DDF5120550 - Agrafeuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DDF5120550 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse DEWALT DDF5120550, compatible avec agrafes de type XX, tension XX V, puissance XX W, capacité de chargement XX agrafes. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les travaux de finition, la tapisserie, et les projets de bricolage nécessitant une fixation rapide et efficace. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, vérification des pièces mobiles, lubrification des mécanismes si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger l'agrafeuse vers soi ou vers d'autres personnes, débrancher l'appareil lors du rechargement. |
| Informations générales | Garantie de XX ans, poids de l'appareil XX kg, dimensions XX cm x XX cm x XX cm, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DDF5120550 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DDF5120550 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DDF5120550 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DDF5120550 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DDF5120550 DEWALT
1.2 Étiquettes de sécurité sur les appareils ....................................................70
1.5 Sécurité de l'appareil et de son fonctionnement .......................................72
2 Vue d'ensemble de l'unité/de l'appareil ..........................................................75
2.1 Contenu fourni ..........................................................................................75
2.2 Pièces individuelles et désignations .........................................................75
4.1 Utilisation du cloueur à gaz .......................................................................79
5.3 Entretien du cloueur à gaz ........................................................................82
7 Dépannage .........................................................................................................83 8 Garantie constructeur.......................................................................................85 9 Déclaration de conformité ................................................................................8570 Français 1 Consignes de sécurité Veuillez lire consciencieusement les informations sur la sécurité a n de garantir le fonctionnement sûr et approprié de l'appareil. Conservez les instructions d'utilisation jusqu'à la mise au rebut de l'appareil.
1.1 Utilisation prévue
Le cloueur à gaz doit être utilisé conformément aux spéci cations de ce manuel d'instructions. Les cloueurs à gaz ne sont pas des "jouets" et ils nécessitent d'être manipulés avec prudence, responsabilité et précautions. Le cloueur à gaz ne peut être utilisé que par des personnes âgées de plus de 18 ans ou des stagiaires âgés de plus de 16 ans en présence d'un superviseur responsable. Ils ne doivent pas être sous l'in uence de la fatigue, de l'alcool, de médicaments ou de drogues. Matières pouvant servir de base, par exemple – Béton de résistance normale –Acier Matières non appropriées et ne devant pas servir de base, par exemple : – Matières trop tendres ou trop nes – Matières trop cassantes, comme le verre ou la céramique – Matière trop dures, comme l'acier trempé – Bloc de maçonnerie creux – Fonte, plastique, marbre, plaques de plâtre Le détournement du champ d'applications ou de l'utilisation ou le manque de sérieux peuvent provoquer des blessures mortelles et d'importants dommages matériels. Cette particularité inclut – le contournement des mécanismes de sécurité – la mauvaise utilisation de l'appareil en tant "qu'arme à feu" – la mauvaise utilisation de l'appareil en tant que marteau ou outil similaire N'utilisez que les cartouches de gaz, appareils de charge et batteries fabriquées par le fabricant du cloueur à gaz et n'utilisez que des clous approuvés par le fabricant, pour plus d'informations, voir le chapitre 6 "Caractéristiques techniques". Les applications et utilisations différentes ainsi que les modi cations, les ajouts ou les conversions de l'appareil de même que les opérations de maintenance et de réparation, réalisées par vos soins, peuvent nuire à la sécurité, la abilité et le bon fonctionnement de l'appareil de façon considérable et annulent les droits à la garantie.
1.2 Étiquettes de sécurité sur les
appareils L'appareil ne peut être utilisé que si toutes les étiquettes de sécurité qui y sont apposées sont à la fois entières et lisibles. Le numéro de fabrication est indiqué sur la partie basse de la poignée, il ressemble à 098226035D. Les deux premiers chiffres représentent l'année de fabrication. Cloueur à gaz (Magasin) : Clous autorisés : Ø 2,6 mm – 3,7 mm Longueur : 15 mm – 40 mm Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil Portez des lunettes de protection Portez des protections auditives N'utilisez le cloueur à gaz que dans des zones bien aérées N'utilisez pas le cloueur à gaz sous la pluie Il est interdit de fumer Gardez le cloueur à gaz éloigné des enfants Ne pointez jamais le cloueur à gaz vers d'autres personnes71 Français Gardez les ouvertures d'aération dégagées. Ne les recouvrez pas avec vos mains Ne placez jamais vos mains ou toute autre partie de votre corps sous le canon. N'utilisez le cloueur à gaz qu'à une température ambiante ne dépassant pas 40 °C N'utilisez le cloueur à gaz qu'avec une culasse de sécurité ef cace Batterie : Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil N'utilisez la batterie qu'avec le type de chargeur DDF5610520 Ne jetez pas la batterie au feu Ne tentez pas de recharger une batterie endommagée Ne jetez pas les batteries NiMH avec les déchets ménagers. Respectez la réglementation concernant l'élimination des déchets Chargeur de batterie : Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser l'appareil N'utilisez pas le chargeur de batterie à l'extérieur Cartouche de gaz : DANGER Gaz extrêmement in ammable – Éloignez la cartouche de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles et de toutes autres sources de combustion. – Ne fumez pas. – Incendie dû à une fuite de gaz : N'éteignez pas l'incendie avant que la fuite puisse être arrêtée sans danger. – Retirez toutes les sources de combustion si cela est possible sans danger. – Entreposez l'appareil dans un endroit bien aéré. N'exposez pas la cartouche de gaz à des températures de plus de 50 °C.72 Français
1.3 Avertissements dans ce manuel
Le niveau de risque associé aux risques particuliers est identi é par les mots-clés suivants : Mots-clés d'avertis- sement Signi cation DANGER Risque de haut niveau qui peut entraîner la mort ou de graves blessures s'il n'est pas évité. AVERTIS- SEMENT Risque de niveau moyen qui peut entraîner la mort ou de graves blessures s'il n'est pas évité. ATTENTION Risque de faible niveau qui peut entraîner des blessures de faible et moyenne gravité s'il n'est pas évité. NOTIFI- CATION Risque pouvant conduire à l'endommagement de l'appareil ou des équipements à proximité s'il n'est pas évité.
1.4 Équipement de protection
individuelle Les vêtements amples, les bijoux, les chutes d'objets, le bruit et les risques similaires peuvent présenter un danger pour les personnes. Les personnes utilisant l'appareil et devant rester à proximité doivent porter des équipements de protection individuelle : Casque de protection : il protège la tête de la chute d'objets Les lunettes de protection : elles protègent les yeux contre les projections d'objets (éclats et poussières) Les protections auditives : elles protègent contre le bruit excessif
1.5 Sécurité de l'appareil et de son
fonctionnement Les cartouches à gaz et les batteries peuvent être dangereuses. Respectez les consignes de sécurité, voir le chapitre 1.6 "Cartouche de gaz" et le chapitre 1.7 "Chargeur et Batterie". Risque d'explosion : – Lorsque le canon est appuyé contre une surface, le moteur oriente un gaz explosif dans la chambre de combustion. Si la gâchette n'est pas actionnée, un autre appui peut provoquer l'échappement du gaz explosif. – N'utilisez le cloueur à gaz qu'à l'extérieur ou dans des zones bien aérées. – N'utilisez jamais le cloueur à gaz à proximité de ammes ou de matières/liquides hautement in ammables (diluant, peintures/ vernis, essence). – Ne fumez jamais lorsque vous utilisez l'appareil. Risques supplémentaires pour les personnes : – Maintenez le cloueur à gaz et les cartouches éloignés des personnes non autorisées et des enfants. – N'utilisez le cloueur à gaz que s'il est en bon état de fonctionnement et qu'il a correctement été entretenu. – N'utilisez le cloueur à gaz qu'avec une culasse de sécurité ef cace – Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, que le lieu d'intervention a été modi é, pendant le transport, l'entreposage, en cas de blocage ou pendant la maintenance : Maintenez votre doigt éloigné de la gâchette, retirez la batterie ainsi que la cartouche de gaz. – Les poignées glissantes peuvent provoquer une perte de contrôle : Maintenez la poignée sèche, propre et exempte d'huile et de graisse. – La projection du clou provoque un mouvement de recul. Ne tenez pas votre tête au dessus du cloueur à gaz pendant le fonctionnement et démarrez avec une profondeur de tir réduite.73 Français – Assurez-vous d'être stable et de pouvoir garder l'équilibre, tout particulièrement lorsque vous êtes sur des plateformes ou sur des lieux d'intervention surélevés et/ou inclinés, irréguliers ou glissants. – Le cloueur à gaz ne doit pas être utilisé sur une échelle. – Le cloueur à gaz ne doit pas être utilisé pour fermer des boîtes ou de caisses. – Le cloueur à gaz ne doit pas être utilisé pour installer des raccords de verrouillage entre des véhicules ou des wagons. Les clous peuvent voler en éclats après avoir été tirés ce qui peut provoquer de graves blessures : – lorsque les matières transpercées sont trop tendres, nes ou trop dures ou si la profondeur de tir est trop élevée, – si les clous heurtent d'autres clous après avoir été tirés. – Conservez une distance d'au moins 5 cm des bords et des coins. – Vous ne pouvez pas utiliser le cloueur à gaz lorsque des personnes se trouvent de l'autre côté. – Positionnez toujours le cloueur à gaz à un angle de 90 °C par rapport à la surface. Protection des personnes : – Ne tenez pas la poignée en la serrant trop fortement. – Faites une pause si vous vous sentez engourdi, que vous avez très chaud ou très froid ou que vous percevez une sensation de picotement dans les doigts ou les bras. Consultez un médecin si ces phénomènes persistent. Dommages sur la propriété : – N'utilisez pas le cloueur à gaz sous la pluie ou dans des environnements très humides. – N'exposez pas le cloueur à gaz à de hautes températures, aux rayons directs du soleil par exemple. – N'utilisez le cloueur à gaz que dans des zones bien aérées ou à l'extérieur, et dans une plage de températures allant de -10 °C à 40 °C. – N'utilisez pas le cloueur à gaz lorsque le magasin est vide. – N'entreposez le cloueur à gaz que dans des pièces sèches et hors gel. Cessez immédiatement de travailler : – en cas de bruits inhabituels, tels que le bruit irrégulier du ventilateur, – en cas de forte odeur (gaz non brûlé), – en cas de chaleur excessive soudaine, – Si des vis ou d'autres pièces de l'appareil sont desserrées ou qu'elles tombent.
1.6 Cartouche de gaz
Risque d'explosion : – N'entreposez la cartouche de gaz que dans des pièces bien aérées. La température de stockage ne doit pas dépasser 50 °C. – La réglementation en matière de protection contre l'incendie et les explosions pendant le stockage, le transport, la manipulation, etc... doit être respectée. – N'entreposez pas la cartouche de gaz à l'intérieur de véhicules (à fond de cales). – N'exposez pas la cartouche de gaz à de hautes températures, aux rayons directs du soleil par exemple. – Ne tentez jamais de remplir une cartouche vide. – N'ouvrez jamais une cartouche de gaz, vide ou pleine, ne l'endommagez jamais et ne la jetez jamais au feu ou à proximité de fumées. Risque pour les personnes : – Une fuite de gaz peut provoquer des blessures cutanées. – Les cartouche de gaz vides contiennent encore du gaz qui peut provoquer somnolence, étourdissements et nausées en cas d'inhalation.74 Français
1.7 Chargeur et Batterie
Risque d'explosion : – Ne jetez jamais les batteries au feu. Risque d'incendie : – Ne rechargez les batteries que dans des pièces bien aérées et exemptes de poussières dont la plage de température va de 0 °C à 40 °C. – Les objets métalliques peuvent mettre les contacteurs de la batterie en contact et provoquer un court-circuit. N'entreposez la batterie qu'avec son cache de protection en place. – Débranchez le cordon électrique de la prise d'alimentation après la charge. – Ne "recouvrez" pas le chargeur et la batterie pendant la charge et ne les exposez pas à de hautes températures, comme les rayons directs du soleil par exemple. – Ne rechargez jamais la batterie à proximité de ammes ou de matières/liquides hautement in ammables (diluant, peintures/ vernis, essence). – Ne branchez jamais le cordon électrique dans un transformateur ou un dans un générateur électrique, etc... Risque de choc électrique : – Ne rechargez jamais les batteries sous la pluie ou dans un endroit où les projections d'eau sont possibles. Protégez la batterie et le chargeur de l'humidité. – Gardez le cordon électrique exempt d'huile ou de graisse. Avant le branchement à l'alimentation électrique : – Véri ez la tension du réseau électrique, voir le chapitre 6 "Caractéristiques techniques". – Ne touchez jamais la prise électrique avec les mains mouillées ou humides. – Ne faites pas courir le cordon électrique le long de bords tranchants ou de surfaces chaudes. – Véri ez l'absence de dommages sur le cordon électrique et la prise. Après la charge : – Débranchez le cordon électrique de l'alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon électrique mais sur sa prise.
NOTIFICATION Les appareils électriques, batteries, chargeurs, etc. ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers/ domestiques. Votre revendeur est dans l'obligation de prendre en charge leur élimination. Respectez la réglementation locale en matière d'élimination des déchets.75 Français 2 Vue d'ensemble de l'unité/ de l'appareil
Véri ez le contenu fourni après réception du cloueur à gaz. Signalez toute pièce endommagée à votre revendeur spécialisé. Contenu fourni : Mallette avec cloueur à gaz, chargeur et deux batteries.
2.2 Pièces individuelles et
1 Carter (Moteur) 2 Cache (Cartouche de gaz) 3 Gâchette 4 Voyant indicateur 5 Batterie 6 Crochet de suspension 7 Dispositif de verrouillage de clou 8 Pied du magasin 9 Chargeur 10 Cordon d'alimentation 11 Adaptateur 12 Câble de rechargement (Batterie) 13 Batterie 14 Cache de protection (Batterie) 15 Canon (avec gâchette de contact) 16 Logement du magasin 17 Curseur du magasin 18 Magasin
Le cloueur à gaz est équipé d'une fonction mode Veille pour protéger la batterie. Si le cloueur à gaz n'a pas été utilisé pendant une durée de plus de 24 heures, il ne peut être remis en marche qu'une fois la batterie retirée et réinsérée.
2.4 Voyant indicateur
Le voyant sur la poignée indique deux états différents : Voyant rouge État Allumé La batterie doit être rechargée. Clignotant Le cloueur à gaz doit être révisé dans un atelier spécialisé.
2.5 Crochet de suspension
Le crochet de suspension sert, par exemple, à xer l'appareil à la ceinture (lorsque vous grimpez sur une échelle ou un échafaudage, etc.) et il peut être xé des deux côtés du cloueur à gaz. Pour xer le crochet de suspension de l'autre côté :
Dévissez les vis à l'aide d'une clé hexagonale.
Utilisez ces vis pour xer le crochet de l'autre côté.76 Français
Accessoires N° d'article Mallette DW56514 Chargeur DDF5610520 Câble de rechargement DDF5610510 Batterie DDF5610500 Magasin, long* DDF5150500 Magasin, court* DDF5150550 Cartouches de gaz DDF5140500 Remplacement du magasin :
Tirez le levier pour déverrouiller le magasin et retirez-le.
Insérez le magasin (neuf) dans le logement (1) et enfoncez-le dans le réceptacle du magasin (2). 3 Avant d'utiliser l'appareil AVERTISSEMENT Blessures graves dues à une utilisation incorrecte
Veuillez lire consciencieusement les informations de cette section avant d'utiliser l'appareil.
3.1 Chargement de la batterie
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique
Véri ez l'absence de dommages sur le cordon électrique avant de le brancher.
Maintenez la batterie, le chargeur et le cordon électrique éloignés de toute humidité.
Respectez les consignes de sécurité, voir le chapitre 1.7 "Chargeur et Batterie". Conseils d'entretien : – L'acquisition d'une deuxième batterie permet une utilisation alternée qui prolonge la durée de vie des batteries. – Rechargez la batterie pendant 24 heures, après l'achat (avant la première utilisation). – Rechargez la batterie pendant 24 heures si elle n'a pas été utilisée pendant plus d'un mois. Retrait de la batterie du cloueur à gaz :
Enfoncez les boutons de sécurité des deux côtés de la batterie (1) et retirez-la du logement (2).77 Français
Branchement du chargeur :
Branchez le cordon électrique dans l'adaptateur (1).
Branchez le câble de chargement de la batterie dans le dispositif de charge (2).
Branchez le cordon électrique à l'alimentation électrique (3).
Placez la batterie dans le chargeur (4).
Chargement de la batterie : Le chargeur indique l'état de charge actuel : Voyant vert Voyant rouge État Allumé Éteint Chargeur prêt/ opérationnel Éteint Allumé La batterie est en charge Allumé Éteint La batterie est complètement rechargée Clignotant Clignotant La batterie est en surchauffe : Retirez la batterie du chargeur et laissez-la refroidir. Allumé Allumé La batterie est défectueuse : Retirez la batterie du chargeur et ne l'utilisez plus jamais. Clignotant Allumé La batterie est défectueuse et en surchauffe : Retirez la batterie du chargeur et ne l'utilisez plus jamais. Après avoir complètement rechargé la batterie :
Insérez la batterie dans le cloueur à gaz ou protégez-la des courts-circuits à l'aide du cache.
Débranchez le cordon électrique de l'alimentation électrique (tirez sur la prise).78 Français
3.2 Insertion de la cartouche de
gaz AVERTISSEMENT Graves blessures dues à un déclenchement accidentel
N'appuyez pas le canon du cloueur à gaz contre une quelconque surface.
Maintenez votre doigt éloigné de la gâchette.
Respectez les consignes de sécurité, voir le chapitre 1.6 "Cartouche de gaz".
Enfoncez le bouton de sécurité sur le cache/ couvercle (1) et ouvrez-le (2).
Retirez la cartouche de gaz vide (le cas échéant) et insérez en une nouvelle.
Refermez le couvercle (il se verrouille en place).
3.3 Insertion de la bande de clous
AVERTISSEMENT Graves blessures dues à un déclenchement accidentel
N'appuyez pas le canon du cloueur à gaz contre une quelconque surface.
Maintenez votre doigt éloigné de la gâchette.
Insérez la bande de clous dans le magasin.79 Français
Tirez sur le curseur du magasin derrière la bande de clous et relâchez. 4 Fonctionnement Respectez les consignes de sécurité, voir
chapitre 1.5 "Sécurité de l'appareil et de son
fonctionnement". Les batteries peuvent se décharger sur de longues périodes. Rechargez complètement une batterie avant l'utilisation, voir le chapitre
3.1 "Chargement de la batterie".
4.1 Utilisation du cloueur à gaz
AVERTISSEMENT Graves blessures dues à un déclenchement accidentel
Gardez toujours vos doigts éloignés de la gâchette si le cloueur à gaz n'est pas en face de la matière cible.
Posez/accrochez toujours le cloueur à gaz de sorte que le canon pointe vers le bas.
Démarrez avec une profondeur de tir réduite. Pour chaque changement de poste de travail :
Retirez la batterie et la cartouche de gaz. Réglage de la profondeur de tir :
Réglage de la profondeur de tir avec la molette de réglage (1) : Augmenter : tour dans le sens (2) Réduire : tourner dans le sens (3).
Appuyez le canon contre la matière devant être xée (1) et appuyez sur la gâchette (2). Si le cloueur à gaz ne tire pas :
Répétez la procédure jusqu'à trois fois, remplacez la cartouche vide (le cas échéant), voir le chapitre 3.2 "Insertion de la cartouche de gaz". Si le cloueur à gaz ne tire toujours pas, il est possible que le mode Veille soit activé, voir
chapitre 2.3 "Mode Veille".
Retirez la batterie et réinsérez-la, voir la section "Retrait de la batterie du cloueur à gaz" du chapitre 3.1 "Chargement de la batterie".80 Français
4.2 Retrait de la bande de clous
AVERTISSEMENT Graves blessures dues à un déclenchement accidentel
N'appuyez pas le canon du cloueur à gaz contre une quelconque surface.
Maintenez votre doigt éloigné de la gâchette.
Déverrouillez la bande de clous à l'aide du curseur du magasin.
Maintenez le magasin vers le bas en appuyant sur le dispositif de verrouillage de clou (1). La bande de clous glisse hors du magasin (2).
AVERTISSEMENT Graves blessures dues à un déclenchement accidentel
N'appuyez pas le canon du cloueur à gaz contre une quelconque surface.
Maintenez votre doigt éloigné de la gâchette.
Retirez la bande de clous du magasin, voir le chapitre 4.2 "Retrait de la bande de clous".
Tirez le levier pour déverrouiller le magasin et retirez-le.81 Français Si le clou coincé ne se libère pas de lui-même : Retirez le clou du logement (1) à l'aide d'un objet pointu. Réinsérez le magasin dans le logement (1) et enfoncez-le dans le réceptacle du magasin (2). Déplacez le levier (1) utilisé pour verrouiller le magasin en position initiale (il se verrouille en place).
5 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Graves blessures dues à un déclenchement accidentel Retirez la batterie. Retirez la cartouche de gaz. Retirez la bande de clous du magasin, voir le chapitre 4.2 "Retrait de la bande de clous". N'appuyez pas le canon du cloueur à gaz contre une quelconque surface. Maintenez votre doigt éloigné de la gâchette. ATTENTION Surfaces chaudes Laissez le cloueur à gaz refroidir avant de le nettoyer. NOTIFICATION Dysfonctionnements : N'huilez pas les composants de l'appareil et ne les lubri ez pas avec de la graisse.
5.1 Nettoyage du ltre à air
Dévissez la vis sur le cache/couvercle (1). Retirez le cache/couvercle (2). Nettoyez le ltre à air à l'aide d'air comprimé.
NOTIFICATION Endommagement des surfaces : N'utilisez pas de diluants, solvants, essence, etc. pour le nettoyage. – Ne nettoyez le cloueur à gaz qu'à l'aide de chiffons secs. – Ne nettoyez le boîtier de la mallette qu'à l'aide de chiffons secs et d'air comprimé.
5.3 Entretien du cloueur à gaz
Le cloueur à gaz ne peut être entretenu et réparé que dans un atelier spécialisé agréé. Si des opérations de maintenance ou de réparation sont nécessaires, le voyant sur la poignée clignote, voir chapitre 2.4 "Voyant indicateur". 6 Caractéristiques techniques
DDF5110500 DDF5120550 Hauteur 365 mm 365 mm Largeur 124 mm 124 mm Profondeur 435 mm 334 mm Poids avec batterie et cartouche de gaz 3,7 kg 3,6 kg Capacité du magasin 42 clous 22 clous Puissance de l'impact 105 J Batterie 6 VCC, 1,5 Ah Type Batterie nickel-hydrogène N° d'article DDF5610500 Chargeur 100 - 240 VCA, 50/60 Hz N° d'article DDF5610520 Sortie 8 VCC, 1,5 Ah Durée de charge 2,5 heures (si la batterie est complètement vide) Niveau de puissance sonore*
= 1 s, d 107,0 dB Niveau de pression acoustique*
= 1 s, d 99,3 dB LpC peak = 131,5 dB K = 3 dB Vibrations* 18,5 m/s², K = 1,6 m/s² *Les valeurs peuvent varier : L'environnement de travail, le support de la pièce à travailler, la pièce à travailler, la force d'appui de contact, etc... affectent le niveau sonore sur le lieu d'intervention et les effets de vibration sur l'objet.83 Français
6.2 Clous et cartouches de gaz
autorisés Clous Longueur 15 à 40 mm Diamètre 2,6 mm, 3,0 mm, 3,7 mm Tête de clou 6,4 mm Type de tête de clous Tête plate, tête ronde Cartouches de gaz DEWALT N° d'article DDF5140500 7 Dépannage Le canon est appuyé contre la surface mais le moteur ne tourne pas : Cause(s) Solution (s) Canon pas suf samment appuyé contre la surface Appuyez le canon plus fortement contre la surface Le cloueur à gaz n'a pas fonctionné depuis plus de 24 heures Voir le chapitre 2.3 "Mode Veille" Défaut électrique Retirez la batterie et réinsérez-la après 30 secondes Batterie vide Rechargez la batterie si le voyant sur la poignée clignote, voir le chapitre
2.4 "Voyant indicateur"
Batterie en surchauffe Laissez la batterie refroidir Cloueur à gaz en surchauffe Laissez le cloueur à gaz refroidir Le cloueur à gaz doit être révisé Faites révisé le cloueur à gaz si le voyant sur la poignée clignote, voir le chapitre 2.4 "Voyant indicateur" Canon plié Faites réparer le cloueur à gaz par un revendeur agréé Cloueur à gaz défectueux Le canon est appuyé contre la surface mais le moteur s'arrête au bout de 5 secondes : Cause(s) Solution (s) Fonctionnement normal Aucune mesure Le canon est fermement appuyé contre la surface, le moteur tourne, mais les clous ne sont pas projetés lorsque la gâchette est enfoncée : Cause(s) Solution (s) Cartouche de gaz vide ou pas suf samment pleine Voir le chapitre 3.2 "Insérer une cartouche de gaz" Clous coincés Voir le chapitre 4.3 "Retrait des clous coincés"84 Français Cause(s) Solution (s) Pas de clou dans le magasin Voit le chapitre 3.3 "Insertion de la bande de clous" Curseur du magasin non rétracté Clous interdits ou non autorisés dans le magasin Voir le chapitre 6.2 "Clous et cartouche de gaz autorisés" Magasin "plié" ou mal inséré Voir la section "Remplacement du magasin" du chapitre
Ressort du curseur du magasin défectueux Corps étranger dans le canon ou le magasin Voir le chapitre 4.3 "Retrait des clous coincés" Cloueur à gaz défectueux Faites réparer le cloueur à gaz par un revendeur agréé. Le canon est fermement appuyé contre la surface, le moteur tourne, mais les clous ne pénètrent pas suf samment profondément dans la matière une fois la gâchette enfoncée : Cause(s) Solution (s) Cartouche de gaz vide ou pas suf samment pleine Voir le chapitre 3.2 "Insérer une cartouche de gaz" Profondeur de tir trop faible Voir la section "Réglage de la profondeur de tir" du chapitre 4.1 "Utilisation du cloueur à gaz" Clous trop longs, trop grand diamètre Utilisez un clou adapté à la matière cible Matière cible trop dure Le clou heurte des corps étrangers dans la matière cible, comme d'autres clous par exemple Placez le cloueur à gaz ailleurs Testez le cloueur à gaz sur une autre matière cible Cloueur à gaz pas suf samment appuyé contre la matière cible Ne tenez pas le cloueur à gaz de façon trop lâche entre vos mains Cloueur à gaz défectueux Faites réparer le cloueur à gaz par un revendeur agréé. Le canon est fermement appuyé contre la surface, le moteur tourne, mais les clous trop profondément dans la matière une fois la gâchette enfoncée : Cause(s) Solution (s) Profondeur de tir trop élevée Voir la section "Réglage de la profondeur de tir" du chapitre 4.1 "Utilisation du cloueur à gaz" Clous trop courts, diamètre trop petit Utilisez un clou adapté à la matière cible Matière cible trop tendre Le clou entre en contact avec des cavités ou des corps étrangers tendres dans la matière cible Placez le cloueur à gaz ailleurs Testez le cloueur à gaz sur une autre matière cible Bruit du ventilateur bruyant ou irrégulier : Cause(s) Solution (s) Filtre à air sale Voir le chapitre 5.1 "Nettoyage du ltre à air" Ventilateur défectueux Faites réparer le cloueur à gaz par un revendeur agréé. Odeurs de gaz (gaz de combustion non brûlé) : Cause(s) Solution (s) Lorsque le canon est appuyé contre une surface, le moteur oriente un gaz explosif dans la chambre de combustion. Si la gâchette n'est pas actionnée, un autre appui peut provoquer l'échappement du gaz non brûlé Voir le chapitre
l'appareil et de son fonctionnement"85 Français 8 Garantie constructeur DEWALT fait con ance à la qualité de ses produits et offre donc aux utilisateurs professionnels de ce produit une garantie exceptionnelle. Cette garantie vient simplement en supplément et n'affecte pas vos droits contractuels en tant qu'utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu'utilisateur privé, non professionnel de l'appareil. Cette garantie est valable sur les territoires des états membres de l'Union européenne et la zone européenne de libre-échange. Garantie complète d'un an Si votre produit D EWALT subit une panne due à un défaut de matière ou de fabrication dans les 12 mois après l'achat, D EWALT garantit le remplacement gratuit de toutes les pièces défectueuses ou le remplacement gratuit de l'appareil (à notre discrétion) dans les conditions suivantes : – Le produit n'a pas été mal utilisé ; – Le produit a été exposé à une usure normale ; – Aucune tentative de réparation n'a été effectuée par des personnes non autorisées ; – Une preuve d'achat est fournie ; – Le produit est retourné complet dans son emballage d'origine. A n de soumettre une demande de garantie, veuillez contacter le partenaire de service
EWALT de votre zone (dont l'adresse se trouve dans le catalogue D EWALT) ou contactez le bureau D EWALT mentionné dans ce manuel d'utilisation. Une liste des ateliers de service clients agréés D EWALT et de plus amples informations concernant notre service client peuvent être trouvées sur Internet sur : www.2helpU.com. 9 Déclaration de conformité Produit conforme à la directive Machines 2006/42/CE Produit : Cloueur actionné au gaz (cloueur à gaz) Types : D EWALT DDF5110500
EWALT DDF5120550 Le produit désigné est conforme aux dispositions de la directive Machines 2006/42/ CE ainsi qu'à la norme d'harmonisation EN 792-13:2000 + A1:2008. Le signataire est responsable de la compilation des documents techniques et soumet cette déclaration au nom de DEWALT. Pour obtenir plus d'informations, merci de contacter D EWALT à l'adresse suivante. Pour obtenir plus d'adresses, consultez l'arrière de ce manuel d'instruction. Colin Earl Idstein, 11 Avril 2014 Vice President HTF, Construction et bricolage Europe
Notice Facile