D51823 - Agrafeuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil D51823 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse pneumatique DEWALT D51823, compatible avec agrafes de type 18GA, pression de fonctionnement de 70 à 120 PSI. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux de finition, d'ameublement et d'assemblage léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air et inspecter les joints pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas pointer l'agrafeuse vers soi ou vers d'autres personnes, et débrancher l'outil lors du changement d'agrafes. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation aisée, garantie constructeur de 1 an, et compatibilité avec divers compresseurs. |
FOIRE AUX QUESTIONS - D51823 DEWALT
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice D51823 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil D51823 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI D51823 DEWALT
Félicitations! Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques D51823 D51845 Pression acoustique (L
) dB(A) < 92 < 92 Puissance acoustique (L
Pression de travail recommandée bar 4,8 - 8,3 4,8 - 8,3 Pression de travail max. bar 8,3 8,3 Consommation pneumatique par coup l 2,04 2,04 (à 6,9 bar) (à 6,9 bar) Mode de travail contrôle contrôle de contact de contact Angle du chargeur 31° 20° Eléments de fi xation type tête taillée tête totalement ronde longueur mm 50 - 90 50 - 90 diamètre de tige mm 2,9 - 3,3 2,9 - 3,8 angle 31°-34° 20°-22° Poids kg 3,4 3,45
Cette valeur est une valeur caractéristique qui concerne l’outil et ne représente pas l’impact du système main-bras lorsque vous utilisez l’outil. Lors de l’utilisation de l’outil, l’impact du système main-bras dépend par exemple de la tension d’adhérence, de la pression de contact exercée, du sens de travail, du réglage de l’alimentation en énergie, de la pièce à travailler et du support de la pièce. Déclaration CE de conformité D51823/D51845 DEWALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/EC, EN 792-13, EN 12549 & EN 12096. Pour de plus amples informations, contacter DEWALT à l’adresse ci-dessous ou se reporter au dos de ce manuel. Directeur de développement produits Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Allemagne Instructions de sécurité Afi n de réduire le risque de blessure lors de l’utilisation d’outils, observer les consignes de sécurité fondamentales en vigueur. Lire et observer les instructions avant d’utiliser l’outil. Conserver ces instructions de sécurité! Généralités 1 Tenir votre aire de travail propre et bien rangée Le désordre augmente les risques d’accident. 2 Tenir compte des conditions ambiantes Ne pas exposer les outils à l’humidité. Veiller à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. Ne pas utiliser d’outils en présence de liquides ou de gaz infl ammables. 3 Tenir les enfants éloignés Ne pas permettre que d’autres personnes touchent l’outil. La supervision est obligatoire pour les moins de 16 ans.37 FRANÇAIS 4 Ranger vos outils dans un endroit sûr Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, fermé à clé et hors de la portée des enfants. 5 Porter des vêtements de travail appropriés Ne pas porter de vêtements fl ottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures à semelle anti- dérapante. Le cas échéant, porter une garniture convenable retenant les cheveux longs. 6 Adopter une position confortable Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre. 7 Faire preuve de vigilance Observer votre travail. Faire preuve de bon sens. Ne pas employer l’outil en cas de fatigue. 8 Utiliser l’outil adéquat Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’outils ou d’accessoires de trop faible puissance pour exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser des outils à des fi ns et pour des travaux pour lesquels ils n’ont pas été conçus. Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux recommandés dans le présent manuel pourrait entraîner un risque de blessure. Utiliser l’outil conformément à sa destination. 9 Entretenir vos outils avec soin Maintenir vos outils affûtés et propres afi n de travailler mieux et plus sûrement. Observer les instructions d’entretien et de changement d’accessoires. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. 10 Contrôler si votre outil est endommagé Avant d’utiliser l’outil, vérifi er qu’il n’est pas endommagé. Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en mouvement et leur grippage éventuel. Tous les composants doivent être montés correctement et remplir les conditions pour garantir le fonctionnement impeccable de l’outil. Faire réparer ou échanger tout dispositif de sécurité et toute pièce endommagée conformément aux instructions. 11 Faire réparer votre outil par un Service agréé
EWALT Cet outil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur. La réparation des outils est strictement réservée aux personnes qualifi ées. Consignes de sécurité supplémentaires pour les cloueurs pneumatiques
- Portez en permanence des lunettes de protection.
- Portez toujours une protection de l’ouïe
- N’utilisez que les éléments de fi xation indiqués dans le manuel.
- N’utilisez aucun pied pour monter l’outil sur un support.
- N’utilisez jamais l’outil dans un but autre que celui indiqué dans ce manuel.
- Avant toute opération, vérifi ez que le mécanisme de sécurité et le mécanisme de déclenchement fonctionnent correctement et que tous les écrous et les boulons sont bien vissés.
- Utilisez des raccords rapides pour le branchement sur le circuit d’air comprimé. Le raccord non scellable doit être fi xé sur l’outil de telle sorte qu’il n’y ait plus d’air comprimé dans l’outil lorsque celui-ci est débranché.
- Utilisez toujours de l’air comprimé propre et sec. N’utilisez jamais d’oxygène ou de gaz combustibles comme source d’énergie pour cet outil.
- Ne branchez cet outil que sur un circuit d’alimentation en air dans lequel la pression maximale tolérée de l’outil ne puisse pas être dépassée de plus de 10%. En cas de pressions plus élevées, une soupape de réduction de pression comprenant un clapet de sécurité aval doit être montée sur l’entrée d’air comprimé.
- N’utilisez que des tuyaux dont la pression de travail maximale est supérieure à celle de l’outil.
- Avant de transporter l’outil, débranchez-le de la source d’air comprimé, tout spécialement lorsque vous vous servez d’une échelle pour travailler ou lorsque vous devez adopter une position physique peu confortable pour vous déplacer.
- Déconnecter l’outil de l’entrée d’air comprimé quand il n’est pas en service.
- Evitez d’affaiblir ou d’endommager l’outil, par exemple dans les cas suivants : - en le poinçonnant ou en le gravant. - en effectuant des modifi cations non autorisées par le fabricant - en le guidant contre des gabarits fabriqués en matériaux durs, tels que l’acier - en le faisant tomber ou en le poussant au sol - en appliquant une force excessive, de quelque sorte que ce soit38 FRANÇAIS
- N’utilisez jamais l’outil comme un marteau.
- Ne pointez jamais un outil de fi xation d’éléments de serrage en fonctionnement vers vous-même ou vers une autre personne.
- Pendant le travail, tenez l’outil de telle sorte qu’il ne puisse provoquer aucune blessure à la tête ou sur une autre partie du corps si des sursauts surviennent en raison d’une coupure d’alimentation électrique ou des surfaces dures dans la pièce à travailler.
- Ne faites jamais travailler un outil de mise en place d’éléments de fi xation dans le vide.
- Dans la zone de travail, amenez l’outil sur la zone de travail en ne le tenant que par une poignée, et jamais avec la gâchette enclenchée.
- Etudiez attentivement l’état de la zone de travail. Les éléments de fi xation peuvent pénétrer de fi nes pièces ou patiner sur les coins et les arêtes de la pièce à travailler, et mettre ainsi l’intégrité des personnes en danger.
- Ne serrez pas les éléments de fi xation trop près des arêtes de la pièce.
- N’installez pas d’éléments de fi xation les uns au-dessus des autres.
- N’utilisez que les pièces de rechange indiquées par le fabricant ou par son revendeur agréé.
- Faites faire les réparations uniquement par le fabricant ou par des techniciens agréés, en fonction des informations contenues dans ce manuel et avec les outils et l’équipement adéquats.
- Ne démontez et ne bloquez aucune des pièces de l’outil tel que l’étrier .
- Faites régulièrement entretenir l’outil. Les pictogrammes suivants sont illustrés sur l’outil : Outil pneumatique avec étrier de sécurité. Ne pas utiliser sur une échelle. Angles compatibles avec les clous. Nombre maximal de clous dans le chargeur. Diamètre des clous. Longueur des clous. Pression de travail max. Type de clous : à tête totalement ronde. Type de clous : à tête taillée. Contenu de l’emballage L’emballage contient: 1 Cloueur 1 Déclenchement séquentiel 1 Paire de lunettes de sécurité 1 Manuel d’instructions
- Vérifi er si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport.
- Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fi g. A) Votre cloueur D51823/D51845 a été conçu pour installer des éléments de fi xation dans le bois. 1 Interrupteur de blocage du déclenchement 2 Raccord pneumatique 3 Surface de contact 4 Chargeur Assemblage et réglage Sélection de la gâchette Ces outils sont équipés d’un déclencheur à percussion. Un déclencheur à action séquentielle est aussi inclus dans l’emballage d’origine. Voyez ci-après pour plus de détails concernant l’”action de percussion” et l’”action séquentielle”. - La gâchette grise avec un seul clou imprimé sur le côté est la gâchette à action séquentielle.39 FRANÇAIS Lorsque vous installez ce kit, l’outil fonctionne en mode d’action séquentielle. - La gâchette noire avec trois clous imprimés sur le côté est la gâchette à percussion. Lorsque vous installez ce kit, l’outil fonctionne en mode percussion. Démontage de la gâchette (fi g. B)
- Débranchez le tuyau d’air de l’outil.
- Enlevez tous les clous du chargeur.
- Enlevez l’fiillet en caoutchouc (5) de l’extrémité de la cheville (6).
- Enlevez la cheville.
- Démontez l’ensemble de la gâchette (7). Montage de la gâchette (fi g. B)
- Choisissez la gâchette adaptée.
- Insérez la gâchette dans son logement, en vous assurant que sa base (8) est bien installée correctement.
- Vérifi ez que le guide de surface de contact (9) est bien totalement enfoncé et qu’il est bien au même niveau que le carter de l’outil et aligné avec les orifi ces du carter (10).
- Insérez la cheville (6) au travers du châssis de l’outil, le guide de surface de contact et la gâchette.
- Enfoncez l’fiillet en caoutchouc (5) sur l’extrémité de la cheville. Raccord pneumatique (fi g. A) Ces outils sont équipés d’un tuyau standard 3/8" pour le raccordement de l’air (2). Cet outil est monté avec un adaptateur de 3/8" à %1" installé sur le bouchon d’extrémité.
- Installez le bout mâle du raccord avec le ruban en Téfl on pour empêcher la formation de fuites d’air.
- Pour installer un joint de %1", vissez le raccord dans l’adaptateur de 3/8" à %1" sur le bouchon d’extrémité et serrez-le bien fermement.
- Pour installer un raccord de 3/8", enlevez l’adaptateur de 3/8" à %1" s’il y en a un. Vissez le raccord dans le bouchon d’extrémité et serrez fermement. Mode d’emploi Toujours respecter les consignes de sécurité et les règles en vigueur. Préparation de l’outil (fi g. C)
- Vidangez toute la condensation des réservoirs du compresseur d’air et des tuyaux.
- Lubrifi ez l’outil. Voir “Entretien”.
- Enlevez tous les clous du chargeur.
- Bloquez l’enfonceur de clous (11) en position arrière.
- Vérifi ez si la surface de contact (3) et l’enfonceur de clous (11) peuvent bien bouger librement. N’utilisez pas l’outil si la surface de contact ou l’enfonceur de clous ne peuvent pas bouger librement.
- Vérifi ez que la pression de l’entrée d’air est au-dessous de la pression de travail maximale recommandée.
- Branchez le tuyau d’air sur le raccord de l’outil.
- Contrôler les fuites audibles autour des soupapes et des joints.
- Réglez la pression pneumatique en fonction de la pression de travail minimale recommandée. N’utilisez jamais un outil qui fuit ou avec des pièces défectueuses. Travail par temps froid Lorsque vous utilisez les outils à une température inférieure à 0º.
- Gardez l’outil aussi chaud que possible avant utilisation.
- Débranchez le tuyau d’air de l’outil.
- Mettez 10 à 15 gouttes d’huile pour outil pneumatique DEWALT (ou l’huile pneumatique pour l’hiver qui contient du glycol d’éthylène) dans l’orifi ce d’entrée de l’air.
- Fixez la pression de l’air à 5,5 bar maximum.
- Branchez le tuyau d’air sur le raccord de l’outil.
- Placez des clous dans le chargeur comme indiqué ci-dessous.
- Faites fonctionner l’outil 5 ou 6 fois dans des chutes de bois pour lubrifi er des joints toriques.
- Augmentez la pression de l’air jusqu’au niveau de pression de travail normal.
- Utilisez l’outil normalement. Travail par temps chaud. L’outil peut fonctionner normalement. Evitez d’exposer l’outil directement aux rayons du soleil ou à une source de chaleur directe pour éviter40 FRANÇAIS d’endommager les joints toriques et d’autres pièces en caoutchouc. Chargement de l’outil (fi g. C) Débranchez toujours l’outil de l’arrivée d’air avant de charger les éléments de fi xation.
- Bloquez l’enfonceur de clous (11) en position arrière.
- Sélectionnez des clous adaptés. Voir les “Données techniques”.
- Insérez le/s clou/s dans l’encoche de chargement au-dessus du chargeur.
- Déverrouillez l’enfonceur de clou en le tirant vers l’arrière et en le faisant doucement glisser vers l’avant pour enfoncer à nouveau contre les clous. Fonctionnement de l’outil (fi g. D) Ces outils sont équipés d’un interrupteur de blocage de la gâchette (1). Lorsqu’on le fait pivoter sur la droite, cet interrupteur empêche l’outil de fonctionner. Lorsque l’interrupteur est centré, l’outil est prêt à fonctionner. Cet outil peut être utilisé en deux modes de travail : mode d’action séquentielle ou mode d’action percussion. La gâchette installée sur l’outil détermine le mode de fonctionnement. Mode d’action séquentielle Le mode d’action séquentielle est utilisé pour enfoncer des clous de manière intermittente lorsqu’une mise en place très soigneuse et très précise est nécessaire.
- Mettez la gâchette grise en place comme indiqué ci-dessus.
- Enfoncez la surface de contact contre la surface de travail.
- Tirez sur la gâchette pour faire fonctionner l’outil. Chaque fois que vous tirez sur la gâchette lorsque la surface de contact est enfoncée contre la surface de travail, un clou est enfoncé. Action à percussion Le mode d’action à percussion utilisé pour clouer rapidement des clous sur des surfaces plates et immobiles.
- Mettez la gâchette noire en place comme indiqué ci-dessus.
- Pour enfoncer un seul clou : Faites fonctionner l’outil comme indiqué pour l’action séquentielle.
- Pour enfoncer plusieurs clous : Tirez d’abord sur la gâchette, puis enfoncez la surface de contact de manière répétée contre la surface de travail. Ne continuez pas à enfoncer la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé. Maintenez l’interrupteur de blocage de la gâchette tourné vers la droite pour empêcher toute action accidentelle lorsque l’outil n’est pas utilisé. Blocage de sécurité Pour éviter tout dommage sur l’outil, ces outils sont équipés d’un blocage de sécurité. Le blocage de sécurité empêche l’outil de fonctionner lorsque le chargeur est presque vide. Lorsque 4 ou 5 clous environ restent dans le chargeur et que l’outil arrête de fonctionner, suivez les instructions suivantes pour charger des clous. Voyez le point “Chargement de l’outil”. Comment extraire un clou coincé (fi g. E) Si un clou se bloque dans l’embout , suivez les instructions suivantes pour extraire le clou :
- Débranchez le tuyau d’air de l’outil.
- Verrouillez la gâchette avec l’interrupteur de blocage de la gâchette.
- Enlevez tous les clous du chargeur.
- Retournez le verrou à came (12).
- Enfoncez et tenez le verrou à came fermement vers l’intérieur comme indiqué par la fl èche (13) jusqu’à ce que la partie étroite de la goupille du verrou (14) soit découverte.
- En même temps faites glisser le chargeur (4) vers l’arrière comme indiqué par la fl èche (15) pour découvrir le clou courbé.
- Enlevez le clou courbé, à l’aide de tenailles au besoin.
- Si la lame de la visseuse est en position basse, enfoncez-la vers le haut à l’aide d’un tournevis.
- Si vous ne pouvez pas enlever le clou lorsque le chargeur est rétracté jusqu’à la première butée, enlevez complètement le chargeur de l’outil. Vous pourrez réaliser cette opération en tenant fermement le verrou à came (12) fermement vers l’intérieur tout en tirant le chargeur vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se sépare de l’outil.41 FRANÇAIS
- Pour replacer le chargeur, insérez la goupille du verrou (14) dans le support du chargeur, alignez l’extrémité avant du chargeur avec les taquets de fi xation de l’embout (16), enfoncez le verrou à came vers l’intérieur (12) et faites glisser le chargeur sur l’outil.
- Faites glisser le chargeur vers l’avant jusqu’à la position totalement fermée.
- Appuyez sur le verrou à came (12) jusqu’à la position verrouillée.
- Branchez le tuyau d’air sur le raccord de l’outil.
- Chargez des clous dans le chargeur. Voyez le point “Chargement de l’outil”. Si les clous se bloquent fréquemment dans l’embout, faites réparer l’outil par un centre d’entretien DEWALT agréé. Réglage de la profondeur (fi g. F) Pour réduire le risque de blessure grave en cas de démarrage accidentel lors du réglage de la profondeur, veillez TOUJOURS à :
- bloquer la gâchette en position d’arrêt (OFF) ;
- débrancher l’outil de l’alimentation en air ;
- éviter de toucher la gâchette pendant le réglage. La profondeur à laquelle les clous sont enfoncés peut être réglée à l’aide du dispositif de réglage de profondeur situé sur l’embout de l’outil.
- Pour réduire la profondeur, appuyez sur le bouton de déverrouillage (17). Poussez la surface de contact (3) vers le bas. Appuyez sur le bouton de verrouillage (18) pour bloquer le bout de contact.
- Pour augmenter la profondeur, appuyez sur le bouton de déverrouillage (17). Poussez la surface de contact (3) vers le haut à la longueur désirée. Appuyez sur le bouton de verrouillage (18) pour bloquer la surface de contact. Agrafe courroie/chevron Ces outils sont munis d’une agrafe courroie/chevron intégrée. Vous pouvez faire tourner l’agrafe vers l’un des deux côtés de l’outil et le replier lorsque vous ne l’utilisez plus. Pour démonter l’agrafe courroie/chevron :
- Enlevez le tuyau d’air du raccord de l’outil.
- Utilisez des tenailles ou une clé pour enlever l’écrou de l’agrafe courroie/chevron du bouchon d’extrémité de l’outil.
- Enlevez l’agrafe courroie/chevron, la rondelle et le ressort à détente. Entretien Votre outil DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien soigneux et régulier. Exécutez les travaux d’entretien suivants tous les jours : Lubrifi ez l’outil avec 10 à 15 gouttes d’huile pour outil pneumatique DEWALT
- Versez des gouttes dans le joint à air sur le bouchon d’extrémité de l’outil. Vidangez toute la condensation des réservoirs du compresseur d’air et des tuyaux
- Ouvrez les robinets de purge sur les réservoirs du compresseur.
- Laissez toute l’eau accumulée s’écouler des tuyaux. Nettoyez le chargeur, l’enfonceur et le mécanisme de la surface de contact
- Nettoyez à l’aide d’air comprimé. Vérifi ez que tous les éléments de fi xation de l’outil sont bien serrés et en bon état
- Serrez toutes les pièces dévissées avec un outil approprié. Dépannage Si votre outil semble ne plus fonctionner correctement, suivez les instructions ci-dessous. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre réparateur.42 FRANÇAIS L’outil ne fonctionne pas
- Vérifi ez l’alimentation d’air.
- Si la température est faible, réchauffez l’outil. L’alimentation électrique de l’outil est insuffi sante
- Vérifi ez l’alimentation d’air.
- Vérifi ez que l’orifi ce d’aération est bien propre.
- Lubrifi ez l’outil. Le bouchon supérieur a des fuites d’air
- Serrez les vis à tête. L’outil saute les clous
- Vérifi ez l’alimentation d’air.
- Nettoyez le chargeur et l’embout.
- Vérifi ez que le verrou du chargeur est bien en place contre le chargeur. Blocage des éléments de fi xation dans l’outil
- Vérifi ez que vous n’utilisez que des éléments de fi xation du type indiqué.
- Vérifi ez que le verrou du chargeur est bien en place contre le chargeur.
- Serrez les vis de l’embout. Respect de l’environnement Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures ménagères. Le jour où votre produit D EWALT doit être remplacé ou que vous n’en avez plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour la collecte sélective. La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première. Selon les réglementations locales, un service de collecte sélective pour les produits électriques peut être fourni de porte à porte, dans une déchetterie municipale ou sur le lieu d’achat de votre nouveau produit.
EWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits D EWALT en fin de cycle de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé près de chez vous, prenez contact avec votre bureau D EWALT local à l’adresse indiquée dans ce manuel de l’utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés D EWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à l’adresse : www.2helpU.com.43 GARANTIE
- 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine
EWALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffi t de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à votre distributeur, ou à un centre de service après- vente agréé pour un remboursement intégral ou un échange. Pour la Belgique ou le Luxembourg, retournez votre machine à D EWALT. Munissez- vous d’une preuve d’achat.
- 1 AN DE MAINTENANCE GRATUITE • Au cas où votre machine DEWALT nécessiterait une révision ou des réparations dans les 12 mois suivant son achat, cette opération sera effectuée gratuitement dans un centre de service après- vente agréé sur présentation de la preuve d’achat. Ce service comprend pièces et main-d’oeuvre pour les machines, à l’exclusion des accessoires.
- 1 AN DE GARANTIE • Au cas où votre machine DEWALT présenterait un défaut de fabrication dans les 12 premiers mois suivant son achat, nous garantissons le remplacement sans frais de toutes les pièces défectueuses ou de l’unité entière, et ce à notre discrétion, à condition que:
- la machine ait été utilisée correctement
- aucune personne non qualifi ée n’ait tenté de réparer la machine
- la preuve d’achat portant la date d’acquisition soit fournie. Pour obtenir l’adresse du distributeur DEWALT ou du centre de service après-vente agréé le plus proche, appeler le numéro dans la liste fi gurant au dos du manuel. Comme alternative, une liste de centres de service après-vente DEWALT agréés et des renseignements plus détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l’Internet (www.2helpU.com). FRANÇAIS44 ITALIANO
Notice Facile