SMW 800 F1 - Microonde SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SMW 800 F1 SILVERCREST in formato PDF.

📄 386 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice SILVERCREST SMW 800 F1 - page 294
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SMW 800 F1

Categoria : Microonde

Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SMW 800 F1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SMW 800 F1 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SMW 800 F1 SILVERCREST

MICROONDE Istruzioni per l‘uso

MICROONDE Istruzioni per l‘uso

Prima di leggere aprire la pagina con le im- magini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

20. Informativa sulla protezione dei dati personali ............................324Italiano - 295

1.1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Congratulazioni per l’acquisto del suo nuovo apparecchio. Ha scelto un pro- dotto di alta qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimen- to del prodotto. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indi- cazioni d’uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per lo scopo indicato. Conservare con cura le presenti istruzioni per l’uso. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare insieme al prodotto anche tutta la relativa documentazione. 1.2. Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avvertenza: pericolo immediato di morte! Seguire le istruzioni per evitare situazioni che causano la morte o le- sioni gravi. PERICOLO! Pericolo di scosse elettriche! Seguire le istruzioni per evitare situazioni che causano la morte o le- sioni gravi. AVVERTENZA! Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili! Seguire le istruzioni per evitare situazioni che possono causare la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Possibili lesioni di media e/o lieve entità! Seguire le istruzioni per evitare situazioni che possono causare lesio- ni di lieve entità. Pericolo causato da materiali a rischio di esplosione! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni materiali!296 - Italiano Ulteriori informazioni sull’uso dell’apparecchio! Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!

Istruzioni operative da seguire per evitare pericoli

  • Punto elenco / informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l’uso Istruzioni operative da seguire Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle di- rettive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”). Sicurezza verificata I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti. Simbolo della corrente alternata Simbolo usato nell’UE per indicare materiali a contatto con gli alimenti, quali ad esempio imballaggi o superfici di apparecchi Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti Contrassegno con abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente signifi- cato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi Smaltire l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente (vedere il capitolo “Smaltimento”) Il Punto Verde identifica le confezioni di vendita che vengono smaltite o riciclate dal sistema di raccolta e recupero duale in conformità con il re- golamento sugli imballaggi. Smaltire l’imballaggio nel rispetto dell’ambiente (vedere il capitolo “Smaltimento”)Italiano - 297 Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente (vedere il capitolo “Smaltimento”) Il piatto girevole in vetro è adatto al lavaggio in lavastoviglie. Gli imballaggi contrassegnati con questo simbolo sono prodotti in modo particolarmente rispettoso delle risorse e dell’ambiente. Programma automatico A-1 Riscaldamento Programma automatico A-2 Verdura Programma automatico A-3 Pesce Programma automatico A-4 Carne Programma automatico A-5 Pasta Programma automatico A-6 Patate Programma automatico A-7 Pizza Programma automatico A-8 Zuppa Programma di scongelamento dEF1 – Scongelamento in base al peso Programma di scongelamento dEF2 – Scongelamento in base al tempo I numeri tra parentesi riportati nel testo dietro ai rispettivi componenti dell’ap- parecchio rimandano alla figura al capitolo “4. Descrizione dei componenti” a pagina 306.298 - Italiano

2. Utilizzo conforme

Il forno a microonde deve essere utilizzato soltanto per scaldare ali- menti idonei all’interno di recipienti di cottura e stoviglie adeguati. L’apparecchio non deve essere utilizzato all’aperto! L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad esem- pio:

  • nelle cucine allestite per i collaboratori di negozi, uffici e altri am- bienti professionali;
  • da parte dei clienti di hotel, motel e altre strutture ricettive;
  • in bed & breakfast. In caso di uso commerciale o per scopi diversi da quelli sopra de- scritti, il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventua- li danni. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia. Attenersi a tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l’u- so, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro uso è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.

3. Indicazioni di sicurezza

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA-

MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Sussiste il pericolo di lesioni per bambini e persone con ri- dotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di cono- scenze (ad esempio bambini grandi). Tenere l’apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei bambi- ni.Italiano - 299 Questo apparecchio può essere utilizzato a partire da un’età di 8anni e anche da persone con capacità fisiche, sensoriali o in- tellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne deri- vano. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore senza essere sorvegliati. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione elettrica fuori dal- la portata dei bambini di età inferiore a 8anni. PERICOLO! Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballag- gio. 3.1. Posizionamento e collegamento del forno a microonde AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di compo- nenti sotto tensione. Prima del primo utilizzo e dopo ogni uso, verificare che il forno a microonde e il cavo di alimentazione non siano danneggiati. Non mettere in funzione il forno a microonde in presenza di danni evidenti all’apparecchio stesso o al cavo di alimentazione. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e che non passi sotto il forno a microonde, su superfici calde o spigo- li vivi.300 - Italiano Srotolare completamente il cavo di alimentazione. Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi imme- diatamente al servizio di assistenza. Collegare il forno a microonde esclusivamente a una presa instal- lata, messa a terra e protetta a regola d’arte. La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparec- chio: 230V~,50Hz. La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente il forno a microonde dalla rete elettrica in caso di emergenza. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni causate dell’emissione di radiazioni a mi- croonde. In caso di danni all’apparecchio potrebbe verificarsi una fuoriuscita di radiazioni a microonde. Un cavo di alimenta- zione danneggiato può causare scosse elettriche. Non utilizzare per nessun motivo il forno a microonde se l’involu- cro, i rivestimenti, lo sportello, le guarnizioni o il meccanismo di chiusura dello sportello risultano danneggiati. In tal caso, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica con messa a terra. Non mettere in funzione il forno a microonde finché non sarà stato riparato da un tecnico qualificato. AVVERTENZA! Eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o di ri- parazione che richieda la rimozione di un rivestimento protettivo è pericoloso per chiunque tranne che per il personale qualificato. Tali rivestimenti garantiscono infatti la protezione dalle radiazioni a microonde. Non apportare in nessun caso modifiche all’apparecchio e non tentare mai di aprire e/o riparare autonomamente un compo- nente dell’apparecchio. Per evitare situazioni pericolose, affidare le riparazioni del forno a microonde e del cavo di alimentazioneItaliano - 301 esclusivamente a un centro specializzato oppure rivolgersi al ser- vizio di assistenza. Non rimuovere i rivestimenti del vano del forno a microonde o la pellicola interna della finestrella per evitare che fuoriescano radia- zioni a microonde. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Non utilizzare il forno a microonde in locali umidi poiché potreb- be causare una scossa elettrica. Non immergere il forno a microonde in acqua o altri liquidi e non tenerlo sotto acqua corrente. Proteggere il forno a microonde da gocce o spruzzi d’acqua. Evi- tare il contatto con acqua o altri liquidi. Tenere l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina di alimentazione lontani da la- vandini, lavabi e simili. Qualora nell’apparecchio sia penetra- to del liquido, staccare immediatamente la spina dalla presa con messa a terra. Fare controllare l’apparecchio da un centro di ripa- razione specializzato. Scollegare la spina di alimentazione dalla presa elettrica − quando l’apparecchio viene sottoposto a pulizia o manutenzio- ne, − quando si monta o smonta l’apparecchio, − quando l’apparecchio è umido o bagnato, − quando non si utilizza più l’apparecchio, − quando l’apparecchio è incustodito, − in caso di temporale. Non toccare mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione con le mani bagnate. AVVISO! POSSIBILI DANNI MATERIALI! Un posizionamento scorretto può causare danni all’appa- recchio.302 - Italiano Posizionare il forno a microonde su una superficie piana e stabi- le in grado di sostenere il peso dell’apparecchio insieme al peso massimo degli alimenti in esso contenuti. Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi. Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare: − elevata umidità dell’aria o presenza di liquidi, − temperature estremamente alte o basse, − raggi diretti del sole, − fiamme libere. Non posizionare il forno a microonde vicino a fonti di calore. Gli additivi chimici dei rivestimenti dei mobili possono intaccare il ma- teriale dei piedini dell’apparecchio, che quindi possono lasciare resi- dui sul mobile. Posizionare l’apparecchio su una base insensibile al calore. 3.2. Misure di prevenzione antincendio PERICOLO! Pericolo di esplosione! Le miscele di acqua e olio possono infiammarsi o addirittu- ra esplodere. Non scaldare nel forno a microonde miscele di acqua e olio o grasso. Non scongelare grasso o olio all’interno del forno a microonde. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio in caso di utilizzo improprio dell’appa- recchio. Non posizionare alcun oggetto sopra il forno a microonde. Per assicurare un’aerazione sufficiente, è necessario mantenere una distanza di 30cm verso l’alto, di 0cm sul retro e di 5cm sui lati (vedere la fig.D). Si consiglia di posizionare l’apparecchio a una distanza dal pavimento di almeno 85cm.Italiano - 303 Non coprire né ostruire le aperture dell’apparecchio. Non rimuovere i piedini di appoggio. Il forno a microonde è un apparecchio indipendente. Non utiliz- zare l’apparecchio all’interno di un mobile a incasso o di un arma- dio. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funziona- mento. Non utilizzare il forno a microonde con un timer esterno o con un sistema di controllo a distanza separato. Non lasciare mai incustodito il forno a microonde quando viene utilizzato per scaldare o cuocere alimenti all’interno di contenitori infiammabili, ad esempio recipienti di plastica o carta. Utilizzare l’apparecchio soltanto per riscaldare alimenti idonei all’interno di recipienti e stoviglie adeguati. Non utilizzare il forno a microonde per riscaldare o asciugare og- getti infiammabili (alimenti, capi d’abbigliamento, cuscini riscal- danti, pantofole, spugne, stracci bagnati e simili), poiché potrebbe provocare ferite, infiammazioni o incendi. Non utilizzare l’apparecchio per preparare pietanze contenen- ti alcool. Non utilizzare il forno a microonde per friggere o scaldare olio. In caso di emissione di fumo, spegnere l’apparecchio o staccare la spina dalla presa elettrica e tenere lo sportello dell’apparecchio chiuso al fine di soffocare eventuali fiamme. Se si notano scintille o archi elettrici, premere immediatamente il pulsante di arresto e staccare la spina dalla presa elettrica. Controllare se vi sono oggetti metallici negli alimenti o sulle stovi- glie. Utilizzare esclusivamente le confezioni di popcorn reperibili in commercio, idonee alla preparazione di popcorn nel forno a mi- croonde. Non superare mai i tempi di cottura indicati dal produttore.304 - Italiano Non conservare alimenti o altri oggetti all’interno del vano di cot- tura del microonde. 3.3. Indicazioni di sicurezza specifi che per i forni a microonde Non riscaldare pietanze o liquidi in contenitori sigillati! Questi po- trebbero esplodere all’interno dell’apparecchio o causare lesioni all’apertura dello sportello. Togliere sempre coperchi o tappi dai contenitori che ne sono provvisti, ad esempio i biberon. Le pietanze preparate nel forno a microonde spesso non si riscal- dano in modo uniforme. Prima di consumare le pietanze riscaldate nel forno a microonde, verificarne la temperatura. Per evitare scot- tature, gli alimenti per la prima infanzia e il contenuto dei biberon vanno sempre mescolati o agitati prima di controllarne la tempera- tura. Non riscaldare nel forno a microonde uova con il guscio o uova sode intere, in quanto potrebbero esplodere durante la prepara- zione o dopo essere state estratte dal vano di cottura. Riscaldare le uova esclusivamente all’interno di stoviglie appositamente con- cepite per il forno a microonde. Prima di cuocere alimenti con la buccia, come pomodori, salsicce, melanzane o simili, bucherellarli per evitare che scoppino. All’apertura dei contenitori di cottura (per es. buste di popcorn, scatolette) fuoriesce vapore molto caldo. Aprire tali contenitori te- nendoli sempre lontano dal corpo. All’apertura dello sportello fuoriesce vapore molto caldo. Mante- nersi a distanza. Durante la cottura le superfici del forno a microonde, gli accesso- ri e le stoviglie si scaldano notevolmente. Utilizzare guanti da cuci- na. Prima della pulizia lasciare raffreddare i componenti.Italiano - 305 AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo impro- prio Non utilizzare mai l’apparecchio senza il piatto girevole in vetro o senza alimenti all’interno del vano di cottura. Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione oppure quelli descritti come idonei nelle presenti istruzioni per l’uso. Per la cottura o il riscaldamento a microonde non utilizzare mai stoviglie metalliche o con decorazioni metalliche poiché causano scintille che possono danneggiare l’apparecchio e/o le stoviglie stesse. Utilizzare stoviglie idonee al forno a microonde. Quando si acqui- stano le stoviglie, assicurarsi che presentino l’indicazione di ido- neità all’uso in forno a microonde. Non spostare l’apparecchio durante il funzionamento. 3.4. Indicazioni di sicurezza relative al riscaldamento di liquidi ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di scottature. I liquidi riscaldati nel forno a microonde possono presentare una cosiddetta ebollizione ritardata, ossia possono raggiungere la temperatura di ebollizione senza che si formino le bolle di vapore. Se il recipiente viene scosso, ad esempio quando lo si estrae dal vano di cottura, il liquido inizia improvvisamente a bollire. Il liqui- do può schizzare all’esterno improvvisamente, maneggiare per- tanto il contenitore con cautela. Non utilizzare recipienti alti e stretti. Prima di riscaldare un liquido, inserire nel recipiente una bacchetta di vetro o ceramica per evitarne l’ebollizione ritardata. Al termine del riscaldamento, prima di estrarre il recipiente dal vano di cottu-306 - Italiano ra attendere qualche secondo, picchiettare delicatamente il reci- piente con le dita e mescolare il liquido. 3.5. Pulizia e cura dell’apparecchio L’uso improprio di detergenti sull’apparecchio può danneggiarne le superfici. Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici aggres- sivi, detergenti abrasivi o spugne dure. Non pulire l’apparecchio con un pulitore a vapore. Il vapore po- trebbe penetrare nell’apparecchio danneggiandone i componenti elettronici e le superfici. La scarsa pulizia può rovinare le superfici del forno a microonde, di- minuendone la durata; inoltre può causare situazioni di pericolo. Pulire periodicamente l’apparecchio e rimuovere tutti i residui di cibo. Per la pulizia del vano di cottura e delle parti adiacenti tenere pre- senti le indicazioni riportate nel capitolo “13. Pulizia e manuten- zione” a pagina 319.

4. Descrizione dei componenti

2) Cavo di alimentazione con spina (sul lato posteriore, non raffigurato)

4) Pannello di comando

5) Piatto girevole in vetro

7) Albero di trasmissione

9) Meccanismo di chiusura dello sportello

11) Sportello del vano di cottura con finestrellaItaliano - 307

13) Pulsante di avvio

14) Manopola di regolazione

17) Pulsante di scongelamento

5. Contenuto della confezione

PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d’imballaggio. Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Verificare la completezza e l’integrità della confezione e comunicare al nostro servi- zio di assistenza l’eventuale incompletezza o danneggiamento della fornitura entro 14giorni dall’acquisto. La confezione acquistata include:

  • Piatto girevole in vetro
  • Albero di trasmissione
  • Istruzioni brevi308 - Italiano

Nome o marchio commerciale del fornitore: SilverCrest® Indirizzo del fornitore: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANIA Modello: SMWC 700 C1 Tensione nominale: 230V~,50Hz Potenza nominale: 1050 W Potenza nominale di uscita: 700 W Frequenza delle microonde: 2450 MHz Classe di protezione: I Dimensioni dell’involucro (L x A x P): ca. 44,0 x 25,7 x 36,3 cm Peso netto: ca. 10kg Diametro del piatto girevole in vetro: circa 25,5cm Il vano di cottura(8) e il piatto girevole in vetro(5) sono idonei al contatto con gli alimenti.

7. Informazioni sulla conformità UE

MLAP GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti dell’U- nione europea:

  • Direttiva EMC 2014/30/UE,
  • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE,
  • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE,
  • Direttiva RoHS 2011/65/UE. Questo prodotto soddisfa i requisiti dello standard europeo EN55011. Ai sensi di tale standard, il prodotto è classificato come apparecchio del gruppo 2, classe B. Il gruppo 2 designa gli apparecchi che producono energia ad alta frequenza sotto forma di radiazio- ni elettromagnetiche per il riscaldamento di alimenti. La classe B designa gli apparecchi idonei a essere impiegati in ambito domestico.Italiano - 309

8. Riscaldamento e cottura con il forno a

microonde Per disporre correttamente gli alimenti da cuocere, sistemare i pezzi più grandi verso l’esterno. Rispettare il tempo di preparazione o cottura con precisione. Scegliere il tempo di preparazione o di cottura più breve tra quelli indicati e prolun- garlo se necessario. Durante il ciclo di riscaldamento o cottura coprire le pietanze con un materiale adatto al forno a microonde. Coprendole si evitano schizzi; inoltre gli alimenti vengono cot- ti in modo più uniforme. Durante la preparazione nel forno a microonde, girare le pietanze come hamburger e pezzi di pollo una volta per accelerarne la cottura. Pietanze di grandi dimensioni come un arrosto o un pollo intero devono essere girati almeno una volta per garantire una cottura uniforme. È importante anche ridistribuire le pietanze, per es. nel caso in cui si preparino le polpette di carne: a metà del tempo di cottura, ridistribuire le pietanze spostandole dall’alto verso il basso e dall’interno verso l’esterno. Se possibile, dopo avere riscaldato le pietanze, mescolarle oppure lasciarle nel forno ancora per qualche minuto per ottenere una distribuzione uniforme del calore. 8.1. Dimensione e forma dei recipienti adatti al forno a microonde I recipienti piatti e larghi sono più adatti di quelli stretti e alti, in quanto consentono di cuo- cere le pietanze non molto spesse in modo più uniforme. I recipienti tondi o ovali sono più adatti di quelli angolari perché gli angoli possono surri- scaldarsi. 8.2. Materiali idonei al forno a microonde Utilizzare nel forno a microonde i seguenti utensili:

  • Stoviglie in vetroceramica, ceramica e porcellana
  • Recipienti di vetro senza coperchio
  • Piatti e bicchieri di carta (solo per il riscaldamento di breve durata)
  • Carta da cucina (solo per coprire gli alimenti o per assorbire il grasso)
  • Contenitori di plastica per microonde
  • Confezioni di plastica adatte al microonde
  • Termometri da microonde
  • Carta cerata (solo per coprire gli alimenti) Osservare sempre le indicazioni del produttore.310 - Italiano AVVISO! Possibili danni materiali! L’utilizzo di materiali non idonei può causare danni all’ap- parecchio o al materiale stesso. Non usare mai stoviglie in metallo o con decorazioni metalliche. Non utilizzare vetro di cristallo o cristallo di Boemia, per- ché potrebbero esplodere. Il vetro colorato, invece, può cambiare colore. Non utilizzare materiali non resistenti alle temperature, in quanto potrebbero deformarsi o addirittura incendiarsi.

9. Prima del primo utilizzo

Assicurarsi che tutti i materiali dell’imballaggio e le pellicole protettive siano stati ri- mossi dall’apparecchio e dalla parte interna dello sportello. AVVISO! Possibili danni materiali! Possibile pericolo di danni all’apparecchio in caso di utiliz- zo improprio dello stesso Non rimuovere mai la piastra di mica (1) situata all’inter- no del vano di cottura (8). Non fa parte dell’imballag- gio, bensì serve a proteggere il magnetron. 9.1. Posizionamento dell’apparecchio Non posizionare il forno a microonde: − in prossimità di fonti di calore, − nelle vicinanze di televisori o radio, − in prossimità di materiali infiammabili, − in un luogo bagnato o in cui l’umidità sia elevata. Per assicurare un’aerazione sufficiente, è necessario mantenere le distanze indica- te nella fig.D. Il distanziatore sulla parte posteriore dell’apparecchio deve poggia- re contro la parete per garantire la corretta distanza tra parete e forno a microonde al momento del posizionamento. I piedini di appoggio non devono essere rimossi. Collegare il forno a microonde a una presa con messa a terra ben raggiungibile e sempre accessibile.Italiano - 311 9.2. Prima pulizia dell’apparecchio Aprire lo sportello (11) tirando la maniglia(10). Per rimuovere la polvere dell’imballaggio ed eventuali residui del processo di fabbri- cazione, prima di usare l’apparecchio per la prima volta pulire il vano di cottura (8) e la parte interna della finestrella(11) con un panno morbido leggermente inumidito. Prestare attenzione che all’interno del forno a microonde non penetrino liquidi, quindi asciugare accuratamente le superfici. Lavare il piatto girevole in vetro (5) e l’anello girevole (6) in acqua calda con una pic- cola quantità di detergente per stoviglie, quindi asciugare accuratamente i componen- ti. 9.3. Inserimento del piatto girevole in vetro Non mettere in funzione il forno a microonde senza prima aver inserito correttamente il piatto girevole in vetro(5). Verificare che l’albero di trasmissione (7) sia inserito correttamente nella rientranza nel fondo del vano di cottura e che le alette appoggino in piano sul fondo. Se necessario, ruotare l’albero di trasmissione (7) finché non scende nella posizione corretta. Inserire l’anello girevole (6) nell’incavo del vano di cottura (8), quindi posizionare il piatto girevole in vetro (5) sopra l’albero di trasmissione (7) in posizione centrata (ve- dere la fig.C), in modo che le barre del piatto girevole in vetro (5) poggino tra le alette dell’albero di trasmissione (7).

10. Impostazioni di base

10.1. Impostazione dell’ora Quando il prodotto viene messo in funzione per la prima volta o se l’alimentazione è stata interrotta, sul display (3) viene visualizzato il valore 0:00 e occorre impostare l’ora (for-mato a 24ore). Premere due volte il pulsante timer/orologio (12). L’indicazione delle ore inizierà a lampeggiare. Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare l’ora. Quindi premere di nuovo il pulsante timer/orologio (12). Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare i minuti. Quindi premere di nuovo il pulsante timer/orologio (12). A questo punto l’ora è impostata. 10.2. Impostazione del sistema di sicurezza per bambini Per attivare il sistema di sicurezza per bambini, premere e tenere premuto il pulsante di arresto (15) per circa 3secondi. Viene emesso un segnale acustico e sul display (3) viene visualizzato .312 - Italiano La funzione dei pulsanti è ora disattivata. Dopo circa 3secondi viene visualizzata di nuovo l’ora, se impostata. Per disattivare il sistema di sicurezza per bambini, tenere nuovamente premuto il pul- sante di arresto (15) per circa 3secondi. Viene emesso un segnale acustico e tutte le funzioni sono di nuovo disponibili.

PERICOLO! Pericolo di lesioni! In caso di danni all’apparecchio potrebbe verificarsi una fuoriuscita di radiazioni a microonde. Un cavo di alimenta- zione danneggiato può causare scosse elettriche. Non utilizzare per nessun motivo il forno a microonde se l’involucro, i rivestimenti, lo sportello (11) o il mecca- nismo di chiusura dello sportello (9) risultano danneg- giati. In tal caso, staccare immediatamente la spina del cavo di alimentazione (2) dalla presa elettrica con mes- sa a terra. Non usare il forno a microonde se vi sono oggetti inca- strati nello sportello (11) o se lo sportello (11) non si chiu- de correttamente. In presenza di danni non mettere in funzione il forno a microonde e contattare il servizio di assistenza. AVVISO! Possibili danni materiali! Possibile pericolo di danni all’apparecchio in caso di utiliz- zo improprio dello stesso Il forno a microonde è destinato esclusivamente all’uso privato. Non utilizzare il forno a microonde all’aperto. Non utilizzare mai l’apparecchio senza il piatto girevole in vetro (5) o senza alimenti all’interno del vano di cottu- ra (8).Italiano - 313 ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di ustioni a causa delle pietanze e/o dei recipien- ti molto caldi. Ricordarsi di utilizzare sempre presine o guanti resisten- ti alle alte temperature quando si estraggono le pietanze dal vano di cottura (8). Durante il funzionamento dell’apparecchio si può riscontrare la formazione di condensa sulle pareti interne del vano di cottura e sullo sportello (11). Duran- te la cottura è del tutto normale e non sta a indicare un malfunzionamento dell’apparecchio. In caso di accumulo di condensa, asciugarla con un panno morbido. Preparazione delle pietanze: Il forno a microonde è adatto per la preparazione di carne di pollo e di maiale, carne macinata e qualsiasi tipo di pesce. Per manzo e selvaggina è invece meno adatto poi- ché la carne s’indurisce velocemente. Per cuocere verdure, carne e pesce preparare pezzi possibilmente uniformi. Aprire lo sportello (11) tirando la maniglia(10). Collocare al centro del piatto girevole in vetro (5) un recipiente idoneo al forno a mi- croonde contenente le pietanze. Durante il ciclo di riscaldamento o cottura coprire le pietanze con un materiale adatto al forno a microonde. Coprendole si evitano schizzi; inoltre gli alimenti vengono cot- ti in modo più uniforme. Chiudere lo sportello (11) facendolo inserire in posizione con un clic. 11.1. Avvio rapido Se si preme il pulsante di avvio (13) senza avere prima impostato un livello di potenza, il programma di cottura viene avviato con il livello di potenza massimo (700watt). Tutta- via, questa funzione non è disponibile per i programmi automatici e il programma di scon- gelamento in base al peso. Premere più volte il pulsante di avvio (13) fino a quando sul display (3) non viene visualizzato il tempo di cottura desiderato (a ogni pressione del tasto il tempo di cottu- ra aumenta di 30secondi). Il ciclo di cottura inizia immediatamente. Durante il ciclo di cottura, ad ogni pressione del pulsante di avvio (13) il tempo di cottura viene prolungato di 30secondi. Il tempo di cottura massimo è di 95minuti.314 - Italiano 11.2. Programma di cottura Premere una volta il pulsante microonde (16) e ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il livello di potenza. Premere il pulsante microonde (16) una o più volte per selezionare un livello di poten- za in base alla tabella seguente: Pulsante microonde (16) Program- ma di cot- tura Potenza in watt Esempi di utilizzo 1 pressione P100 700 Riscaldamento veloce, riscal- damento di bevande, cottu- ra di verdure, acqua a ebol- lizione 2 pressioni P80 560 Cottura di riso, pietanze a base di carne macinata, pollo 3 pressioni P50 350 Cottura lenta, cottura di pe- sce, zuppe 4 pressioni P30 210 Scongelamento, preparazio- ne di burro fuso 5 pressioni P10 70 Mantenimento in caldo, am- morbidire il gelato Confermare il livello di potenza desiderato premendo il pulsante di avvio (13). Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il tempo di cottura desiderato in minuti e secondi (0:00). Il tempo di cottura massimo è di 95minuti. Premere il pulsante di avvio (13) per avviare il programma. 11.3. Tabella dei tempi di cottura Tabella dei tempi di cottura/esempi Programma di cottura Peso Tempo di cottura Esempi di utilizzo P10 100g 0:30 Ammorbidire il gelato 200g 1:00 300g 1:30Italiano - 315 Tabella dei tempi di cottura/esempi Programma di cottura Peso Tempo di cottura Esempi di utilizzo P30 200g 6:00 Scongelamento di verdure (ad es. broccoli) 400g 11:00 600g 15:00 P50 200g 7:30 Riscaldamento di pietanze a base di pesce (fredde da frigo) 300g 8:00 400g 9:30 P80 200g 4:00 Riscaldamento di verdure (fredde da frigo) 300g 6:00 400g 8:30 P80 500g 18:00 Cottura di polpettone P80 500g 25:00 Cottura di gulasch di maiale (nel sugo di cottura) P100 150g 5:00 Cottura di patate 300g 8:00 450g 13:00 P100 300 ml 2:30 Riscaldamento di latte (freddo da frigorifero) 600 ml 4:30 900 ml 7:00 Se al termine del tempo impostato gli alimenti non sono ancora sufficientemente cotti/ riscaldati, riavviare il ciclo di cottura. Attivare il livello di potenza indicato nella tabella per alcuni minuti per finire di cuocere/riscaldare gli alimenti. 11.4. Programma di scongelamento

11.4.1. Scongelamento in base al peso

È possibile impostare il programma di scongelamento in base al peso delle pietanze. Si possono impostare pesi da 100g a 2000g. Premere il pulsante di scongelamento (17) per richiamare la modalità di sconge- lamento in base al peso.316 - Italiano Sul display (3) viene visualizzata l’indicazione dEF1. Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il peso delle pietanze. Premere il pulsante di avvio (13) per avviare il programma. A metà del tempo vengono emessi due brevi segnali acustici. Aprire lo sportello (11). Girare o mescolare le pietanze per garantire uno scongela- mento uniforme. Richiudere quindi lo sportello (11) e premere nuovamente il pulsante di avvio (13) per riprendere il programma. Se al termine del tempo impostato gli alimenti non sono ancora del tutto scongelati, ri- avviare il ciclo di cottura. Attivare il livello di potenza P30 per alcuni minuti per finire di scongelare gli alimenti.

11.4.2. Scongelamento in base al tempo

È possibile impostare la durata del programma di scongelamento. Premere due volte il pulsante di scongelamento (17) per richiamare la modalità di scongelamento in base al tempo. Sul display (3) viene visualizzata l’indicazione dEF2. Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il tempo di scongelamento de- siderato in minuti e secondi (0:00). Il tempo di scongelamento massimo è di 95minuti. Nella tabella seguente è indicato il tempo di scongelamento indicativamente necessario per diversi pesi: Peso Tempo di scongela- mento 100g 4:44 minuti 600g 30:04 minuti 1000g 50:20 minuti 1500g 75:40 minuti 2000g 95:00 minuti Premere il pulsante di avvio (13) per avviare il programma. A metà del tempo circa, aprire eventualmente lo sportello (11). Girare o mescolare le pietanze per garantire uno scongelamento uniforme. Richiudere quindi lo sportello (11) e premere nuovamente il pulsante di avvio (13) per riprendere il programma. Se al termine del tempo impostato gli alimenti non sono ancora del tutto scongelati, ri- avviare il ciclo di cottura. Attivare il livello di potenza P30 per alcuni minuti per finire di scongelare gli alimenti.Italiano - 317 11.5. Uso di diversi programmi L’apparecchio può eseguire più programmi in successione. È possibile impostare 2 pro- grammi a piacere che l’apparecchio esegue automaticamente. Impostare i programmi e, dopo avere impostato l’ultimo programma, premere il pul- sante di avvio (13). Esempio: Si desidera scongelare una pietanza con il programma di scongelamento, quindi avviare il programma di cottura P50. Impostare il programma di scongelamento come descritto nel capitolo “11.4. Program- ma di scongelamento” a pagina 315 senza premere alla fine il pulsante di avvio (13). Impostare il programma P50 come descritto nel capitolo “11.2. Programma di cottu- ra” a pagina 314. Premere quindi il pulsante di avvio (13) per avviare i programmi. I due programmi verranno eseguiti uno dopo l’altro. 11.6. Programma automatico Per un programma automatico non è necessario impostare il tempo di cottura o il livello di potenza. L’apparecchio rileva automaticamente i valori in funzione dell’alimento inserito e del peso. Ruotare la manopola di regolazione (14) in senso orario. Sul display (3) viene visua- lizzato il numero di un programma (ad es. “A-1” per il programma automatico1). Selezionare un programma automatico da A-1 a A-8. Sul display (3) viene visualizzato il rispettivo simbolo. Premere il pulsante di avvio (13) per confermare la selezione. Selezionare ora il peso desiderato. Ruotare a tal fine la manopola di regolazione (14) finché non viene visualizzata la porzione desiderata. Sul display (3) vengono visualizzati il peso/la quantità. È possibile impostare le quantità come indicato nella tabella: Programma Peso Display Potenza A-1 Riscalda- mento 200g 200 700 W 400g 400 600g 600 A-2 Verdura 200g 200 700 W300g 300 400g 400 A-3 Pesce 250g 250 560 W350g 350 450g 450318 - Italiano Programma Peso Display Potenza A-4 Carne 250g 250 700 W350g 350 450g 450 A-5 Pasta 50g (+ 450ml di acqua)

560 W 100g (+ 800ml di acqua)

A-6 Patate 200g 200 700 W400g 400 600g 600 A-7 Pizza 200g 200 700 W 400g 400 A-8 Zuppa 200 ml 200 560 W 400 ml 400 Premere quindi il pulsante di avvio (13) per avviare il programma. Se la pietanza non è del tutto cotta, proseguire la cottura per alcuni minuti con il program- ma di cottura. 11.7. Interruzione del programma A metà del ciclo di cottura è spesso necessario interrompere il programma, ad esempio per girare o mescolare le pietanze. Per interrompere il programma, aprire lo sportello (11) oppure premere il pulsante di arresto (15). Il tempo residuo rimane visualizzato sul display (3). Dopo avere richiuso lo sportello (11), premere il pulsante di avvio (13) per ripren- dere il programma selezionato. Premere due volte il pulsante di arresto (15) per arrestare definitivamente il pro- gramma selezionato. 11.8. Indicazioni sul display Durante il programma, premere il pulsante microonde (16). Sul display (3) viene visualizzata per circa 3secondi l’attuale potenza del forno a microonde. Ciò non funziona se è impostato un programma automatico o di scongelamento. Durante il programma, premere il pulsante timer/orologio (12). Sul display (3) viene visualizzata per circa 3secondi l’ora attuale.Italiano - 319 11.9. Impostazione del timer L’apparecchio può emettere un segnale acustico al termine di un intervallo di tempo preimpostato. Questa funzione può essere utilizzata ad es. come contaminuti per uova. La funzione timer non è disponibile durante un programma di cottura. Premere il pulsante timer/orologio (12). Il display (3) visualizza l’indicazione 00:00. Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il tempo desiderato. Il tempo di cottura massimo impostabile è pari a 95minuti. Confermare il valore inserito premendo il pulsante di avvio (13). 11.10. Fine del programma Al termine di ogni programma vengono emessi 5segnali acustici per segnalare la fine del programma. Aprire lo sportello (11) tirando la maniglia (10). Estrarre con cautela gli alimenti dal vano di cottura (8).

12. Consigli per il risparmio di energia

Scegliere il tempo di cottura più breve tra quelli indicati e prolungarlo se necessario. Cuocere porzioni piccole. Per la cottura di quantità più grandi, l’uso del forno o dei fornelli è più efficiente dal punto di vista energetico. Distribuire gli alimenti in maniera uniforme all’interno di un recipiente di cottura idoneo al forno a microonde e, a metà cottura, mescolare o girare gli alimenti.

13. Pulizia e manutenzione

La scarsa pulizia può rovinare le superfici del forno a microonde, diminuendone la dura- ta; inoltre può causare situazioni di pericolo. Pulire pertanto regolarmente il forno a micro- onde. Spegnere il forno a microonde e staccare la spina (2) dalla presa elettrica con messa a terra prima di procedere alla pulizia. Tenere il vano di cottura (8) sempre ben pulito. Rimuovere con un panno umido even- tuali schizzi o liquidi presenti sulle pareti del vano di cottura(8). In caso di sporco osti- nato, pulire il vano di cottura (8) con un panno umido e un detergente delicato. Non utilizzare spray detergenti, detergergenti abrasivi o aggressivi. Non pulire l’apparecchio con un pulitore a vapore. Pulire le superfici esterne con un panno umido. Evitare l’ingresso di acqua nei fori di aerazione. Pulire lo sportello con la finestrella (11) e il meccanismo di chiusura dello sportello (9) utilizzando un detergente delicato. Prestare particolare attenzione a non danneggiare questi componenti.320 - Italiano In presenza di elevata umidità dell’aria, durante il funzionamento dell’apparecchio si può riscontrare la formazione di condensa sulle superfici esterne. Rimuovere la con- densa con un panno morbido. Lavare il piatto girevole in vetro(5) con acqua calda e un detergente delicato oppure in lavastoviglie. Estrarre l’albero di trasmissione (7) e l’anello girevole (6). Pulire l’albero di trasmissio- ne(7) e l’anello girevole (6) con un panno umido. Al termine della pulizia, reinserire l’albero di trasmissione (7), l’anello girevole (6) e il piatto girevole in vetro (5) (vedere “9.3. Inserimento del piatto girevole in vetro” a pa- gina 311). Assicurarsi che tutti i componenti siano completamente asciutti prima di usare il forno a microonde. Per eliminare gli odori residui dal forno a microonde, inserire al suo interno un reci- piente basso resistente alle microonde contenente il quantitativo di una tazza d’acqua più il succo e la scorza di un limone, quindi riscaldare il tutto a microonde per 5minu- ti. Dopodiché, pulire a fondo il vano di cottura (8) con un panno umido e asciugare completamente le superfici. Per sostituire la lampadina del forno a microonde rivolgersi a un centro specializzato oppure al nostro servizio di assistenza.

14. Inutilizzo prolungato e trasporto

Se si prevede di non utilizzare il forno a microonde per lungo tempo, staccare la spina (2), pulire l’apparecchio e riporlo in un luogo asciutto, pulito e privo di polvere. Per evitare danni al prodotto durante il trasporto, si consiglia di utilizzare l’imballag- gio originale.

15. Risoluzione dei problemi

Problema Possibile causa Rimedio L’apparecchio non si av- via. La spina (2) non è inserita correttamente. Staccare la spina (2) e reinserirla nella presa elettrica dopo ca. 10se- condi. La presa elettrica è guasta. Controllare la presa elettrica collegandovi un altro apparecchio. Il ciclo di cottura non si avvia Lo sportello (11) non è chiuso. Chiudere lo sportel- lo (11). La luce del forno non fun- ziona. La lampadina è difettosa. Contattare il servizio di assistenza.Italiano - 321

Imballaggio L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imbal- laggi sono costituiti da materiali grezzi, quindi sono riutilizzabili oppure riciclabili. Apparecchio Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell’apparecchio occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nell’apparecchio verranno riciclati e si ri- durrà l’impatto ambientale. Consegnare l’apparecchio usato a un punto di raccolta per rifiuti elettrici/elettronici o a un centro di smaltimento. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministra- zione comunale.

Copyright © 2022 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANIA 17.1. Informazioni sui marchi SilverCrest

è un marchio registrato di Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Germania. Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.

18. Garanzia di MLAP GmbH

Gentile cliente, il presente apparecchio è coperto da una garanzia di 3 anni a partire dalla data d’ac- quisto. In caso di difetti del prodotto Le vengono riconosciuti tutti i diritti legali nei confron- ti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non si limitano alla nostra garanzia esposta di seguito.322 - Italiano 18.1. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare con cura lo scontrino fiscale originale, in quanto verrà richiesto come prova di acquisto. Qualora, entro tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto, Lei dovesse riscontra- re un difetto del materiale o di fabbricazione, noi provvederemo, gratuitamente e a nostra discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto. Requisiti per l’esercizio di questa garanzia entro il periodo di tre anni sono la presentazione dell’apparecchio difet- toso e della prova di acquisto insieme ad una breve descrizione scritta del difetto con indi- cazione delle circostanze in cui si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, Le verrà restituito il prodotto riparato o Le verrà consegnato un prodotto nuovo. Alla riparazione o sostituzione del prodotto non è legato l’inizio di un nuovo periodo di garanzia. 18.2. Garanzia e diritti in materia di garanzia legale La durata della garanzia non può essere prolungata. Questo vale anche per le parti sosti- tuite e riparate. Eventuali danni e difetti presenti già al momento dell’acquisto devono es- sere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. Una volta decorso il periodo di garanzia, eventuali riparazioni necessarie saranno a pagamento. 18.3. Copertura della garanzia L’apparecchio è stato fabbricato secondo rigorosi criteri di qualità e debitamente collau- dato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garan- zia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono per- tanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della bat- teria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri in- cidenti. La presente garanzia decade se il prodotto è danneggiato o in caso di utilizzo o manu- tenzione impropri. Per garantire il corretto uso del prodotto è necessario osservare scrupo- losamente tutte le istruzioni riportate nel manuale. Evitare assolutamente usi e azioni scon- sigliati nel manuale o per cui è presente un avvertimento. Il prodotto è destinato solo per uso privato e non per uso commerciale. In caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata, la garanzia decade. 18.4. Evasione delle richieste di riparazione in garanzia Per garantire un’elaborazione rapida della Sua richiesta, La preghiamo di attenersi alle seguenti istruzioni:

  • per tutte le richieste tenga a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice articoloItaliano - 323 IAN 379524/379531/379537_2110 come prova di acquisto.
  • Il codice articolo è riportato sulla targhetta, sull’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o come adesivo sul retro o sul fondo del prodotto.
  • In caso di malfunzionamento o altri difetti contatti per prima cosa, telefonicamente o tramite il nostro modulo di contatto, il servizio di assistenza indicato di seguito.

All’indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e numerosi altri manuali, video dei prodotti e software di installa- zione. Questo codice QR conduce direttamente alla pagina di as- sistenza Lidl (www.lidl-service.com), dove si possono apri- re le istruzioni per l’uso inserendo il numero di articolo IAN 379524/379531/379537_2110.

Assistenza in Italia Hotline +39 02 30310002 Lun. - Ven.: 9:00 - 17:00 Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.mlap.info/contact

Assistenza in Svizzera Numero verde +41 44 2006089 Lun. - Ven.: 9:00 - 17:00 Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.mlap.info/contact

Assistenza in Malta Hotline

Lun. - Ven.: 9:00 - 17:00 Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.mlap.info/contact IAN 379524/379531/379537_2110324 - Italiano 19.1. Fornitore / Produttore / Importatore L’indirizzo riportato di seguito non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa con- tatti il centro di assistenza indicato sopra. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart GERMANIA

20. Informativa sulla protezione dei dati

personali Egregio cliente, La informiamo che noi, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Germania, siamo re- sponsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può essere contattato presso MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Germania; datenschutz@mlap.info. Trattiamo i suoi dati ai fini dell’elaborazione della ga- ranzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. riparazioni) e basiamo l’elaborazio- ne dei suoi dati sul contratto di acquisto concluso con noi. Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestio- ne della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previ- sti dalla legge. Nei nostri confronti ha il diritto all’informazione sui dati personali interessati, nonché alla correzione, cancellazione, limitazione dell’elaborazione, opposizione all’elaborazione e alla trasferibilità dei dati. I diritti d’informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso pres- so un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combi- nato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MLAP GmbH, si tratta della Lande- sbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Germania, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de. L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la disponi- bilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.Magyar - 325 Tartalom