SE 17200 RT - Fresadora METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SE 17200 RT METABO en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice METABO SE 17200 RT - page 45

Preguntas de los usuarios sobre SE 17200 RT METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SE 17200 RT - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SE 17200 RT de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO SE 17200 RT METABO

Manual original Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estas satinadoras, identificadas por tipo y número de serie *1), cumplen todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentación técnica en *4) - véase página 3. La satinadora se puede emplear para:

  • esmerilar con papel de lija y desbarbarlos siguientes materiales: Metal, madera y plásticos. Sólo para el trabajo en seco. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Se deberán respetar las normas generales reconocidas sobre prevención de accidentes y las indicaciones de seguridad adjuntas. Por su propia protección y la de su herramienta eléctrica, preste especial atención a los puntos de texto marcados con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones. ADVERTENCIA: Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos provistos con esta herramienta eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, se puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión grave. Guarde estas indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo en un lugar seguro. Si entrega su herramienta eléctrica a otra persona, es imprescindible acompañarla de este documento.

4.1 Indicaciones comunes de seguridad

para el lijado, esmerilado con papel de lija, trabajos con cepillo de alambre o pulido: a) Esta herramienta eléctrica puede utilizarse como lija, papel de lija, cepillo de alambre, sierra de coronas o tronzadora. Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, representaciones y datos suministrados con la herramienta. Si no sigue estas indicaciones pueden producirse descargas eléctricas, fuego y lesiones graves. b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para tronzar ni para perforar. Utilizar la herramienta para aplicaciones para las que no está prevista puede provocar riesgos y lesiones. c) No utilice la herramienta eléctrica para trabajos diferentes de aquellos para los que ha sido concebida y que no estén previstos por el fabricante. Un cambio de este tipo puede provocar la pérdida de control y lesiones corporales graves. d) No utilice ninguna herramienta de inserción que no esté especialmente diseñada y recomendada por el fabricante para esta herramienta eléctrica en particular. El hecho de poder montar el accesorio en la herramienta no garantiza una utilización segura. e) El número de revoluciones autorizado de la herramienta de inserción debe ser al menos igual al número de revoluciones máximo indicado en la herramienta eléctrica. Si la herramienta de inserción gira a una velocidad mayor que la permitida, podría romperse y salir despedida. f) El diámetro exterior y el grosor de la herramienta de inserción deben corresponderse con las medidas de su herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción de tamaño incorrecto no pueden protegerse convenientemente ni controlarse de forma apropiada. g) Las dimensiones para la fijación de la herramienta de inserción deben coincidir con las dimensiones de las fijaciones de la herramienta eléctrica. Las herramientas de inserción que no se adaptan con precisión a la herramienta eléctrica, giran de forma irregular, vibran fuertemente, y por lo tanto, existe el riesgo de perder el control de la herramienta. h) No utilice herramientas de inserción dañadas. Antes de cada utilización, controle si las herramientas de inserción presentan algún daño, por ejemplo si los discos de amolar están astillados o agrietados, si los discos abrasivos están agrietados o muy desgastados, o si los cepillos de alambre tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de que la herramienta eléctrica o la de inserción caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o bien utilice una herramienta sin dañar. Una vez haya comprobado el estado de la herramienta de inserción y la haya colocado, tanto usted como las personas que se encuentran en las proximidades deben colocarse fuera del nivel de la herramienta en movimiento; póngala en funcionamiento durante un minuto con el número de revoluciones máximo. Normalmente,

1. Declaración de conformidad

2. Uso según su finalidad

3. Recomendaciones generales

4. Indicaciones especiales de

las herramientas de inserción dañadas se rompen con esta prueba.

i) Utilice el equipamiento personal de

protección. En función de la aplicación, utilice mascarilla protectora, protector ocular o gafas protectoras. Si procede, utilice mascarilla antipolvo, cascos protectores para los oídos, guantes protectores o un delantal especial para repeler las pequeñas partículas de lijado y de material. Los ojos deben quedar protegidos de los cuerpos extraños suspendidos en el aire y producidos por las diferentes aplicaciones. Las mascarillas respiratorias y antipolvo deben filtrar el polvo que se genera con la aplicación correspondiente. Si está expuesto a un fuerte nivel de ruido durante un período prolongado, su capacidad auditiva puede verse afectada. j) Compruebe que las terceras personas se mantienen a una distancia de seguridad de su zona de trabajo. Cualquier persona que entre en la zona de trabajo debe utilizar el equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o las herramientas de inserción rotas pueden salir disparadas y ocasionar lesiones incluso fuera de la zona directa de trabajo. k) Sujete la herramienta sólo por las superficies de la empuñadura aisladas eléctricamente cuando realice trabajos en los que la herramienta de inserción pudiera encontrar conducciones eléctricas ocultas o el propio cable del aparato. El contacto con un cable conductor de corriente puede electrizar también las partes metálicas de la herramienta y causar una descarga eléctrica. l) Mantenga el cable de alimentación lejos de las herramientas de inserción en movimiento. Si pierde el control sobre la herramienta, el cable de alimentación puede cortarse o engancharse, y su mano o su brazo pueden terminar en la herramienta de inserción en movimiento. m) Nunca deposite la herramienta eléctrica antes de que la herramienta de inserción se haya detenido por completo. La herramienta de inserción en movimiento puede entrar en contacto con la superficie sobre la que se ha depositado, lo que puede provocar una pérdida de control sobre la herramienta eléctrica. n) No deje la herramienta eléctrica en marcha mientras la transporta. La ropa podría engancharse involuntariamente en la herramienta en movimiento y la herramienta podría perforar su cuerpo. o) Limpie regularmente la ranura de ventilación de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor introduce polvo en la carcasa, y una fuerte acumulación de polvo de metal puede provocar peligros eléctricos. p) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden inflamar dichos materiales. q) No utilice ninguna herramienta de inserción que precise refrigeración líquida. La utilización de agua u otros refrigerantes líquidos puede provocar una descarga eléctrica.

4.2 Contragolpe e indicaciones de seguridad

correspondientes Un contragolpe es la reacción repentina que tiene lugar cuando una herramienta de inserción en movimiento (como un disco de amolar, un disco abrasivo, un cepillo de alambre etc.) se atasca o bloquea. Este bloqueo provoca una parada brusca de la herramienta de inserción. A su vez, en el punto de bloqueo se genera una aceleración incontrolada de la herramienta eléctrica en sentido contrario al de giro de la herramienta de inserción. Si, por ejemplo, se engancha o bloquea un disco de amolar en la pieza de trabajo, el borde del disco que se introduce en la pieza de trabajo puede enredarse y como consecuencia romperse el disco o provocar un contragolpe. El disco de amolar se mueve hacia el usuario o en sentido opuesto, en función del sentido de giro del disco en el punto de bloqueo. Esto también puede ocasionar la rotura de los discos de amolar. El contragolpe es la consecuencia de un uso inadecuado de la herramienta eléctrica o de unas condiciones de trabajo incorrectas. Se puede evitar tomando las medidas apropiadas como las que se describen a continuación. a) Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga el cuerpo y los brazos en una posición en la que pueda absorber la fuerza del contragolpe. Utilice siempre la empuñadura adicional, si dispone de ella, para tener el máximo control posible sobre la fuerza de contragolpe o el momento de reacción al accionar la herramienta hasta plena marcha. El usuario puede dominar la fuerza de contragolpe y de reacción con las medidas de precaución apropiadas. b) No coloque nunca la mano cerca de la herramienta en movimiento. En caso de contragolpe, la herramienta de inserción podría desplazarse sobre su mano. c) Evite colocar su cuerpo en la zona a la que se desplazaría la herramienta eléctrica en caso de contragolpe. El contragolpe propulsa la herramienta eléctrica en la dirección contraria a la del movimiento del disco de amolar en el punto de bloqueo. d) Trabaje con especial cuidado en el área de esquinas, bordes afilados, etc. Evite que las herramientas reboten en la pieza de trabajo y se atasquen. La herramienta de inserción en movimiento tiende a atascarse en las esquinas, en los bordes afilados o cuando rebota. Esto provoca una pérdida de control o un contragolpe. e) No deberá utilizar un disco de sierra de cadena para cortar madera, un disco de tronzado diamantado y segmentado con una distancia entre segmentos superior a 10 mm ni un disco de sierra dentado. Con frecuencia, dichas herramientas de inserción provocan contragolpes y la pérdida de control.ESPAÑOL es

4.3 Indicaciones de seguridad especiales

para el esmerilado con papel de lija: a) Utilice hojas lijadoras del tamaño adecuado y siga las indicaciones del fabricante sobre la selección de cintas abrasivas/discos abrasivos. Si las hojas lijadoras sobrepasan el disco abrasivo, pueden producirse lesiones, así como el atasco o rasgado de las hojas o un contragolpe.

4.4 Indicaciones de seguridad especiales

para el pulido: a) No permita la presencia de piezas sueltas de la cubierta de pulición, sobre todo cuerdas de fijación. Guarde o corte las cuerdas de fijación. Las cuerdas de fijación sueltas o giratorias pueden lesionar los dedos o enredarse en la herramienta.

4.5 Indicaciones de seguridad especiales

para los trabajos con cepillo de alambre: a) Tenga presente que los cepillos de alambre pierden fragmentos de alambre incluso durante la utilización normal. No sobrecargue los alambres con una presión demasiado elevada. Los fragmentos de alambre que salen despedidos pueden atravesar con facilidad ropas finas y la piel. b) Se recomienda la utilización de una cubierta protectora. Evite que ésta y el cepillo de alambre entren en contacto. Los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro debido a la presión y a las fuerzas centrífugas.

4.6 Otras indicaciones de seguridad:

Durante el lijado de metales se proyectan chispas. Asegúrese de que nadie pueda resultar herido. Debido al peligro de incendio, no debe haber materiales inflamables en las inmediaciones (área de alcance de las chispas). Durante el proceso de mecanizado, especialmente si se trata de metales, puede depositarse polvo de gran conductividad en el interior de la herramienta. Esto puede provocar la transferencia de energía eléctrica a la carcasa de la máquina. Esto puede provocar un riesgo temporal de descarga eléctrica. Por lo tanto, es necesario aspirar con aire comprimido la máquina de forma regular, frecuente y minuciosa a través de las ranuras de ventilación traseras mientras la máquina está en marcha. Al hacerlo, la máquina debe estar bien sujeta. Se recomienda el uso de una instalación de aspiración fija y un interruptor de corriente de defecto (FI) . Al desconectar la máquina a través del interruptor de protección FI la máquina debe ser comprobada y limpiada. Para realizar la limpieza del motor, véase el capítulo 10. Limpieza. Lleve guantes de protección ajustados y ropa de trabajo y no utilice vestimenta holgada ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas protectoras. Lleve puestos cascos protectores. ADVERTENCIA – Emplee la herramienta eléctrica con ambas manos. Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen con el material abrasivo y se requiere su utilización. Respete las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio. Las herramientas de trabajo deben almacenarse y manipularse cuidadosamente siguiendo las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que las herramientas se monten de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Utilice sólo la tuerca tensora suministrada con la placa de apoyo. Trabaje siempre con la cubierta protectora colocada. No emplee casquillos reductores ni adaptadores para adaptar herramientas con orificio grande. Primero conecte el equipo, antes de colocar la pieza de trabajo. La pieza de trabajo debe apoyarse firmemente y estar asegurada para evitar que se deslice, utilizando por ejemplo dispositivos de sujeción. Las piezas de trabajo grandes deben estar debidamente sujetas. De lo contrario, la pieza de trabajo podría salir disparada de manera incontrolada. Si se utilizan herramientas con inserción roscada, el extremo del husillo no debe tocar el fondo del orificio de la herramienta de lijado. Compruebe que la rosca de las herramientas de inserción sea lo suficientemente larga para alojar el husillo en toda su longitud. La rosca de la herramienta de inserción debe encajar en la del husillo. Para consultar la longitud y la rosca del husillo véase la página 3 y el capítulo 15. Especificaciones técnicas. No deben utilizarse herramientas dañadas, descentradas o que vibren. Las empuñaduras adicionales dañadas o agrietadas deben cambiarse. No utilice herramientas cuya empuñadura adicional esté defectuosa. Trabaje siempre con la cubierta protectora colocada. Sostenga la máquina con ambas manos y por las empuñaduras previstas. No meta la mano en las herramientas de inserción giratorias.

4.7 Indicaciones especiales de seguridad

para máquinas de red: Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación, reequipamiento o limpieza en la herramienta. Asegúrese de que la herramienta esté desconectada al conectarla a la red eléctrica.ESPAÑOLes

Se recomienda utilizar un sistema de aspiración fijo. Preconecte siempre un dispositivo de corriente residual FI (RCD) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. Al desconectar la amoladora angular mediante el interruptor de protección FI, ésta deberá comprobarse y limpiarse. Véase el capítulo 9. Mantenimiento.

4.8 Indicaciones especiales de seguridad

para herramientas con baterías recargables. Extraiga la batería de la herramienta antes de llevar a cabo cualquier ajuste, reequipamiento, trabajo de mantenimiento o limpieza. Asegúrese de que la herramienta esté desconectada al insertar la batería. Proteja las baterías contra la humedad. No ponga las baterías en contacto con el fuego. No utilice baterías defectuosas ni deformadas. No abra la batería. No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de la batería. De las baterías de litio defectuosas puede llegar a salir un líquido ligeramente ácido e inflamable. En caso de que salga líquido de la batería y entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua. En caso de que el líquido entrara en contacto con los ojos, lávelos con agua limpia y acuda inmediatamente a un centro médico. Retire siempre la batería si la herramienta está defectuosa. Transporte de baterías Li-Ion: El envío de baterías Li-Ion está sujeto a la ley de transporte de mercancías peligrosas (UN 3480 y UN 3481). En caso de envío, cumpla las normas y directivas actualmente vigentes para el transporte de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su empresa de transporte. Metabo puede facilitarle embalajes certificados. Enviar las baterías únicamente si la carcasa no está deteriorada y no existe fuga de líquido. Extraer la batería de herramienta para enviarla. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Reducir la exposición al polvo: ADVERTENCIA – Algunos polvos generados por el lijado, aserrado, amolado o taladrado con herramientas eléctricas y otras actividades contienen sustancias químicas que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: - Plomo procedente de pinturas a base de plomo, - polvo mineral procedente de ladrillos y cemento, así como de otros productos de mampostería, y - arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente El riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo la frecuencia que ejecute este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo las máscaras antipolvo que están diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. Esto vale asimismo para polvos de otros materiales como p.ej. algunos tipos de madera (como polvo de roble o de haya), metales y asbesto. Otras enfermedades conocidas son p.ej. reacciones alérgicas y afecciones de las vías respiratorias. No permita que el polvo entre en su cuerpo. Respete las directivas y normativas nacionales (p. ej. normas de protección laboral, de eliminación de residuos) aplicables a su material, personal, uso y lugar de utilización. Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de emisión, evite que estas se depositen en el entorno. Utilice únicamente accesorios adecuados para trabajos especiales. Esto reducirá la cantidad de partículas emitidas incontroladamente al entorno. Utilice un sistema de aspiración de polvo adecuado. Reduzca la exposición al polvo: - evitando dirigir las partículas liberadas y la corriente del aparato hacia usted, hacia las personas próximas o hacia el polvo acumulado, - incorporando un sistema de aspiración y/o un depurador de aire, - ventilando bien el puesto de trabajo o manteniéndolo limpio mediante sistemas de aspiración. Barrer o soplar solo hace que el polvo se levante y arremoline. Lave la ropa de protección o límpiela mediante aspiración. No utilice sistemas de soplado, ni la golpee ni la cepille. Véase la página 2. 1 Empuñadura complementaria 2 Cubierta protectora 3 Barra empuñadora 4 Palanca de apriete 5 Tornillo 6 Empuñadura 7 Relé neumático para conexión y desconexión* 8 Botón de bloqueo del husillo 9 Husillo 10 Indicación señal del sistema electrónico 11 Ruedecilla para el ajuste del número de revoluciones* 12 Interruptor* 13 Tornillo fijador de herramienta de inserción 14 Mandril tensor (con 2 muelles de sujeción imperdibles) 15 Llave de boca 16 Manguitos distanciadores (para herramientas de inserción más cortas que el mandril tensor)

5. Descripción generalESPAÑOL es

17 Botón de desbloqueo de la batería* 18 Filtro de polvo* 19 Batería* 20 Botón del indicador de capacidad* 21 Indicador de señal y capacidad* 22 Botón de bloqueo *según el equipamiento/modelo

6.1 Ensamblaje, ajuste

Véase pág. 2, fig. A. Colocación y ajuste de la barra empuñadora La barra empuñadora (3) se introduce en la brida del engranaje (se deberá introducir correctamente; véase la página 2, fig. A: la palanca de apriete (4) mira hacia delante). la barra empuñadora (3) debe estar montada hasta el tope en la brida del engranaje. Después de soltar la palanca bloqueadora (4) se puede girar la barra empuñadora (3) hasta alcanzar la posición deseada. Ajuste nuevamente la palanca bloqueadora (4) con fuerza. Para ello es necesario cambiar la posición de la palanca. Es posible cambiar la posición de la palanca (4) sin girar el tornillo fijador. Tire para ello de la palanca hacia arriba, gírela y bájela nuevamente (véase la página 2, figura B). Para trabajar, posicionar la palanca (4) siempre de tal manera que la herramienta de inserción no pueda entrar en contacto con ésta. Colocación y ajuste de la cubierta protectora Colocar la cubierta protectora (2) como se muestra con la empuñadura complementaria (1) y el tornillo (5) en la barra empuñadora (3). Elija la distancia hacia la herramienta de inserción lo más corta posible. Apriete la empuñadura adicional con fuerza. Colocación del mandril tensor Atornille punzón tensor (14) con el botón de bloqueo de husillo (8) presionado sobre el husillo (9) y ajústelo con una llave de boca (15).

6.2 Especial para máquinas de red

Conexión a la red Antes de la puesta en marcha, compruebe que la tensión y la frecuencia de red que se indican en la placa de identificación corresponden a las características de la red eléctrica. Preconecte siempre un dispositivo de corriente residual FI (RCD) con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. El indicador rojo de señal del sistema electrónico (10) se ilumina brevemente al introducir el enchufe en la toma de corriente, indicando así que la herramienta está lista para su uso. El sistema electrónico VTC permite la adaptación a los diferentes materiales y mantener un número de revoluciones prácticamente constante incluso en situaciones de carga de trabajo. Realice una prueba para determinar el ajuste del número de revoluciones óptimo.

6.3 Especial para máquinas con batería

Filtro de polvo Montar el filtro de polvo (18) siempre que se trabaje en entornos muy contaminados. Con el filtro de polvo (18) montado, la herramienta se calienta más rápido. El sistema electrónico protege la máquina contra el sobrecalentamiento. Montaje: Monte el filtro de polvo (18) tal como se indica. Desmontaje: Levante ligeramente los bordes superiores del filtro de polvo (18) y retírelo hacia abajo. Batería giratoria Véase página 2, figura E. La parte posterior de la herramienta se puede girar 270° en 3 niveles. Gracias a ello, la forma de la herramienta se adapta perfectamente a las diversas condiciones de trabajo. Trabaje sólo en posición de enclavamiento. Pulse primero el botón de tope (22) y, mientras lo mantiene pulsado, gire la parte trasera de la máquina. Durante el giro, suelte el botón. El bloqueo debe encajar con un "clic" audible. Batería Cargue la batería (19) antes de utilizar la herramienta. Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar la batería. de "Adición": Las baterías tienen un indicador de capacidad y señales (21) (según la versión): La temperatura óptima de almacenaje es entre 10°C y 30°C. Las baterías de ion litio (Li-Ion) y "Li-Power, LiHD" poseen un indicador de capacidad y de señal (21): - Al presionar el botón (20), las lámparas LED indican el nivel de carga. - Si una lámpara LED parpadea, la batería se encuentra prácticamente vacía y debe volver a cargarse. Inserción y extracción de la batería Retirada: pulse el botón del desbloqueo de la batería (17) y retire la batería () hacia abajo

Inserción: inserte la batería () hasta que encaje.

7.1 Ajuste del número de revoluciones

En la ruedecilla de ajuste (11) puede preseleccionarse y modificarse el número de revoluciones. Revoluciones, véase la figura de la página 3.

6. Puesta en servicio

  • SE 17-200 RT La ruedecilla de ajuste (11) permite preseleccionar y modificar el número de revoluciones progresivamente. Las posiciones 1-6 equivalen aproximadamente a las revoluciones en ralentí siguientes: 1 p. 800
  • / min 4 p. 2150
  • / min 2 p. 1250
  • / min 5 p. 2600
  • / min 3 p. 1700
  • / min 6 / min p. 3000
  • La ruedecilla de ajuste (11) permite preseleccionar y modificar el número de revoluciones progresivamente. Las posiciones 1-6 equivalen aproximadamente a las revoluciones en ralentí siguientes: 1 p. 600
  • / min 4 p. 1770
  • / min 2 p. 960
  • / min 5 p. 2170
  • / min 3 p. 1360
  • / min 6 / min p. 2500

7.2 Conexión y desconexión

Sostenga siempre la herramienta con ambas manos. Conecte en primer lugar la herramienta de inserción, y a continuación acérquela a la pieza de trabajo. Evite que la herramienta aspire polvo y virutas en exceso. Antes de conectar y desconectar la herramienta, retire el polvo que se ha depositado en ella. Una vez se ha desconectado la herramienta, espere hasta que el motor esté parado antes de depositarla. En la posición de funcionamiento continuado, la herramienta seguirá funcionando aunque haya sido arrebatada de la mano por un tirón accidental. Por este motivo deben sujetarse las empuñaduras previstas siempre con ambas manos, adoptar una buena postura y trabajar concentrado. SVB 18 LTX BL 200: Conexión: desplace el interruptor deslizante (7) hacia adelante. Para un funcionamiento continuado, muévalo hacia abajo hasta que quede encajado. Desconexión: presione sobre el extremo posterior del interruptor deslizante (7) y suéltelo. SE 17-200 RT: Conexión instantánea (con función de hombre muerto) Conexión: deslice el interruptor (12) hacia delante y después presione hacia arriba el interruptor (12). Desconexión: suelte el interruptor (12). Posición de funcionamiento continuo (depende del equipamiento) Conexión: encienda la máquina tal y como se describe más arriba. Ahora vuelva a deslizar hacia delante el interruptor (12) y suéltelo en la posición delantera para que el interruptor (12) quede bloqueado (funcionamiento continuado). Desconexión: presione el interruptor (12) hacia arriba y suéltelo. Pulse el botón de bloqueo del husillo (8) sólo con el husillo parado

8.1 Herramienta de inserción roscada:

1. En caso de ser necesario retire el mandril tensor

(14). Presione el botón de bloqueo del husillo (8) y manténgalo así. Desatornille el mandril tensor con la llave de boca (15).

2. Presione el botón de bloqueo del husillo y

3. Enrosque la herramienta en el husillo y fíjela.

8.2 Herramienta de inserción para el

mandril: - En caso de ser necesario, monte el mandril tensor (14). Presione el botón de bloqueo del husillo (8) y manténgalo así. Atornille el mandril tensor con una llave de boca (15). - Enrosque la herramienta en el mandril tensor. - Presione el botón de bloqueo del husillo (8) y manténgalo así. - Coloque y ajuste el tornillo fijador de la herramienta de inserción (13) en el mandril tensor y ajústelo (el cabezal de bloqueo del husillo encaja y es posible sujetar la herramienta de inserción).

8. Colocación de las

herramientas, pasos de trabajo

En caso de usar herramientas de inserción que sean más cortas que el mandril tensor, use los manguitos distanciadores (16) adecuados. Sólo de este modo podrá fijar correctamente la herramienta de inserción.

8.3 Indicaciones de funcionamiento

Esmerilado con papel de lija, pulido, trabajos con cepillo de alambre Presione la máquina ligeramente y muévala en la superficie hacia adelante y hacia atrás Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento: desenchufe la máquina o retire las baterías de la máquina. Durante el mecanizado pueden liberarse partículas en el interior de la herramienta eléctrica. Esto interfiere en el enfriamiento de la herramienta eléctrica. La sedimentación de partículas conductoras puede deteriorar el aislamiento protector de la herramienta eléctrica y provocar una descarga eléctrica. Por ello, es importante aspirar o soplar con aire seco regularmente y con esmero todas las ranuras de ventilación delanteras y traseras. Desconecte antes la herramienta eléctrica de la corriente y protéjase con gafas de protección y mascarilla antipolvo. Durante el mecanizado pueden liberarse partículas en el interior de la herramienta eléctrica. Esto interfiere en el enfriamiento de la herramienta eléctrica. La sedimentación de partículas conductoras puede deteriorar el aislamiento protector de la herramienta eléctrica y provocar una descarga eléctrica. Por ello, es importante aspirar o soplar con aire seco regularmente y con esmero todas las ranuras de ventilación delanteras y traseras. Desconecte antes la herramienta eléctrica de la corriente y protéjase con gafas de protección y mascarilla antipolvo adecuada. Tenga cuidado al limpiar con aire en aspirar de manera correcta.

11.1 Máquinas de red

El indicador de señal del sistema electrónico (10) se ilumina y se reduce el número de revoluciones bajo carga (no W...RT). La carga de la máquina es demasiado alta. Deje funcionar la máquina en ralentí hasta que se apague el indicador de señal del sistema electrónico. La máquina no funciona.El indicador de señal del sistema electrónico (10) (según la versión) parpadea.La protección contra el rearranque se ha activado. Si el enchufe se inserta con la máquina conectada o se restablece el suministro de corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta.

11.2 Máquinas con batería

El indicador de señal del sistema electrónico (10) parpadea y la máquina no funciona. La batería está descargada, la temperatura es demasiado alta o la protección contra rearranque se ha activado. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. Si la batería se inserta mientras la herramienta está conectada, ésta no se pondrá en funcionamiento. En caso de empleo de una batería que no pertenezca a CAS, la máquina no se arrancará. El indicador de señal del sistema electrónico (10) se ilumina de forma permanente. Si se produce una sobrecarga durante el trabajo, la potencia puede reducirse temporalmente. Se debe reducir la presión de trabajo. Desconexión de seguridad electrónica: la herramienta se ha DESCONECTADO automáticamente. Cuando la velocidad de aceleración por corriente es demasiado alta (como sucede en caso de un bloqueo repentino o de un contragolpe), la herramienta se desconecta. Desconectar la herramienta. Vuelva a conectarla y siga trabajando normalmente. Evite que se vuelva a bloquear. Emplee siempre la herramienta de inserción adecuada para el proceso de trabajo. Proceso de trabajo: 1 = Mateado, estructurado y satinado de superficies de acero inoxidable y metales no ferrosos 2 = Eliminación de arañazos y limpieza de superficies 3 = Pulido, esmerilado fino, desbarbado 4 = Alisado/desbastado de materiales derivados de la madera Herramientas de inserción:

el rodillo de expansión)

1.3 = Discos abrasivos de láminas

1.4= Discos abrasivos de láminas o de fieltro

1.8 = Cepillos redondos de alambre de acero

el rodillo de expansión)

2.3 = Disco abrasivo de fieltro duro

2.4 = Discos abrasivos de láminas

2.5= Discos abrasivos de láminas o de fieltro

100 mm (solo junto con el rodillo de

11. Localización de averías

12. AccesoriosESPAÑOLes

2.8 = Cepillos redondos de alambre de acero latón

2.9 = Cepillos redondos de alambre de acero

el rodillo de expansión)

4.1= Discos abrasivos de láminas o de fieltro

4.2 = Discos abrasivos de fieltro

4.3 = Cepillos redondos de alambre de acero latón

Utilice exclusivamente baterías y accesorios originales de Metabo. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones. Cargador: ASC 55, ASC 145, etc. Baterías de diferentes capacidades. Adquiera exclusivamente baterías cuya tensión coincida con la de su herramienta eléctrica. N.º de pedido: 625368000 5,5 Ah (LiHD) N.º de pedido: 625369000 8,0 Ah (LiHD) N.º de pedido: 625549000 10,0 Ah (LiHD) etc. N.º de pedido: 625591000 4,0Ah (LiPOWER) N.º de pedido: 625028000 5,2 Ah (LiPOWER) etc. Anillos de pulido Agentes de pulido Para consultar el programa completo de accesorios, véase www.metabo.com o nuestro catálogo. Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente deben ser efectuadas por electricistas especializados. Un cable de alimentación deteriorado solo se puede sustituir por otro cable de alimentación especial y original de Metabo que puede solicitarse al servicio de asistencia técnica de Metabo. En caso de que sea necesario reparar herramientas eléctricas, diríjase a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede descargar las listas de repuestos. El polvo abrasivo resultante puede contener sustancias tóxicas: elimínelo adecuadamente. Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalajes y accesorios usados. Los materiales de embalaje deben eliminarse de acuerdo con su etiquetado y según las directrices municipales. Puede encontrar más información en www.metabo.com en la sección Servicio. Solo para países de la UE: no tire las herra- mientas eléctricas a la basura doméstica. Según la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para posteriormente ser recicladas de manera respetuosa con el medio ambiente. Indicaciones especiales para máquinas con batería: Las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica. Devuelva las baterías defec- tuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. No sumerja la batería en agua. Antes de desechar descargue la batería en la herra- mienta eléctrica. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). Notas explicativas sobre la información de la página 3. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones en función de las innovaciones tecnológicas. D =Diámetro permitido de cuerpo de lija

máx. =ancho máx. de cuerpo de lija M =Rosca del husillo l =Longitud del husillo

=Número de revoluciones de marcha en vacío U =Tensión de la batería

=Potencia suministrada m =Peso con la batería más pequeña / peso sin cable de red Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 62841. Corriente continua (máquinas con batería) ~ Corriente alterna (máquinas de red) Máquina de la clase de protección II (máquinas de red)

  • SE 17-200 RT: las perturbaciones de alta frecuencia y alta energía pueden producir variaciones en la velocidad. Tales variaciones desaparecen de nuevo tras subsanar las averías. Las especificaciones técnicas aquí indicadas están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Valores de emisiones Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y la comparación de diferentes herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas que se

14. Protección del medio

15. Datos técnicosESPAÑOL es

utilicen, la carga real puede ser mayor o menor. Para realizar la valoración tenga en cuenta las pausas de trabajo y las fases de trabajo a carga reducida. Determine, a partir de los valores estimados, las medidas de seguridad para el operario, p. ej. medidas organizativas. El lijado de chapas finas u otras piezas que vibren ligeramente y tengan una gran superficie puede provocar un ruido total significativamente superior (hasta 15 dB) a los valores acústicos especificados. En la medida de lo posible, se debe evitar que estas piezas emitan ruido mediante medidas adecuadas, como la colocación de alfombras amortiguadoras pesadas y flexibles. El aumento de la emisión de ruido también debe tenerse en cuenta a la hora de evaluar el riesgo de exposición al ruido y de seleccionar una protección auditiva adecuada. Valor total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 62841:

h,P =Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos evaluados A

=Nivel de intensidad acústica

=Nivel de potencia acústica

= Inseguridad ¡Use cascos de protección auditiva!PORTUGUÊSpt

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : SE 17200 RT

Categoría : Fresadora