METABO BS 14.4 Li - Perceuse

BS 14.4 Li - Perceuse METABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BS 14.4 Li METABO au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice METABO BS 14.4 Li - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : METABO

Modèle : BS 14.4 Li

Catégorie : Perceuse

Type de produit Perceuse sans fil
Tension de la batterie 14.4 V
Capacité de la batterie Li-ion
Couple maximal 40 Nm
Vitesse à vide 0-400 / 0-1400 tr/min
Mandrin Mandrin automatique 1-13 mm
Poids 1.5 kg
Utilisation recommandée Perçage dans le bois, le métal et le plastique
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer le mandrin
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Accessoires inclus Chargeur, batterie
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BS 14.4 Li METABO

Quel type de batterie utilise la perceuse METABO BS 14.4 Li ?
La perceuse METABO BS 14.4 Li utilise une batterie lithium-ion de 14,4 V.
Comment puis-je charger la batterie de la perceuse ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur METABO compatible et branchez-le sur une prise électrique. La LED de charge s'allumera pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité n'est pas activé et que la perceuse n'est pas en mode verrouillage.
Comment régler le couple de la perceuse ?
Le couple peut être réglé en tournant la bague de couple située juste au-dessus de la gâchette. Choisissez un réglage adapté au matériau que vous percevez ou vissez.
Est-il possible d'utiliser la perceuse avec un foret de plus grande taille ?
Oui, la METABO BS 14.4 Li est compatible avec des forets de différentes tailles, mais vérifiez la capacité du mandrin pour ne pas dépasser la taille maximale recommandée.
Comment entretenir ma perceuse METABO BS 14.4 Li ?
Pour entretenir votre perceuse, nettoyez régulièrement le boîtier et le mandrin, vérifiez l'état de la batterie et remplacez les pièces usées si nécessaire.
Que faire si le mandrin ne se verrouille pas correctement ?
Assurez-vous que le mandrin est correctement serré. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez s'il y a des débris ou des pièces endommagées à l'intérieur du mandrin.
Est-ce que la perceuse est adaptée pour percer des matériaux durs ?
Oui, la METABO BS 14.4 Li peut percer des matériaux durs, mais il est conseillé d'utiliser les forets appropriés pour le matériau spécifique.
Comment puis-je obtenir un service après-vente pour ma perceuse ?
Pour obtenir un service après-vente, contactez le revendeur où vous avez acheté la perceuse ou le service client de METABO pour des instructions de réparation ou de remplacement.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BS 14.4 Li - METABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BS 14.4 Li de la marque METABO.

MODE D'EMPLOI BS 14.4 Li METABO

Nous déclarons sous notre seule responsabilité : ces perceuses-visseuses et perceuses à percus- sion sans fil, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Docu- ments techniques pour *4) - fig. J Les perceuses et perceuses à percussion conviennent pour les travaux de perçage sans percussion sur métaux, bois, plastique et matériaux assimilés, ainsi que pour le vissage et le taraudage. Les perceuses à percussion sont également conçues pour le perçage à percussion de murs, briques et pierres. L'utilisateur sera entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme à la destination de l'appareil. Les règles générales relatives à la prévention des accidents et les consignes de sécurité ci-jointes doivent être respectées. Pour votre propre sécurité et afin de protéger votre outil électrique, respectez les passages de texte marqués de ce symbole ! AVERTISSEMENT – Lire la notice d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure. AVERTISSEMENT – Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques relatifs à cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de sérieuses blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents.

4.1 Consignes de sécurité pour tous les

travaux a) Portez une protection auditive. Le bruit est susceptible de provoquer une perte de capacité auditive. b) Utilisez les poignées supplémentaires lorsqu’elles sont fournies avec la machine. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures. c) Tenez l’appareil électrique par les surfaces isolées de la poignée lorsque vous réalisez des travaux durant lesquels l’outil de perçage ou les vis risquent d’entrer en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact d’un accessoire de coupe avec un conducteur sous tension peut mettre les parties métalliques accessibles de l’outil sous tension et pourrait électrocuter l’opérateur. Vérifiez que l'endroit où vous allez intervenir ne comporte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (par ex. à l'aide d'un détecteur de métal).

4.2 Consignes de sécurité lors de

l’utilisation de forets longs avec des marteaux perforateurs a) Ne jamais utiliser à une vitesse supérieure à la vitesse assignée maximale du foret. À des vitesses supérieures, le foret est susceptible de se plier s'il peut tourner librement sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des blessures. b) Toujours commencer à percer à faible vitesse et en mettant l'embout du foret en contact avec la pièce à usiner. À des vitesses supérieures, le foret est susceptible de se plier s'il peut tourner librement sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des blessures. c) Appliquer une pression uniquement sur le foret et ne pas appliquer de pression excessive. Les forets peuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou une perte de contrôle, et donc des blessures.

4.3 Autres consignes de sécurité

ATTENTION Ne pas regarder dans la lumière. Protéger les blocs batteries de l'humidité ! Ne pas exposer les blocs batteries au feu ! Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux ou déformés ! Ne pas ouvrir les blocs batteries ! Ne jamais toucher ni court-circuiter entre eux les contacts d'un bloc batterie ! Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut occasionner une fuite de liquide légèrement acide et inflammable ! En cas de fuite d'acide de la batterie venant en contact avec la peau, rincer abondam- ment à l'eau. En cas de projection dans les yeux, les laver à l'eau claire et consulter immédiate- ment un médecin ! Si la machine est défectueuse, retirer la batterie de la machine. Notice originale

1. Déclaration de conformité

2. Utilisation conforme à la

3. Consignes générales de

4. Consignes de sécurité

particulièresFRANÇAIS fr

Retirer le bloc batterie de l'outil avant toute opéra- tion de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de nettoyage. S'assurer que l'outil est débranché au moment d'introduire le bloc batterie. Ne touchez pas l'outil lorsqu'il est en marche ! Éliminez uniquement les sciures de bois et autres lorsque la machine est à l'arrêt. Empêchez la pièce de se déplacer ou de tourner (par ex. en la serrant à l'aide de serre-joints à serrage à vis). Lampe à LED (10) : ne pas regarder directement dans le faisceau de la LED avec des instruments optiques. Réduction de la pollution aux particules fines : AVERTISSEMENT - Certaines poussières produites par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des agents chimiques qui causent des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de tels agents chimiques : - Le plomb des peintures à base de plomb, - La silice cristalline des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie, et - L’arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement. Les conséquences de telles expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous faites ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces agents chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de protection agréés, tels que les masques de protection contre la poussière qui sont conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques. Cela vaut également pour les poussières d’autres matériaux, comme par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l’amiante. D’autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il est souhaitable que le corps n’absorbe pas ces poussières. Respectez les directives et les dispositions locales applicables au matériau, au personnel, à l’application et au lieu d’utilisation (par exemple directives en matière de sécurité au travail, élimination des déchets). Collecter les particules émises sur le lieu d’émission et éviter les dépôts dans l’environnement. Utiliser des accessoires adaptés pour les travaux spécifiques. Cela permet d’éviter l’émission incontrôlée de particules dans l’environnement. Utiliser un système d'aspiration des poussières adapté. Réduire l’émission de poussières en : - évitant d'orienter les particules sortantes et l'air d'échappement de la machine vers vous ou vers des personnes se trouvant à proximité ou vers des dépôts de poussière, - utilisant un système d’aspiration et/ou un purificateur d’air, - aérant convenablement le lieu de travail et en l’aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou souffler les poussières les fait tourbillonner. - Aspirer ou laver les vêtements de protection. Ne pas les souffler, les battre, ni les brosser. Transport de batteries Li-Ion : L'expédition de batteries Li-Ion est soumise à la législation sur les produits dangereux (UN 3480 et UN 3481). Lors de l'envoi de batteries Li-Ion, clarifiez les prescriptions actuellement valables. Le cas échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est disponible chez Metabo. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite. Pour l’envoi, sortez la batterie de l'outil. Protégez les contacts de tout court-circuit (par exemple les isoler à l'aide de ruban adhésif). Les figures se trouvent au début de la notice d'utili- sation. Signification des symboles : Sens de déplacement Lent Rapide Première vitesse Seconde vitesse Vissage Perceuse sans limitation de couple Perçage avec percussion Couple Fig. A 1 Mandrin autoserrant 2 Douille (couple, perçage, perçage à percussion)* 3 I nterrupteur (1 ère

ème vitesse) 4 Inverseur de sens de rotation (réglage du sens de rotation, sécurité de transport), sur les deux côtés de l'outil 5 Poignée 6 T ouche de déverrouillage des blocs batteries 7 Touche de l'indicateur de capacité 8 Indicateur de capacité et de signalisation

Bloc batterie 10 Voyant LED 11 Gâchette *suivant version

7.1 Bloc batterie, indicateur de capacité et

de signalisation Fig. B Charger le bloc batterie avant utilisation. En cas de baisse de puissance, recharger le bloc batterie. Vous trouverez les consignes pour recharger la batterie dans le mode d'emploi du chargeur Metabo. Les batteries sont équipées d’un indicateur de capacité et de signalisation (8) (en fonction de l’équipement) : La température de stockage optimale se situe entre 10°C et 30°C.

7.2 Retirer, insérer le bloc batterie Fig. C

7.3 Régler le sens de rotation, la sécurité de

transport (verrou de démarrage) Fig. D

7.4 Sélectionner la vitesse Fig. E

N'actionner l'interrupteur (3) que lorsque le moteur est arrêté !

7.5 Régler la limitation de couple,

perçage, perçage à percussion Fig. F

7.6 Mise en marche / à l'arrêt, régler la

vitesse Fig. A Marche, vitesse : appuyer sur la gâchette (11). La vitesse peut être modifiée par une pression sur la gâchette. Arrêt : Relâcher la gâchette (11). Remarque :

bruit audible à l'arrêt de la machine est dû au type de construction (arrêt rapide) et n'a aucune influence sur le fonctionnement et la durée de vie de la machine.

7.7 Mandrin autoserrant Fig. G

En cas d'utilisation d'outils souples, il faudra éven- tuellement resserrer après avoir effectué de courts travaux de perçage. Informations sur les machines portant la dénomination SB...

1) Le cliquètement que l'on entend éventuellement

après avoir ouvert le mandrin (bruit dû au fonc- tionnement) disparaîtra si l'on tourne la douille dans le sens contraire.

2) Serrer l'accessoire :

Tourner la douille (1) dans le sens "GRIP, ZU" jusqu'à ce que la résistance mécanique que l'on sent soit surmontée. Attention ! L'outil n'est alors pas encore serré ! Continuer à tourner avec force (on doit entendre un "clic") jusqu'à ce que l'on ne puisse plus tourner du tout - ce n'est que main- tenant que l'outil est véritablement serré. Nettoyer : Tenir occasionnellement l'outil avec le mandrin autoserrant en position verticale vers le bas et tourner complètement la douille dans le sens marqué "GRIP, ZU", puis tourner complètement dans le sens marqué "AUF, RELEASE". La poussière accumulée tombe du mandrin autoserrant.

7.8 Dévisser le mandrin Fig. H

Le vissage s'effectue dans l'ordre inverse.

Système de surveillance multi-fonctions

l'outil Si l'outil s'arrête automatiquement, le système électronique active le mode autoprotection. Un signal d'avertissement retentit. Il s'arrête après un délai de 30 secondes ou une fois la gâchette (11) relâchée. Malgré cette fonction de protection, lors de certaines applications il peut en résulter une surcharge dont la conséquence peut être un endommagement de la machine. Causes et solutions :

1. Bloc batterie presque vide Fig. A, B (Le

système électronique protège le bloc batterie des dommages dus à la décharge totale). Si un voyant LED clignote (10), cela signifie que le bloc batterie est presque vide. Le cas échéant, appuyer sur la touche (7) et vérifier l'état de charge par le biais des voyants DEL (10). Si le bloc batterie est presque vide, il faut le recharger !

2. Une surcharge trop longue de l'outil entraîne un

arrêt de la température. Laisser l'outil ou le bloc batterie refroidir. Remarque : Si une chaleur excessive se dégage du bloc batterie, il est possible d'accélérer son refroidissement dans un chargeur "AIR COOLED". Remarque : l'outil refroidit plus rapidement lorsqu'il tourne à vide.

3. L'outil s'arrête lorsqu'il est soumis à une trop

grande intensité de courant (comme c'est le cas par exemple lors d'un blocage d'une certaine durée). Arrêter l'outil à l'aide de la gâchette (11). Ensuite, reprendre le travail normalement. Éviter tout autre blocage. Utilisez uniquement des batteries Metabo et des accessoires Metabo originaux. Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou le catalogue.

Les travaux de réparation sur les outils élec- triques ne peuvent être effectués que par un spécialiste ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être télé- chargées sur www.metabo.com. Observer les réglementations nationales concer- nant l'élimination dans le respect de l'environne- ment et le recyclage des machines, emballages et accessoires. Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! Ramener les blocs batte- ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo ! Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau. Pour les pays européens uniquement : ne pas jeter les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques ou électro- niques (DEEE), et à sa transposition dans la législa- tion nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et soumis à un recyclage respec- tueux de l’environnement. Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger son bloc batterie. Protéger les contacts contre les court- circuits (p. ex. les isoler à l'aide de ruban adhésif). Fig. I. Sous réserve de modifications dans le sens du progrès technique. U = Tension du bloc batterie

= Vitesse à vide Couple lors du vissage :

= vissage dans un matériau tendre (bois)

= vissage dans un matériau dur (métal)

= couple réglable Diamètre maxi de foret :

1 max = dans l'acier

2 max = dans du bois tendre

3 max = dans le béton s = cadence de frappe max. m = Poids (avec le plus petit des blocs batteries) G = Filet de la broche

max = Capacité du mandrin de perçage Valeurs de mesure déterminées selon NE 62841. Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : -20 °C à 50 °C (performances limitées à des températures inférieures à 0 °C). Température ambiante admissible pour le stockage : 0 °C à 30 °C Courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émis- sions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils électriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les acces- soires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi- sationnelles. Valeur vibratoire totale (somme vectorielle tridirectionnelle) déterminée selon NE 62841 :

h, ID = valeur d’émission de vibrations (perçage avec percussions dans le béton)

h, D = valeur d'émission vibratoire (perçage dans le métal)

h, S = valeur d’émission de vibrations (vissage sans percussion)

h,... = incertitude (vibration) Niveau sonore typique en pondération A :

= niveau de pression acoustique

= niveau de puissance acoustique

= Incertitude (niveau sonore) Pendant le fonctionnement, le niveau sonore peut dépasser 80 db(A). Porter un casque antibruit !

11. Protection de l'environnement

12. Caractéristiques techniquesNEDERLANDSnl