DGN845 - Agrafeuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGN845 DEWALT au format PDF.
| Type de produit | Agrafeuse/Cloueuse à gaz |
| Marque | DEWALT |
| Modèle | DGN845 |
| Énergie | 100 J |
| Capacité du magasin | 36 clous |
| Hauteur | 399 mm |
| Largeur | 125 mm |
| Profondeur | 422 mm |
| Poids (sans batterie, sans clous, sans cartouche) | 3,9 kg |
| Alimentation | Batterie Li-Ion 18 V + cartouche de gaz combustible |
| Types de clous compatibles | Longueur 13–40 mm, diamètre 2,6 / 3,0 / 3,7 mm, tête plate ou ronde Ø 6,4 mm |
| Niveau de pression sonore (L_PA) | 96,1 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore (L_WA) | 100,3 dB(A) |
| Valeur de vibration (a_h) | 4,3 m/s² |
| Plage de température de fonctionnement | -10 °C à 40 °C |
| Mode de fonctionnement | Déclenchement par contact avec anti-double tir |
| Réglage de profondeur | Oui, par molette |
| Crochet utilitaire | Oui, réversible |
| Voyant maintenance | LED jaune (batterie faible ou révision nécessaire) |
| Fonction veille | Oui, après 1 heure d'inactivité |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon sec, lubrification non requise |
| Cartouche de gaz recommandée | DEWALT DGN845080 |
| Accessoires en option | Embout magnétique DGN8451, embout STICK-E DGN8452, embout pour cloison sèche DGN8453, puce Tool Connect |
FOIRE AUX QUESTIONS - DGN845 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DGN845 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGN845 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGN845 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DGN845 DEWALT
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 48
Vous avez choisi un DEWALT l'outil. Des années d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de DEWALT l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils électriques professionnels.
Informations sur le produit
Cette cloueuse à gaz est destinée aux utilisateurs professionnels et elle ne peut être utilisée, entretenue et réparée que par du personnel qualifié et autorisé.
Ce personnel doit expressément avoir été averti des risques possibles. Le produit et ses accessoires peuvent être dangereux s'ils sont utilisés par du personnel non qualifié ou s'ils sont mal utilisés.
Caractéristiques techniques
| DGN845 | ||
| Énergie J 100 | ||
| Type 1 | ||
| Capacité du magasin Clous 36 | ||
| Hauteur | mm | 399 |
| Largeur | mm | 125 |
| Profondeur | mm | 422 |
| Poids (sans batterie, sans clous et sans cartouche) kg 3,9 | ||
| Batterie | ||
| Tension V | cc | 18 |
| Type Lithium Ion | ||
Clous et cartouche de gaz combustible autorisés
| Clous mm 13-40 | |
| Diamètre mm 2,6, 3,0 et 3,7 | |
| Diamètre tête de clou mm | 6,4 |
| Type de tête de clous | Tête plate,tête ronde |
| Cartouches de gaz combustible DEWALT | |
| N° d'article | DGN845080 |
Valeurs sonores selon la norme EN15895 et valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN28927-13:
| L_PA (niveau de pression sonore émis)* | dB(A) | 96,1 |
| L_WA (niveau de puissance sonore)* | dB(A) | 100,3 |
| K (incertitude pour le niveau sonore donné) | dB(A) | 2,5 |
| Mode de fonctionnement : fixation de clous avec la poignée principale | ||
| Valeur des vibrations* émises a_h= | m/s^2 | 4,3 |
| lncertitude K = | m/s^2 | 1,5 |
*Les valeurs peuvent varier : l'environnement de travail, le support de l'ouvrage, l'ouvrage, la force d'appui, etc. affectent le niveau sonore sur le lieu d'intervention et les vibrations sur l'objet.
Le niveau de vibrations émis indiqué dans ce feuillet d'informations a été mesuré conformément à une méthode de test normalisée établie par la norme EN28927-13:2019 et il peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.
▲VERTISSEMENT : le niveau des vibrations émises correspond aux applications principales de l'outil. Cependant, si l'outil est utilisé pour des applications différentes, avec des accessoires différents ou qu'il est mal entretenu, le niveau des vibrations émises peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.
Toute estimation du degré d'exposition aux vibrations doit également prendre en compte les heures où l'outil est éteint ou lorsqu'il est en marche sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent sensiblement réduire le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.
Identifiez les mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'utilisateur contre les effets des vibrations, par exemple : entretien de l'outil et des accessoires, maintien des mains chaudes, organisation des séquences de travail.
Déclaration de conformité CE Directive Machines
CE
Cloueuse à gaz Trak-It® C6 DGN845
DEWALT certifie que les produits décrits dans la section
Caractéristiques techniques sont en conformité avec : 2006/42/CE, EN ISO11148-13:2018.
Ces produits sont également conformes aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour obtenir plus de précisions, prenez contact avec DEWALT à l'adresse qui suit ou consultez la dernière page de la notice.
Le soussigné est responsable de la compilation du dossier technique et il fait cette déclaration au nom de DEWALT.

Markus Rompel
Vice-Président Ingénierie, PTE-Europe
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
| Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)*** | |||||||||||||
| Cat # V | DC | Ah Poids (kg) | DCB104 DCB107 | DCB112/DCB1102 | DCB113 | DCB115/DCB1104 | DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547/G | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB549 | 18/54 | 15,0/5,0 | 2,12 | 125 | 730 | 450 | 380 | 230 | 170 | 90 | 125 | 230 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B/G | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B/G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCBP034/G | 18 | 1,7 | 0,32 | 27 | 82 | 50 | 40 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 50 |
| DCBP518/G | 18 | 5,0 | 0,75 | 50 | 240 | 150 | 120 | 75 | 60 | 50 | 50 | 75 | 150 |
*Code date 201811475B ou supérieur
**Code date 201536 ou supérieur
***La grille des durées de charge ne donne qu'une indication. Les durées de charge peuvent varier en fonction de la température et de l'état des batteries.
RANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
▲VERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures minimes ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
Ladique un risque d'électrocution.
dique un risque d'incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT : veillez à attentivement lire les instructions et les avertissements liés à cet outil avant de l'utiliser. Le non-respect de cette consigne peut conduire à de graves blessures. LES EMPLOYEURS, LES PROPRIÉTAIRES ET LES UTILISATEURS DE L'OUTIL SONT RESPONSABLES SA SÛRETÉ D'UTILISATION ET DU RESPECT DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET DE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
COnsERVEZ TOUs LEs aVERTIssEMEnTs ET TOUTEs LEs COnsIGnEs POUR POUVOIR VOUs Y RÉFÉRER Dans LE FUTUR
Les employeurs, les propriétaires de l'outil et les utilisateurs de l'outil doivent au minimum :
-
Veillez à ce que toutes les instructions, tous les avertissement et toutes les étiquettes fournis par le fabricant et liés au fonctionnement et à la sécurité de l'outil restent à disposition de tous les utilisateurs de l'outil. N'utilisez pas l'outil si une/des étiquette(s) d'avertissement de sécurité manque(nt) ou est/sont endommagée(s).
-
Formez les utilisateurs de l'outil à l'utilisation sûre de ce dernier, de la façon écrite dans/sur les instructions, avertissements et étiquettes de fonctionnement et de sécurité de l'outil.
-
Ne laissez utiliser l'outil que les seules personnes ayant lu et assimiler les instructions, avertissements et étiquettes de fonctionnement et de sécurité de l'outil.
-
Ne laissez utiliser l'outil que si l'utilisateur et le reste du personnel dans la zone de travail portent un équipement de protection oculaire et, le cas échéant, d'autres équipements de protection individuelle, comme par exemple, une protection pour la tête, une protection auditive et une protection pour les pieds. Informez les utilisateurs sur la durée d'utilisation sûre de l'outil et les bonnes positions/postures à adopter.

Évitez les risques d'explosion
Ne faites pas fonctionner l'outil électrique dans des environnements présentant un risque d'explosion, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
Consignes de sécurité générales
-
Lorsque vous utilisez l'outil, gardez à l'esprit que la fixation peut dévier et provoquer des blessures.
-
Gardez les doigts loin de la gâchette lorsque vous n'utilisez pas cet outil et lorsque vous passez d'une position à une autre.
-
Gardez toutes les parties de votre corps, mains, jambes, etc. loin du sens de projection et assurez-vous que la fixation ne peut pas faire pénétrer l'ouvrage dans un partie du corps.
-
Lisez et assimilez les instructions de sécurité avant de brancher, débrancher, remplir, utiliser, entretenir l'outil ou avant d'en changer un accessoire ou d'intervenir à proximité. Le non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures.
-
Positionnez correctement la sortie d'éjection des clous sur la surface de l'ouvrage pendant l'utilisation. Le mauvais positionnement de la sortie d'éjection peut provoquer l'éjection de la fixation hors de l'ouvrage ce qui est extrêmement dangereux.
-
Maintenez fermement l'outil et tenez-vous prêt à gérer le recul.
-
Il n'y a que les opérateurs disposant de qualifications techniques appropriées qui puissent utiliser l'outil.
-
N'altérez pas l'outil. Les modifications peuvent réduire l'efficacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l'opérateur et/ou les personnes à proximité.
-
Lorsque vous utilisez un outil prévu pour être utilisé sur des surfaces dures comme l'acier ou le béton, appliquez une pression supplémentaire vers le bas, nécessaire pour que l'outil fonctionne et qu'il ne glisse pas.
-
N'utilisez pas un outil endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement. Étiquetez et consignez physiquement l'outil pour empêcher son utilisation.
-
Restez prudent pour manipuler les fixations, notamment pendant le remplissage et le vidage, car les fixations sont très pointues et elles peuvent provoquer des blessures.
-
Contrôlez toujours l'absence de pièces cassées, mal raccordées ou usées sur l'outil avant de l'utiliser.
-
Ne vous penchez pas. N'utilisez l'outil que sur un lieu de travail sûr. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence.
-
Gardez les personnes et les enfants à proximité éloignés (lorsque vous travaillez dans une zone où la circulation de personnes est possible). Indiquez clairement votre zone d'intervention.
-
Ne pointez jamais l'outil vers vous-même ou les autres. De graves accidents peuvent découler de tirs ratés. Assurez-vous de ne diriger la sortie d'éjection vers personne au moment du branchement, du remplissage et du retrait des fixations ou pendant d'autres opérations similaires.
-
Ne laissez pas votre doigt sur la gâchette pour ramasser l'outil, pour le déplacer entre deux zones d'intervention ou position de pose ou en marchant car le fait de laisser le doigt sur la gâchette peuvent conduire à un déclenchement accidente de l'outil. Pour les outils disposant d'un actionnement sélectif, contrôlez toujours l'outil avant de l'utiliser afin de garantir le bon mode de fonctionnement a été sélectionné.
-
Ne portez que de gants permettant de garder un bon toucher et un contrôle sûr des gâchettes et des dispositifs de réglage.
-
Lorsque l'outil n'est pas utilisé, retirez-en la batterie et la cartouche de gaz.
-
Référez-vous toujours aux instructions de maintenance de l'outil pour obtenir des informations détaillées sur la maintenance appropriée de l'outil. Il n'y a que du personnel qualifié qui puisse réparer l'outil à l'aide de pièces fournies ou recommandées par DeWALT ou des pièces permettant les mêmes performances.
-
Avant de le faire fonctionner, inspectez l'outil afin de confirmer :
- L'utilisation d'une source d'alimentation adaptée, consultez les Caractéristiques techniques.
- Que l'outil est un bon état de fonctionnement.
- Quel système de commande est sur l'outil et comment il fonctionne.
- Qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou coincée.
- Que toutes les conditions nécessaires au fonctionnement correct et sûr de l'outil existent.
- Que toutes les vis et tous les boulons sont correctement installés avant d'utiliser l'outil. Les vis ou boulons desserrées ou mal installés peuvent provoquer des accidents et l'endommagement de l'outil si l'outil est mis en marche tel quel.
- Contrôlez régulièrement le fonctionnement du déclencheur par contact. N'utilisez pas l'outil s'il ne fonctionne pas correctement car cela peut entraîner l'éjection accidentelle d'une fixation. Ne perturbez pas le bon fonctionnement du bras du déclenchement par contact.
-
Ne retirez pas et n'altérez pas les commandes de l'outil et ne les rendez pas inutilisables de quelque façon que ce soit (ex : gâchette, bras du déclenchement par contact).
-
Ne faites pas fonctionner l'outil si une quelconque pièce liée aux commandes (ex : gâchette, déclencheur par contact) est inutilisable, déconnectée, altérée ou si elle ne fonctionne pas correctement.
-
Partez toujours du principe que l'outil contient des fixations. N'actionnez pas l'outil avant de l'avoir placé fermement contre l'ouvrage.
-
Servez-vous de l'outil comme d'un outil de travail.
-
Évitez les bousculades.
-
Restez vigilant, concentré sur votre travail et faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec des outils.
-
N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué, si vous avez consommé des drogues ou de l'alcool ou si vous êtes sous l'influence de médicaments.
-
Ne posez pas de fixations par-dessus d'autres fixations. Cela pourrait faire dévier les fixations et provoquer de blessures.
-
Après avoir posé une fixation, un mouvement de recul de l'outil l'éloignant de la surface de l'ouvrage est possible. Afin de réduire le risque de blessures, tentez toujours de maîtriser le recul :
- En gardant toujours la maîtrise de l'outil.
- En laissant le mouvement de recul éloigner l'outil de la surface de l'ouvrage.
- En ne résistant pas au mouvement de recul pour forcer l'outil à revenir vers la surface de l'ouvrage. En mode "Déclenchement par contact" standard, si le système de déclenchement par contact entre à nouveau en contact avec la surface de l'ouvrage avant que la gâchette ne soit relâchée, une fixation est éjectée de façon involontaire. Dans ce cas, le déclenchement par contact avec le mécanisme anti double-tir et déclenchement unique est conçu pour empêcher le tir accidentel d'une fixation.
- En gardant votre visage et les autres parties de votre corps loin de l'outil.
-
Lorsque vous travaillez près du bord de la surface d'un ouvrage ou dans des angles serrés, soyez vigilant afin de minimiser l'effritement, l'éclatement ou les fissures ou les tirs dans le vide et les ricochets de fixations qui pourraient provoquer des blessures.
-
Ne remplissez pas l'outil de fixation si l'une des commandes (ex : gâchette, déclencheur par contact) est activée.
-
Lorsque vous intervenez sur des toits ou d'autres surface en pente, commencez par le bas et remontez progressivement. Le fait d'intervenir en marche arrière est dangereux car vous risquez de mal positionner vos pieds. N'actionnez jamais l'outil dans le vide. Cela afin d'empêcher tout risque lié à la projection des clous et une contrainte excessive de l'outil.
-
Ne vous servez pas de l'outil comme d'un marteau.
-
L'outil ne doit utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu.
-
Conservez l'outil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants lorsqu'il n'est pas utilisé.
-
Après avoir utilisé l'outil, veuillez retirer la batterie et posez l'outil de façon sûre en position latérale. L'outil ne doit pas être rangé à l'horizontale.
Les risques prévisibles et les avertissements liés à l'utilisation générale de l'outil sont mentionnés ci-dessous. Évaluez les risques spécifiques qui peuvent se présenter en fonction de chaque utilisation.
Risques de projections
- Retirez la batterie et la cartouche de gaz lorsque :
• L'outil n'est pas utilisé; - Vous exécutez des travaux de maintenance ou de réparation ;
• Vous supprimez un bourrage ; - Vous transportez l'outil en montant, descendant ou vers un autre endroit ;
• L'outil quitte la surveillance ou le contrôle de son utilisateur ; - Vous effectuez des réglages ;
• Vous retirez les clous du magasin ; ou -
Vous changez/remplacez des accessoires.
-
Pendant l'utilisation, assurez-vous que les clous pénètrent correctement la matière et qu'ils ne peuvent pas être déviés/mal dirigés vers l'utilisateur et/ou vers les autres personnes à proximité.
-
Pendant l'utilisation, il est possible que des débris de l'ouvrage et du système de pose/récupération soient projetés. Faites attention à ces débris.
-
Portez toujours une protection oculaire avec parois latérales pouvant résister aux chocs pour utiliser l'outil.
-
Les risques pour les personnes à proximité doivent être évalués par l'utilisateur.
-
Restez vigilant avec les outils déclencheur par contact, car ils peuvent se déclencher de façon accidentelle et blesser l'utilisateur et/ou les personnes à proximité.
-
Assurez-vous de toujours engager l'outil de façon sûre dans l'ouvrage pour qu'il ne puisse pas glisser.
Risques liés à l'utilisation
- Tenez l'outil correctement : restez prêt à contrer les mouvements normaux ou soudains tels que les reculs.
- Conservez votre équilibre et gardez vos pieds bien ancrés au sol.
- Le port de lunettes de protection est obligatoire et le port de gants et de vêtements de protection adaptés est recommandé.
- Les ports d'un masque anti-poussière, d'un casque, de chaussures de sécurité ou d'autres équipements de protection individuelle peut être nécessaire dans certains environnements de travail. Les employeurs, les propriétaires de l'outil et les utilisateurs doivent imposer le port d'équipements de protection individuelle adaptés à tout le personnel en fonction de l'environnement de travail.
- N'utilisez que des batteries et des cartouches de gaz combustible adaptées pour l'outil, consultez les
Caractéristiques techniques.
- Concernant les fixations, consultez les
Caractéristiques techniques.
Risques liés aux mouvements répétitifs
- Si l'utilisateur utilise l'outil pendant de longues périodes, il se peut qu'il ressente des douleurs dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou d'autres parties du corps.
- L'utilisateur doit adopter une posture adapté mais ergonomique quand il utilise l'outil. Gardez un bon ancrage au sol et évitez les positions délicates ou les postures déséquilibrées.
- Si l'utilisateur présente des symptômes tels qu'un inconfort, des douleurs, des endolorissements, des picotements, des engourdissements, des sensations de brûlure ou des rigidités
persistants et récurrents, n'ignorez pas ces signaux d'alerte. L'opérateur doit consulter un professionnel de santé qualifié concernant l'ensemble des activités.
- Les évaluations de risques doivent se concentrer sur les troubles musculosquelettiques et se fonder de préférence sur l'hypothèse que la réduction de la fatigue pendant le travail est un moyen efficace de diminuer les troubles.
Risques liés aux accessoires et aux consommables
- N'utilisez que des fixations et des accessoires fabriqués ou recommandés par DEWALT.
- Consultez la section Caractéristiques techniques pour obtenir les spécifications détaillées concernant les clous et les accessoires.
- Débranchez la source d'alimentation de l'outil, qu'il s'agisse d'air, de gaz ou d'une batterie, avant de changer/remplacer un accessoire, comme la pièce de contact avec l'ouvrage, et avant de procéder à des réglages.
Risques liés au poste de travail
- Glisser et trébucher représentent les principales causes de blessures sur le lieu de travail. Faites attention aux surfaces glissantes, une chute pourrait conduire à l'actionnement involontaire de la cloueuse.
- Faites preuve de plus de vigilance dans les environnements inconnus. D'autres risques cachés peuvent exister, comme les risques liés à l'électricité ou aux autres réseaux de fluides.
- L'outil n'est pas destiné à être utilisé dans des environnements potentiellement explosifs et il n'est pas isolé contre les contacts électriques.
- Soyez particulièrement vigilant lorsque vous posez des clous dans des murs existants ou des zones aveugles afin d'empêcher tout contact avec des objets ou des personnes de l'autre côté (ex : câbles électriques, canalisations de gaz).
Risques liés à la poussière et à l'échappement
- Si l'outil est utilisé en présence de poussière statique, la poussière peut être déplacée et créer un risque. L'évaluation des risques doit prendre en compte la poussière créée par l'utilisation de l'outil et le déplacement possible de la poussière existante.
- Dirigez l'échappement de façon à déplacer le moins de poussière possible dans les endroits très poussiéreux.
- Là où il existe un risque lié à la poussière et à l'échappement, la priorité est de pouvoir les contrôler en modifiant la direction de l'échappement de l'outil.
Risques liés au bruit
- Toute exposition prolongée à un niveau sonore élevé sans être protégé peut provoquer une perte de l'ouïe invalidante et permanente ainsi que d'autres problèmes tels que des acouphènes (tintements, bourdonnements, sifflements ou ronronnements dans les oreilles). L'évaluation des risques et la mise en œuvre de contrôles adaptés à ces risques sont essentiels.
- Les contrôles adaptés pour réduire ces risques peuvent inclure des actions comme la mise en place de matériaux insonorisants pour empêcher les ouvrages de "résonner".
- Utilisez des protections auditives adaptées.
- Utilisez et entretenez l'outil de la façon recommandée dans la section Consigne de sécurité/d'utilisation, afin d'empêcher l'augmentation inutile du niveau sonore.
Risques liés aux vibrations
- Les informations pour la réalisation d'une évaluation de ces risques et la mise en œuvre de contrôles adaptés sont essentielles.
- L'exposition aux vibrations peut engendrer des dommages invalidants sur les nerfs et la circulation sanguine au niveau des mains et des bras.
- Veillez à porter des vêtements chauds lorsque vous travaillez dans le froid et à garder vos mains au chaud et au sec.
- Si vous ressentez des engourdissements, des picotements, des douleurs ou que la peau de vos doigts et de vos mains blanchit, demandez l'avis d'un spécialiste de la santé du travail concernant l'ensemble des activités.
- Utilisez et entretenez l'outil de la façon recommandée dans les présentes instructions, afin d'empêcher l'augmentation inutile du niveau des vibrations.
- Tenez l'outil d'une manière souple mais sûre car le risques dus aux vibrations sont généralement plus importants si l'outil est serrée très fort.
- Si un opérateur est soumis aux vibrations de l'outil pendant une période prolongée, il existe un risque de microtraumatismes répétés.
Consignes de sécurité supplémentaires propres aux outils à gaz
- Les outils à gaz ne doivent être utilisés qu'avec les cartouches de gaz combustible listées dans les Caractéristiques techniques.
- Soyez prudent lorsque vous utilisez des outils à gaz car l'outil devient chaud, ce qui peut affecter sa tenue et son contrôle.
- Les outils à gaz ne doivent être utilisés quand dans des endroits bien aérés.
- Des blessures peuvent être occasionnées si le combustible liquide entre en contact avec la peau.
- Assurez-vous que les matières combustibles ne sont pas exposées à des gaz d'échappement chauds.
- N'utilisez pas d'outils à gaz dans des environnements explosifs car les étincelles générées par l'outil peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
- Une légère émission de gaz est possible pendant l'utilisation normale des outils à gaz.
Mesures de précaution pour les cartouches de gaz combustible
- Manipulez les cartouches de gaz avec précaution et contrôlez-en l'absence de dommage. Des cartouches de gaz peuvent exploser et provoquer des blessures.
- Lisez et respectez les instructions imprimées sur la cartouche de gaz combustible.
- Stockez les cartouches de gaz dans des zones bien aérées.
- N'exposez pas la cartouche de gaz combustible aux rayons directs du soleil.
- Ne placez pas la cartouche de gaz combustible à l'intérieur d'un véhicule ou d'un coffre dans lesquels la température est susceptible de grimper. Elle pourrait exploser. Une cartouche de gaz combustible vide contient malgré tout toujours du gaz propulsif combustible qui peut faire gonfler et faire exploser le contenant en morceaux.
-
Stockez la cartouche de gaz combustible à une température ambiante de 40 °C maxi.
-
La cartouche contient du gaz combustible sous pression. Si elle exposée à une température supérieure à 40 °C, le gaz peut fuir ou faire éclater la cartouche et provoquer un incendie.
- N'inhalez pas le gaz.
- N'incinérez et ne recyclez pas la cartouche de gaz combustible vide.
- Ne pulvérisez jamais le gaz de la cartouche vers quiconque.
- Ne retirez pas le bouchon en caoutchouc au bas de la cartouche de gaz combustible, sauf au moment de la jeter.
- Ne percez pas la cartouche de gaz combustible avec un clou et un marteau.
Équipement de protection individuelle
Les vêtements amples, les bijoux, les chutes d'objets, le bruit et les risques similaires peuvent présenter un danger pour les personnes. Les personnes utilisant l'appareil et devant rester à proximité doivent porter des équipements de protection individuelle :

Casque de protection : protège la tête de la chute d'objets.

Lunettes de protection ANSI Z87+ : protège les yeux contre la projection d'objets (éclats et poussière).

Protection auditive : protège l'ouïe des bruits excessifs.

Chaussures de sécurité : Protègent les pieds des objets pointus au sol et de la chute d'objets.
Sécurité de l'appareil et de son fonctionnement
Les cartouches de gaz combustible, les chargeurs et les batteries peuvent entraîner des risques. Respectez les consignes de sécurité, consultez les manuels de la cartouche de gaz combustible et de la batterie et du chargeur.
Risque d'explosion :
- Lorsque le canon est appuyé contre une surface, le moteur dirige un gaz explosif dans la chambre de combustion. Si la gâchette n'est pas actionnée, un autre appui provoque l'échappement du gaz explosif.
- N'utilisez la cloueuse à gaz qu'à l'extérieur ou dans des zones bien aérées.
- N'utilisez jamais la cloueuse à gaz à proximité de flammes ou de matières/liquides hautement inflammables (diluant, peintures/ vernis, essence).
- Ne fumez jamais lorsque vous utilisez l'appareil.
Risques supplémentaires pour les personnes :
- Maintenez la cloueuse à gaz et les cartouches éloignées des personnes non autorisées et des enfants.
- N'utilisez la cloueuse que si elle est en bon état de fonctionnement et qu'elle a été entretenue correctement.
- N'utilisez la cloueuse à gaz qu'avec un étrier de sécurité efficace.
- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, que vous changez de lieu d'intervention, pendant le transport, l'entreposage, en cas de bourrage ou pendant la maintenance : Maintenez votre doigt éloigné de la gâchette, retirez la batterie ainsi que la cartouche de gaz combustible.
-
Les poignées glissantes peuvent provoquer une perte de contrôle : Gardez la poignée sèche, propre et exempte d'huile ou de graisse.
-
La projection d'un clou provoque un mouvement de recul. Ne laissez pas votre tête directement au-dessus de la cloueuse à gaz pendant son fonctionnement et commencez avec une petite profondeur de pénétration.
- Veillez à de rester stable et à pouvoir garder votre équilibre, tout particulièrement lorsque vous vous trouvez sur des plateformes ou dans des lieux d'intervention surélevés et/ou inclinés, irréguliers ou glissants.
- La cloueuse à gaz ne doit pas être utilisée sur une échelle.
- La cloueuse à gaz ne doit pas être utilisée pour fermer des boîtes ou de caisses.
- La cloueuse à gaz ne doit pas être utilisée pour installer des attelages entre des véhicules ou des wagons.
Les clous peuvent voler en éclats après avoir été tirés ce qui peut provoquer de graves blessures :
- Lorsque les matières transpercées sont trop tendres, fines ou trop dures ou si la profondeur est réglée trop haute,
- Si les clous touchent d'autres clous au moment de la pénétration.
- Conservez une distance d'au moins 5 cm avec les bords et les coins.
- Vous ne pouvez pas utiliser la cloueuse à gaz lorsque des personnes se trouvent à votre opposé.
- Positionnez toujours la cloueuse à un angle de 90° par rapport à la surface.
Protection des personnes :
- Ne serrez pas trop la poignée.
- Faites une pause si vous vous sentez engourdi, que vous avez très chaud ou très froid ou que vous percevez une sensation de picotement dans les doigts ou les bras. Consultez un médecin si ces phénomènes persistent.
Dégâts matériels :
- N'utilisez pas la cloueuse à gaz sous la pluie ou dans des environnements très humides.
- N'exposez pas la cloueuse à gaz à de hautes températures, aux rayons directs du soleil par exemple.
- N'utilisez la cloueuse à gaz que dans des zones bien aérées ou à l'extérieur, et dans une plage de températures allant de -10 °C à 40 °C.
- N'utilisez pas la cloueuse à gaz si le magasin est vide.
- N'entreposez la cloueuse à gaz que dans des pièces sèches et protégées du gel.
Cessez immédiatement de travailler :
- En cas de bruits inhabituels, comme le bruit irrégulier du ventilateur,
- En cas de forte odeur (gaz non brûlé),
• En cas de chaleur excessive soudaine, - Si des vis ou d'autres pièces de l'appareil sont desserrées ou qu'elles tombent de l'appareil.
Cartouches de gaz combustible
Risque d'explosion :
- Respectez les instructions imprimées sur la cartouche de gaz combustible et dans les consignes de sécurité de la cartouche.
-
N'entreposez la cartouche de gaz combustible que dans des pièces bien aérées. La température de stockage recommandée est comprise entre 41 °F–77 °F (5 °C–25 °C). La température de stockage ne doit pas dépasser 104 °F (40 °C).
-
Respectez les normes régionales sur la protection contre les incendies et les explosions, le transport et la gestion des risques.
- N'entreposez pas la cartouche de gaz combustible à l'intérieur de véhicules (à fond de cales).
- N'exposez pas la cartouche de gaz combustible à de fortes températures, aux rayons directs du soleil par exemple.
- Ne tentez jamais de remplir une cartouche de gaz combustible vide.
- N'ouvrez jamais une cartouche de gaz combustible, vide ou pleine, ne l'endommagez jamais et ne la jetez jamais au feu et ne fumez jamais à proximité.
• N'actionnez pas la soupape de la cartouche manuellement.
Risque pour les personnes :
- Une fuite de gaz peut provoquer des blessures aux yeux ou des lésions cutanées.
- Les cartouche de gaz combustible vides contiennent encore du gaz qui peut provoquer somnolence, étourdissements et nausées en cas d'inhalation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire consciencieusement les informations sur la sécurité afin de garantir le fonctionnement sûr et approprié de l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation jusqu'à la mise au rebut de l'appareil.
Risques résiduels
Malgré la mise en œuvre des normes de sécurité applicables et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas être évités. Ils comprennent :
• Les troubles de l'ouïe.
- Les risques de blessures dus à la projection de particules.
- Les risques de brûlures dus à des accessoires ayant chauffé pendant leur fonctionnement.
- Les risques de blessures dus à une utilisation prolongée.
Type de batterie
Ces blocs-batteries peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB184LR, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G. Consultez les Caractéristiques
techniques pour obtenir plus d'informations.
Contenu de l'emballage
L'emballage contient :
1 Cloueuse à gaz dans un coffret 1Chargeur
1 Bloc-batterie Li-Ion (modèles C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1)
2 blocs-batteries Li-lon (modèles C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2)
3 blocs-batteries Li-lon (modèles C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3)
1 Manuel pour la batterie et le chargeur
1Noticed'utilisation
REMaRQUE : les blocs-batteries, chargeurs et mallettes ne sont pas fournis avec les modèles N. Les blocs-batteries et les chargeurs ne sont pas fournis avec les modèles NT. Les modèles B sont livrés avec des blocs-batteries Bluetooth®.
REMaRQUE : la marque et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth®,
SIG, Inc. qui sont utilisées par DEWALT sous licence. Les autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
- Vérifiez que l'outil et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagés pendant le transport.
- Prenez le temps de lire intégralement cette notice et de parfaitement la comprendre avant l'utilisation.
Marquages et étiquettes de sécurité sur l'outil
Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil :
L'appareil ne peut être utilisé que si toutes les étiquettes de sécurité qui y sont apposées sont à la fois entières et lisibles.
Cloueuse à gaz (Magasin) :

Clous autorisés :
Longueur : 13 mm - 40 mm
∅ 2,6 mm à 3,7 mm


Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil

Portez des lunettes de protection

Portez des protections auditives

Capacité de charge

Angle d'insertion correct des clous

N'utilisez la cloueuse à gaz que dans des zones bien aérées

N'utilisez pas la cloueuse à gaz sous la pluie

Il est interdit de fumer

Gardez la cloueuse à gaz éloignée des enfants

Ne pointez jamais la cloueuse à gaz vers d'autres personnes

Gardez les ouvertures d'aération dégagées. Ne les recouvrez pas avec vos mains

Ne laissez jamais vos mains ou d'autres parties de votre corps sous le canon

N'utilisez la cloueuse à gaz qu'à une température ambiante ne dépassant pas 40 °C
Trappe de la cartouche de gaz combustible:

DANGER : gaz extrêmement inflammable

- Éloignez la cartouche de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toutes autres sources de combustion.

- Ne fumez et ne vapotez pas.
- Incendie dû à une fuite de gaz : N'éteignez pas l'incendie avant que la fuite puisse être colmatée sans danger.

- Retirez toutes les sources de combustion si cela est possible sans danger.
- Entreposez l'appareil dans un endroit bien aéré.

N'exposez pas la cartouche de gaz combustible à des températures dépassant 50 °C.
Emplacement du code date (Fig. B)
Le code de la date de fabrication 11 est composé de l'année en 4 chiffres, suivie de la semaine en 2 chiffres, suivie de 2 chiffres représentant le code de l'usine.
Descriptif (Fig. A)
AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l'outil électrique ni aucune de ses pièces. Il existe sinon un risque de blessures ou de dommages.
1 Gâchette
2 Sélecteur de puissance
3 Crochet
4 Bouton de libération du déclencheur par contact
5 Déclencheur par contact
6 Voyant Maintenance
7 Bloc-batterie
8 Bouton de libération de la batterie
9 Magasin
10 Jambe de magasin
11 Levier de libération du magasin
12 Attache du pousseur
13 Trappe de la cartouche de gaz combustible
14 Tool connect (accessoire en option)
Utilisation prévue
La cloueuse à gaz doit être utilisée conformément aux spécifications de ce manuel d'utilisation. Les cloueuses à gaz ne sont pas des jouets et ils doivent être manipuler avec prudence, de façon responsable et avec précaution. La cloueuse à gaz ne peut être utilisée que par des personnes âgées de plus de 18 ans
ou des apprentis âgés de plus de 16 ans en présence d'un superviseur responsable. Ils ne doivent être ni fatigués, ni sous l'in fluence d'alcool, de médicaments ou de drogues.
Matières pouvant servir de base, par exemple :
• Béton de résistance normale
- Acier
Matières non appropriées et ne devant pas servir de base, par exemple :
• Matières trop tendres ou trop fines
- Matières trop cassantes, comme le verre ou la céramique
• Matière trop dures, comme l'acier trempé
• Bloc de maçonnerie creux
• Fonte, plastique, marbre, plaques de plâtre
Le détournement du champ d'applications, une mauvaise utilisation ou le manque de sérieux peuvent provoquer des blessures mortelles et d'importants dommages matériels. Cette particularité inclut :
• La neutralisation des mécanismes de sécurité
• Le détournement de l'appareil comme "arme à feu"
• Le détournement de l'appareil comme marteau ou outil similaire
N'utilisez que les cartouches de gaz combustible, appareils de charge et batteries fabriquées par le fabricant de la cloueuse à gaz et n'utilisez que des clous approuvés par le fabricant, pour plus d'informations, consultez le chapitre Caractéristiques
techniques. Toute autre application ou utilisation ainsi que la modification de l'appareil, l'ajout d'éléments ou son altération ainsi que toute opération de maintenance et de réparation réalisées par vos soins peuvent CONSIDÉRABLEMENT nuire à la sûreté, la fiabilité et au bon fonctionnement de l'appareil et annuler la garantie.
N'UTILISEZ PAS l'équipement dans un environnement humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Cette cloueuse à gaz est un outil électrique professionnel.
NE LAISSEZ PAS les enfants entrer en contact avec l'outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être surveillés quand ils utilisent cet outil.
- Jeunes enfants et personnes infirmes. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
- Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience, de connaissances ou d'aptitudes, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit.
Mode Veille
La cloueuse à gaz est équipée d'une fonction "Mode Veille" pour protéger la batterie. Si la cloueuse à gaz n'a pas été utilisée pendant une durée de plus d'une heure, elle ne peut être remise en marche qu'après que la batterie ait été retirée puis réinstallée.
Voyants Maintenance (Fig. A)
Le voyant Maintenance 6 sur la poignée indique deux états différents :
Voyant jaune État
Sur La batterie doit être rechargée
Sur la cloueuse à gaz doit être révisée dans un atelier spécialisé
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels.
AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des batteries et chargeurs DEWALT.
Insérer et retirer le bloc-batterie de l'outil (Fig. B)
REMARQUE : veillez à ce que le bloc-batterie 6 soit complètement rechargé.
Pour installer le bloc-batterie dans la poignée de l'outil
- Alignez le bloc-batterie avec les rails à l'intérieur de la poignée de l'outil (Fig. B).
- Glissez le bloc-batterie dans la poignée jusqu'à ce qu'il repose fermement dans l'outil et veillez à bien entendre le clic de verrouillage.
Pour retirer le bloc-batterie de l'outil
- Enfoncez le bouton de libération de la batterie 8 et tirez fermement le bloc-batterie hors de la poignée de l'outil.
- Insérez le bloc-batterie dans le chargeur.
Blocs-batteries avec jauge de puissance (Fig. B)
Certains blocs-batteries DEWALT sont équipés d'une jauge de puissance composée de trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc-batterie.
Pour activer la jauge de puissance, maintenez enfoncé le bouton de la jauge de puissance 20. Une combinaison de trois DEL vertes s'allument de façon à indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est inférieur à la limite permettant l'utilisation, la jauge de puissance ne s'allume plus et la batterie doit être rechargée.
REMARQUE : la jauge de puissance ne donne qu'une indication de la charge restant dans le bloc-batterie. Elle n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et elle peut être sujette à des variations en fonction des composants du produit, de la température et de l'intervention réalisée par l'utilisateur final.
Crochet utilitaire (Fig. A)
Le crochet utilitaire 3 sert à fixer l'équipement à une ceinture (lorsque vous grimpez sur une échelle ou un échafaudage, etc.) et il peut être installé des deux côtés de la cloueuse à gaz.
Pour fixer le crochet utilitaire de l'autre côté
- Dévissez les vis à l'aide d'une douille Torx.
- Utilisez ces vis pour fixer le crochet de l'autre côté.
Remplacer le magasin (Fig. C, D)
- Tirez sur le levier 11 qui sert à déverrouiller le magasin 9 et retirez le magasin.
- Insérez le magasin (neuf) dans le logement et enfoncez-le dans le réceptacle.
Insérer la cartouche de gaz combustible (Fig. E)
AVERTISSEMENT : graves blessures dues à un déclenchement accidentel.
- Retirez la batterie.
- N'appuyez pas le canon de la cloueuse à gaz contre une quelconque surface.
• Gardez votre doigt éloigné de la gâchette.
- Respectez les consignes de sécurité Précautions pour les cartouches de gaz.
- Appuyez sur la trappe de la cartouche de gaz combustible 13. La trappe s'ouvre.
- Retirez la cartouche de gaz combustible vide (le cas échéant) et insérez la neuve.
- Alignez la tige de la soupape de dosage de la cartouche de gaz combustible 18 vers le haut et installez-la dans l'adaptateur de l'outil.
IMPORTANT : veillez à ce que la tige de la soupape de dosage soit parfaitement en place avant de refermer la trappe de la cartouche de gaz combustible.
- Fermez la trappe de la cartouche de gaz combustible. Elle se verrouille en place.
Insérer la bande de clous (Fig. A, F)
AVERTISSEMENT : Graves blessures dues à un déclenchement accidentel
- Retirez la batterie.
- N'appuyez pas le canon de la cloueuse à gaz contre une quelconque surface.
• Gardez votre doigt éloigné de la gâchette.
- Retournez la cloueuse.
- Faites glisser l'attache du pousseur à ressort 12 vers la base du magasin pour la bloquer en place.
- Insérez les bandes de clous dans la fente de remplissage du magasin, en vous assurant que les têtes des clous s'alignent correctement avec l'ouverture de la fente. (Consultez la section Caractéristiques techniques pour connaître les tailles compatibles.)
- En gardant vos doigts loin du rail, refermez le magasin en libérant l'attache du poussoir. Laissez doucement l'attache coulisser vers l'avant et s'engager dans la bande de clous.
FONCTIONNEMENT
Instructions pour l'utilisation
▲VERTISSEMENT : respectez toujours les consignes de sécurité et la réglementation applicable.
▲VERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessure grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner des blessures.
Position correcte des mains (Fig. G)
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de graves blessures, veillez à TOUJOURS respecter la position des mains recommandée et illustrée.
▲VERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessures graves, maintenez TOUJOURS l'outil fermement afin de pouvoir anticiper toute réaction soudaine.
La position correcte des mains nécessite d'avoir une main sur la poignée 15 et l'autre main sur le boîtier, au besoin, en veillant à ne pas recouvrir le filtre à air au niveau de la tête de l'outil.
Utiliser la cloueuse à gaz
AVERTISSEMENT : graves blessures dues à un déclenchement accidentel.
- Gardez toujours vos doigts éloignés de la gâchette tant que la cloueuse à gaz n'est pas en face de l'ouvrage.
- Posez/accrochez toujours la cloueuse à gaz de sorte que le canon pointe vers le bas.
- Démarrez à une faible profondeur de pénétration.
À chaque changement de poste de travail
- Retirez la batterie et la cartouche de gaz combustible.
Régler la profondeur de pénétration (Fig. H)
Régler la profondeur de pénétration à l'aide du bouton de réglage de la profondeur 2 :
- Augmenter la profondeur : poussez le bouton vers la droite.
- Diminuer la profondeur : poussez le bouton vers la gauche.
- Positionnez toujours la cloueuse à un angle de 90° par rapport à la surface.
-
Conservez une distance d'au moins 5 cm avec les bords et les coins.
-
Poussez le déclencheur par contact 5 contre la surface de l'ouvrage.
-
Appuyez sur la gâchette 1 pour actionner l'outil.
-
Relâchez la gâchette et relevez la cloueuse de la surface de travail. REMARQUE : le moteur de l'outil revient à son régime maximum automatiquement sans avoir à appuyer le déclencheur par contact.
-
Répétez les étapes 1 à 3 pour enfoncer le clou suivant.
Si la cloueuse à gaz ne tire pas
- Répétez la procédure jusqu'à trois fois, remplacez la cartouche de gaz combustible vide (le cas échéant), consultez Insérer la cartouche de gaz combustible.
- Si la cloueuse à gaz ne tire toujours pas, il est possible que le mode Veille soit activé, consultez Mode Veille.
- Retirez la batterie et réinsérez-la.
MAINTENANCE
Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépendra d'une maintenance adéquate et d'un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait causer des dommages corporels. Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être réparés.
Entretenir la cloueuse à gaz
La cloueuse à gaz ne peut être entretenue et réparée que dans un atelier spécialisé agréé. Si des opérations de maintenance ou de réparation sont nécessaires, la LED sur la poignée commencera à s'allumer. Consultez la section Voyant Maintenance.
Retirer la bande de clous (Fig. C, D)
AVERTISSEMENT : graves blessures dues à un déclenchement accidentel.
- Retirez la batterie.
-
N'appuyez pas le canon de la cloueuse à gaz contre une quelconque surface.
-
Gardez votre doigt éloigné de la gâchette.
- Déverrouillez la bande de clous à l'aide de la glissière du magasin.
- Maintenez le magasin vers le bas en appuyant sur le dispositif de verrouillage des clous. La bande de clous glisse hors du magasin 9.
Retirer des clous coincés (Fig. C, D)
▲VERTISSEMENT : graves blessures dues à un
déclenchement accidentel.
- Retirez la batterie.
- N'appuyez pas le canon de la cloueuse à gaz contre une quelconque surface.
- Gardez votre doigt éloigné de la gâchette.
- Retirez la bande de clous du magasin. Consultez la section Retirer la bande de clous. Tirez le levier utilisé pour déverrouiller le magasin et retirez ce dernier.
- Si le clou coincé ne se libère pas de lui-même, retirez-le de la fente à l'aide d'un objet pointu.
- Réinsérez le magasin dans le logement et enfoncez-le dans le réceptacle.
- Replacez le levier 11 utilisé pour verrouiller le magasin à sa position initiale (il se verrouille en place).
Lubrification

Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification supplémentaire.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : graves blessures dues à un déclenchement accidentel.
- Retirez la batterie.
• Retirez la cartouche de gaz combustible. - Retirez la bande de clous du magasin. Consultez la section Retirer la bande de clous.
- N'appuyez pas le canon de la cloueuse à gaz contre une quelconque surface.
• Gardez votre doigt éloigné de la gâchette.
- Laissez la cloueuse à gaz refroidir avant de la nettoyer.
Nettoyage des surfaces
REMARQUE : endommagement des surfaces : N'utilisez pas de diluants, de solvants, d'essence, etc. pour le nettoyage.
- Ne nettoyez la cloueuse à gaz qu'à l'aide de chiffons secs.
- Ne nettoyez le coffret de l'outil qu'à l'aide de chiffons secs et d'air comprimé.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT : Les accessoires autres que ceux proposés par DEWALT n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Afin de réduire le risque de blessure, n'utilisez que des accessoires DEWALT recommandés pour ce produit.
Contactez votre revendeur pour obtenir plus de précisions sur les accessoires compatibles.
Accessoires N° d'article
Cartouches de gaz combustible DGN845080
Embout magnétique DGN8451
Embout STICK-E® DGN8452
Embout pour cloison sèche DGN8453
Puce Tool Connect™ (Fig. J)
AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessure grave, éteignez l'appareil et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.
Votre outil est préparé pour recevoir une puce Tool Connect™ et il dispose d'un emplacement prévu pour installer une puce Tool Connect™.
La puce Tool Connect™ est un équipement en option à utiliser avec un appareil connecté (smartphone ou tablette) qui permet de connecter l'appareil pour pouvoir utiliser l'application mobile qui sert à gérer les équipements.
Consultez la Fiche d'utilisation de la puce Tool Connect™ pour obtenir plus de précisions.
Installer la puce Tool Connect™
- Retirez les vis de fixation 16 qui maintiennent le cache de protection de la puce Tool Connect™ 14 dans l'outil.
- Retirez le cache de protection et insérez la puce Tool Connect™ Chip dans l'étui vide 17.
- Veillez à ce que la puce Tool Connect™ Chip soit à fleur du logement. Fixez-la à l'aide des vis de fixation et serrez les vis.
- Consultez la Fiche d'utilisation de la puce Tool Connect™ pour obtenir plus d'instructions.
Protection de l'environnement

Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com.
Ce bloc-batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie, jetez-la en respectant l'environnement :
- Déchargez complètement le bloc-batterie puis retirez-le de l'outil.
- Les cellules Li-Ion sont recyclables. Rapportez-les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs-batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebut correctement.
DÉPANNAGE
| Problème Cause(s) Solution (s) | ||
| Le canon est appuyé contre la surface mais le moteur ne tourne pas : | Le canon n'est pas suffisamment appuyé contre la surface. | Appuyez le canon plus fortement contre la surface. |
| La cloueuse à gaz n'a pas fonctionné depuis plus de 30 à 45 minutes. | Consultez le chapitre Mode Veille | |
| Défaut électrique. Retirez la batterie et réinsérez-la après 30 secondes. | ||
| Batterie vide. Rechargez la batterie si le voyant sur LED sur la poignée est allumée. Consultez le chapitre Voyant Maintenance. | ||
| Batterie en surchauffe. Laissez la batterie refroidir. | ||
| Cloueuse à gaz en surchauffe. | Laissez la cloueuse à gaz refroidir. | |
| La cloueuse à gaz doit être révisée. | Faites réviser la cloueuse à gaz si le voyant sur LED sur la poignée est allumée. Consultez le chapitre Voyant Maintenance. | |
| Canon plié. Faites réparer la cloueuse à gaz par un revendeur agréé. | ||
| Le canon est appuyé contre la surface mais le moteur s'arrête au bout de 5 secondes : | Fonctionnement normal. Aucune mesure. | |
| Le canon est fermement appuyé contre la surface, le moteur tourne, mais les clous ne sont pas projetés lorsque la gâchette est enfoncée : | Cartouche de gaz combustible vide ou insuffisamment pleine. | Consultez le chapitre Insérer la cartouche de gaz combustible. |
| Clous coincés. Consultez le chapitre Retirer des clous coincés. | ||
| Pas de clous dans le magasin. | Consultez le chapitre Insérer la bande de clous. | |
| Glissière du magasin mal refermée. | ||
| Clous interdits ou non autorisés dans le magasin. | Consultez le chapitre Clous et cartouches de gaz combustible autorisés dans Caractéristiques techniques. | |
| Magasin "tordu" ou mal installé. | Consultez la section Remplacer le magasin . | |
| Ressort de la glissière du magasin défectueux. | ||
| Corps étranger dans le canon ou le magasin. | Consultez le chapitre Retirer des clous coincés. | |
| Cloueuse à gaz en panne. Faites réparer la cloueuse à gaz par un revendeur agréé. | ||
| Problème Cause(s) Solution (s) | |
| Le ventilateur émet un son bruyant ou irrégulier : | Ventilateur défectueux. Faites réparer la cloueuse à gaz par un revendeur agréé. |
| Odeurs de gaz (gaz de combustion non brûlés) : | Lorsque le canon est appuyé contre une surface, le moteur dirige un gaz explosif dans la chambre de combustion. Si la gâchette n'est pas actionnée, un autre appui peut provoquer l'échappement de gaz non brûlé. |