STIGA VILLA 95 COMBI - Tracteur

VILLA 95 COMBI - Tracteur STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VILLA 95 COMBI STIGA au format PDF.

📄 101 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA VILLA 95 COMBI - page 35
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : VILLA 95 COMBI

Catégorie : Tracteur

Caractéristiques Détails
Type de produit Tracteur de jardin
Largeur de coupe 95 cm
Type de moteur Moteur à essence
Puissance du moteur 10.5 kW
Transmission Hydrostatique
Capacité du réservoir 6 litres
Hauteur de coupe réglable 25-80 mm
Poids 210 kg
Utilisation recommandée Entretien des pelouses et jardins
Entretien Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air
Sécurité Équipement conforme aux normes de sécurité en vigueur
Accessoires disponibles Remorque, balai, kit de mulching
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VILLA 95 COMBI STIGA

Comment démarrer le STIGA VILLA 95 COMBI ?
Pour démarrer le STIGA VILLA 95 COMBI, assurez-vous que le levier de frein est en position de freinage, tournez la clé de contact sur la position 'ON' et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le tracteur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée, que le réservoir de carburant est plein et que le levier de frein est bien en position de freinage.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé à gauche du conducteur pour ajuster la hauteur souhaitée entre 25 mm et 80 mm.
Le tracteur fait un bruit étrange. Que dois-je vérifier ?
Vérifiez le niveau d'huile, l'état des lames et assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets coincés sous le tracteur.
Comment entretenir le STIGA VILLA 95 COMBI ?
Effectuez un entretien régulier en vérifiant le filtre à air, en changeant l'huile tous les 50 heures d'utilisation et en nettoyant les lames après chaque utilisation.
Le tracteur ne coupe pas l'herbe correctement. Que faire ?
Assurez-vous que les lames sont aiguisées et qu'elles ne sont pas endommagées. Vérifiez également la hauteur de coupe et que le réservoir de carburant est plein.
Comment transporter le STIGA VILLA 95 COMBI ?
Pour transporter le tracteur, utilisez une remorque appropriée et assurez-vous de le sécuriser avec des sangles pour éviter tout mouvement pendant le transport.
Où trouver des pièces de rechange pour le STIGA VILLA 95 COMBI ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur STIGA local ou sur le site officiel de STIGA.
Comment régler la vitesse de déplacement du tracteur ?
Utilisez le levier de vitesse situé à droite du conducteur pour sélectionner la vitesse désirée, allant de lent à rapide.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VILLA 95 COMBI - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VILLA 95 COMBI de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI VILLA 95 COMBI STIGA

Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât matériel en cas de non-respect des instructions. Lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine.

Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles: Attention! Lire le mode d’emploi et le manuel de sé- curité avant d’utiliser la machine. Attention! Ne pas mettre les mains ou les pieds sous la machine en fonctionnement. Attention! Attention aux projections. Travailler à une distance suffisante de toute présence. Attention! Avant toute réparation, débrancher le câ- ble d’alimentation de la bougie.

Dans les instructions qui suivent, les figures sont numérotées 1, 2, 3, etc. Les composants illustrés sont indiqués par A, B, C, etc. Une référence renvoyant à l’élément E de la figure 5 sera indiquée « 5:E ».

Les titres sont numérotés selon l’exemple suivant: « 2.3.2 » est un sous-titre de « 2.3 ». En principe, lorsqu’on renvoie à un titre, seul son numéro est indiqué, par ex. « Voir 2.3.2 ». 2 DESCRIPTION

Le plateau de coupe est conçu pour les tondeuses Stiga à plateau monté à l’avant (voir tableau ci- dessous). Deux versions sont disponibles:

  • Avec réglage manuel de la hauteur de coupe.
  • Avec réglage électrique de la hauteur de coupe.

2.2.1 Réglage hauteur de coupe

La hauteur de coupe se règle de 25 à 85 mm. Réglage électrique de la hauteur de coupe La hauteur de coupe se règle en continu grâce au commutateur situé sur la machine. Réglage manuel de la hauteur de coupe Un levier permet de régler la hauteur de coupe sur plusieurs positions (voir fig. 2).

2.2.2 Inclinaison vers l’avant

La partie arrière du plateau de coupe peut être re- haussée de 12 mm en plaçant les deux goupilles un trou plus bas que la position d’origine (voir fig. 2).

2.2.3 Montage à l’arrière

La partie arrière du plateau de coupe est fixée à l’aide des deux goupilles illustrées à la fig. 2.

2.2.4 Montage du dispositif de levage des

accessoires Le plateau est monté dans le dispositif de levage à l’aide d’une chaîne et de crochets à ressort. L’un des crochets est prévu pour la position de tra- vail et peut être fixé sur divers maillons de la chaî- ne pour régler la force de levage (voir fig. 10). L’autre crochet à ressort sert à la position de net- toyage. Plateau de coupe Villa/Ready Park 85 Combi X 95 Combi X X 105 Combi X X36 FRANÇAIS

PLATEAU FIXES Exemple de connexion de plateau fixe, voir 3:C et 4:G.

1. Positionner le plateau de coupe devant la ma-

2. Vérifier que les supports du plateau sont instal-

lés sur la machine comme suit : Park 2WD:

  • Montant du plateau (4:G).
  • Rondelle (3:D). Uniquement pour les machi- nes jusqu’en 2006 compris.
  • Montant du plateau (3:C).

3. Retirer les goupilles et les rondelles (2:C, 2:D).

4. Visser les bras l’un dans l’autre. Voir fig. 5.

5. Régler la hauteur de coupe maximum.

6. Faire passer la courroie autour de la poulie de la

7. Procéder aux réglages de base du plateau de

8. Tendre la courroie comme suit.

Tendre la courroie au moyen du tendeur. Vu dans le sens de la marche, le tendeur doit se trouver sur la gauche de la courroie. Voir fig.

Saisir de la main gauche le levier de tension de la courroie. Tirer le levier et appliquer le ten- deur sur l’extérieur de la courroie, à l’aide de la main droite Voir fig.9. Villa, Ready

Tendre la courroie au moyen du tendeur. Le ten- deur doit se trouver du côté intérieur de la cour- roie et se tirer vers la gauche (par rapport au sens de la marche). Voir fig. 11.

9. Suspendre l’unité dans le dispositif de levage

des accessoires. Voir fig. 13. 10.Lorsque le plateau est équipé d’un réglage élec- trique de la hauteur de coupe, connecter le câble sur la prise située à l’avant droit de la machine Voir fig. 16.

3.2 MACHINES À FIXATIONS RAPI-

DES Exemple de fixations rapides, voir fig. 12.

1. Positionner le plateau de coupe devant la ma-

2. Vérifier que les connexions rapides sont fixées

sur la machine conformément aux instructions fournies séparément.

3. Vérifier que les bras sont bien vissés dans les

raccords rapides. Si ce n’est pas le cas, les fixer à leur place. Voir fig. 12.

4. 5.Régler la hauteur de coupe maximum.

5. Il suffit de mettre les fixations en position arriè-

re. Voir les instructions fournies séparément.

6. Passer la courroie autour de la poulie de la ma-

7. Tendre la courroie comme suit.

Tendre la courroie au moyen du tendeur. Vu dans le sens de la marche, le tendeur doit se trouver sur la gauche de la courroie. Voir fig.

Saisir de la main gauche le levier de tension de la courroie. Tirer le levier et appliquer le ten- deur sur l’extérieur de la courroie, à l’aide de la main droite Voir fig.9. Villa, Ready

Tendre la courroie au moyen du tendeur. Le ten- deur doit se trouver du côté intérieur de la cour- roie et se tirer vers la gauche (par rapport au sens de la marche). Voir fig. 11.

8. Positionner les connexions rapides vers l’avant.

Voir les instructions fournies séparément

9. Suspendre l’unité dans le dispositif de levage

des accessoires. Voir fig. 13. 10.Procéder aux réglages de base du plateau de coupe. Voir 3.4. 11.Lorsque le plateau est équipé d’un réglage élec- trique de la hauteur de coupe, connecter le câble sur la prise située à l’avant droit de la machine Voir fig. 16.

Pour une efficacité maximale, le plateau de coupe doit être initialement réglé de manière correcte. Le plateau est en position de base lorsque le bord ar- rière est 5 mm plus haut que le bord avant. Le pla- teau est donc incliné vers l’avant. Mettre le plateau de coupe en position de base en le levant et en le sécurisant comme suit. Machines à roues 17” : Placer les rondelles et les goupilles dans le trou du haut. Voir fig. 14. Machines à roues 16” : Placer les rondelles et les goupilles dans le trou du centre. Voir fig. 15. 4 UTILISATION Vérifier que l’herbe à tondre est exemp- te de pierres et autres corps étrangers.

4.1 HAUTEUR DE COUPE

Les meilleurs résultats de tonte s’obtiennent en ne coupant que le tiers supérieur de l’herbe, c’est-à- dire en laissant les 2/3 de la longueur (voir fig. 14). Lorsque l’herbe est haute et doit être coupée cour- te, effectuer deux passage à des hauteurs de coupe différentes. Ne pas utiliser les positions de coupe inférieures sur des surfaces irrégulières pour ne pas endomma- ger les lames ni racler la couche supérieure du sol.

La partie arrière du plateau de coupe se soulève pour augmenter l’inclinaison vers l’avant par rap- port au réglage de base. L’augmentation de l’incli- naison influence la tonte comme suit:

4.2.1 Réglage de base

Un plateau en position de base offre le meilleur ef- fet de mulching et une bonne dispersion de l’herbe coupée. Le réglage de base est recommandé pour l’herbe normale (voir 3.5).

4.2.2 Inclinaison plus forte

Lorsque le plateau est incliné vers l’avant, l’effet “Multiclip” est réduit mais la dispersion de l’herbe coupée est améliorée. L’inclinaison vers l’avant est recommandée pour l’herbe épaisse.

4.3 CONSEILS DE TONTE

Conseils pour une tonte optimale:

  • Faire tourner le moteur à plein régime.
  • L’herbe doit être sèche.
  • Utiliser des lames affûtées.
  • Garder propre le dessous du plateau de coupe.

4.4 COMPOSTAGE/ÉJECTION AR-

RIÈRE Le plateau peut tondre de deux manières différen- tes :

  • En composant l’herbe dans la pelouse.
  • En éjectant l’herbe par l’arrière. À la livraison, le plateau de coupe est réglé pour le compostage. Pour éjecter l’herbe à l’arrière, il faut retirer le bouchon illustré à la fig. 18. Régler le plateau en position de nettoyage ou de maintenance pour enlever ou remettre le bouchon. 5 ENTRETIEN

Les interventions d’entretien et de maintenance doivent être effectuées sur une machine à l’arrêt dont le moteur est coupé. Bloquer la machine en serrant le frein à main. Arrêter le moteur. Déconnecter le câbles de bougie et reti- rer la clé de contact pour éviter tout dé- marrage intempestif.

5.2 POSITION DE NETTOYAGE

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Mettre le dispositif de levage en position de

3. Régler la hauteur de coupe sur la position maxi-

4. Détacher la section arrière du plateau, à gauche

et à droite, de la manière suivante : A. Soulever légèrement la partie gauche du plateau pour réduire la charge sur la goupille. B. Retirer les goupilles et les rondelles. Voir fig. 2. C. Répéter l’opération à droite.

5. Saisir l’avant du plateau et soulever. Accrocher

la chaîne de manière à ce que le plateau soit soulevé en diagonale (voir fig. 16). Il est absolument interdit de démarrer le moteur avec le plateau en position de nettoyage.

6. Une fois l’intervention terminée, baisser le pla-

teau vers le sol en répétant les différentes étapes dans l’ordre inverse. Ré-assembler le plateau conformément au chapitre “3”.38 FRANÇAIS

5.3.1 Machines à connexions de plateau

fixes Exemple de connexion de plateau fixe, voir 3:C et 4:G.

1. Activer le frein de stationnement.

2. Lorsque la machine est équipée d’un réglage

électrique de la hauteur de coupe, débrancher le câble. Voir fig. 16.

3. Régler la hauteur de coupe maximum.

4. Voir fig. 2. Détacher la section arrière du pla-

teau, à gauche et à droite, de la manière suivan- te: A. Soulever légèrement la partie gauche du plateau pour réduire la charge sur la goupille. B. Retirer les goupilles et les rondelles. C. Répéter l’opération à droite.

5. Relâcher la tension de la courroie comme suit.

Retirer de la courroie le dispositif de tension. Voir fig. 10. Park 4WD

Saisir de la main gauche le levier de tension de la courroie. Tirer le levier et décrocher le dis- positif de tension à l’aide de la main droite. Voir fig. 9. Villa, Ready

Retirer de la courroie le dispositif de tension. Voir fig. 11.

6. Décrocher la courroie de la poulie de la ma-

7. Saisir l’avant du plateau et soulever. Soulever le

plateau complètement à la verticale et laisser re- poser le bord arrière sur le sol. Voir fig. 20.

8. Une fois l’intervention terminée, baisser le pla-

teau vers le sol en répétant les différentes étapes dans l’ordre inverse. Ré-assembler le plateau conformément au chapitre 3.2.

5.3.2 Machines à fixations rapides

Exemple de fixations rapides, voir fig. 12.

1. Activer le frein de stationnement.

2. Lorsque la machine est équipée d’un réglage

électrique de la hauteur de coupe, débrancher le câble. Voir fig. 16.

3. Régler la hauteur de coupe maximum.

4. Voir fig. 2. Détacher la section arrière du pla-

teau, à gauche et à droite, de la manière suivante : A. Soulever légèrement la partie gauche du plateau pour réduire la charge sur la goupille. B. Retirer les goupilles et les rondelles. C. Répéter l’opération à droite.

5. Mettre les fixations en position arrière. Voir les

instructions fournies séparément.

6. Relâcher la tension de la courroie comme suit.

Retirer de la courroie le dispositif de tension. Voir fig. 10. Park 4WD

Saisir de la main gauche le levier de tension de la courroie. Tirer le levier et décrocher le dis- positif de tension à l’aide de la main droite. Voir fig. 9. Villa, Ready

Retirer de la courroie le dispositif de tension. Voir fig. 11.

7. Dégager la courroie de la poulie du plateau.

Avant de soulever le plateau, vérifier que les raccords rapides sont au maxi- mum vers l’avant. Attention, si ce n’est pas le cas, il y a un risque d’écrasement.

8. Positionner les raccords rapides vers l’avant,

voir les instructions spécifiques.

9. Saisir l’avant du plateau et soulever. Soulever le

plateau complètement à la verticale et laisser re- poser le bord arrière sur le sol. Voir fig. 20. 10.Une fois l’intervention terminée, baisser le pla- teau vers le sol en répétant les différentes étapes dans l’ordre inverse. Ré-assembler le plateau conformément au chapitre 3.3.

Nettoyer le dessous du plateau de coupe après cha- que utilisation. Mettre le plateau en position de nettoyage. Nettoyer avec soin le dessous à l’aide d’une brosse et d’eau. Une fois les surfaces totalement sèches et propre, retoucher les éclats de peinture à l’aide d’une pein- ture jaune durable spéciale pour les métaux utilisés à l’extérieur.

Pour réduire le risque de blessure accidentelle en cas de collision et pour protéger les éléments im- portants du plateau de coupe, un limiteur de force est intégré :

  • Boulons de cisaillement entre les lames et la barre.
  • Limiteur de couple entre les engrenages et l’axe des lames.
  • Possibilité de patinage de la courroie d’entraî- nement positif sur les engrenages en plastique.39 FRANÇAIS

5.5.2 Remplacement des lames

Porter des gants de protection pour changer les lames. Les lames doivent toujours rester tran- chantes pour garantir un bon résultat de coupe. Remplacer les lames tous les ans. Toujours vérifier l’état des lames après un impact. Si les lames sont endommagées, remplacer les élé- ments défectueux. Utiliser exclusivement des pièces d’ori- gine. L’utilisation de pièces de rechange d’autres marques, même si elles s’adap- tent à la machine, peut se révéler dange- reuse. Les lames sont remplaçables. Toujours remplacer les deux lames montées sur une même barre pour éviter les déséquilibres. Attention ! Lors du remontage, veiller aux points suivants:

  • Monter les lames et la barre comme illustré à la fig. 6.
  • Les lames peuvent effectuer un tiers de tour dans leur logement. Positionner les lames de manière à ce qu’elles soient à 90° l’une par rap- port à l’autre. Voir « 5.5.3 » ci-dessous. Couple de serrage: Vis (6:P) - 45 Nm Boulons de cisaillement (6:Q) – 9,8 Nm En cas de collision, les boulons de cisaillement (6:Q) cassent et les lames se replient. Le cas échéant, remplacer par des boulons de cisaillement d’origine et serrer comme indiqué ci-dessus.

5.5.3 Synchronisation des lames

Les lames du plateau fonctionnent de manière syn- chronisée. Si l’une des lames percute un objet solide (par ex. une pierre), elles peuvent se désynchroniser. Il existe alors un risque que les lames entrent en col- lision l’une avec l’autre. Des lames correctement synchronisées doivent être décalées de 90° l’une par rapport à l’autre Voir fig. 7. Toujours vérifier la synchronisation après un im- pact. En cas de désynchronisation des lames, les problè- mes suivants peuvent survenir au niveau du pla- teau de coupe :

  • La courroie d’entraînement positif a glissé sur les engrenages.
  • Le limiteur de couple s’est activé entre les en- grenages et l’axe des lames. Pour protéger le plateau, les flèches de la fig. 8 doivent indiquer des directions opposées. Lorsque le limiteur de couple est activé, les flèches ne sont pas dans des directions opposées.
  • Le longeron de lame est mal installé sur l’axe. Il peut s’installer dans trois positions différentes. Voir 6:R. En cas de désynchronisation des lames pour l’un des deux motifs cités, contacter un centre agréé Stiga pour procéder aux réparations requises.

6 PIÈCES DE RECHANGE

Les pièces de rechange et accessoires d’origine STIGA sont spécifiquement conçus pour les ma- chines STIGA. Les pièces de rechange et accessoi- res d’autres marques n’ont été ni testés ni approuvés par STIGA. L’utilisation de pièces et accessoires d’autres marques peut affecter le fonc- tionnement de la machine et en compro- mettre la sécurité. STIGA décline toute responsabilité pour les dégâts ou bles- sures occasionnés par ces produits. 7 ENREGISTREMENT Ce produit et les pièces qui le composent sont en- registrés sous le n°: EG 000503107 GGP se réserve le droit de modifier le produit sans avis préalable.40 NEDERLANDS