D51823 - Cucitrice DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo D51823 DEWALT in formato PDF.

📄 108 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DEWALT D51823 - page 44
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : D51823

Categoria : Cucitrice

Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale D51823 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. D51823 del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE D51823 DEWALT

Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D EWALT uno degli strumenti più affi dabili per l’utilizzatore professionale. Dati tecnici D51823 D51845 Rumorosità (L

) dB(A) < 105 < 105 Vibrazioni mano-braccio m/s

Pressione di esercizio consigliata bar 4,8 - 8,3 4,8 - 8,3 Pressione di esercizio max. bar 8,3 8,3 Consumo di aria per colpo l 2,04 2,04 (a 6,9 bar) (a 6,9 bar) Modo di azionamento azionamento azionamento contatti contatti Angolo caricatore 31° 20° Elementi di fi ssaggio tipo testa testa tagliata rotonda lunghezza mm 50 - 90 50 - 90 diametro gambo mm 2,9 - 3,3 2,9 - 3,8 angolo 31°-34° 20°-22° Peso kg 3,4 3,45

Questo valore è un valore specifi co dell’utensile e non è rappresentativo dell’infl uenza sul sistema mano-braccio durante l’uso dell’utensile. L’infl uenza sul sistema mano-braccio durante l’utilizzo dell’attrezzo dipende, ad esempio, dalla forza della presa, dalla forza della pressione di contatto, dalla direzione in cui si lavora, dalla potenza di alimentazione, dal pezzo che viene lavorato e dal supporto su cui poggia. Dichiarazione CE di conformità D51823/D51845 DEWALT dichiara che gli utensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 98/37/EC, EN 792-13, EN 12549 & EN 12096. Per ulteriori informazioni, contattare D EWALT nel indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale. Direttore ricerca e sviluppo Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Germania Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi di ferimenti. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Custodire con cura le istruzioni! Norme generali 1 Tenere pulita l’area di lavoro Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti. 2 Tener presenti le caratteristiche dell’ambiente di lavoro Non esporre gli utensili all’umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare gli utensili in luoghi con atmosfera gassosa o infi ammabile. 3 Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro Non permettere che bambini o persone estranee tocchino l’utensile. Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di un adulto. 4 Custodia dell’utensile dopo l’uso Riporre gli utensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla portata dei bambini. 5 Usare il vestiario appropriato Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si portano lunghi.45 ITALIANO 6 Non sbilanciarsi Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure. 7 Stare sempre attenti Prestare attenzione a quanto si sta facendo. Usare il proprio buon senso e non utilizzare l’utensile quando si è stanchi. 8 Usare l’utensile adatto L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale. Non forzare utensili e accessori di potenza limitata impiegandoli per lavori destinati ad utensili di maggiore potenza. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi, o l’impiego del presente utensile per scopi diversi, da quelli raccomandati nel manuale d’uso possono comportare il rischio di infortuni. 9 Mantenere l’utensile con cura Tenere gli accessori sempre ben affi lati e puliti per un migliore e più sicuro utilizzo. Osservare le istruzioni per la lubrifi cazione e la sostituzione degli accessori. Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso. 10 Controllare che non vi siano parti danneggiate Prima dell’utilizzo controllare scrupolosamente che non vi siano parti danneggiate e che l’utensile sia in grado di effettuare il suo lavoro in modo corretto. Controllare l’allineamento delle parti mobili assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni ai componenti o ai supporti, ed altre condizioni che possono compromettere il buon funzionamento dell’utensile. Dispositivi di sicurezza e altre parti difettose devono essere riparate o sostituite secondo le modalità previste. Non usare l’utensile se l’interruttore è difettoso e provvedere alla sua sostituzione ricorrendo ad un Centro di Assistenza autorizzato D EWALT. 11 Rivolgersi ai Centri di Assistenza Tecnica autorizzati DEWALT per le riparazioni Il presente utensile è conforme alle principali norme di sicurezza vigenti. Per evitare pericolo di infortuni, le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualifi cato. Istruzioni supplementari di sicurezza per contropezze per chiodi per pneumatici

  • Indossare sempre occhiali di sicurezza.
  • Indossare sempre una protezione per l’udito.
  • Usare solo elementi di fi ssaggio del tipo specifi cato nel manuale.
  • Non usare basi qualsiasi per montare l’utensile ad un supporto.
  • Non usare mai l’utensile per scopi diversi da quelli specifi cati in questo manuale.
  • Prima di ogni messa in funzione, controllare che la sicurezza e il meccanismo di innesco funzioni correttamente e che tutti i dadi e i bulloni siano serrati.
  • Usare accoppiamenti rapidi per gli attacchi all’impianto di aria compressa. Il nipplo non sigillabile deve essere montato sull’utensile in modo che non resti aria compressa in quest’ultimo dopo lo spegnimento.
  • Usare sempre aria compressa pulita e asciutta. Non usare ossigeno o gas combustibili come fonte di energia per quest’utensile.
  • Attaccare l’utensile ad una presa d’aria solo quando la massima pressione ammessa dell’utensile non può superare più del 10%. In caso di pressioni superiori, nell’erogazione dell’aria compressa deve essere incorporata una valvola di riduzione della pressione, compresa di valvola di sicurezza a valle.
  • Usare esclusivamente fl essibili con un valore superiore alla pressione d’esercizio massima dell’utensile.
  • Prima di trasportare l’utensile, staccarlo dall’impianto di aria compressa, specialmente quando si usano scale a pioli o quando si adottano posture insolite negli spostamenti.
  • Staccare l’utensile dall’erogazione dell’aria quando non è in uso.
  • Evitare di indebolire o danneggiare l’utensile, per esempio: - perforandolo o incidendolo - effettuando modifi che non autorizzate dal fabbricante - guidandolo con dei modelli fatti di materiale rigido come acciaio - facendolo cadere o spingendolo sul pavimento - applicando un’eccessiva forza di qualsiasi tipo
  • Non usare l’apparecchio come martello.
  • Non rivolgere mai nessun utensile guida degli elementi di fi ssaggio operativi verso se stessi o verso terzi.
  • Durante il funzionamento, tenere l’utensile in modo da non provocare infortuni alla testa o al46 ITALIANO corpo nel caso di un possibile rinculo dovuto ad un’interruzione nell’erogazione di energia o a zone rigide all’interno del pezzo in lavorazione.
  • Non azionare in aria l’utensile guida dell’elemento di fi ssaggio.
  • Nella zona di lavoro, trasportare l’utensile sul posto di lavoro usando solo un’impugnatura, e mai con il grilletto azionato.
  • Esaminare le condizioni della zona di lavoro. Gli elementi di fi ssaggio possono penetrare nei pezzi in lavorazione sottili o togliere angoli e bordi del pezzo da lavorare, mettendo così a rischio le persone.
  • Non portare gli elementi di fi ssaggio vicino al bordo del pezzo in lavorazione.
  • Non portare gli elementi di fi ssaggio in cima ad altri elementi fi ssaggio.
  • Usare esclusivamente pezzi di ricambio specifi cati dal fabbricante o dai suoi rappresentanti autorizzati.
  • Fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal fabbricante o da rappresentanti autorizzati, rispettando attentamente le istruzioni indicate nel manuale e usando gli utensili e le apparecchiature adeguati.
  • Non smontare né bloccare nessun pezzo dell’utensile guida degli elementi di fi ssaggio come, per esempio, il morsetto di sicurezza.
  • Eseguire la manutenzione dell’utensile correttamente e ad intervalli regolari. Sull’utensile sono presenti le seguenti immagini: Attrezzo pneumatico con giogo di sicurezza. Non utilizzarlo su una scala. Angoli chiodati compatibili. Numero massimo di chiodi in magazzino. Diametro chiodo. Lunghezza chiodo. Pressione di esercizio max. Tipo chiodo: testa rotonda. Tipo chiodo: testa tagliata. Contenuto dell’imballo L’imballo comprende: 1 Contropezza per chiodi 1 Grilletto per l’azione sequenziale 1 Paio di occhiali di protezione 1 Manuale istruzione
  • Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
  • Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l’utensile. Descrizione (fi g. A) La vostra contropezza per chiodi D51823/D51845 è stata progettata per guidare gli elementi di fi ssaggio nei pezzi di legno in lavorazione. 1 Interruttore di innesco/sblocco 2 Raccordo aria 3 Scatto a contatto 4 Caricatore Montaggio e regolazione Selezione grilletto Questi utensili sono montati con un grilletto ad urto. Nella confezione originale è incluso anche un grilletto ad azione sequenziale. Per le defi nizioni di “azione ad urto” e “azione sequenziale”, vedere in basso. - Il grilletto grigio con un unico chiodo stampato sul lato è il grilletto dell’azione sequenziale. L’installazione di questo kit farà funzionare l’utensile nel modo di azione sequenziale. - Il grilletto grigio con un unico chiodo stampato sul lato è il grilletto dell’azione sequenziale.47 ITALIANO L’installazione di questo kit farà funzionare l’utensile nel modo di azione ad urto. Rimozione del grilletto (fi g. B)
  • Staccare il tubo dell’aria dall’utensile.
  • Rimuovere tutti i chiodi dal caricatore.
  • Rimuovere la guarnizione in gomma (5) dall’estremità della caviglia (6).
  • Rimuovere la caviglia.
  • Rimuovere il gruppo componenti del grilletto (7). Montaggio del grilletto (fi g. B)
  • Selezionare il grilletto adeguato.
  • Inserire il gruppo componenti del grilletto nell’apposita cavità, assicurandosi che la molla del grilletto (8) sia correttamente in sede.
  • Assicurarsi che la guida dello scatto a contatto (9) sia spinta completamente verso l’alto in modo che sia allo stesso livello della struttura dell’utensile e che sia allineata ai fori di quest’ultima (10).
  • Inserire la caviglia (6) attraverso la struttura dell’utensile, la guida dello scatto a contatto e il gruppo componenti del grilletto.
  • Spingere la guarnizione in gomma (5) nell’estremità della caviglia. Raccordo aria (fi g. A) Questi utensili hanno un tubo standard da 3/8” per il raccordo dell’aria (2). L’utensile è montato con un adattatore da 3/8” a %1” montato nel coperchio d’estremità.
  • Avvolgere l’estremità maschio del raccordo con nastro di tefl on per evitare perdite d’aria.
  • Per installare un raccordo da 1/4", avvitare il raccordo in un adattatore da 3/8" a 1/4" nel coperchio d’estremità e stringere saldamente.
  • Per installare un raccordo da 3/8", eliminare l’adattatore da 3/8" a 1/4", se presente. Avvitare il raccordo nel coperchio d’estremità e stringere saldamente. Istruzioni per l’uso Osservare sempre le istruzioni per la sicurezza e le normative vigenti. Preparazione dell’utensile (fi g. C)
  • Drenare tutta la condensa dai serbatoi e dai tubi del compressore dell’aria.
  • Lubrifi care l’utensile. Vedere “Manutenzione”.
  • Rimuovere tutti i chiodi dal caricatore.
  • Bloccare l’elemento di spinta del chiodo (11) in posizione arretrata.
  • Verifi care che lo scatto a contatto (3) e l’elemento di spinta del chiodo (11) possano muoversi liberamente. Non usare l’utensile se lo scatto a contatto o l’elemento di spinta del chiodo non possono muoversi liberamente.
  • Controllare che la pressione dell’erogazione dell’aria sia al di sotto della pressione d’esercizio massima consigliata.
  • Attaccare il tubo dell’aria al raccordo che si trova sull’utensile.
  • Controllare che non vi siano perdite udibili intorno alle valvole e alle guarnizioni.
  • Impostare la pressione dell’aria sulla pressione d’esercizio minima consigliata. Non usare mai un utensile che perda o che abbia parti danneggiate. Funzionamento a basse temperature Quando si fanno funzionare gli utensili a temperature sotto zero:
  • Mantenere l’utensile il più possibile caldo prima dell’uso.
  • Staccare il tubo dell’aria dall’utensile.
  • Mettere da 10 a 15 gocce di olio per utensili pneumatici DEWALT (oppure olio pneumatico invernale contenente glicole etilenico) nella presa di ingresso dell’aria.
  • Impostare la pressione dell’aria su un massimo di 5,5 bar.
  • Attaccare il tubo dell’aria al raccordo che si trova sull’utensile.
  • Caricare i chiodi nel caricatore, come descritto in basso.
  • Azionare l’utensile 5 o 6 volte nel legno di scarto per lubrifi care le guarnizioni circolari.
  • Aumentare la pressione dell’aria fi no al normale livello operativo.
  • Usare l’utensile nel modo normale.48 ITALIANO Funzionamento ad alte temperature L’utensile deve funzionare normalmente. Evitare il calore della luce diretta del sole per evitare danni ai paraurti, alle guarnizioni circolari e alle altre parti in gomma. Caricamento dell’utensile (fi g. C) Scollegare sempre l’utensile dalla sorgente di aria compressa prima di caricare i chiodi.
  • Bloccare l’elemento di spinta del chiodo (11) in posizione arretrata.
  • Selezionare un bastoncino a chiodo montato adeguatamente. Vedere il capitolo “Dati tecnici”.
  • Inserire il bastoncino a chiodo nella scanalatura di carico in cima al caricatore.
  • Sbloccare l’elemento di spinta dei chiodi tirando verso dietro e facendo slittare con attenzione l’elemento di spinta dei chiodi in avanti, per premere contro i chiodi. Azionamento dell’utensile (fi g. D) Questi utensili sono dotati di un interruttore di innesco/sblocco (1). Quando viene ruotato verso destra, questo interruttore impedisce l’azionamento dell’utensile. Quando è al centro, l’utensile sarà completamente operativo. L’utensile può essere messo in funzione usando uno dei due modi: il modo di azione sequenziale e il modo di azione ad urto. Il grilletto installato sull’utensile determina il modo di azionamento. Modo di azione sequenziale Il modo di azione sequenziale viene usato per l’inchiodatura intermittente quando si desidera collocare i chiodi con grande accuratezza.
  • Montare il grilletto grigio come descritto sopra.
  • Spingere lo scatto a contatto contro la superfi cie di lavoro.
  • Tirare il grilletto per azionare l’utensile. Ogniqualvolta si tira il grilletto con lo scatto a contatto spinto contro la superfi cie di lavoro, si pianta un chiodo. Azione ad urto Il modo di azione ad urto è usato per l’inchiodatura rapida su superfi ci piatte e fi sse.
  • Montare il grilletto nero come descritto sopra.
  • Per piantare un unico chiodo: Mettere in funzione l’utensile come descritto per l’azione sequenziale.
  • Per piantare diversi chiodi: Tirare prima il grilletto, e poi spingere lo scatto a contatto ripetutamente contro la superfi cie di lavoro. Non tenere il grilletto premuto quando l’utensile non è in uso. Mantenere l’interruttore di sblocco del grilletto ruotato a destra per evitare l’azionamento accidentale quando l’utensile non è in uso. Blocco dello sparo Per proteggere l’utensile da eventuali danni, questi utensili sono dotati di un sistema di blocco dello sparo. Esso evita che l’utensile venga azionato quando il caricatore è quasi vuoto. Quando circa 4 o 5 chiodi restano nel caricatore e l’utensile smette di funzionare, seguire le istruzioni di carico per caricare i bastoncini di chiodi raccolti. Vedere “Caricamento dell’utensile”. Disinnesco di un chiodo inceppato (fi g. E) Se un chiodo si inceppa nel pezzo di testa, seguire queste istruzioni per estrarlo:
  • Staccare il tubo dell’aria dall’utensile.
  • Bloccare il grilletto con l’apposito interruttore.
  • Rimuovere tutti i chiodi dal caricatore.
  • Sollevare la sicura della camma (12).
  • Spingere e mantenere la sicura della camma verso l’interno, come illustrato dalla freccia (13), fi no a che la parte stretta del perno del fermo (14) non resta esposta.
  • Allo stesso tempo, fare slittare il caricatore (4) verso la parte posteriore, come illustrato dalla freccia (15) per esporre il chiodo piegato.
  • All’occorrenza, estrarre il chiodo piegato usando una pinza.
  • Se la lama dell’avvitatore è in giù, spingerla verso l’alto usando un cacciavite.
  • Se il chiodo non può essere estratto con il caricatore ritratto fi no al primo livello di arresto, estrarre completamente il caricatore dall’utensile. Per farlo, mantenere saldamente la sicura della camma (12) verso l’interno e, al tempo stesso, tirare il caricatore verso la parte posteriore fi no a che non si separa dall’utensile.49 ITALIANO
  • Per riattaccare il caricatore, inserire il perno della sicura (14) nella staffa del caricatore, allineare l’estremità anteriore del caricatore con le spine del pezzo di testa (16), spingere verso l’interno la sicura della camma (12) e fare slittare il caricatore nell’utensile.
  • Fare slittare il caricatore in avanti fi no a che non raggiunge la posizione di completamente chiuso.
  • Premere la sicura della camma (12) fi no a bloccarla.
  • Attaccare il tubo dell’aria al raccordo che si trova sull’utensile.
  • Caricare i chiodi nel caricatore. Vedere “Caricamento dell’utensile”. Se i chiodi si inceppano frequentemente nel pezzo di testa, fare riparare l’utensile da un centro assistenza autorizzato DEWALT. Impostazione della profondità (fi g. F) Per ridurre il pericolo di seri infortuni da un avvio accidentale dell’utensile mentre si regola la profondità, occorre SEMPRE:
  • bloccare il grilletto;
  • staccare il tubo dell’aria compressa;
  • evitare di toccare il grilletto durante le regolazioni. La profondità di inserimento dei chiodi può essere regolata usando l’apposito dispositivo sul pezzo di testa dell’utensile.
  • Per ridurre la profondità, premere il tasto di sblocco (17). Far slittare lo scatto a contatto (3) verso il basso. Premere il tasto di bloccaggio (18) per fi ssare lo scatto a contatto.
  • Per aumentare la profondità, premere il tasto di sblocco (17). Far slittare lo scatto a contatto (3) verso l’alto fi no a dove si desidera. Premere il tasto di bloccaggio (18) per fi ssare lo scatto a contatto. Gancio a nastro/trave Questi utensili hanno un gancio a nastro/trave integrato. Il gancio può essere ruotato verso qualsiasi lato dell’utensile e può essere ripiegato quando non è in uso. Per eliminare il gancio a nastro/trave:
  • Rimuovere il tubo dell’aria dal raccordo che si trova sull’utensile.
  • Usare delle pinze o una chiave inglese per estrarre il dado per il gancio a nastro/trave dal coperchio d’estremità dell’utensile.
  • Estrarre il gancio a nastro/trave, la rondella e la molla di ritenuta. Manutenzione L’utensile DEWALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima manutenzione. Il funzionamento continuo e soddisfacente dipende dall’adeguata cura dell’utensile e dalla sua pulizia sistematica. Realizzare le seguenti operazioni di manutenzione ogni giorni: Lubrifi care l’utensile con 10-15 gocce di olio per utensili pneumatici DEWALT
  • Inserire le gocce nel raccordo dell’aria sul coperchio d’estremità dell’utensile. Drenare tutta la condensa dai serbatoi e dai tubi del compressore dell’aria
  • Aprire le valvole petcocks o altre valvole di scarico sui serbatoi del compressore.
  • Far drenare l’acqua accumulata dai tubi fl essibili. Pulire il caricatore, lo spingitoio e il meccanismo di scatto a contatto
  • Pulire soffi ando con aria compressa. Assicurarsi che tutti gli elementi di fi ssaggio sull’utensile siano a tenuta e non siano danneggiati
  • Stringere gli elementi di fi ssaggio laschi usando l’utensile adeguato. Soluzione di problemi Se l’utensile non sembra funzionare correttamente, procedere come segue. Se il problema persiste, contattare il servizio assistenza tecnica. L’utensile non funziona
  • Controllare l’erogazione dell’aria.
  • Se la temperatura è bassa, riscaldare l’utensile.50 ITALIANO L’utensile non ha suffi ciente potenza
  • Controllare l’erogazione dell’aria.
  • Controllare che lo scarico dell’aria sia pulito.
  • Lubrifi care l’utensile. Il coperchio superiore perde aria
  • Stringere le viti del coperchio. L’utensile salta chiodi
  • Pulire il caricatore e il pezzo di testa.
  • Controllare che la sicura del caricatore lo fi ssi saldamente. Inceppamento degli elementi di fi ssaggio nell’utensile
  • Assicurarsi di usare esclusivamente elementi di fi ssaggio del tipo specifi cato.
  • Controllare che la sicura del caricatore lo fi ssi saldamente.
  • Stringere le viti del pezzo di testa. Protezione dell’ambiente Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Se il prodotto D EWALT deve essere sostituito o non è più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifiuti domestici. Consegnare il prodotto per la raccolta differenziatan. La raccolta differenziata di prodotti usati e imballaggi permette il riciclo e il riutilizzo dei materiali. Il riutilizzo di materiali riciclati aiuta a impedire l’inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materiali grezzi. Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore all’acquisto di un nuovo prodotto.

EWALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi prodotti alla fine della loro vita utile. Per usufruire di questo servizio, restituire il prodotto a un tecnico autorizzato per le riparazioni, che lo raccoglie per conto del cliente. È possibile individuare il tecnico per le riparazioni autorizzato più vicino rivolgendosi all’ufficio D EWALT di zona all’indirizzo indicato nel presente manuale. In alternativa, un elenco dei tecnici per le riparazioni autorizzati D EWALT, con i dettagli completi del servizio post-vendita e i contatti, è disponibile su Internet all’indirizzo www.2helpU.com. Utensili inutilizzabili e tutela ambientale Per garantire l’eliminazione degli utensili non più utilizzabili nel rispetto dell’ambiente, si consiglia di portare il vostro vecchio utensile presso una delle Filiali dirette di Assistenza D EWALT, che disporranno della loro eliminazione nel rispetto dell’ambiente.51 GARANZIA

  • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D EWALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra fi liale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • MANUTENZIONE GRATUITA PER UN ANNO • L’eventuale manutenzione o assistenza necessaria per il vostro utensile DEWALT nei primi 12 mesi dalla data di acquisto sarà effettuata gratuitamente da parte del Centro Assistenza autorizzato su presentazione della prova di acquisto. Sono esclusi gli accessori.
  • GARANZIA TOTALE DI UN ANNO • Se il vostro prodotto DEWALT non risultasse pienamente conforme alle caratteristiche di funzionamento o presentasse difetti di lavorazione o vizi di materiale, entro 12 mesi dalla data di acquisto, provvederemo alla sostituzione gratuita delle parti difettose o a nostro giudizio, alla sostituzione gratuita dimostrato che:
  • Il prodotto venga ritornato al centro di assistenza D EWALT, con la prova della data di acquisto (bolla, fattura o scontrino fi scale).
  • Il prodotto non abbia subito abusi ed il difetto non sia stato causato da incuria.
  • Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione da persone non facenti parte del nostro personale di assistenza o, all’estero, dal nostro staff distributivo. Contattare la Sede Centrale DEWALT per ottenere l’indirizzo del Centro di Assistenza Tecnica più vicino (si prega di consultare il retro del presente manuale). In alternativa, sul nostro sito Internet www.2helpU.com, è disponibile un elenco dei Centri di Assistenza Tecnica DEWALT, completo di dettagli sul servizio assistenza post-vendita. ITALIANO52 NEDERLANDS