SMW 800 F1 - Four à micro-ondes SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMW 800 F1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Four à micro-ondes SILVERCREST SMW 800 F1, puissance de 800 W, capacité de 20 litres, 5 niveaux de puissance. |
|---|---|
| Fonctions de cuisson | Micro-ondes, décongélation, cuisson rapide. |
| Dimensions | Dimensions extérieures : 44,5 x 34,5 x 25,8 cm. |
| Poids | Poids net : environ 12 kg. |
| Utilisation | Panneau de contrôle avec affichage LED, minuterie jusqu'à 35 minutes, signal sonore à la fin de la cuisson. |
| Entretien | Intérieur en acier inoxydable, facile à nettoyer avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Système de verrouillage de la porte, protection contre la surchauffe. |
| Accessoires inclus | Plateau tournant, support de plateau. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMW 800 F1 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMW 800 F1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMW 800 F1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SMW 800 F1 SILVERCREST
FOUR À MICRO-ONDES Mode d‘emploi
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
8. Cuisson et mijotage au four à micro-ondes .....................................85
8.1. Taille et forme des récipients adaptés aux micro-ondes ............................85 8.2. Matériaux adaptés aux micro-ondes ..........................................................85
9. Avant la première utilisation ..........................................................86
9.1. Installation de l’appareil .............................................................................. 86 9.2. Premier nettoyage de l’appareil ...................................................................87 9.3. Installer le plateau tournant en verre ...........................................................87
10. Procéder au réglage de base .........................................................87
12. Conseils pour économiser l’énergie ................................................95
17.1. Remarques sur les marques déposées .........................................................97
20.1. Fournisseur/producteur/importateur ....................................................... 102
1.1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit de qualité. La notice d’utilisation fait partie du produit. Elle contient des remarques importantes en matière de sécurité, d’utilisation et de recy- clage. Avant d’utiliser le produit, lisez toutes les consignes de sécurité et d’uti- lisation. Utilisez le produit exclusivement de la manière décrite et pour les ap- plications indiquées. Conservez la présente notice d’utilisation en lieu sûr. En cas de cession du produit à un tiers, il convient de lui transmettre tous les do- cuments. 1.2. Explication des symboles DANGER! Danger de mort imminente! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. DANGER! Risque d’électrocution! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves! Suivez les indications, afin d’éviter toute situation pouvant entraîner des blessures mineures ou légères. Danger dû à des matières explosives! AVIS! Respectez les consignes afin d’éviter tout dommage matériel!72 - Français Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil! Respectez les consignes de la notice d‘utilisation!
Action à exécuter afin d’éviter tout danger
- Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’uti- lisation Action à exécuter Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des di- rectives de l’Union européenne (voir chapitre «Information relative à la conformité»). Sécurité contrôlée Les produits portant ce symbole répondent aux exigences de la loi sur la sécurité des produits. Symbole de courant alternatif Symbole utilisé dans l’Union européenne pour identifier les matières en contact avec des aliments telles que les emballages ou surfaces d’appa- reil. Marquage des emballages pour le tri des déchets Marquage avec abréviations (a) et numérotations (b) selon la classifica- tion suivante: 1-7: Plastiques/20–22: Papier et carton/80–98: Maté- riaux composites Éliminez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre «Recy- clage») La signalétique «Triman» informe le consommateur que le produit est re- cyclable, qu’il est soumis à un système élargi de responsabilité des fabri- cants et qu’il relève d’une consigne de tri en France.Français - 73 Éliminez l’emballage de manière écologique (voir le chapitre «Recy- clage») Éliminez l’appareil de manière écologique (voir le chapitre «Recy- clage») Le plateau tournant en verre est lavable au lave-vaisselle. Les emballages marqués de ce symbole sont fabriqués dans le plus grand respect des ressources et de l’environnement. Programme automatique A-1 Réchauffer Programme automatiqueA-2 Légumes Programme automatiqueA-3 Poisson Programme automatique A-4 Viande Programme automatiqueA-5 Pâtes Programme automatiqueA-6 Pommes de terre Programme automatique A-7 Pizza Programme automatiqueA-8 Soupe Programme de décongélation dEF1 Décongélation en fonction du poids Programme de décongélation dEF2 Décongélation en fonction du temps Les numéros de position derrière les composants de l’appareil se rapportent à la figure du chapitre «4. Description des éléments» à la page 83.74 - Français
2. Utilisation conforme
Le four à micro-ondes doit servir uniquement à réchauffer des ali- ments adaptés dans des récipients et de la vaisselle appropriés. L’ap- pareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur! Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, p. ex.
- dans les cuisines pour le personnel de magasins, bureaux et d’autres secteurs commerciaux;
- dans les exploitations agricoles;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres établissements d’hébergement;
- dans les chambres d’hôtes. En cas d’utilisation à des fins commerciales ou à des fins autres que celles susmentionnées, le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages éventuels. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme à l’emploi pré- vu, la garantie sera annulée. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette no- tice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut en- traîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES–À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE! AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Il existe un risque de blessure pour les enfants et les per- sonnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handi- capées, personnes âgées avec diminution de leurs capaci- tés physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ ou de connaissances (p. ex. enfants plus âgés).Français - 75 Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit situé hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Conservez l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8ans. DANGER! Risque de blessure! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films pré- sente un risque de suffocation. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. 3.1. Installer et raccorder le four à micro-ondes AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Les pièces sous tension présentent un risque de choc élec- trique. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, véri- fiez que le four à micro-ondes et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. Si le four à micro-ondes ou le cordon d’alimentation présente des dommages visibles, n’utilisez pas l’appareil. Vérifiez que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et qu’il ne passe pas sous le four à micro-ondes, sur une surface76 - Français chaude ou des arêtes tranchantes. Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contactez immédiatement le SAV. Branchez le four à micro-ondes uniquement sur une prise de cou- rant réglementaire et protégée électriquement. La tension secteur doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques tech- niques de l’appareil: 230V~,50Hz. La prise de courant doit rester accessible s’il devait être nécessaire de débrancher rapidement le four à micro-ondes. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Il existe un risque de blessure dû au rayonnement mi- cro-ondes. En cas de dommages de l’appareil, des rayonnements mi- cro-ondes peuvent s’échapper de l’appareil. Tout endom- magement du cordon d’alimentation peut provoquer un choc électrique. Ne mettez en aucun cas l’appareil en marche si le boîtier, les cou- vercles, la porte du four à micro-ondes, les joints de porte ou le verrouillage de la porte sont endommagés. Débranchez alors im- médiatement le cordon d’alimentation de la prise de courant de type F en tirant au niveau de la fiche d’alimentation, jamais sur le cordon lui-même. Ne mettez plus le four à micro-ondes en marche tant qu’il n’a pas été réparé par un technicien spécialement formé à cet effet. AVERTISSEMENT! Il est dangereux pour quiconque, excepté une personne formée à cet effet, d’effectuer des travaux d’entre- tien ou de réparation nécessitant le retrait d’un couvercle qui pro- tège contre l’exposition aux rayons générés par l’énergie du mi- cro-ondes.Français - 77 Ne modifiez en aucun cas le four à micro-ondes vous-même et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quel- conque pièce de l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites répa- rer le four à micro-ondes et le cordon d’alimentation uniquement par un atelier qualifié ou contactez le SAV. Ne retirez pas les caches dans le four à micro-ondes ni le film in- terne de la vitre: risque de fuite de rayons micro-ondes. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins. N’utilisez pas le four à micro-ondes dans des pièces humides: risque d’électrocution. Ne plongez pas le four à micro-ondes dans l’eau ou tout autre li- quide et ne le passez pas sous l’eau courante. N’exposez pas le four à micro-ondes à des gouttes et à des pro- jections d’eau. Évitez tout contact de l’appareil avec l’eau ou d’autres liquides. Tenez l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche d’alimentation à l’écart des lavabos, éviers ou autres. En cas d’infiltration de liquide dans l’appareil, débranchez immédiate- ment la fiche d’alimentation de la prise de courant de type F. Faites contrôler l’appareil par un atelier spécialisé. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant − lors du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil, − lors du montage ou du démontage de l’appareil, − si l’appareil est humide ou mouillé, − si vous n’utilisez plus l’appareil, − en l’absence de surveillance, − en cas d’orage. Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.78 - Français AVIS! DOMMAGE MATÉRIEL POSSIBLE! Il existe un risque d’endommagement de l’appareil en cas d’installation incorrecte. Installez le four à micro-ondes sur une surface plane et stable pou- vant supporter le poids de l’appareil à vide plus le poids maximum de la quantité d’aliments préparés. Utilisez l’appareil exclusivement en intérieur. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: − humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides, − températures extrêmement hautes ou basses, − rayonnement direct du soleil, − flamme nue. Ne pas installer le four à micro-ondes à proximité de sources de chaleur. Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l’appareil et pro- voquer des résidus sur la surface du meuble. Dans ce cas, placez l’appareil sur une surface résistante à la cha- leur. 3.2. Éviter tout risque d’incendie DANGER! Risque d’explosion! Les mélanges d’eau et d’huile peuvent s’enflammer, voire exploser. Ne faites pas chauffer de mélange d’eau et de graisse ou d’huile dans le four à micro-ondes. Ne décongelez pas de graisse ou d’huile congelée dans le four à micro-ondes.Français - 79 AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque d’incendie. Ne posez aucun objet sur le four à micro-ondes. Pour garantir une aération suffisante, prévoyez une distance de 30cm au-dessus du four à micro-ondes, de 0cm à l’arrière et de 5cm de chaque côté (voir fig. D). La distance par rapport au sol doit être de 85cm mi- nimum. Ne couvrez et ne bouchez en aucun cas les ouvertures de l’appareil. Ne pas retirer les pieds. Le four à micro-ondes est conçu comme un appareil autonome. Ne l’utilisez pas dans un meuble encastré ou dans une armoire. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Ne faites pas fonctionner le four à micro-ondes avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. Surveillez toujours le four à micro-ondes pendant le réchauffement ou la cuisson d’aliments dans des matériaux inflammables tels que des récipients en plastique ou papier. Utilisez le four à micro-ondes uniquement pour réchauffer des ali- ments adaptés dans des récipients et de la vaisselle appropriés. N’utilisez pas l’appareil pour faire sécher des objets inflammables (aliments ou vêtements, coussins chauffants, pantoufles, éponges, chiffons humides ou autres objets similaires). Cela pourrait provo- quer des blessures, une inflammation ou même un incendie. N’utilisez pas l’appareil pour préparer des aliments contenant de l’alcool. N’utilisez pas l’appareil pour faire frire des aliments ou chauffer de l’huile. En cas de dégagement de fumée, éteignez l’appareil ou débran- chez la fiche d’alimentation et maintenez la porte du four à mi- cro-ondes fermée afin d’étouffer d’éventuelles flammes.80 - Français Dès que vous remarquez des étincelles, des éclairs ou même des flammes, appuyez immédiatement sur la touche Stop et dé- branchez la fiche d’alimentation. Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets métalliques dans ou sur les aliments ou la vaisselle. Utilisez exclusivement les emballages de popcorn disponibles dans le commerce et certifiés pour la production de popcorn au four à micro-ondes. Ne dépassez jamais les temps de cuisson indiqués par le fabricant. Ne stockez pas d’aliments ou d’autres objets dans le four à mi- cro-ondes. 3.3. Consignes de sécurité spéciales concernant l’utilisation des micro-ondes Ne faites pas chauffer d’aliments ni de liquides dans des récipients hermétiquement fermés! Ceux-ci peuvent exploser dans le four à micro-ondes ou causer des blessures au moment de les ouvrir. En- levez systématiquement le bouchon des récipients qui se ferment tels que les biberons. Les aliments préparés au four à micro-ondes peuvent ne pas être chauds de manière homogène. Vérifiez la température des ali- ments chauffés avant de les consommer. Soyez particulièrement prudent avec les aliments pour bébés et les biberons: remuez ou secouez toujours l’aliment avant de vérifier sa température afin d’éviter tout risque de brûlure. Ne faites pas chauffer des œufs avec la coquille ou des œufs en- tiers durs, car ils peuvent exploser pendant la cuisson et même après avoir été retirés du micro-ondes. Chauffez des œufs au four à micro-ondes uniquement dans de la vaisselle spéciale adaptée aux micro-ondes. Incisez la peau d’aliments tels que tomates, saucisses, aubergines ou autres aliments similaires avant de les cuire afin d’éviter qu’ils n’éclatent. De la vapeur chaude s’échappe lors de l’ouverture des récipients de cuisson (p. ex. sachets de popcorn, boîtes). Maintenez toujoursFrançais - 81 l’ouverture de ces récipients loin du corps lorsque vous les ouvrez. De la vapeur chaude s’échappe à l’ouverture de la porte du four à micro-ondes. Tenez-vous à distance. Pendant le cycle de cuisson, les surfaces du four à micro-ondes, des accessoires ainsi que la vaisselle deviennent très chauds. Utili- sez des maniques. Laissez refroidir les pièces avant de les nettoyer. AVIS! Dommage matériel possible! Toute manipulation incorrecte de l’appareil présente un risque d’endommagement N’utilisez jamais l’appareil sans le plateau tournant en verre (5) ni sans aliments dans le four à micro-ondes. Utilisez uniquement les accessoires fournis ou ceux qui sont décrits dans cette notice d’utilisation comme étant appropriés. En mode Micro-ondes, n’utilisez jamais de vaisselle ornée de mo- tifs métalliques ni de vaisselle en métal: risque de dommages de l’appareil et/ou de la vaisselle dû à la formation d’étincelles. Utilisez de la vaisselle adaptée aux micro-ondes. À l’achat, véri- fiez qu’elle comporte bien la mention «compatible micro-ondes» ou «pour four à micro-ondes». Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne. 3.4. Consignes de sécurité pour chauffer des liquides ATTENTION! Risque de blessure! Il existe un risque de blessure par brûlure. Lors du réchauffement de liquide dans le four à micro-ondes, cela peut provoquer un retard d’ébullition, c.-à-d. que celui-ci a déjà atteint la température d’ébullition sans que les bulles de vapeur ty- piques n’apparaissent. En cas de secousses, p. ex. lorsque vous sortez le récipient du four à micro-ondes, le liquide peut alors se mettre à bouillir brusquement. Le liquide risque de gicler brusque- ment, il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient.82 - Français N’utilisez pas de récipients hauts et étroits. Pour faire chauffer un liquide dans l’appareil, placez un bâtonnet en verre ou en céramique dans le récipient pour éviter une ébul- lition tardive du liquide. Après avoir fait chauffer le liquide, atten- dez quelques instants, tapotez avec précaution le récipient et re- muez le liquide avant de le sortir du four à micro-ondes. 3.5. Nettoyage et entretien de l’appareil Une utilisation incorrecte de produits de nettoyage sur l’appa- reil peut endommager les surfaces. N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de détergents abrasifs ou d’éponges dures pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur vapeur. De la va- peur pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil et endommager l’électronique ainsi que les surfaces. Un manque de propreté du four à micro-ondes peut entraîner la des- truction de la surface, ce qui a une influence sur la durée de vie de l’appareil et peut conduire à des situations dangereuses. Nettoyez régulièrement l’appareil et enlevez les restes d’aliments. Respectez les consignes de nettoyage du four à micro-ondes ain- si que des pièces adjacentes, voir «13. Nettoyage et entretien» à la page 95.Français - 83
4. Description des éléments
2) Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation (au dos, non représenté)
6) Anneau à roulettes
7) Arbre d’entraînement
8) Four à micro-ondes
9) Verrouillage de la porte
10) Poignée de porte
11) Porte du four à micro-ondes avec vitre
17) Touche Décongélation
5. Contenu de la livraison
DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films pré- sente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’emballage. Vérifiez si la livraison est complète et intacte et informez notre SAV dans un délai de deuxsemaines à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend:
- Plateau tournant en verre
- Arbre d’entraînement
- Guide de démarrage rapide84 - Français
6. Caractéristiques techniques
Nom ou marque commerciale du fournisseur: SilverCrest® Adresse du fournisseur: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563Stuttgart ALLEMAGNE Identifiant du modèle: SMWC 700 C1 Tension nominale: 230V~,50Hz Puissance nominale: 1050W Puissance de sortie nominale: 700W Fréquence des micro-ondes: 2450MHz Classe de protection: I Dimensions extérieures (L x H x P) : env. 44,0x25,7x36,3cm Poids net: env. 10kg Diamètre du plateau tournant en verre: env. 25,5cm Le four à micro-ondes (8) et le plateau tournant en verre (5) sont adaptés au contact alimentaire.
7. Information relative à la conformité UE
L’entreprise MLAP GmbH déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences suivantes de l’Union européenne:
- Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE,
- Directive RoHS 2011/65/UE. Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN 55011. Le produit est clas- sé comme appareil du groupe2, classeB, conformément à la norme. Le groupe2 signifie que l’appareil génère de l’énergie haute fréquence sous forme de rayonnement électro- magnétique pour le traitement thermique des aliments dans un but spécifique. Un équipe- ment de classeB signifie que l’appareil est adapté à un usage domestique.Français - 85
8. Cuisson et mijotage au four à micro-ondes
Pour disposer correctement les aliments à cuire, placez les morceaux les plus épais sur le bord extérieur du récipient de cuisson. Respectez le temps de cuisson exact. Choisissez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez-le si nécessaire. Couvrez les aliments pendant le cycle de cuisson ou le mijotage avec un couvercle adapté au four à micro-ondes pour éviter les éclaboussures et cuire les aliments de manière plus homogène. Pendant le temps de préparation au four à micro-ondes, retournez les aliments tels que les morceaux de poulet et les hamburgers une fois pour accélérer la cuisson. Les plus grosses pièces telles que les rôtis ou poulets rôtis doivent être retournées au minimum une fois pour garantir une cuisson régulière. Il est aussi important de modifier la disposition des aliments, p. ex. des boulettes de viande: à mi-cuisson, déplacez les aliments du haut vers le bas et du milieu vers les bords. Une fois les aliments chauds, mélangez-les si possible afin d’assurer une répartition ho- mogène de la température ou laissez cuire un peu plus longtemps. 8.1. Taille et forme des récipients adaptés aux micro- ondes Les récipients peu profonds et larges sont préférables aux récipients étroits et hauts. Les ali- ments «peu épais» peuvent cuire uniformément. Les récipients ronds et ovales sont préférables aux récipients carrés. Risque de surchauffe locale dans les angles. 8.2. Matériaux adaptés aux micro-ondes Utilisez les ustensiles suivants dans le four à micro-ondes :
- Vaisselle brunisseuse
- Récipients en verre sans couvercle
- Articles en verre adaptés au four
- Sachets de cuisson adaptés au four
- Assiettes et gobelets en papier (réchauffage court uniquement)
- Serviettes en papier (uniquement pour recouvrir les aliments et absorber la graisse)
- Récipients en plastique adaptés au four à micro-ondes
- Emballages en plastique adaptés au four à micro-ondes
- Thermomètre adapté au four à micro-ondes
- Papier sulfurisé (uniquement pour recouvrir les aliments) Observez toujours les instructions du fabricant.86 - Français AVIS! Dommage matériel possible! L’utilisation de matériaux inadaptés peut entraîner une dété- rioration de l’appareil ou de la matière. N’utilisez jamais de vaisselle avec des décors métal- liques ou de la vaisselle en métal. N’utilisez ni vaisselle en cristal, ni en cristal au plomb. Celui-ci peut se briser et le verre de couleur, se décolo- rer. N’utilisez pas de matériaux non résistants à la chaleur. Ils pourraient se déformer ou même brûler.
9. Avant la première utilisation
Assurez-vous d’avoir bien retiré tous les emballages se trouvant dans l’appareil ainsi que les films de protection. AVIS! Dommage matériel possible! Toute manipulation incorrecte peut endommager l’appareil Ne retirez jamais le cache Mica (1) dans le four à mi- cro-ondes (8). Il ne s’agit pas d’un élément d’emballage, il sert au contraire à protéger le magnétron. 9.1. Installation de l’appareil Ne posez pas le four à micro-ondes: − à proximité de sources de chaleur, − à proximité d’appareils radio ou de télévision, − à proximité de matériaux combustibles, − dans un endroit avec une forte humidité de l’air ou exposé à l’eau. Les distances illustrées dans la fig. D doivent être respectées pour une ventilation suffi- sante. L’espaceur au dos de l’appareil doit toucher le mur. Il garantit la bonne distance lors de l’installation du four à micro-ondes. Les pieds ne doivent pas être enlevés. Branchez le four à micro-ondes sur une prise de courant de type F facilement acces- sible à tout moment.Français - 87 9.2. Premier nettoyage de l’appareil Tirez sur la poignée de porte (10) pour ouvrir la porte du four à micro-ondes (11). Pour éliminer les restes de poussière des emballages et les résidus de fabrication éven- tuels, avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, essuyez le four à micro-ondes (8) et la face intérieure de la vitre (11) avec un chiffon doux légèrement humide. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le four à micro-ondes puis séchez soigneusement les surfaces. Nettoyez le plateau tournant en verre (5) et l’anneau à roulettes (6) dans de l’eau chaude additionnée d’un peu de produit vaisselle et séchez-les soigneusement. 9.3. Installer le plateau tournant en verre N’utilisez pas le four à micro-ondes sans que le plateau tournant en verre (5) soit insé- ré correctement. Vérifiez si l’arbre d’entraînement(7) est correctement inséré dans l’évidement situé au fond du four à micro-ondes et que ses ailettes reposent à plat sur le fond du four à mi- cro-ondes. Tournez éventuellement l’arbre d’entraînement (7) jusqu’à ce qu’il des- cende dans sa position correcte. Placez l’anneau à roulettes(6) dans la cavité du four à micro-ondes (8), puis posez le plateau tournant en verre (5) au centre de l’arbre d’entraînement(7) (voir fig. C) de façon à ce que les barrettes du plateau tournant en verre (5) se trouvent entre les ai- lettes de l’arbre d’entraînement (7).
10. Procéder au réglage de base
10.1. Réglage de l’heure Lorsque le produit est mis en service pour la première fois ou lorsque l’alimentation élec- trique a été interrompue, l’écran (3) affiche «0:00» et l’heure (affichage au format 24heures) doit être réglée. Appuyez deux fois sur la touche Minuterie/horloge (12). L’affichage des heures commence à clignoter. Tournez le bouton rotatif (14) pour régler l’heure souhaitée. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche Minuterie/horloge (12). Tournez le bouton rotatif (14) pour régler les minutes souhaitées. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche Minuterie/horloge (12). L’heure est maintenant réglée. 10.2. Réglage de la sécurité enfants Vous pouvez activer une sécurité enfants sur le produit en maintenant la touche Stop (15) enfoncée pendant env. 3 secondes. Un signal sonore retentit et s’af- fiche à l’écran (3). Les touches du produit sont désormais verrouillées.88 - Français Après env. 3 secondes, l’heure s’affiche à nouveau si elle a été réglée. Vous pouvez désactiver une sécurité enfants sur le produit en maintenant la touche Stop (15) à nouveau enfoncée pendant env. 3 secondes. Un signal sonore retentit et toutes les fonctions sont de nouveau disponibles.
DANGER! Risque de blessure! En cas de dommages de l’appareil, des rayonnements mi- cro-ondes peuvent s’échapper de l’appareil. Tout endom- magement du cordon d’alimentation peut provoquer un choc électrique. Si le boîtier, les caches, la porte du four à micro-ondes (11) ou le verrouillage de la porte (9) sont endommagés, ne mettez en aucun cas le four à micro-ondes en marche. Débranchez alors immédiatement le cordon d’alimenta- tion (2) par la fiche d’alimentation de la prise de courant de typeF. N’utilisez pas le four à micro-ondes si des objets sont coincés dans la porte du four à micro-ondes (11) ou si la porte du four à micro-ondes (11) ne ferme pas correcte- ment. Si vous constatez un dommage, ne mettez pas le four à micro-ondes en marche, mais adressez-vous au SAV. AVIS! Dommage matériel possible! Toute manipulation incorrecte peut endommager l’appareil Le four à micro-ondes est réservé à un usage privé. N’utilisez pas le four à micro-ondes à l’extérieur. N’utilisez jamais l’appareil sans le plateau tournant en verre (5) ni sans aliments dans le four à micro-ondes (8).Français - 89 ATTENTION! Risque de blessure! Les aliments et/ou les récipients pouvant être très chauds, il existe un risque de brûlure. Utilisez impérativement des maniques ou des gants résis- tants à la chaleur lorsque vous sortez les aliments du four à micro-ondes (8). Lors du fonctionnement, de l’eau de condensation peut se former sur les pa- rois intérieures et la porte du four à micro-ondes (11). Ceci est normal pen- dant la cuisson et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si de l’eau de condensation s’accumule, essuyez-la avec un chiffon doux. Préparez les aliments: Viande de volaille et de porc, viande hachée et poisson peuvent être préparés au mi- cro-ondes. La viande de bœuf et de gibier par contre devient rapidement dure au mi- cro-ondes et est de ce fait déconseillée. Pour la préparation de légumes, de viande et de poisson, coupez les aliments si pos- sible en morceaux de taille identique. Tirez sur la poignée de porte (10) pour ouvrir la porte du four à micro-ondes (11). Posez les aliments dans un récipient adapté aux micro-ondes au centre du plateau tournant en verre (5). Couvrez les aliments pendant le cycle de cuisson ou le mijotage avec un couvercle adapté au four à micro-ondes pour éviter les éclaboussures et cuire les aliments de manière plus homogène. Fermez la porte du four à micro-ondes (11) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible. 11.1. Démarrage rapide Si vous appuyez sur la touche (13) sans régler au préalable un niveau de puissance, le programme de cuisson démarre au niveau de puissance le plus élevé (700watts). Cette fonction n’est cependant pas disponible avec les programmes automatiques et le pro- gramme de décongélation en fonction du poids. Appuyez plusieurs fois sur la touche (13) jusqu’à ce que le temps de cuisson sou- haité s’affiche à l’écran (3) (le temps de cuisson augmente de 30secondes à chaque pression de la touche). Le cycle de cuisson démarre immédiatement. Pendant le cycle de cuisson, vous pouvez appuyer sur la touche (13) pour aug- menter le temps de cuisson de respectivement 30secondes. Le temps de cuisson maximal est de 95minutes.90 - Français 11.2. Programme de cuisson Appuyez une fois sur la touche Micro-ondes (16) puis tournez le bouton rotatif (14) pour régler le niveau de puissance. Vous pouvez également appuyer une ou plusieurs fois sur la touche Micro-ondes (16) pour sélectionner un niveau de puissance en fonction du tableau suivant: Touche Micro-ondes (16) Pro- gramme de cuisson Puissance en watts Exemples d’application Appuyer 1fois P100 700 Réchauffer rapidement, chauf- fer des boissons, faire bouillir de l’eau, cuire des légumes Appuyer 2fois P80 560 Cuisson de riz, plats à base de viande hachée, poulet Appuyer 3fois P50 350 Cuisson lente, cuisson du pois- son, soupes Appuyer 4fois P30 210 Décongeler, faire fondre du beurre Appuyer 5fois P10 70 Maintien au chaud, décongé- lation de crème glacée Confirmez le niveau de puissance souhaité en appuyant sur la touche Démarrage (13). Tournez le bouton rotatif (14) pour régler le temps de cuisson souhaité en minutes et secondes (0:00). Le temps de cuisson maximal est de 95minutes. Appuyez sur la touche Démarrage (13) pour démarrer le programme. 11.3. Tableau de cuisson Tableau de cuisson/exemples Programme de cuisson Poids Temps de cuisson Exemples d’application P10 100g 0:30 Décongélation de crème glacée 200g 1:00 300g 1:30Français - 91 Tableau de cuisson/exemples Programme de cuisson Poids Temps de cuisson Exemples d’application P30 200g 6:00 Décongélation de légumes (p.ex. brocolis) 400g 11:00 600g 15:00 P50 200g 7:30 Réchauffer des plats à base de poisson (réfrigérés) 300g 8:00 400g 9:30 P80 200g 4:00 Réchauffer des légumes (réfrigérés) 300g 6:00 400g 8:30 P80 500g 18:00 Cuire un rôti de viande hachée P80 500g 25:00 Cuire un goulash de porc (en sauce) P100 150g 5:00 Cuire des pommes de terre 300g 8:00 450g 13:00 P100 300ml 2:30 Chauffer du lait (réfrigéré) 600ml 4:30 900ml 7:00 Si les aliments ne sont pas suffisamment cuits/réchauffés une fois le temps écoulé, ré- pétez l’opération. Utilisez pour cela le niveau de puissance indiqué dans le tableau pendant quelques minutes pour cuire/réchauffer entièrement les aliments. 11.4. Programme de décongélation
11.4.1. Décongélation en fonction du poids
Vous pouvez régler le programme de décongélation en fonction du poids des aliments à décongeler. (de 100g à 2000g). Appuyez sur la touche Décongélation (17) pour activer le mode Décongélation en fonction du poids.92 - Français L’écran (3) affiche dEF1. Tournez le bouton rotatif (14) pour régler le poids des aliments. Appuyez sur la touche Démarrage (13) pour démarrer le programme. À mi-temps, deux signaux sonores courts retentissent. Ouvrez la porte du four à micro-ondes (11). Retournez les aliments, ou mélangez-les, pour garantir une décongélation uniforme. Refermez ensuite la porte du four à micro-ondes (11) puis appuyez à nouveau sur la touche Démarrage (13) pour poursuivre le programme. Si les aliments ne sont pas suffisamment décongelés une fois le temps écoulé, répétez l’opération. Utilisez pour cela le niveau de puissance P30 pendant quelques minutes pour décongeler entièrement les aliments.
11.4.2. Décongélation en fonction du temps
Vous pouvez régler une durée souhaitée pour le programme de décongélation. Appuyez deux fois sur la touche Décongélation (17) pour activer le mode Dé- congélation en fonction du poids. L’écran (3) affiche dEF2. Tournez le bouton rotatif (14) pour régler le temps de décongélation souhaité en mi- nutes et secondes (0:00). Le temps de décongélation maximal est de 95minutes. Vous trouverez le temps de décongélation approximatif nécessaire pour différentes quanti- tés en poids dans la liste suivante : Poids des aliments Temps 100g 4:44 minutes 600g 30:04minutes 1000g 50:20minutes 1500g 75:40minutes 2000g 95:00minutes Appuyez sur la touche Démarrage (13) pour démarrer le programme. Ouvrez si nécessaire la porte du four à micro-ondes (11) à mi-temps environ. Retour- nez les aliments, ou mélangez-les, pour garantir une décongélation uniforme. Refermez ensuite la porte du four à micro-ondes (11) puis appuyez à nouveau sur la touche Démarrage (13) pour poursuivre le programme. Si les aliments ne sont pas suffisamment décongelés une fois le temps écoulé, répétez l’opération. Utilisez pour cela le niveau de puissance P30 pendant quelques minutes pour décongeler entièrement les aliments.Français - 93 11.5. Utiliser plusieurs programmes Le produit peut exécuter plusieurs programmes consécutifs. 2programmes au choix avec fonctionnement automatique sont possibles. Réglez les programmes et appuyez sur la touche Démarrage (13) après le réglage du dernier programme. Exemple: Vous souhaitez décongeler un aliment avec un programme de décongélation puis démar- rer le programme de cuisson P50 . Réglez le programme de décongélation comme décrit au chapitre «11.4. Programme de décongélation» à la page 91 sans appuyer sur la touche Démarrage (13) à la fin. Réglez le programme P50 comme décrit au chapitre «11.2. Programme de cuisson» à la page 90. Appuyez ensuite sur la touche Démarrage (13) pour démarrer le programme. Les deux programmes sont exécutés successivement. 11.6. Programme automatique Avec un programme automatique, il n’est pas nécessaire de régler le temps de cuisson ni le niveau de puissance. Le produit calcule les valeurs automatiquement en fonction de l’ali- ment et du poids indiqués. Tournez le bouton rotatif (14) dans le sens des aiguilles d’une montre. Un numéro de programme (par ex. «A-1» pour le programme automatique1) s’affiche à l’écran (3). Sélectionnez un programme automatique A-1 à A-8. Le symbole correspondant clignote à l’écran (3). Appuyez sur la touche Démarrage (13) pour confirmer votre sélection. Sélectionnez maintenant le poids souhaité. Tournez le bouton rotatif (14) jusqu’à ce que la taille de la portion souhaitée s’affiche. Le poids/la quantité s’affiche à l’écran (3). Les quantités peuvent être réglées selon le tableau suivant: Programme Poids Écran Puissance A-1 Réchauffer 200g 200 700W400g 400 600g 600 A-2 Légumes 200g 200 700W300g 300 400g 400 A-3 Poisson 250g 250 560W350g 350 450g 45094 - Français Programme Poids Écran Puissance A-4 Viande 250g 250 700W350g 350 450g 450 A-5 Pâtes 50 g (+ 450 ml d’eau)
A-6 Pommes de terre 200g 200 700W 400g 400 600g 600 A-7 Pizza 200g 200 700W 400g 400 A-8 Soupe 200ml 200 560W 400ml 400 Appuyez ensuite sur la touche Démarrage (13) pour démarrer le programme. Si les aliments souhaités ne sont pas assez cuits, prolongez la cuisson de quelques minutes en mode de cuisson. 11.7. Interruption d’un programme Pour retourner ou remuer les aliments à mi-cuisson p. ex., il est souvent nécessaire d’inter- rompre le programme en cours. Ouvrez la porte du four à micro-ondes (11) ou appuyez sur la touche Stop (15) pour interrompre le programme. Le temps restant reste affiché à l’écran (3). Une fois que vous avez refermé la porte du four à micro-ondes (11), appuyez sur la touche Démarrage (13) pour poursuivre le programme souhaité. Appuyez deux fois sur la touche Stop (15) pour arrêter définitivement le pro- gramme sélectionné avant la fin. 11.8. Affi chage à l’écran Appuyez pendant le programme sur la touche Micro-ondes (16). La puissance mi- cro-ondes actuelle s’affiche pendant env. 3secondes à l’écran (3). Cela ne fonctionne pas si un programme automatique ou de décongélation est réglé. Appuyez pendant le programme en cours sur la touche Minuterie/horloge (12). L’heure actuelle s’affiche pendant env. 3secondes à l’écran (3).Français - 95 11.9. Réglage de la minuterie Le produit peut émettre un signal sonore après un laps de temps défini. Vous pouvez utili- ser cette fonction comme minuteur à œufs, p. ex. La fonction minuterie n’est pas disponible lorsqu’un programme est en cours. Appuyez sur la touche Minuterie/horloge (12). L’écran (3) affiche 00:00. Tournez le bouton rotatif (14) pour régler la durée souhaitée. La durée maximale réglable est de 95minutes. Confirmez la saisie en appuyant sur la touche Démarrage (13). 11.10. Fin du programme À la fin de chaque programme, 5 signaux sonores retentissent pour signaliser la fin du processus correspondant. Ouvrez la porte du four à micro-ondes (11) en tirant sur la poignée de porte (10). Sortez les aliments avec précaution du four à micro-ondes (8).
12. Conseils pour économiser l’énergie
Choisissez le temps de cuisson le plus court indiqué et prolongez-le si nécessaire. Faites cuire à chaque fois de petites portions. Pour les quantités importantes d’aliments, l’utilisation d’un four/d’une plaque de cuisson est plus efficace énergétiquement. Répartissez les aliments régulièrement dans un plat allant au four à micro-ondes et mé- langez-les à mi-cuisson ou retournez-les.
13. Nettoyage et entretien
Un manque de propreté du four à micro-ondes peut entraîner la destruction de la surface, ce qui a une influence sur la durée de vie de l’appareil et peut conduire à des situations dangereuses. Nettoyez de ce fait régulièrement le four à micro-ondes. Avant de nettoyer le four à micro-ondes, éteignez-le et débranchez la fiche d’alimen- tation (2) de la prise de courant de type F. Gardez le four à micro-ondes (8) propre. Essuyez les éclaboussures ou les liquides renversés sur les parois intérieures du four à micro-ondes (8) avec un chiffon humide. Essuyez le four à micro-ondes (8) avec un chiffon humide et un détergent doux en cas de forte salissure. N’utilisez pas de spray de nettoyage, de produit abrasif ou de produit de nettoyage agressif. Ne nettoyez pas l’appareil avec un nettoyeur vapeur. Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide. Évitez que de l’eau ne pé- nètre dans les orifices de ventilation. Nettoyez la porte du four à micro-ondes, la vitre (11) et le mécanisme de fermeture (9) avec de l’eau chaude additionnée d’un savon doux. Veillez notamment à ne pas en- dommager ces pièces.96 - Français Si l’appareil est utilisé dans une pièce très humide, de l’eau de condensation peut ap- paraître sur les surfaces extérieures. Essuyez ensuite avec un chiffon doux. Lavez le plateau tournant en verre (5) dans de l’eau chaude additionnée d’un savon doux ou au lave-vaisselle. Retirez l’arbre d’entraînement (7) et l’anneau à roulettes (6). Essuyez l’arbre d’entraîne- ment (7) et l’anneau à roulettes (6) avec un chiffon humide. Remettez en place l’arbre d’entraînement (7), l’anneau à roulettes (6) et le plateau tournant en verre (5) après le nettoyage (voir «9.3. Installer le plateau tournant en verre» à la page 87). Veillez à ce que toutes les pièces soient complètement sèches avant d’utiliser le four à micro-ondes. Les odeurs résiduelles dans le four à micro-ondes peuvent être éliminées en plaçant une tasse d’eau avec le jus et le zeste d’un citron dans un récipient profond résistant aux micro-ondes et en le faisant chauffer au four à micro-ondes pendant 5minutes. Es- suyez ensuite soigneusement le four à micro-ondes (8) avec un chiffon humide et sé- chez ensuite entièrement les surfaces. Si l’éclairage du four à micro-ondes doit être remplacé, adressez-vous à un atelier qualifié ou à notre SAV.
14. Non-utilisation prolongée et transport
Si vous n’utilisez pas le four à micro-ondes pendant une période prolongée, débran- chez la fiche d’alimentation (2), nettoyez l’appareil et rangez-le dans un endroit sec, propre et sans poussière. Afin d’éviter tout dommage du produit lors du transport, nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine.
15. Solutions en cas de problème
Problème Cause possible Solution L’appareil ne démarre pas. La fiche d’alimentation (2) n’est pas correctement branchée. Débranchez la fiche d’alimentation (2) de la prise de courant et at- tendez env. 10secondes avant de la rebrancher. La prise de courant est dé- fectueuse. Vérifiez la prise de cou- rant en branchant un autre appareil. Le cycle de cuisson ne démarre pas. La porte du four à mi- cro-ondes (11) n’est pas fermée. Fermez la porte du four à micro-ondes (11).Français - 97 Problème Cause possible Solution L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est défectueuse. Contactez le SAV.
Emballage L’appareil est placé dans un emballage de manière à le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués dans des matières premières recy- clables qui peuvent être réintégrées dans le circuit des matières premières. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de ma- nière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l’environnement. Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets électriques et élec- troniques ou auprès d’un centre de collecte. Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recyclage locale ou à votre municipalité.
17. Mentions légales
Copyright © 2022 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou autre est interdite sans l’autori- sation écrite du fabricant. L’entreprise suivante détient les droits d’auteur: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563Stuttgart ALLEMAGNE 17.1. Remarques sur les marques déposées SilverCrest
est une marque déposée de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Allemagne. Tous les autres noms et produits constituent des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.98 - Français
18. Garantie de la société MLAP GmbH (FR)
Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. 18.1. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si, dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce délai de trois ans l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition. Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. 18.2. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. 18.3. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés La période de garantie se prolonge de la durée de la perte d’usage conformément aux dispositions légales suivantes. Cette disposition s’applique également aux pièces rempla- cées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la pé- riode sous garantie fera l’objet d’une facturation. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.Français - 99 18.4. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d’emploi doivent être strictement respectées. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le mode d’emploi, ou dont vous êtes avertis, doivent également être impérativement évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage profes- sionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et d’interventions non réalisées par notre centre SAV agréé. 18.5. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications sui- vantes :
- Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence IAN 379524/379531/379537_2110 en tant que justificatif de votre achat.
- Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
- Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité ci-dessous par téléphone ou via notre formulaire de contact. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. 18.6. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc- tions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.100 - Français 18.7. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant:
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que ce- lui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux dé- clarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représen- tant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du ven- deur et que ce dernier a accepté. 18.8. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien. 18.9. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usa- ge que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. 18.10. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
19. Garantie de la société MLAP GmbH (BE)
Chère Cliente, Cher Client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. En cas de vices de ce produit, vous disposez de droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. 19.1. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat. Si, dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie implique de présenter dans ce délai de trois ans l’appareil défectueux et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi qu’une brève description par écrit du vice et du moment de son apparition.Français - 101 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. 19.2. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’ap- plique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuel- lement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. 19.3. Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure ni aux détériorations de pièces fragiles, p. ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation conforme du produit, toutes les instructions énumérées dans le mode d’emploi doivent être strictement respectées. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le mode d’emploi, ou dont vous êtes avertis, doivent également être impérativement évités. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage profes- sionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et d’interventions non réalisées par notre centre SAV agréé. 19.4. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications sui- vantes :
- Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence IAN 379524/379531/379537_2110 en tant que justificatif de votre achat.
- Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre mode d’emploi (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
- Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le SAV cité ci-dessous par téléphone ou via notre formulaire de contact.102 - Français
Vous pouvez télécharger cette notice d’utilisation ainsi que de nombreuses autres notices, vidéos produit et logiciels d’installa- tion sur www.lidl-service.com. Scannez le code QR ci-contre pour accéder directement au site Lidl Service (www.lidl-service.com) et saisissez la référence IAN 379524/379531/379537_2110 correspondante pour consulter votre notice d’utilisation.
SAV France Hotline +33 1 70383158 Lun - Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact
SAV Belgique Hotline +32 2 2903192 Lun - Ven : 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact
SAV Suisse Hotline +41 44 2006089 Lun - Ven: 09h00 à 17h00 Veuillez utiliser le formulaire de contact sous: www.mlap.info/contact IAN 379524/379531/379537_2110 20.1. Fournisseur/producteur/importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas celle du service des retours. Contactez d’abord le service après-vente mentionné ci-dessus. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALLEMAGNEFrançais - 103
21. Déclaration de confi dentialité
Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart,Allemagne, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la pro- tection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contac- ter à l’adresse MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart,Allemagne; datenschutz@mlap.info. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garantie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concer- nant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en ver- tu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protec- tion des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autori- té de surveillance compétente en matière de protection des données (art.77GDPR en re- lation avec le §19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protec- tion des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MLAP GmbH, adressez-vous au responsable de la Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Allemagne, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas pos- sible.104 - FrançaisNederlands - 105 Inhoudsopgave
Notice Facile