SMW 800 F1 - Mikrovlnná rúra SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SMW 800 F1 SILVERCREST vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Mikrovlnná rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SMW 800 F1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SMW 800 F1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SMW 800 F1 SILVERCREST
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
14) Otočný regulátor
- plastové obaly vhodné do mikrovlnné trouby
8.1. Veľkosť a tvar nádob vhodných do mikrovlnnej rúry ...............................216 8.2. Materiály vhodné do mikrovlnnej rúry ......................................................216
1.1. Informácie otomto návode na obsluhu Blahoželáme vám ku kúpe nového zariadenia. Kúpou tohto zariadenia ste sa rozhodli pre hodnotný výrobok. Tento návod na obsluhu je súčasťou výrobku. Obsahuje dôležité informácie obezpečnosti, používaní alikvidácii. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými používateľskými abez- pečnostnými upozorneniami. Používajte výrobok len opísaným spôsobom ana uvedené účely. Tento návod na obsluhu dobre uschovajte. Ak výrobok odovzdávate tretím osobám, odovzdajte im aj všetky dokumenty. 1.2. Vysvetlenie značiek NEBEZPEČENSTVO! Varovanie pred bezprostredným nebezpečenstvom ohrozenia života! Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, ktorých následkom sú vážne poranenia alebo úmrtie. NEBEZPEČENSTVO! Varovanie pred nebezpečenstvom zásahu elektrickým prúdom! Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, ktorých následkom sú vážne poranenia alebo úmrtie. VAROVANIE! Varovanie pred možným nebezpečenstvom ohrozenia života a/alebo ťažkými trvalými zraneniami! Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, ktorých následkom môžu byť vážne poranenia alebo úmrtie. UPOZORNENIE! Varovanie pred potenciálnymi stredne ťažkými a/alebo ľahkými zrane- niami! Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, ktorých následkom môžu byť drobné alebo ľahké poranenia. Varovanie pred nebezpečenstvom spôsobeným výbušnými látkami! OZNÁMENIE! Dodržujte pokyny, aby ste predišli vecným škodám!204 - Slovenčina Podrobné informácie opoužívaní zariadenia! Dodržujte pokyny uvedené vnávode na obsluhu!
Pokyn, na ktorý treba dbať, aby sa predišlo nebezpečenstvám
- Bod v zozname informácií/informácia oudalostiach počas obsluhy Návod na vykonanie kroku, ktorý treba vykonať Označenie CE Výrobky označené týmto symbolom spĺňajú požiadavky smerníc EÚ (po- zri kapitolu „Informácie ovyhlásení o zhode“). Testovaná bezpečnosť Výrobky označené týmto symbolom spĺňajú požiadavky zákona obez- pečnosti výrobkov. Symbol pre striedavý prúd Symbol používaný v EÚ na označovanie materiálov prichádzajúcich do styku s potravinami, ako sú obaly alebo povrchy spotrebičov. Označenie obalových materiálov na účely triedenia odpadu Označenie skratkami (a) ačíslami (b) stýmto významom: 1 – 7: plasty/20 – 22: papier alepenka/80 – 98: kompozitné materiály Obal zlikvidujte ekologickým spôsobom (pozri kapitolu „Likvidácia“) Symbol „Triman“ informuje spotrebiteľa o tom, že výrobok je recyklova- teľný, je súčasťou rozšíreného systému zodpovednosti výrobcu a vo Fran- cúzsku podlieha nariadeniu o triedení odpadu. Obal zlikvidujte ekologickým spôsobom (pozri kapitolu „Likvidácia“)Slovenčina - 205 Zariadenie zlikvidujte ekologickým spôsobom (pozri kapitolu „Likvidá- cia“) Sklenený otočný tanier sa dá umývať v umývačke riadu. Obaly označené týmto symbolom sú mimoriadne šetrné k zdrojom a sú vyrobené ekologicky. Automatický program A-1 Ohrev Automatický program A-2 Zelenina Automatický program A-3 Ryby Automatický program A-4 Mäso Automatický program A-5 Cestoviny Automatický program A-6 Zemiaky Automatický program A-7 Pizza Automatický program A-8 Polievka Rozmrazovací program dEF1 – Rozmrazovanie podľa hmotnosti Rozmrazovací program dEF2 – Rozmrazovanie podľa času Čísla uvedené v texte za príslušnými komponentmi zariadenia odkazujú na obrázok v kapitole „4. Opis častí“ na strane 214.206 - Slovenčina
2. Použitie v súlade s určením
Mikrovlnná rúra sa môže používať len na ohrievanie potravín vhod- ných na tento účel vo vhodných nádobách na varenie a vo vhodnom riade. Zariadenie sa nesmie používať v exteriéri! Toto zariadenie je určené na používanie v domácnostiach a podob- ných priestoroch, napríklad
- vkuchyniach pre zamestnancov v predajniach, kanceláriách av iných komerčných priestoroch,
- vpoľnohospodárskych usadlostiach,
- klientmi vhoteloch, moteloch ainých ubytovacích zariadeniach,
- vpenziónoch sraňajkami. Pri priemyselnom využívaní alebo pri používaní na iné účely, než sú uvedené v predchádzajúcej časti, výrobca neručí za prípadné škody. Upozorňujeme, že vprípade použitia výrobku vrozpore surčením záruka zaniká. Venujte pozornosť všetkým informáciám uvedeným vtomto ná- vode na obsluhu, najmä bezpečnostným upozorneniam. Akýkoľ- vek iný spôsob obsluhy výrobku sa považuje za použitie vrozpore surčením amôže spôsobiť ujmu na zdraví osôb alebo vecné ško- dy.
3. Bezpečnostné upozornenia
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – DÔKLADNE SI ICH PREČÍ- TAJTE A USCHOVAJTE PRE ĎALŠIE POUŽITIE! VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia! Hrozí nebezpečenstvo zranenia detí aosôb so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami (na- príklad osoby s čiastočným zdravotným postihnutím, staršie osoby sobmedzenými fyzickými amentálnymi schopnosťa- mi), alebo snedostatočnými skúsenosťami avedomosťami (napríklad staršie deti).Slovenčina - 207 Zariadenie a príslušenstvo uchovávajte na mieste, ktoré je mimo dosahu detí. Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos- ťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo vedomosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú príslušným rizikám. Deti sa stýmto zariadením nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie aúdržbu bez dozoru. Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup k zariadeniu a prívod- nému káblu. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zranenia! Hrozí nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí alebo vdých- nutí drobných častí alebo fólií. Všetky použité obalové materiály (vrecia, polystyrénové kusy a pod.) skladujte mimo dosahu detí. Nenechajte deti, aby sa hrali sobalovým materiálom. 3.1. Inštalácia a pripojenie mikrovlnnej rúry VAROVANIE! Varovanie pred nebezpečenstvom zásahu elek- trickým prúdom! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom na vodi- vých častiach. Pred prvým použitím a po každom použití skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu mikrovlnnej rúry a napájacieho kábla. Neuvádzajte mikrovlnnú rúru do prevádzky, ak sú rúra alebo na- pájací kábel viditeľne poškodené. Uistite sa, že napájací kábel nie je poškodený a neprechádza po- pod mikrovlnnú rúru alebo cez horúce povrchy či ostré hrany. Napájací kábel úplne odmotajte. Napájací kábel nezalamujte aani nestláčajte.208 - Slovenčina Ak ste zistili, že počas prepravy došlo kpoškodeniam, okamžite sa obráťte na oddelenie servisu. Mikrovlnnú rúru pripojte iba k riadne nainštalovanej, uzemnenej a elektricky zaistenej zásuvke. Sieťové napätie musí zodpovedať technickým údajom zariadenia: 230V~,50Hz. Elektrická zásuvka musí byť voľne prístupná pre prípad, že budete musieť mikrovlnnú rúru rýchlo odpojiť od elektrickej siete. VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia! Hrozí nebezpečenstvo poranenia vdôsledku mikrovlnného žiarenia. Mikrovlnné žiarenie môže v prípade poškodenia zariade- nia preniknúť cez netesnosť von. Poškodený napájací kábel môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom. Ak dôjde k poškodeniu telesa, krytu, dvierok varného priestoru, tesnenia alebo uzáveru dvierok, v žiadnom prípade neuvádzajte mikrovlnnú rúru do prevádzky. V takom prípade okamžite vytiah- nite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky s ochranným kontak- tom. Mikrovlnnú rúru neuvádzajte do prevádzky, až kým ju neo- praví kvalifikovaná osoba. VAROVANIE! Je nebezpečné, aby ktokoľvek iný ako vyškolená osoba vykonával akúkoľvek údržbu alebo opravu, ktorá si vyža- duje odstránenie krytu, ktorý poskytuje ochranu pred pôsobením mikrovlnnej energie. Nikdy sami nevykonávajte žiadne úpravy na mikrovlnnej rúre ani sa nepokúšajte sami otvárať a/alebo opravovať akúkoľvek časť zariadenia. Mikrovlnnú rúru a napájací kábel nechajte opraviť iba v kvalifikovanej dielni alebo sa obráťte na servis, aby sa predišlo nebezpečenstvám. Neodstraňujte žiadne kryty v mikrovlnnej rúre ani vnútornú fóliu z priehľadného okienka, inak môže dôjsť k úniku mikrovlnného žia- renia.Slovenčina - 209 Používajte len nami dodané alebo schválené náhradné diely apríslušenstvo. Nepoužívajte mikrovlnnú rúru vo vlhkých miestnostiach, pretože to môže viesť k zásahu elektrickým prúdom. Mikrovlnnú rúru neponárajte do vody a iných kvapalín ani ju ne- dávajte pod tečúcu vodu. Mikrovlnnú rúru chráňte pred kvapkajúcou a striekajúcou vodou. Zabráňte kontaktu svodou alebo inými kvapalinami. Zariadenie, napájací kábel a sieťovú zástrčku uchovávajte ďaleko od umývad- la, drezu atď. Ak do zariadenia vnikne kvapalina, okamžite vy- tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky s ochranným kontaktom. Ne- chajte zariadenie skontrolovať v kvalifikovanej dielni. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky, − keď zariadenie čistíte alebo vykonávate jeho údržbu, − pred montážou alebo demontážou zariadenia, − keď je zariadenie vlhké alebo mokré, − keď už zariadenie viac nepoužívate, − keď nie je prítomný dozor, − počas búrky. Nikdy sa nedotýkajte zariadenia ani napájacieho kábla mokrými rukami. OZNÁMENIE! MOŽNÉ VECNÉ ŠKODY! V dôsledku nesprávnej inštalácie hrozí riziko poškodenia zariadenia. Mikrovlnnú rúru umiestnite na rovný, stabilný povrch, ktorý udrží vlastnú hmotnosť zariadenia spolu s maximálnou hmotnosťou po- travín pripravovaných v mikrovlnnej rúre. Zariadenie prevádzkujte výlučne v interiéri. Nevystavujte zariadenie extrémnym podmienkam. Vyhýbajte sa: − vysokej vlhkosti vzduchu alebo vlhkému prostrediu, − extrémne vysokým alebo nízkym teplotám,210 - Slovenčina − priamemu slnečnému žiareniu, − otvorenému ohňu. Neumiestňujte mikrovlnnú rúru do blízkosti zdrojov tepla. Chemické prísady v nábytkových náteroch môžu reagovať s materiá- lom nožičiek zariadenia a zanechať na povrchu nábytku zvyšky. Zariadenie položte na tepelne odolný povrch. 3.2. Zabráňte riziku vzniku požiaru NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo výbuchu! Zmes vody a oleja sa môže vznietiť alebo dokonca vybuch- núť. Nezohrievajte v mikrovlnnej rúre žiadnu zmes vody s olejom ale- bo tukom. V mikrovlnnej rúre nerozmrazujte zmrazený tuk ani olej. VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru! Hrozí nebezpečenstvo požiaru v dôsledku nesprávnej ma- nipulácie so zariadením. Na mikrovlnnú rúru neumiestňujte žiadne predmety. Na zabezpe- čenie dostatočného vetrania je potrebné dodržať vzdialenosť 30 cm zhora, 0 cm zozadu a 5 cm po oboch stranách (pozri obr.D). Minimálna vzdialenosť od podlahy by mala predstavovať 85cm. Nezakrývajte ani neupchávajte žiadne otvory na zariadení. Neodstraňujte nožičky. Mikrovlnná rúra je vyhotovená ako voľne stojace zariadenie. Ne- prevádzkujte mikrovlnnú rúru vo vstavanom nábytku alebo vskrini. Zariadenie nikdy nenechávajte počas prevádzky bez dozoru. Neprevádzkujte mikrovlnnú rúru s externým časovačom ani so sa- mostatným diaľkovým ovládacím systémom. Pri zohrievaní alebo varení jedla v horľavých materiáloch, ako sú plastové alebo papierové nádoby, musí byť mikrovlnná rúra vždy pod dohľadom.Slovenčina - 211 Zariadenie používajte len na ohrev vhodných potravín vo vhod- ných nádobách a riadoch. V zariadení nesušte žiadne horľavé predmety (žiadne pokrmy ale- bo oblečenie, žiadne ohrievacie podušky, papuče, hubky, vlhké handry a podobne). Môže to viesť k zraneniam, zapáleniu alebo požiaru. V zariadení nepripravujte žiadne pokrmy s obsahom alkoholu. Zariadenie nepoužívajte na fritovanie alebo ohrievanie oleja. Ak sa objaví dym, zariadenie vypnite alebo vytiahnite zástrčku z elektrickej siete a dvierka varného priestoru nechajte zatvorené, aby ste zadusili prípadné plamene. Hneď ako spozorujete iskry alebo záblesky, okamžite stlačte tla- čidlo Stop a vytiahnite sieťovú zástrčku. Skontrolujte, či sa v po- travinách alebo na riade nenachádzajú kovové predmety. Používajte výlučne komerčne dostupné balenia pukancov, ktoré sú určené na prípravu pukancov v mikrovlnnej rúre. Nikdy neprekračujte čas prípravy udávaný výrobcom. Vo varnom priestore mikrovlnnej rúry neskladujte žiadne potraviny ani iné predmety. 3.3. Osobitné bezpečnostné upozornenia týkajúce sa manipulácie s mikrovlnnou rúrou Neohrievajte jedlo alebo kvapaliny v pevne uzavretých nádo- bách! Môžu v zariadení vybuchnúť alebo viesť k zraneniu pri otvorení. V prípade uzatvárateľných nádob, ako sú dojčenské fľa- še, vždy odstráňte veko. Jedlo pripravované v mikrovlnnej rúre môže byť nerovnomerne ho- rúce. Pred konzumáciou skontrolujte teplotu zohrievaného jedla. Pred kontrolou teploty detských pokrmov a obsahu dojčenských fliaš pokrm vždy zamiešajte alebo pretrepte, aby nedošlo k popá- leniu. V mikrovlnnej rúre neohrievajte vajcia so škrupinou ani celé vaj- cia uvarené natvrdo, pretože môžu počas varenia a tiež po vybra-212 - Slovenčina tí explodovať. Vajcia zohrievajte iba v špeciálnom riade do mikro- vlnnej rúry určenom na tento účel. Potraviny s uzavretou kožou ako paradajky, párky, baklažány a podobne pred varením narežte, aby nepraskli. Pri otvorení varných nádob (napr. vrecká s pukancami, dózy) z nich unikne horúca para. Pri otváraní vždy držte otvor ďalej od tela. Pri otváraní dvierok varného priestoru uniká horúca para. Udržuj- te odstup. Počas varenia sú povrchy mikrovlnnej rúry, častí príslušenstva a varné nádoby veľmi horúce. Používajte chňapku. Pred čistením ne- chajte časti vychladnúť. OZNÁMENIE! Možné vecné škody! Hrozí nebezpečenstvo poškodenia zariadenia v dôsledku nesprávnej manipulácie so zariadením Nikdy nepoužívajte zariadenie bez skleneného otočného taniera a bez potravín vo varnom priestore. Používajte iba dodané príslušenstvo alebo také, ktoré bolo v tomto návode na obsluhu opísané ako vhodné. Pri používaní mikrovlnnej rúry nikdy nepoužívajte riad s kovovým zdobením ani kovový riad, pretože môže dôjsť k poškodeniu za- riadenia a/alebo riadu v dôsledku iskrenia. Používajte riad vhodný do mikrovlnnej rúry. Pri nákupe riadu sa riaďte označením ako „vhodné do mikrovlnnej rúry“ alebo „pre mikrovlnnú rúru“. Počas prevádzky zariadením nehýbte.Slovenčina - 213 3.4. Bezpečnostné upozornenia pre zohrievanie kvapalín UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo zranenia! Hrozí nebezpečenstvo zranenia popálením. Pri zohrievaní kvapalín v mikrovlnnej rúre môže dôjsť k tzv. utaje- nému varu, keď kvapalina dosiahne teplotu varu bez vzniku typic- kých parných bubliniek. Pri zatrasení, napríklad počas vyberania, dôjde k náhlemu vykypeniu kvapaliny. Kvapalina môže prudko vy- streknúť, preto je potrebné dbať na opatrnosť pri manipulácii s ná- dobou. Nepoužívajte vysoké a úzke nádoby. Pri zahrievaní vložte do nádoby sklenenú alebo keramickú tyčin- ku, aby sa zabránilo oneskorenému vykypeniu kvapaliny. Po za- hriatí chvíľu počkajte, opatrne poklepte na nádobu a pred vytiah- nutím z varného priestoru kvapalinu premiešajte. 3.5. Čistenie a starostlivosť o zariadenie Nesprávnym používaním čistiacich prostriedkov pri čistení zaria- denia môže dôjsť k poškodeniu jeho povrchu. Na čistenie nepo- užívajte agresívne chemické čistiace prostriedky, abrazívne pro- striedky ani tvrdé hubky. Zariadenie nečistite parným čističom. Vodná para by mohla vnik- núť do zariadenia a poškodiť elektroniku a povrchy. Nedostatočná čistota mikrovlnnej rúry môže viesť k poškodeniu jej povrchu, čo bude mať vplyv na životnosť a môže viesť k nebezpeč- ným situáciám. Zariadenie pravidelne čistite a odstraňujte zvyšky potravín. Pri čistení varného priestoru a priľahlých častí postupujte podľa pokynov na čistenie, pozri „13. Čistenie a starostlivosť“ na strane
5) Sklenený otočný tanier
11) Dvierka varného priestoru s priehľadným okienkom
14) Otočný regulátor
16) Tlačidlo mikrovlnnej rúry
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo udusenia! Hrozí nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí alebo vdých- nutí drobných častí alebo fólií. Baliacu fóliu uchovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby sa deti hrali sbaliacim materiálom. Vyberte výrobok zbalenia aodstráňte všetok baliaci materiál. Skontrolujte úplnosť anepoškodenosť dodávky, aak nie je kompletná alebo ak je po- škodená, informujte o tom náš servis do 14dní od kúpy. Sbalíkom, ktorý ste si zakúpili, sme vám dodali:
- sklenený otočný tanier
- krátky návodSlovenčina - 215
Názov alebo obchodná značka dodávateľa: SilverCrest® Adresa dodávateľa: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NEMECKO Identifikačná značka modelu: SMWC 700 C1 Menovité napätie: 230V~,50Hz Menovitý výkon: 1050 W Menovitý výstupný výkon: 700 W Frekvencia mikrovĺn: 2450 MHz Trieda ochrany: I Rozmery telesa (Š × V × H): cca 44,0 × 25,7 × 36,3 cm Čistá hmotnosť: cca 10kg Priemer skleneného otočného taniera: cca 25,5 cm Varný priestor (8) a sklenený otočný tanier (5) sú bezpečné pre potraviny.
7. Informácie oEÚ vyhlásení ozhode
MLAP GmbH týmto vyhlasuje, že výrobok je v súlade s nasledujúcimi požia- davkami Európskej únie:
- smernica 2011/65/EÚ oobmedzení používania určitých nebezpečných látok velek- trických aelektronických zariadeniach. Tento výrobok spĺňa požiadavky európskej normy EN55011. Výrobok je vsúlade snor- mou klasifikovaný ako zariadenie skupiny 2, triedy B. Skupina 2 znamená, že zariadenie účelne generuje vysokofrekvenčnú energiu vo forme elektromagnetického žiarenia scie- ľom tepelného spracovania potravín. Zariadenie triedy B znamená, že je vhodné na pou- žitie vdomácnostiach.216 - Slovenčina
8. Varenie a dusenie jedla v mikrovlnnej rúre
Potraviny pred dusením správne rozložte a usporiadajte tak, že najhrubšie kúsky umiestnite k vonkajšiemu okraju. Dbajte na presný čas varenia alebo dusenia. Vyberte najkratší uvedený čas varenia alebo dusenia a v prípade potreby ho predĺžte. Jedlo počas varenia alebo dusenia zakryte krytom vhodným do mikrovlnnej rúry. Za- krytím sa zabráni vystreknutiu a jedlo sa udusí rovnomerne. Jedlá ako kúsky kuracieho mäsa a hamburgery by sa počas prípravy v mikrovlnnej rúre mali jedenkrát obrátiť, aby sa príprava urýchlila. Väčšie kusy, ako je pečienka alebo pečené kurča, sa musia aspoň raz otočiť, aby sa rovnomerne pripravili. Dôležitá je tiež zmena vrstvenia, napr. v prípade mäsových guľôčok: V polovici času prípravy by ste jedlo z hornej časti mali presunúť smerom nadol a jedlo z vnútornej časti smerom von. Ak je to možné, po zohriatí jedlo premiešajte, aby sa dosiahlo rovnomerné rozloženie teploty, alebo ho nechajte krátku chvíľu dodusiť. 8.1. Veľkosť a tvar nádob vhodných do mikrovlnnej rúry Ploché a široké nádoby sú vhodnejšie ako úzke a vysoké. „Ploché“ pokrmy sa môžu dusiť rovnomerne. Okrúhle alebo oválne nádoby sú vhodnejšie ako hranaté. V rohoch hrozí nebezpečenstvo lokálneho prehriatia. 8.2. Materiály vhodné do mikrovlnnej rúry V mikrovlnnej rúre používajte tieto pomôcky:
- riad do mikrovlnnej rúry
- sklenené nádoby bez viečok
- sklenený riad do rúry
- vrecká na pečenie v rúre
- plastové nádoby vhodné do mikrovlnnej rúry
- plastové obaly vhodné do mikrovlnnej rúry
- teplomery vhodné do mikrovlnnej rúry
- voskový papier (iba na prikrytie potravín) Vždy pritom dbajte na pokyny výrobcu.Slovenčina - 217 OZNÁMENIE! Možné vecné škody! Použitie nevhodných materiálov môže viesť k poškodeniu zariadenia alebo samotného materiálu. Nikdy nepoužívajte riad s kovovými ozdobami alebo ko- vový riad. Nepoužívajte žiadne krištáľové ani olovnaté krištáľové sklo. Mohlo by sa roztrieštiť. Farebné sklo môže zmeniť farbu. Nepoužívajte materiály, ktoré nie sú odolné proti vyso- kým teplotám. Mohli by sa zdeformovať alebo dokonca začať horieť.
9. Pred prvým použitím
Uistite sa, že zo zariadenia boli odstránené všetky obalové materiály. OZNÁMENIE! Možné vecné škody! Možné poškodenie zariadenia v dôsledku nesprávnej ma- nipulácie so zariadením Nikdy neodstraňujte kryt Mica (1) vo varnom priesto- re (8). Nie je súčasťou obalu, ale slúži na ochranu mag- netrónu. 9.1. Inštalácia zariadenia Neumiestňujte mikrovlnnú rúru: − do blízkosti zdrojov tepla, − do blízkosti rádiových a televíznych prijímačov, − do blízkosti horľavých materiálov, − na mieste s vysokou vlhkosťou alebo na mieste, kde sa vyskytuje vlhkosť. Na zabezpečenie dostatočného vetrania je potrebné dodržiavať vzdialenosti uvedené na obr.D. Dištančný držiak na zadnej strane zariadenia sa musí dotýkať steny. Zaru- čuje správnu vzdialenosť pri inštalácii mikrovlnnej rúry. Nožičky sa nesmú odstrániť. Zapojte mikrovlnnú rúru do zásuvky s ochranným kontaktom, ktorá bude celý čas ľah- ko a voľne prístupná.218 - Slovenčina 9.2. Prvé čistenie zariadenia Otvorte dvierka varného priestoru (11) potiahnutím rúčky dvierok (10). Na odstránenie zvyškov obalov a prípadných zvyškov z výroby varný priestor (8) a vnútornú stranu priehľadného okienka (11) pred prvým použitím zariadenia najskôr pretrite jemne navlhčenou a mäkkou handričkou. Dbajte na to, aby do mikrovlnnej rúry neprenikla žiadna kvapalina, a celý povrch utrite dosucha. Sklenený otočný tanier (5) a otočný kruh (6) vyčistite v teplej vode s trochou čistiaceho prostriedku a utrite ich dosucha. 9.3. Nasadenie skleneného otočného taniera Neuvádzajte mikrovlnnú rúru do prevádzky bez správne nasadeného skleneného otočného taniera (5). Skontrolujte, či je hnací hriadeľ (7) správne zasunutý do výrezu v dne varného priesto- ru a či sú jeho lopatky v jednej rovine s dnom. V prípade potreby otáčajte hnacím hria- deľom (7) dovtedy, kým nezapadne do správnej polohy. Vložte otočný kruh (6) do priehlbiny vo varnom priestore (8) a sklenený otočný ta- nier (5) položte stredom na hnací hriadeľ (7) (pozri obr. C) tak, aby vystupujúce časti skleneného otočného taniera (5) ležali medzi lopatkami hnacieho hriadeľa (7).
10. Základné nastavenia
10.1. Nastavenie času Keď sa produkt uvádza do prevádzky po prvý raz alebo ak bolo prerušené napájanie, zobrazí sa na displeji (3) 0:00 aje potrebné nastaviť čas (24-hodinové zobrazenie). Dvakrát stlačte tlačidlo Časovač/hodiny (12). Ukazovateľ hodín začne blikať. Otáčajte otočným regulátorom (14), aby ste nastavili požadovaný čas v hodinách. Potom znova stlačte tlačidlo Časovač/hodiny (12). Otáčajte otočným regulátorom (14), aby ste nastavili požadovaný čas v minútach. Potom znova stlačte tlačidlo Časovač/hodiny (12). Čas je nastavený. 10.2. Nastavenie detskej poistky Detskú poistku na zariadení aktivujete stlačením a podržaním tlačidla Stop (15) na približne 3 sekundy. Zaznie signálny tón a na displeji (3) sa zobrazí . Tlačidlá výrobku teraz nefungujú. Po približne 3 sekundách sa opäť zobrazí čas, ak bol nastavený. Detskú poistku na zariadení deaktivujete opätovným stlačením a podržaním tlačidla Stop (15) na približne 3 sekundy. Zaznie signálny tón a opäť sú k dispozícii všet- ky funkcie.Slovenčina - 219
NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zranenia! Mikrovlnné žiarenie môže v prípade poškodenia zariade- nia preniknúť cez netesnosť von. Poškodený napájací kábel môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom. V prípade poškodenia telesa, krytu, dvierok varného priestoru (11) alebo zaistenia dvierok (9) v žiadnom prí- pade neuvádzajte mikrovlnnú rúru do prevádzky. V ta- kom prípade okamžite vytiahnite zástrčku napájacieho kábla (2) zo zásuvky s ochranným kontaktom. Mikrovlnnú rúru nepoužívajte, ak sú v dvierkach varného priestoru (11) zachytené predmety alebo ak sa dvierka varného priestoru (11) dobre nezatvoria. V prípade poškodenia neuvádzajte mikrovlnnú rúru do prevádzky, ale obráťte sa na servis. OZNÁMENIE! Možné vecné škody! Možné poškodenie zariadenia v dôsledku nesprávnej ma- nipulácie so zariadením Mikrovlnná rúra je určená len na súkromné použitie. Ne- používajte mikrovlnnú rúru na otvorenom priestranstve. Nikdy nepoužívajte zariadenie bez skleneného otočné- ho taniera (5) a bez potravín vo varnom priestore (8). UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo zranenia! Vzhľadom na to, že jedlo alebo nádoby môžu byť veľmi horúce, hrozí riziko obarenia. V každom prípade používajte pri vyberaní jedla z varné- ho priestoru (8) chňapky alebo tepelne odolné rukavice.220 - Slovenčina Pri prevádzkovaní zariadenia môže na vnútorných stenách a dvierkach var- ného priestoru (11) kondenzovať voda. Pri dusení je to bežné a nejde o chy- bu. Nahromadenú kondenzovanú vodu zotrite mäkkou handričkou. Pripravte si potraviny: Na prípravu v mikrovlnnej rúre je vhodná hydina a bravčové mäso, mleté mäso a všet- ky druhy rýb. Naopak hovädzina a divina v mikrovlnnej rúre rýchlo stvrdnú, a preto nie sú vhodné. Pri príprave zeleniny, mäsa a rýb rozdeľte potraviny na rovnako veľké kúsky. Otvorte dvierka varného priestoru (11) potiahnutím rúčky dvierok (10). Potraviny v nádobe vhodnej do mikrovlnnej rúry umiestnite na stred skleneného otoč- ného taniera (5). Jedlo počas varenia alebo dusenia zakryte krytom vhodným do mikrovlnnej rúry. Za- krytím sa zabráni vystreknutiu a jedlo sa udusí rovnomerne. Zatvorte dvierka varného priestoru (11) tak, aby počuteľne zacvakli. 11.1. Rýchle spustenie Ak stlačíte tlačidlo Štart (13) bez predchádzajúceho nastavenia úrovne výkonu, varný program sa spustí pri najvyššej úrovni energie (700 W). Táto funkcia nie je k dispozícii pri automatických programoch a programe rozmrazovania podľa hmotnosti. Niekoľkokrát stlačte tlačidlo Štart (13), kým sa na displeji (3) nezobrazí požadova- ný čas varenia (každé stlačenie tlačidla predĺži čas varenia o 30 sekúnd). Varenie sa ihneď spustí. Počas varenia môžete čas varenia predĺžiť o 30 sekúnd vždy, keď stlačíte tlačidlo Štart (13). Najdlhší čas varenia je 95 minút. 11.2. Varný program Stlačte raz tlačidlo mikrovlnnej rúry (16) a otáčaním otočného regulátora (14) nastav- te úroveň energie. Prípadne môžete stlačiť tlačidlo mikrovlnnej rúry (16) raz alebo viackrát a vybrať úro- veň energie podľa nasledujúcej tabuľky: Tlačidlo mikrovlnnej rúry (16) Varný program Výkon vo wattoch Príklad použitia Stlačte 1x P100 700 Rýchle zohrievanie, zohrie- vanie nápojov, varenie vody, dusenie zeleniny Stlačte 2x P80 560 Varenie ryže, pokrmov z mle- tého mäsa, kuraťaSlovenčina - 221 Tlačidlo mikrovlnnej rúry (16) Varný program Výkon vo wattoch Príklad použitia Stlačte 3x P50 350 Pomalé varenie, ryby, po- lievky Stlačte 4x P30 210 Rozmrazovanie, rozpúšťanie masla Stlačte 5x P10 70 Udržiavanie teploty, rozmra- zovanie zmrzliny Stlačením tlačidla Štart (13) potvrďte požadovanú úroveň energie. Otáčajte otočným regulátorom (14), aby ste nastavili požadovaný čas vminútach asekundách (0:00). Najdlhší čas varenia je 95 minút. Stlačením tlačidla Štart (13) spustite program. 11.3. Tabuľka varenia Tabuľka varenia/príklady Varný program Hmotnosť Čas vare- nia Príklad použitia P10 100g 0:30 Rozmrazovanie zmrzliny 200 g 1:00 300 g 1:30 P30 200 g 6:00 Rozmrazovanie zeleniny (napr. brokolica) 400 g 11:00 600 g 15:00 P50 200 g 7:30 Zohrievanie pokrmu z rýb (chla- deného) 300 g 8:00 400 g 9:30 P80 200 g 4:00 Zohrievanie zeleniny (chladenej) 300 g 6:00 400 g 8:30222 - Slovenčina Tabuľka varenia/príklady Varný program Hmotnosť Čas vare- nia Príklad použitia P80 500 g 18:00 Dusenie fašírky P80 500 g 25:00 Dusenie bravčového guláša (v omáčke) P100 150 g 5:00 Dusenie zemiakov 300 g 8:00 450 g 13:00 P100 300ml 2:30 Zohrievanie mlieka (chladeného) 600 ml 4:30 900 ml 7:00 Ak pokrm po uplynutí času ešte nie je dostatočne uvarený/zohriaty, proces znova spustite. Na niekoľko minút použite výkonové stupne uvedené v tabuľke, aby ste vare- ný pokrm úplne uvarili/zohriali. 11.4. Rozmrazovací program
11.4.1. Rozmrazovanie podľa hmotnosti
Rozmrazovací program môžete nastaviť podľa hmotnosti potravín. Hmotnosti sa dajú na- staviť v rozpätí od 100 g do 2000 g. Stlačením tlačidla rozmrazovania (17) aktivujete režim rozmrazovania podľa hmotnosti. Na displeji (3) sa zobrazí dEF1. Otáčajte otočným regulátorom (14), aby ste nastavili požadovanú hmotnosť jedla. Stlačením tlačidla Štart (13) spustite program. Po polovici času zaznejú dva krátke signálne tóny. Otvorte dvierka varného priestoru (11). Potraviny otočte na druhú stranu alebo ich pre- miešajte, aby bolo rozmrazovanie rovnomerné. Potom znovu zatvorte dvierka varného priestoru (11) a stlačte opäť tlačidlo Štart (13) na pokračovanie programu. Ak pokrm po uplynutí času ešte nie je rozmrazený, proces znova spustite. Na niekoľko minút použite výkonový stupeň P30, aby ste varený pokrm úplne rozmrazili.
11.4.2. Rozmrazovanie podľa času
Môžete nastaviť požadovanú dĺžku rozmrazovacieho programu.Slovenčina - 223 Keď stlačíte tlačidlo rozmrazovania (17) dvakrát, aktivujete režim rozmrazovania podľa času. Na displeji (3) sa zobrazí dEF2. Otáčajte otočným regulátorom (14), aby ste nastavili požadovaný čas vminútach asekundách (0:00). Najdlhší čas rozmrazovania je 95 minút. V nasledujúcom zozname nájdete približný čas rozmrazovania potrebný pre rôzne množ- stvá podľa hmotnosti: Hmotnosť pokrmu Čas 100g 4:44 minút 600 g 30:04 minút 1000 g 50:20 minút 1500 g 75:40 minút 2000 g 95:00 minút Stlačením tlačidla Štart (13) spustite program. V prípade potreby otvorte dvierka varného priestoru (11) približne po polovici uplynu- tého času. Potraviny otočte na druhú stranu alebo ich premiešajte, aby bolo rozmrazo- vanie rovnomerné. Potom znovu zatvorte dvierka varného priestoru (11) a stlačte opäť tlačidlo Štart (13) na pokračovanie programu. Ak pokrm po uplynutí času ešte nie je rozmrazený, proces znova spustite. Na niekoľko minút použite výkonový stupeň P30, aby ste varený pokrm úplne rozmrazili. 11.5. Používanie viacerých programov Zariadenie môže vykonávať niekoľko programov varenia za sebou. Možné sú 2ľubovoľ- né programy, ktoré prebiehajú automaticky. Nastavte programy a po nastavení posledného programu stlačte tlačidlo Štart (13). Príklad: Chcete rozmrazovať potraviny pomocou rozmrazovacieho programu apotom spustiť var- ný program P50. Nastavte rozmrazovací program tak, ako je uvedené v kapitole „11.4. Rozmrazovací program“ na strane 222, bez toho, aby ste potom stlačili tlačidlo Štart (13). Nastavte program P50 tak, ako je opísané v kapitole „11.2. Varný program“ na stra- ne 220. Stlačením tlačidla Štart (13) spustite program. Obidva programy prebiehajú jeden za druhým.224 - Slovenčina 11.6. Automatický program Pri automatickom programe nie je nevyhnutné nastavovať čas varenia ani úroveň energie. Produkt automaticky zistí hodnoty, ato vzávislosti od zadanej potraviny ahmotnosti. Otáčajte otočným regulátorom (14) vsmere hodinových ručičiek. Na displeji (3) sa zobrazí číslo programu (napr. „A-1“ pre automatický program1). Vyberte automatický program A-1 až A-8. Na displeji bliká príslušný symbol (3). Stlačením tlačidla Štart (13) potvrdíte voľbu. Teraz zvoľte želanú hmotnosť. Otáčajte otočným regulátorom (14), kým sa nezobrazí požadovaná veľkosť porcie. Hmotnosť/množstvo sa zobrazí na displeji (3). Množstvá je možné nastaviť podľa tejto tabuľky: Program Hmotnosť Displej Výkon A-1 Ohrev 200 g 200 700 W400 g 400 600 g 600 A-2 Zelenina 200 g 200 700 W300 g 300 400 g 400 A-3 Ryby 250 g 250 560 W350 g 350 450 g 450 A-4 Mäso 250 g 250 700 W350 g 350 450 g 450 A-5 Cestoviny 50 g (+ 450 ml vody)
A-6 Zemiaky 200 g 200 700 W400 g 400 600 g 600 A-7 Pizza 200 g 200 700 W 400 g 400 A-8 Polievka 200 ml 200 560 W 400 ml 400 Stlačením tlačidla Štart (13) spustite program. Ak želaný pokrm nie je dobre prevarený, dovarte ho ešte niekoľko minút pomocou varné- ho programu.Slovenčina - 225 11.7. Prerušenie programu Ak chcete napríklad v polovici varenia jedlo otočiť alebo premiešať, často je potrebné prerušiť prebiehajúci program. Otvorte dvierka varného priestoru (11) alebo stlačte tlačidlo Stop (15) na preruše- nie programu. Zostávajúci čas sa bude ďalej zobrazovať na displeji (3). Keď znovu zatvoríte dvierka varného priestoru (11), stlačte tlačidlo Štart (13) na pokračovanie zvoleného programu. Stlačením tlačidla Stop (15) dvakrát napokon predčasne zrušíte zvolený program. 11.8. Indikácie na displeji Pri spustenom programe stlačte tlačidlo mikrovlnnej rúry (16). Na displeji (3) sa na približne 3 sekundy zobrazí aktuálny výkon mikrovlnnej rúry. Táto funkcia nefunguje, ak je nastavený automatický alebo rozmrazovací program. Pri spustenom programe stlačte tlačidlo Časovač/hodiny (12). Na displeji (3) sa na približne 3 sekundy zobrazí aktuálny čas. 11.9. Nastavenie časovača Produkt môže po uplynutí definovaného časového intervalu vydať signál. Túto funkciu mô- žete použiť napr. ako kuchynské minútky. Funkcia časovača počas spusteného programu nie je k dispozícii. Stlačte tlačidlo Časovač/hodiny (12). Displej (3) zobrazuje 00:00. Otáčajte otočným regulátorom (14), aby ste nastavili požadované časové rozpätie. Maximálne nastaviteľný čas je 95 minút. Potvrďte tlačidlom Štart (13). 11.10. Koniec programu Na konci každého programu zaznie 5 signálnych tónov, ktoré signalizujú koniec prísluš- ného procesu. Otvorte dvierka varného priestoru (11) tak, že potiahnete rukoväťou dverí (10). Opatrne vyberte pokrm z varného priestoru (8).
12. Tipy na úsporu energie
Vyberte najkratší uvedený čas varenia a v prípade potreby ho predĺžte. Varte vždy malé porcie. Pri veľkých množstvách potravín je energeticky efektívnejšie použiť rúru/sporák. Jedlo rovnomerne rozložte do nádoby vhodnej do mikrovlnnej rúry a v polovici vare- nia ho premiešajte alebo otočte.226 - Slovenčina
13. Čistenie a starostlivosť
Nedostatočná čistota mikrovlnnej rúry môže viesť k poškodeniu jej povrchu, čo bude mať vplyv na životnosť a môže viesť k nebezpečným situáciám. Preto mikrovlnnú rúru pravidel- ne čistite. Pred čistením mikrovlnnú rúru vypnite a vytiahnite zástrčku (2) zo zásuvky s ochranným kontaktom. Varný priestor (8) udržiavajte čistý. Vystreknuté alebo rozliate kvapaliny priľnuté k stenám varného priestoru (8) zotrite vlhkou handričkou. Pri silnom znečistení varný priestor (8) vytrite vlhkou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte žiadne čistiace spreje, prípravky na drhnutie alebo ostré čistiace pro- striedky. Zariadenie nečistite parným čističom. Vonkajšie plochy vyčistite vlhkou handrou. Zabráňte tomu, aby sa voda dostala do vetracích otvorov. Dvierka varného priestoru s priehľadným okienkom (11), ako aj zaistenie dvierok (9) opatrne vyčistite jemným mydlovým roztokom. Dávajte mimoriadny pozor, aby sa tie- to diely nepoškodili. Pri prevádzkovaní zariadenia pri vysokej vlhkosti vzduchu môže na vonkajších povr- choch kondenzovať voda. Zotrite ju mäkkou utierkou. Sklenený otočný tanier (5) umyte v teplej vode s jemným mydlovým roztokom alebo v umývačke riadu. Vyberte hnací hriadeľ (7) a otočný kruh (6). Hnací hriadeľ (7) a otočný kruh (6) utrite vlhkou handričkou. Po vyčistení nasaďte späť hnací hriadeľ (7), otočný kruh (6) a sklenený otočný tanier (5) (pozri „9.3. Nasadenie skleneného otočného taniera“ na strane 218). Pred použitím mikrovlnnej rúry dbajte na to, aby boli všetky diely úplne suché. Zvyšky zápachu v mikrovlnnej rúre možno odstrániť tak, že do hlbokej nádoby vhod- nej do mikrovlnnej rúry dáte za šálku vody so šťavou a kôrou z citróna a zohrejete ju v mikrovlnnej rúre 5 minút. Potom varný priestor (8) dôkladne vytrite vlhkou handričkou a povrchy úplne osušte. Ak je potrebné vymeniť osvetlenie v mikrovlnnej rúre, obráťte sa na kvalifikovanú diel- ňu alebo na náš servis.
14. Dlhšie nepoužívanie a preprava
Ak mikrovlnnú rúru dlhší čas nepoužívate, vytiahnite sieťovú zástrčku (2), zariadenie vyčistite a uschovajte ho na suchom, čistom a bezprašnom mieste. Aby ste predišli poškodeniu počas prepravy, odporúčame vám použiť originálne ba- lenie.Slovenčina - 227
15. Pomoc pri poruchách
Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie sa nedá spustiť. Sieťová zástrčka (2) nie je pevne zasunutá. Odpojte sieťovú zástrčku (2) a po 10 sekundách ju opäť zapojte do zásuvky. Zásuvka je poškodená. Skontrolujte zásuvku tak, že pripojíte iné zariadenie. Varný proces sa ne- spustil. Dvierka varného priestoru (11) nie sú zatvorené. Zatvorte dvierka varného priestoru (11). Osvetlenie nefunguje. Svietidlo je chybné. Kontaktujte servis.
Obal Vaše zariadenie sa nachádza vobale, ktorý ho počas prepravy chráni pred poškodením. Obaly sú suroviny, a preto sú recyklovateľné alebosa môžu opäť zaradiť do obehu. Zariadenie Zariadenie sa nesmie likvidovať spolu sbežným odpadom zdomácnosti. V súlade so smernicou 2012/19/EÚ je nutné zariadenie na konci životnosti odovzdať na riadnu likvidáciu. Cenný materiál zo zariadenia sa pritom odovzdá na recykláciu, čím sa predí- de zaťaženiu životného prostredia. Použité zariadenie odovzdajte na mieste zberu použitých elektrospotrebičov alebo na mieste zberu druhotných surovín. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na miestnu organizáciu, ktorá zabezpečuje likvidá- ciu odpadu, alebo na orgán miestnej samosprávy.228 - Slovenčina
Copyright © 2022 Všetky práva vyhradené. Tento návod na obsluhu je chránený autorským zákonom. Mechanické aelektronické rozmnožovanie, ako aj akákoľvek iná forma rozmnožovania bez písomného súhlasu výrobcu je zakázaná. Autorské práva si vyhradzuje firma: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart NEMECKO 17.1. Informácie oochranných známkach SilverCrest
zaregistrovaná ochranná známka spoločnosti Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Nemecko. Všetky ďalšie názvy avýrobky sú ochranné známky alebo zaregistrované ochranné znám- ky príslušných vlastníkov.
18. Záruka spoločnosti MLAP GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade chýb tohto výrobku vám náležia voči predajcovi výrobku zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obme- dzované našou zárukou opísanou v ďalšom texte. 18.1. Záručné podmienky Záručná lehota začína plynúť dátumom kúpy. Uschovajte si originálny pokladničný blo- ček. Tento doklad je potrebný ako dôkaz kúpy. Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne materiálová alebo výrobná chyba, výrobok pre vás podľa našej voľby bezplatne opravíme alebo vymeníme. Poskytnutie tejto záruky predpokladá, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený chybný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný bloček) a bude stručne písomne opísané, v čom chyba spočíva a kedy sa vyskytla. Ak bude chyba krytá našou zárukou, dostanete späť opravený alebo nový výrobok. S opravou alebo výmenou výrobku nezačína nové záručné obdobie. 18.2. Záručná lehota a zákonné nároky za nedostatky Záručná lehota sa poskytnutím záručného plnenia nepredlžuje. Toto platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a nedostatky, ktoré sa prípadne objavia už pri kúpe, sa mu- sia ihneď po vybalení nahlásiť. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplat- nené.Slovenčina - 229 18.3. Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený dôkladne podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním bol dô- kladne odskúšaný. Poskytnutie záruky platí pre materiálové a výrobné chyby. Táto záruka neplatí pre časti vý- robku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, a preto sa na ne hľadí ako na diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu, alebo pre poškodenia rozbitných dielov, napríklad spínače, akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla. Táto záruka stráca platnosť, ak bol výrobok poškodený, neodborne používaný alebo udr- žiavaný. Pre odborné používanie výrobku musíte presne dodržiavať všetky pokyny, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Použitiu a konaniu, od ktorého sa v návode na obsluhu odrádza alebo sa pred nimi varuje, sa treba bezpodmienečne vyhnúť. Výrobok je určený len na súkromné a nie na priemyselné použitie. Pri nenáležitom a neod- bornom zaobchádzaní, použití sily a pri zásahoch, ktoré nevykonal náš autorizovaný ser- visný podnik, záruka zaniká. 18.4. Spôsob uplatnenia záruky Aby sa zabezpečilo rýchle spracovanie vašej žiadosti, postupujte takto:
- Pripravte si pokladničný bloček a číslo artikla IAN 379524/379531/379537_2110, ako dôkaz kúpy.
- Číslo artikla nájdete na typovom štítku, gravúre, na titulnej strane vášho návodu (dole vľavo) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane.
- Ak by sa vyskytli funkčné chyby alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr nasledujú- ce servisné oddelenie, a to telefonicky alebo prostredníctvom nášho kontaktného for- mulára.
Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tento ako aj mnoho ďalších návodov, videí o produktoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku slu- žieb Lidl (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla tovaru IAN 379524/379531/379537_2110 otvorí svoj návod na ob- sluhu.230 - Slovenčina
Vážený zákazník, Chceli by sme vás informovať, že my, spoločnosť MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stut- tgart, Nemecko ako zodpovedný subjekt spracúvame vaše osobné údaje. V záležitostiach týkajúcich sa ochrany osobných údajov nám pomáhajú naši podniko- vých zmocnenci pre ochranu údajov na adrese MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Nemecko, datenschutz@mlap.info. Vaše údaje spracúvame na účely vy- bavenia záruky a s tým súvisiacich procesov (napr. opravy) pomáhajú nám pri spracovaní vašich údajov z kúpnej zmluvy, ktorú s nami uzavriete. Vaše údaje sprostredkujeme na účely vybavenia záruky a s tým súvisiacich procesov (napr. opravy) nami poverenému poskytovateľovi služieb v rámci opráv. Vaše osobné údaje archivujeme spravidla počas troch rokov, aby sme tak splnili Vaše zákonom stano- vené práva v rámci záruky. Voči nám máte právo na informácie týkajúce sa osobných údajov ako aj na opravu, vy- mazanie, obmedzenie spracovania, odmietnutie spracovania ako aj právo na prenosnosť údajov. V prípade práva na informácie a pri práve na vymazanie platia ale obmedzenia podľa §§ 34 a 35 zákona o ochrane osobných údajov (čl. 23 GDPR), okrem toho vzniká právo sťažovať sa na úrade zodpovednom za dozor nad ochranou údajov (čl. 77 GDPR v súvis- losti s § 19 zákona o ochrane osobných údajov). Pre spoločnosť MLAP je možné sa sťažo- vať u Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württemberg, Po- stfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Nemecko, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de. Spracovanie Vašich údajov je potrebné na poskytnutie záruky, bez prípravy potrebných údajov nie je možné záruku poskytnúť.Español - 231 Índice
Notice-Facile