SE 17200 RT - Fraiseuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SE 17200 RT METABO au format PDF.

📄 128 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice METABO SE 17200 RT - page 20
Caractéristiques techniques Puissance : 1700 W, Vitesse à vide : 10000 - 20000 tr/min, Diamètre de la fraise : 6 - 8 mm
Utilisation Idéale pour le fraisage de bois, plastique et matériaux similaires, adaptée aux travaux de précision.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des fraises, nettoyer le moteur et lubrifier les pièces mobiles selon le manuel d'utilisation.
Sécurité Porter des lunettes de protection, utiliser des gants, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement de fraise.
Informations générales Poids : 3,5 kg, Dimensions : 320 x 200 x 200 mm, Garantie : 3 ans sous conditions d'enregistrement.

FOIRE AUX QUESTIONS - SE 17200 RT METABO

Comment puis-je changer la fraise sur la METABO SE 17200 RT ?
Pour changer la fraise, débranchez la machine, puis utilisez la clé de serrage fournie pour desserrer la vis de fixation de la fraise. Retirez l'ancienne fraise et insérez la nouvelle, puis resserrez la vis de fixation.
Quel type de fraise puis-je utiliser avec la METABO SE 17200 RT ?
La METABO SE 17200 RT est compatible avec des fraises de 6 mm et 8 mm de diamètre. Assurez-vous de choisir une fraise adaptée au matériau que vous travaillez.
La machine ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que l'interrupteur est en position 'ON'.
Comment puis-je régler la profondeur de fraisage ?
Pour régler la profondeur de fraisage, utilisez le réglage de profondeur situé sur le corps de la machine. Dévissez le bouton de réglage, ajustez la profondeur souhaitée, puis revissez le bouton pour le maintenir en place.
Quel est le poids de la METABO SE 17200 RT ?
La METABO SE 17200 RT pèse environ 2,3 kg.
Comment nettoyer ma fraiseuse après utilisation ?
Débranchez la machine et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez utiliser une brosse douce, mais évitez d'utiliser de l'eau ou des produits liquides.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la METABO SE 17200 RT ?
Il est recommandé d'utiliser des fraises de qualité, des guides de fraisage et des dispositifs de protection pour garantir une utilisation en toute sécurité et efficacité.
Que faire si la fraise chauffe pendant l'utilisation ?
Si la fraise chauffe trop, cela peut être dû à une pression excessive ou à un matériau inapproprié. Réduisez la pression appliquée et assurez-vous d'utiliser la fraise correcte pour le matériau que vous travaillez.
La machine vibre beaucoup, est-ce normal ?
Une légère vibration peut être normale, mais si la machine vibre excessivement, vérifiez que la fraise est correctement installée et que la machine est sur une surface stable. Si le problème persiste, faites vérifier la machine par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur SE 17200 RT METABO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SE 17200 RT - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SE 17200 RT de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI SE 17200 RT METABO

< 2,5 / 1,5 < 3,8/ 1,5

Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces satineuses, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. La satineuse est conçue pour

  • le satinage, le dépolissage, la structuration et le brossage,
  • le lustrage et le lissage,
  • le meulage et l’ébarbage des matériaux ci- dessous :
  • métal, bois et matériaux synthétiques. Uniquement pour usinage à sec. L’utilisateur est entièrement responsable de tous les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Il est impératif de respecter les consignes générales de prévention contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes. Dans l’intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respecter les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d’utilisation afin d’éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents.

4.1 Consignes de sécurité communes pour

le meulage, le ponçage avec du papier abrasif, le travail avec des brosses métalliques ou le polissage : a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme meuleuse, ponceuse au papier abrasif, brosse métallique et polisseuse. Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes ci- dessous peut avoir pour conséquence une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. b) Cet outil électrique ne convient pas au tronçonnage et à la réalisation de perforations. Les utilisations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer un danger et causer des blessures. c) Ne pas utiliser l’outil électrique pour une fonction pour laquelle il n’a pas été conçu et qui n’a pas été prévue par le fabricant. Une telle transformation peut entraîner la perte de contrôle de la machine et des blessures graves. d) Ne pas utiliser d’accessoires qui n’ont pas été conçus spécifiquement et recommandés par le fabricant de l’outil électrique. Le fait qu’un accessoire puisse être fixé sur votre outil électrique ne suffit pas à assurer un fonctionnement en toute sécurité. e) La vitesse de rotation autorisée de l'accessoire doit être au moins aussi élevée que la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil électrique. Des accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à la vitesse autorisée peuvent se casser et se détacher de l’outil. f) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire doivent correspondre aux dimensions indiquées de votre outil électrique. Les accessoires n’ayant pas les dimensions correctes ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de manière adaptée. g) Les dimensions pour la fixation de l’accessoire doivent correspondre aux dimensions des dispositifs de fixation de l’outil électrique. Les accessoires qui ne s'adaptent pas avec précision au dispositif de fixation fonctionnent de façon irrégulière, vibrent excessivement et peuvent conduire à une perte de contrôle. h) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant chaque utilisation des accessoires, contrôler si les meules ne présentent pas d'éclats et de fissures, si les plateaux abrasifs ne présentent pas de fissures ou de traces d’usure importantes et si les brosses métalliques ne présentent pas de fils métalliques mal fixés ou cassés. Si l’outil électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner les dommages éventuels ou installer un accessoire non endommagé. Après examen et installation d’un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes présentes à distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Normalement, les accessoires endommagés se cassent pendant cette période d’essai.

1. Déclaration de conformité

2. Utilisation conforme à l'usage

3. Consignes générales de

4. Consignes de sécurité

particulièresFRANÇAIS fr

i) Porter un équipement de protection

individuelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection. Si nécessaire, porter un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants et un tablier capable d’arrêter les petits fragments abrasifs ou les fragments provenant de l’ouvrage. Les lunettes de sécurité doivent pouvoir arrêter les débris expulsés au cours des différentes opérations. Le masque anti-poussière ou le masque de protection des voies respiratoires doit pouvoir filtrer les particules générées lors des applications. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut être à l’origine d’une perte auditive. j) Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments provenant de la pièce à usiner ou d’un accessoire endommagé peuvent être expulsés et causer des blessures au-delà de la zone immédiate de travail. k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle, le câble peut être coupé ou être entraîné et votre main ou votre bras peut être entraîné dans l’accessoire de rotation. l) Lors de travaux où l'outil risque de rencontrer des conducteurs électriques non apparents, voire son câble secteur, tenir l'outil électrique exclusivement au niveau des poignées isolées. Le contact d’un accessoire de coupe avec un conducteur sous tension peut mettre les parties métalliques accessibles de l’outil sous tension et pourrait électrocuter l’opérateur. m) Ne jamais reposer l’outil électrique avant que l’accessoire n’ait atteint un arrêt complet. En tournant, la meule peut agripper la surface et rendre l’outil incontrôlable. n) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le portant sur le côté. Un contact accidentel avec l’accessoire rotatif pourrait accrocher vos vêtements et l'accessoire risque de percer votre corps. o) Nettoyer régulièrement les fentes d’aération de l’outil électrique. Le ventilateur du moteur attirera les poussières à l’intérieur du boîtier et une accumulation excessive de métal fritté peut provoquer des dangers électriques. p) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux. q) Ne pas utiliser d’accessoires qui nécessitent des réfrigérants fluides. L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants fluides peut entraîner une électrocution.

4.2 Rebonds et mises en garde

correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au blocage ou au coincement d’un accessoire en rotation comme une meule, un plateau abrasif, une brosse métallique, etc. Le coincement ou le blocage entraîne un arrêt soudain de l’accessoire en rotation. L’outil électrique hors de contrôle accélère alors dans le sens de rotation opposé de l’accessoire au point du blocage. Par exemple, si une meule s'accroche ou se bloque dans la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans la pièce à usiner peut y être bloqué provoquant l’éjection de la meule ou un rebond. La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de blocage. Les meules peuvent également se rompre. Le rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’accessoire et/ou de mauvaises conditions de travail. et peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées ci-dessous. a) Maintenir fermement l’outil et positionner le corps et les bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Toujours utiliser la poignée latérale, le cas échéant, pour contrôler au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L’opérateur est en mesure de contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises. b) Ne jamais placer la main à proximité de l’accessoire en rotation. En cas de rebond, l’accessoire peut passer sur votre main. c) Ne pas se placer dans la zone où l’outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond pousse l’outil électrique dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d’accrochage. d) Apporter un soin particulier lors de travaux effectués dans les coins, sur les arêtes vives, etc. Éviter que l’accessoire heurte la pièce à usiner ou s’y accroche. Sur les coins, les arêtes vives ou en cas de choc, l’accessoire en rotation a tendance à accrocher. Cela provoque une perte de contrôle ou un rebond. e) N'utilisez pas de meule de tronçonnage pour couper le bois, pas de meule de tronçonnage diamantée segmentée avec une distance entre les segments supérieure à 10 mm et pas de lame de scie dentée. Ces accessoires provoquent souvent des rebonds ou des pertes de contrôle.

4.3 Consignes de sécurité particulières pour

le ponçage avec du papier abrasif : a) Utilisez des feuilles abrasives de la bonne taille et respectez les indications du fabricant pour choisir les feuilles abrasives. Des feuilles abrasives qui dépassent du plateau abrasif peuvent causer des blessures et l’accrochage et le déchirement des feuilles abrasives ou encore un rebond.

4.4 Mises en garde de sécurité spécifiques

aux opérations de lustrage : a) Veillez à ce que toutes les pièces du capot de polissage soient bien fixées, particulièrement les cordons d'attache. Ranger ou couper les cordons d'attache. Les cordons d'attache lâches,FRANÇAISfr

entraînés dans une rotation peuvent attraper les doigts ou se coincer dans une pièce à usiner.

4.5 Consignes de sécurité spécifiques aux

opérations de brossage métallique : a) Gardez à l’esprit que la brosse métallique perd des fils métalliques au cours de l'usage normal. N'exercez pas une pression trop importante sur les fils métalliques. Les fils métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vêtements légers et/ou la peau. b) Si l’utilisation d’un capot de protection est recommandée, éviter tout contact entre le capot de protection et la brosse métallique. Les brosses circulaires ou les brosses boisseaux peuvent s'élargir en raison de la pression et des forces centrifuges.

4.6 Autres consignes de sécurité :

Des étincelles sont possibles lors du meulage de métaux. Veiller à ce que personne ne soit en danger. En raison du risque d’incendie, aucun matériau inflammable ne doit se trouver à proximité (zone de projection des étincelles). En cours de travail, et surtout s’il s’agit de métaux, il est possible que des poussières conductrices s’accumulent dans la machine. Il se peut alors qu’il y ait un transfert d’énergie électrique sur le corps de machine. Ainsi, par moment il pourra y avoir un risque d’électrocution. Pour cette raison, il est impératif de nettoyer la machine régulièrement, fréquemment et soigneusement, en soufflant de l’air comprimé à travers les fentes d’aération à l’arrière pendant que la machine tourne. Veiller à bien maintenir la machine pendant ce temps. Il est recommandé d’installer un système d’aspiration fixe et de prévoir un disjoncteur à courant de défaut (FI). Lorsque la machine est arrêtée par son interrupteur de protection contre les courants de court-circuit, elle doit être vérifiée et nettoyée. Voir le nettoyage du moteur dans le

chapitre 10. Nettoyage.

Porter des gants de protection et des vêtements de travail bien ajustés et aucun vêtement ample ou de bijoux. Gardez les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. AVERTISSEMENT – Toujours porter des lunettes de protection. Porter une protection auditive. AVERTISSEMENT – Utilisez toujours l’outil électrique avec les deux mains. Utiliser des intercalaires souples s'ils ont été fournis avec l'accessoire de ponçage et que leur utilisation s'impose. Respecter les indications de l'outil ou du fabricant d'accessoires ! Les accessoires doivent être conservés et manipulés avec soin, conformément aux instructions du fabricant. Contrôlez que les accessoires ont bien été montés conformément aux instructions du fabricant. L'accessoire continue de tourner après l'arrêt électrique de la machine. Toujours travailler avec le capot de protection monté. N'utilisez pas de douilles de réduction séparées ou d'adaptateur pour adapter des accessoires munis d'un grand trou. Ne pas actionner pas la machine avant de l’avoir fermement appliquée sur la pièce à usiner ! La pièce à usiner doit être fermement fixée de façon à ne pas glisser, par exemple à l’aide de dispositifs de serrage. Les pièces à usiner de grande taille doivent être suffisamment soutenues. Dans le cas contraire, la pièce à usiner risque d’être éjectée de manière incontrôlée. Si les outils de travail sont utilisés avec un insert fileté, l'extrémité de la broche ne doit pas toucher le fond perforé de l'outil de ponçage. S'assurer que le filetage de l'accessoire soit suffisamment long pour accueillir la broche dans sa longueur. Le filetage de l'accessoire doit s'adapter au filetage de la broche. Voir la longueur et le filetage du mandrin à la page 3 au chapitre 15. Caractéristiques techniques. Ne jamais utiliser un outil endommagé, présentant des faux-ronds ou des vibrations. Une poignée supplémentaire endommagée ou craquelée doit être remplacée. Ne pas utiliser la machine si la poignée supplémentaire est défectueuse. Le capot de protection doit toujours être en place pendant l'utilisation. La machine doit toujours être guidée avec les deux mains par les poignées prévues à cet effet. Ne pas approcher les mains des accessoires rotatifs !

4.7 Consignes de sécurité spéciales pour

machines fonctionnant sur secteur : Retirez la fiche de la prise de courant avant toute opération de réglage, de changement d’accessoire, de maintenance ou de nettoyage. S'assurer que la machine est arrêtée en branchant la fiche secteur. Il est recommandé d’utiliser un système d’aspiration stationnaire. Toujours monter un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 ma en amont. Lorsque la ponceuse d'angle est arrêtée par son interrupteur de protection contre les courants de court-circuit, elle doit être vérifiée et nettoyée. Voir chapitre 9. Maintenance.

4.8 Consignes de sécurité spéciales pour

machines sans fil : Retirer la batterie de l’outil avant toute opération de réglage, de changement d’accessoire, de maintenance ou de nettoyage.FRANÇAIS fr

S'assurer que la machine est débranchée avant d'installer la batterie. Protéger les batteries de l'humidité ! Ne pas exposer les batteries au feu ! N’utilisez pas de batteries défectueuses ou déformées ! N’ouvrez pas les batteries ! Ne touchez ni ne court-circuitez jamais entre eux les contacts d’une batterie ! Une batterie Li-Ion défectueuse peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite de liquide de batterie et de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à l’eau propre et consultez immédiatement un médecin ! Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Transport de batteries Li-Ion : L’expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l’envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l’outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple isolez- les à l'aide de ruban adhésif). Réduction de la pollution aux particules fines : AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le ponçage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques : - Le plomb des peintures à base de plomb, - La silice cristalline des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et - L’arsenic et le chrome du bois d’œuvre traité chimiquement. Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cela vaut également pour les poussières d’autres matériaux, par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l’amiante. D’autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n’absorbe pas ces poussières. Respectez les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, à l’application et au lieu d’utilisation (par exemple directives en matière de protection au travail, élimination des déchets). Collectez les particules émises sur le lieu d’émission et évitez les dépôts dans l’environnement. Utilisez des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d’éviter l’émission incontrôlée de particules dans l’environnement. Utilisez un système d’aspiration des poussières adapté. Réduisez l’émission de poussières en : - évitant d’orienter les particules sortantes et l’air d’échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, - utilisant un système d’aspiration et/ou un purificateur d’air, - aérant convenablement le lieu de travail et en l’aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner. Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les battre, ni les brosser. Voir page 2. 1 Poignée supplémentaire 2 Capot de protection 3 Levier à poignée 4 Levier de serrage 5 Vis 6 Poignée 7 Interrupteur coulissant de marche/arrêt* 8 Bouton de blocage de la broche 9 Broche 10 Témoin électronique 11 Molette de réglage de la vitesse de rotation* 12 Gâchette* 13 Vis de fixation pour outil 14 Mandrin de serrage (avec 2 clavettes imperdables) 15 Clé à fourche 16 Douilles d'écartement (pour outils plus courts que le mandrin de serrage) 17 Touche de déverrouillage de la batterie* 18 Filtre antipoussières* 19 Batterie* 20 Touche de l'indicateur de capacité* 21 Indicateur de capacité et de signalisation* 22 Bouton d'arrêt *en fonction de l'équipement / du modèle

5. Vue d’ensembleFRANÇAISfr

6.1 Assemblage, réglage

Voir page 2, fig. A. Installation et réglage du levier à poignée Installer le levier à serrage (3) sur la bride du réducteur (le fixer dans le bon sens, voir page 2, fig. A : le levier de serrage (4) est orienté vers l’avant). Le levier à poignée (3) doit être inséré jusqu'en butée dans la bride du réducteur. Après avoir desserré le levier de blocage (4), le levier à poignée (3) peut être tourné dans la position souhaitée. Resserrer énergiquement le levier de blocage (4). Pour ce faire, le cas échéant la position du levier doit être modifiée. La position du levier (4) peut être modifiée sans tourner la vis de serrage. Pour ce faire, tirer le levier vers le haut, tourner le levier et l'abaisser à nouveau (voir page 2, fig. B). Pour travailler, toujours positionner le levier (4) de manière à ce qu’il ne puisse pas être touché par l’outil. Installation et réglage du capot de protection Installer le capot de protection (2) comme indiqué avec la poignée supplémentaire (1) et la vis (5) sur le levier à poignée (3). La distance par rapport à l'outil doit être aussi faible que possible. Serrer énergiquement la poignée additionnelle. Installation du mandrin de serrage Visser le mandrin de serrage (14) sur la broche (9) tout en maintenant le bouton de blocage de la broche (8) puis serrer avec la clé à fourche (15).

6.2 Pour les machines fonctionnant sur

secteur Raccordement au secteur Avant la mise en service, comparez si la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant. Montez toujours un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA en amont. Au moment du branchement du cordon d'alimentation sur le secteur, le témoin électronique rouge (10) s'allume brièvement pour indiquer que l'outil est prêt à fonctionner. Le système électronique VTC permet d'adapter le fonctionnement au matériau, avec une vitesse quasiment constante même en charge. Pour savoir quelle vitesse sera optimale, le mieux est de faire un essai.

6.3 Pour les machines sans fil

Filtre antipoussières En cas d'environnement fortement encrassé, toujours monter le filtre antipoussières (18). Lorsque le filtre antipoussières (18) est monté, la machine s'échauffe plus rapidement. Le système électronique protège la machine contre la surchauffe. Montage : Fixer le filtre antipoussières (18) comme illustré. Démontage : Soulever légèrement le filtre antipoussières (18) aux bords supérieurs et le retirer vers le bas. Batterie rotative Voir page 2, figure E. La partie arrière de la machine peut être tournée selon 3 niveaux de 270° et adapter ainsi la forme de la machine aux conditions de travail. Ne travailler qu'en position enclenchée. Commencer par enfoncer le bouton d’arrêt (22) et tourner l’arrière de la machine en maintenant le bouton enfoncé. Relâcher le bouton durant la rotation. Le dispositif d’arrêt doit émettre un clic sonore. Batterie Charger la batterie (19) avant l’utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger la batterie. Extrait de la section « Informations complémentaires » : Les batteries sont équipées d’un indicateur de capacité et de signalisation (21) (en fonction de l’équipement) : La température de stockage optimale se situe entre 10 °C et 30 °C. Les batteries Li-Ion « Li-Power, LiHD » sont pourvues d’un indicateur de capacité et de signalisation (21) : - Appuyer sur la touche (20) pour afficher l’état de charge par le biais des voyants LED. - Si un voyant LED clignote, la batterie est presque déchargée et doit être rechargée. Retrait et mise en place de la batterie Retrait : presser le bouton de déverrouillage de la batterie (17) et retirer la batterie () vers le bas. Insertion : insérez la batterie () jusqu’à ce qu’elle s’encliquète.

7.1 Réglage de la vitesse de rotation

  • La molette (11) permet de présélectionner et de modifier la vitesse de rotation. Vitesses de rotation, voir tableau sur la page 3. SE 17-200 RT La molette (11) permet de présélectionner la vitesse en continu. Les positions de 1-6 correspondent approximativement aux régimes à vide suivants : 1 p. 800
  • tr/min. 4 p. 2150
  • tr/min. 2 p. 1250
  • tr/min. 5 p. 2600
  • tr/min. 3 p. 1700
  • tr/min. 6 tr/min. p. 3000

7. UtilisationFRANÇAIS fr

  • La molette (11) permet de présélectionner la vitesse en continu. Les positions de 1-6 correspondent approximativement aux régimes à vide suivants : 1 p. 600
  • / min 4 p. 1770
  • / min 2 p. 960
  • / min 5 p. 2170
  • / min 3 p. 1360
  • / min 6 / min p. 2500

7.2 Mise en marche et arrêt

Toujours guider la machine des deux mains. Mettez la machine sous tension avant de positionner la machine sur la pièce à usiner. Veiller à éviter que la machine aspire des poussières et des copeaux supplémentaires. Lors de la mise en marche et de l'arrêt de la machine, la tenir loin des dépôts de poussière. Après l'avoir arrêtée, ne poser la machine qu'une fois que le moteur a cessé de tourner. Lorsque la machine est en position de fonctionnement en continu, elle continuera de tourner si elle vous échappe des mains. Afin d’éviter tout comportement inattendu de l’outil, le tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée. SVB 18 LTX BL 200 : Mise en marche : Glisser l'interrupteur coulissant (7) vers l'avant. Pour un fonctionnement en continu, le basculer vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'encliquète. Arrêt : appuyer sur l'arrière de l'interrupteur coulissant (7), puis relâcher. SE 17-200 RT : déclenchement intermittent (avec fonction homme mort) Mise en marche : faire glisser la gâchette (12) vers l’avant et pousser ensuite la gâchette (12) vers le haut. Arrêt : relâcher la gâchette (12). déclenchement continu (suivant l’équipement) Mise en marche : mettre la machine en marche tel que décrit ci-dessous. Pousser à nouveau la gâchette (12) vers l’avant et le relâcher en position antérieure pour bloquer la gâchette (12) (déclenchement). Arrêt : pousser la gâchette (12) vers le haut et la relâcher. N'enfoncer le bouton de blocage de la broche (8) qu'à condition que la broche soit à l'arrêt.

8.1 Accessoires à monter par vissage :

1. Si nécessaire, retirer la broche de serrage (14).

Appuyer sur le bouton de blocage de la broche (8) et le maintenir enfoncé. Dévisser la broche de serrage (15) à l'aide de la clé à fourche.

2. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche

et le maintenir enfoncé.

3. Visser l'accessoire sur la broche et serrer.

8.2 Accessoires à monter avec la broche de

serrage : - Fixer le cas échéant le mandrin de serrage (14). Appuyer sur le bouton de blocage de la broche (8) et le maintenir enfoncé. Visser le mandrin de serrage à l'aide de la clé à fourche (15). - Glisser l'accessoire sur la broche de serrage. - Appuyer sur le bouton de blocage de la broche (8) et le maintenir enfoncé. - Visser la vis de fixation de l'outil (13) sur le mandrin de serrage et serrer (à cette occasion, le bouton de blocage de la broche s'enclenche et l'outil peut être fixé). Si des outils plus courts que le mandrin de serrage sont utilisés, mettre en œuvre les douilles d'écartement (16) adaptées. C'est à cette condition seulement que le montage de l'accessoire pourra être solide.

8.3 Consignes de travail

Ponçage avec du papier abrasif, lustrage, travail avec des brosses métalliques : Exercer une pression modérée sur l'outil et le glisser en avant et en arrière sur la surface à usiner. Avant tous les travaux de maintenance : débranchez le connecteur de la prise de courant ou retirez la batterie de la machine ! Lors du travail, des particules peuvent se déposer à l’intérieur de l’outil électrique. Cela entrave le refroidissement de l’outil électrique. Les dépôts de particules conductrices peuvent endommager l'isolation de protection de l'outil électrique et entraîner un risque d'électrocution. Aspirer régulièrement, souvent et soigneusement l'outil électrique à travers toutes les fentes d'aération avant et arrière ou souffler avec de l'air sec. Débranchez au préalable l'outil électrique du

consignes de travail

courant et portez des lunettes de protection et un masque antipoussière. Lors du travail, des particules peuvent se déposer à l'intérieur de l'outil électrique. Cela entrave le refroidissement de l’outil électrique. Les dépôts de particules conductrices peuvent endommager l'isolation de protection de l'outil électrique et entraîner un risque d'électrocution. Aspirer régulièrement, souvent et soigneusement l'outil électrique à travers toutes les fentes d'aération avant et arrière ou souffler avec de l'air sec. Débrancher d’abord l'outil électrique de l’alimentation électrique et porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière adapté. Lors du soufflage, veiller à ce que l’aspiration soit correcte.

11.1 Machines fonctionnant sur secteur

Le témoin électronique de signalisation (10) s'allume et la vitesse en charge diminue (pas W...RT). La machine est en surcharge ! Laisser fonctionner la machine à vide jusqu'à ce que le témoin électronique s'éteigne. La machine ne fonctionne pas. Le témoin électronique (10) (en fonction de l’équipement) clignote. La protection contre le redémarrage s’est déclenchée. Si le cordon d’alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si l’alimentation revient après une coupure de courant, la machine ne démarre pas. Éteindre la machine et la remettre en marche.

11.2 Machines sans fil

Le témoin électronique (10) clignote et la machine ne fonctionne pas. La batterie est déchargée, la température est trop élevée ou la protection anti-redémarrage a été activée. Éteindre la machine et la remettre en marche. Si la batterie est installée lorsque la machine est sous tension, la machine ne démarre pas. La machine ne fonctionne pas avec une batterie qui n’appartient pas au CAS. Le témoin électronique (10) s’allume Une surcharge est survenue lors du travail. La puissance peut être temporairement plus faible. Réduire la pression de travail. Arrêt de sécurité électronique : la machine s'est ARRÊTÉE automatiquement. Lorsque la vitesse d'augmentation du courant est trop élevée (comme c'est le cas par exemple lors d'un blocage soudain ou d'un choc en arrière), la machine s'arrête. Arrêter l'outil. Ensuite, la redémarrer et reprendre le travail normalement. Éviter tout autre blocage. Utilisez toujours l’accessoire adapté aux travaux à effectuer. Travail prévu : 1 = dépolissage, structuration et satinage de surfaces en acier inoxydable et de métaux NF 2 = élimination de rayures et nettoyage de surfaces 3 = polissage, ponçage de finition, ébarbage 4 = lissage / grattage de matériaux en bois Accessoires :

1.1 = rouleau de ponçage en non-tissé ondulé

1.2 = tambours de ponçage en non-tissé

(uniquement avec un rouleau à expansion)

1.3 = roues abrasives à lamelles

1.4= roues abrasives à lamelles / en non-tissé

1.7 = bandes abrasives « Metabo Pyramid », 90 x

1.8 = brosses circulaires métalliques Inox

1.9 = brosses circulaires en plastique

2.1 = rouleau de ponçage en non-tissé ondulé

2.2 = tambours de ponçage en non-tissé

(uniquement avec un rouleau à expansion) 2.3= roue abrasive dure en non-tissé

2.4 = roues abrasives à lamelles

2.5= roues abrasives à lamelles / en non-tissé

90 x 100 mm (uniquement avec un rouleau à expansion)

2.8 = brosses circulaires métalliques Laiton

2.9 = brosses circulaires métalliques Inox

3.1 = tambours de ponçage en non-tissé

(uniquement avec un rouleau à expansion)

3.4 = bande en feutre 30 x 600 mm (uniquement

avec le rouleau de bande abrasive 623529000)

3.5 = brosses circulaires métalliques Inox

3.6 = brosses circulaires en plastique

3.7 = anneaux de polissage et pâtes de ponçage

4.1= roues abrasives à lamelles / en non-tissé

4.2 = roues abrasives en non-tissé

4.3 = brosses circulaires métalliques Laiton

4.4 = brosses circulaires en plastique

4.5 = brosse circulaire en fibres

Utilisez uniquement des batteries Metabo et des accessoires Metabo d’origine. Utiliser uniquement des accessoires qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d’utilisation. Chargeurs : ASC 55, ASC 145, etc. Batteries de différentes capacités. Acheter uniquement des batteries dont la tension correspond à celle de votre outil. Réf.: 625368000 5,5 Ah (LiHD) Réf.: 625369000 8,0 Ah (LiHD) Réf.: 625549000 10,0 Ah (LiHD) etc.

Réf. : 625591000 ..... 4,0 Ah (LiPOWER) Réf. : 625028000 ...... 5,2 Ah (LiPOWER) etc. Bagues de lustrage Chiffons de lustrage Gamme d’accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Un câble d’alimentation défectueux peut uniquement être remplacé par un câble d’alimentation spécial de la marque Metabo disponible auprès du service après-vente Metabo. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com. La poussière émise lors du meulage peut contenir des substances dangereuses : éliminer de manière conforme. Suivez les réglementations nationales concernant l’élimination écologique et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Selon la directive européenne 2012/19/UE concernant les appareils électriques et électroniques usagés et son application dans le droit national, les appa- reils électriques usagés doivent être mis au rebut séparément et être recyclés de manière à protéger l'environnement. Consignes spéciales pour machines sans fil : Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Rapporter les batteries défec- tueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les batteries dans l’eau. Avant d’éliminer l’outil électrique, déchargez sa batterie. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple, isolez-les à l’aide de ruban adhésif). Commentaires sur les indications de la page 3. Sous réserve de modifications résultant de progrès techniques. D =diamètre admissible de l'élément abrasif

max =largeur de meule maximale M =filet de la broche l =longueur de la broche

=vitesse à vide U =tension de la batterie

=puissance absorbée nominale

=puissance débitée m =poids avec la batterie la plus petite / poids sans câble d'alimentation Valeurs de mesure calculées selon EN 62841. Courant continu (machines sans fil) ~ Courant alternatif (machines fonctionnant sur secteur) Machine de classe de protection II (machines fonctionnant sur secteur)

  • SE 17-200 RT : les dérangements très fréquents à grande énergie peuvent faire varier la vitesse de rotation. Ces variations cessent dès la disparition des perturbations. Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d’émission Ces valeurs permettent l’estimation des émissions de l’outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d’utilisation, l’état de l’outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l’estimation, tenez compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l’utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles. Le ponçage de tôles fines ou d’autres pièces vibrant facilement et avec une grande surface peut entraîner une augmentation sensible du niveau de bruit (jusqu’à 15 dB) par rapport aux valeurs d'émission de bruit indiquées. Des mesures adaptées doivent être prises, par exemple l’installation de tapis isolants lourds et flexibles, afin d'éviter l'émission de bruit. L'émission de bruit plus importante doit également être prise en compte lors de l’analyse des risques liée au bruit et du choix d’une protection auditive adaptée. Valeur totale de vibration (somme vectorielle de trois directions) calculée selon EN 62841 :

h, Cheq =valeur d’émission de vibrations (lustrage)

h,D =incertitude (vibration) Niveaux sonores types A évalués :

=niveau de pression acoustique

=niveau de puissance acoustique

=incertitude Portez des protège-oreilles !

14. Protection de l'environnement

15. Caractéristiques techniquesNEDERLANDSnl

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : SE 17200 RT

Catégorie : Fraiseuse