SMW 800 F1 - Microondas SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SMW 800 F1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 386 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SILVERCREST SMW 800 F1 - page 232
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SMW 800 F1

Categoría : Microondas

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMW 800 F1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMW 800 F1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SMW 800 F1 SILVERCREST

MICROONDAS Instrucciones de uso

MICROONDAS Instrucciones de uso

Antes de empezar a leer abra la página que contiende las imáges y, en seguida, familiari- cese con todos las funciones del dispositivo.

  • 3.1. Instalación y conexión del microondas p. 237
  • 3.2. Se debe evitar el riesgo de incendio p. 240
  • 3.3. Indicaciones especiales de seguridad para el uso del microondas p. 242
  • 3.4. Indicaciones de seguridad para el calentamiento de líquidos p. 243
  • 3.5. Limpieza y conservación del aparato p. 243

8.1. Tamaño y forma de los recipientes adecuados para el microondas ..... 247 8.2. Materiales aptos para el microondas ...................................................... 247

12. Consejos para ahorrar energía ....................................................257

1.1. Información acerca de este manual de instrucciones Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Con esta compra se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones for- ma parte de este producto. Incluye indicaciones importantes para la seguri- dad, el uso y la eliminación. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad. Utilice el producto únicamente según lo descrito y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien este manual de instrucciones. En caso de que transfiera el producto a terce- ros, entregue también todos los documentos. 1.2. Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. Siga las instrucciones para evitar situaciones que conllevan la muer- te o lesiones graves. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Siga las instrucciones para evitar situaciones que conllevan la muer- te o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversi- bles. Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar la muerte o lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve. Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar lesiones menores o leves. Advertencia de peligro por sustancias explosivas.234 - Español ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materiales. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros.

  • Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformidad»). Seguridad probada Los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación alemana sobre la seguridad de productos. Símbolo de corriente alterna. Símbolo utilizado en la UE para identificar materiales en contacto con alimentos, como embalajes o superficies de aparatos. Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de residuos Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente sig- nificado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales com- puestos. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»). El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es recicla- ble, que está sujeto a un sistema ampliado de responsabilidad del fabri- cante y que en Francia se somete a una instrucción para la separación.Español - 235 Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»). Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»). El plato giratorio de cristal se puede lavar en el lavavajillas. Los embalajes identificados con este símbolo se han fabricado de un modo especialmente respetuoso con los recursos naturales y el medioambiente. Programa automático A-1 Calentar Programa automático A-2 Verdura Programa automático A-3 Pescado Programa automático A-4 Carne Programa automático A-5 Pasta Programa automático A-6 Patatas Programa automático A-7 Pizza Programa automático A-8 Sopa Programa de descongelación dEF1 – Descongelación según el peso Programa de descongelación dEF2 – Descongelación según el tiempo Los números de posición detrás del correspondiente componente del aparato en el texto hacen referencia a la figura en el capítulo «4. Descripción de pie- zas» en la página 244.236 - Español

2. Uso conforme a lo previsto

El microondas solo debe utilizarse para calentar comida apta para ello en vajilla adecuada y recipientes apropiados. ¡El aparato no debe utilizarse a la intemperie! Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo:

  • en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales;
  • en instalaciones agrícolas;
  • para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residencia- les;
  • en pensiones de alojamiento y desayuno. En caso de uso comercial o uso para otros fines distintos a los indica- dos arriba, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los posibles daños. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía. Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cual- quier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.

3. Indicaciones de seguridad

¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de lesiones para niños y personas con ca- pacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas con discapacidad parcial, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).Español - 237 Guarde el aparato y los accesorios fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conoci- mientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las co- rrespondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan com- prendido los peligros resultantes. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser ejecutados por niños sin supervisión. Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los ni- ños menores de 8años. ¡PELIGRO! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. 3.1. Instalación y conexión del microondas ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad. Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, com- pruebe si hay daños en el microondas o en el cable de alimenta- ción. No ponga en marcha el microondas si este o el cable de alimen- tación presentan daños visibles. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no pase por debajo del microondas, sobre superficies calientes o aristas vivas.238 - Español Desenrolle el cable de alimentación por completo. No doble ni aplaste el cable de alimentación. Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servicio técnico. Conecte el microondas solo a una toma de corriente debidamente instalada, conectada a tierra y protegida eléctricamente. La ten- sión de red debe corresponderse con los datos técnicos del apa- rato: 230V~,50Hz. La toma de corriente debe estar accesible por si necesita desen- chufar rápidamente el microondas en un momento dado. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones a causa de la radiación de microondas. La radiación de microondas puede escaparse al exterior por una fuga debida a daños en el aparato. Si hay daños en el cable de alimentación, puede producirse una descar- ga eléctrica. En caso de daños en la carcasa, las cubiertas, la puerta del es- pacio de cocción, las juntas de la puerta o el cierre, no ponga en marcha el microondas en ninguna circunstancia. En estos casos, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la toma de corriente con puesta tierra tirando de la clavija. No vuelva a poner en marcha el microondas antes de que una persona con la debida formación lo haya reparado. ¡ADVERTENCIA! Es peligroso para cualquier persona, excepto para las que estén debidamente capacitadas, realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación que exija retirar una cu- bierta de protección contra la carga de radiación producida por la energía de microondas. Nunca modifique el microondas por cuenta propia, ni abra o re- pare ningún componente del aparato. Encargue la reparación del microondas y del cable de alimentación solo a un taller cualifi-Español - 239 cado para ello o diríjase a nuestro servicio de asistencia técnica para evitar peligros. No retire ninguna cubierta del interior del microondas ni la lámi- na interior de la ventana, ya que puede escaparse la radiación de microondas. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o au- torizados por nosotros. No utilice el microondas en espacios húmedos, dado que se po- dría producir una descarga eléctrica. No sumerja el microondas en agua u otros líquidos, ni lo enjua- gue con agua corriente. Proteja el microondas de gotas y salpicaduras de agua. Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos. Mantenga el apara- to, el cable de alimentación y la clavija de enchufe alejados de lavabos, fregaderos y lugares similares. En caso de que haya pe- netrado líquido en el aparato, extraiga de inmediato la clavija de enchufe de la toma de corriente con puesta a tierra. Encargue la comprobación del aparato a un taller cualificado para ello. Extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente en los si- guientes casos: − cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato, − cuando monte o desmonte el aparato, − cuando el aparato se haya mojado o esté húmedo, − cuando ya no necesite el aparato, − cuando no lo esté vigilando, − en caso de tormenta. Nunca toque el aparato o el cable de alimentación con las manos mojadas. ¡AVISO! ¡POSIBLES DAÑOS MATERIALES! Existe peligro de daños en el aparato por una colocación inadecuada.240 - Español Coloque el microondas en una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato junto con el peso máximo de la cantidad de alimentos preparados en su interior. Utilice el aparato únicamente en interiores. No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente: − una alta humedad del aire o humedad en general; − temperaturas extremadamente altas o bajas; − radiación solar directa; − llamas abiertas. No coloque el microondas cerca de fuentes de calor. Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la superficie del mueble. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor. 3.2. Se debe evitar el riesgo de incendio ¡PELIGRO! ¡Peligro de explosión! Las mezclas de aceite y agua pueden incendiarse e incluso explotar. No caliente ninguna mezcla de agua con aceite o grasa en el mi- croondas. No descongele grasa o aceite congelados en el microondas. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Peligro de incendio por un uso inadecuado del aparato. No coloque objetos sobre el microondas. Para una ventilación su- ficiente, debe mantenerse una distancia de 30cm por arriba, de 0cm por detrás y de 5cm por ambos lados (véase la fig. D). La distancia mínima desde el suelo debe ser de 85cm. No cubra ni obstruya ningún orificio del aparato.Español - 241 No desmonte las patas. El microondas está diseñado como aparato de ubicación inde- pendiente. No ponga el microondas en funcionamiento dentro de un mueble empotrado ni en un armario. Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. No utilice el microondas con un temporizador externo, ni con un sistema de control remoto independiente. Vigile siempre el microondas si va a calentar o cocinar alimentos en materiales inflamables como recipientes de papel o plástico. Este aparato solo debe utilizarse para calentar comida apta para ello en vajilla adecuada y recipientes apropiados. No seque en el aparato objetos inflamables (alimentos o ropa, al- mohadillas térmicas, zapatillas de estar por casa, esponjas, pa- ños de limpieza húmedos o similares). Esto puede provocar lesio- nes, inflamaciones o un incendio. No prepare con el aparato alimentos que contengan alcohol. No utilice el aparato para freír ni para calentar aceite. Si sale humo, apague el aparato o desenchúfelo y mantenga ce- rrada la puerta del espacio de cocción para extinguir las llamas que se hayan podido formar. Si aprecia chispas o fogonazos, pulse de inmediato la tecla Para-

y extraiga la clavija de enchufe. Compruebe si hay objetos metálicos en los alimentos o la vajilla. Utilice solo paquetes de palomitas convencionales aptos para la preparación de palomitas en el microondas. No exceda los tiempos de cocción indicados por el fabricante. No almacene alimentos ni otros objetos en el espacio de cocción del microondas.242 - Español 3.3. Indicaciones especiales de seguridad para el uso del microondas ¡No caliente alimentos ni bebidas en recipientes herméticamente cerrados! Estos pueden explotar en el aparato o provocar daños al abrirlos. En recipientes con tapa, como biberones, retire siem- pre la tapa. En algunos casos, los alimentos preparados en el microondas se calientan irregularmente. Antes de la ingesta, compruebe la tem- peratura de los alimentos calentados. En caso de alimentos para bebés o biberones, remueva bien o agite los alimentos antes de comprobar la temperatura para evitar quemaduras. No caliente en el microondas huevos con cáscara o cocidos, ya que pueden explotar durante la cocción o al sacarlos. Caliente huevos solo en recipientes para microondas diseñados especial- mente para ello. Realice un corte en los alimentos con piel cerrada (como tomates, salchichas, berenjenas o similares) antes de su cocción para evitar que revienten. Al abrir recipientes de cocción (p.ej., bolsas de palomitas, bo- tes) sale vapor caliente. Al abrirlos, mantenga siempre la abertura alejada del cuerpo. Al abrir la puerta del espacio de cocción sale vapor caliente. Mantenga cierta distancia. Durante el proceso de cocción, las superficies del microondas, los accesorios y los recipientes para cocinar se calientan mucho. Uti- lice manoplas de cocina. Antes de proceder a su limpieza, deje que las piezas se enfríen. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. Nunca ponga en funcionamiento el aparato sin el plato giratorio de cristal o sin alimentos en el espacio de cocción.Español - 243 Utilice solo los accesorios suministrados con el aparato o descritos como adecuados en este manual. Nunca utilice el modo microondas con recipientes que tengan adornos metálicos o con recipientes metálicos, ya que se produ- cen chispas que pueden dañar el aparato o los recipientes. Utilice recipientes aptos para microondas. Cuando compre una vajilla, fíjese en que esté marcada como apta para microondas. No mueva el aparato cuando está funcionando. 3.4. Indicaciones de seguridad para el calentamiento de líquidos ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones por quemaduras. Al calentar líquidos en el microondas se puede producir la llama- da «ebullición retardada», es decir, el líquido ha alcanzado la temperatura de ebullición pero aún no han aparecido las típicas burbujas de ebullición. Al agitar el líquido, p.ej. cuando se saca del interior, puede producirse de repente la ebullición del mismo. El líquido puede salpicar de golpe, por lo que se ha de proceder con sumo cuidado al manejar el recipiente. No utilice recipientes estrechos y altos. Al calentar líquido, introduzca una varilla de cristal o cerámica en el recipiente para evitar una ebullición retardada. Espere breve- mente después del calentamiento, toque con cuidado el recipiente y remueva el líquido antes de sacarlo del espacio de cocción. 3.5. Limpieza y conservación del aparato El uso inadecuado de productos de limpieza en el aparato puede producir daños en las superficies. No utilice productos de limpieza químicos agresivos, productos abrasivos ni esponjas duras. No limpie el aparato con un limpiador a vapor. Podría penetrar vapor en el aparato y dañar el sistema electrónico y las superfi- cies.244 - Español Una limpieza insuficiente del microondas puede dañar la superficie, lo cual, a su vez, influye en la vida útil del aparato y puede provocar situaciones peligrosas. Limpie regularmente el aparato y elimine todos los restos de comi- da. Al limpiar el espacio de cocción, así como las piezas contiguas, tenga en cuenta las indicaciones de limpieza; véase «13. Limpieza y mantenimiento» en la página 257.

4. Descripción de piezas

1) Cubierta de mica del magnetrón (¡NO RETIRAR!)

2) Cable de alimentación con clavija de enchufe (en la parte posterior; no aparece

5) Plato giratorio de cristal

7) Eje de accionamiento

8) Espacio de cocción

9) Bloqueo de la puerta

11) Puerta del espacio de cocción con ventana

12) Tecla Temporizador/hora

14) Regulador giratorio

16) Tecla Microondas

17) Tecla DescongelarEspañol - 245

5. Volumen de suministro

¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de em- balaje. Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y avise a nuestro servicio técnico en un plazo de 14 días después de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incompleto. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:

  • eje de accionamiento

Nombre o marca comercial del proveedor: SilverCrest® Dirección del proveedor: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA Identificación del modelo: SMWC 700 C1 Tensión nominal: 230V~,50Hz Potencia nominal: 1050W Potencia de salida nominal: 700W Frecuencia de microondas: 2450MHz Clase de protección: I Dimensiones de la carcasa (An × Al × P): aprox. 44,0 × 25,7 × 36,3 cm Peso neto: aprox. 10 kg Diámetro del plato giratorio de cristal: aprox. 25,5cm El espacio de cocción (8) y el plato giratorio de cristal (5) son aptos para ali- mentos.

7. Información de conformidad UE

Por la presente, MLAP GmbH declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:

  • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
  • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas Este producto cumple las especificaciones de la norma europea EN55011. Conforme a la norma, el producto se clasifica como aparato del grupo2, clase B. Grupo 2 significa que el aparato genera intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radia- ción electromagnética para calentar alimentos. Clase B significa que el aparato es apto para el uso en áreas domésticas.Español - 247

8. Cocinar y cocer con el microondas

Para colocar los alimentos de forma que se cocinen por igual, ponga los trozos más grandes en el margen exterior. Tenga en cuenta el tiempo de cocción exacto. Elija el tiempo de cocción más breve y prolónguelo después si es necesario. Cubra los alimentos durante la cocción o el calentamiento con una cubierta adecua- da para microondas. Al tapar la comida se evitan salpicaduras y la comida se cocina de manera más homogénea. Dé la vuelta una vez a ciertos alimentos (como trozos de pollo o hamburguesas) du- rante el tiempo de elaboración para acelerar su cocción. Los trozos más grandes (como pollo asado u otros tipos de asados) deben girarse al menos una vez para ga- rantizar una cocción homogénea. También es importante recolocar la comida, p.ej., en el caso de las albóndigas: trans- currida la mitad del tiempo de cocción, se deben recolocar los alimentos de arriba hacia abajo y del interior al exterior. Después de calentar la comida, remuévala bien si es posible con el fin de obtener una distribución homogénea de la temperatura o déjela reposar un poco. 8.1. Tamaño y forma de los recipientes adecuados para el microondas Los recipientes anchos y planos son mejores que los estrechos y altos. La comida coloca- da en «plano» se cocina más homogéneamente. Son mejores los recipientes redondos y ovalados que los cuadrados. Existe peligro de so- brecalentamiento puntual en las esquinas. 8.2. Materiales aptos para el microondas En el microondas puede utilizar los siguientes utensilios:

  • bandejas de cristal para horno
  • bolsas de cocción para horno
  • platos y vasos de cartón (solo para calentar brevemente)
  • papel de cocina (para cubrir los alimentos y para absorber la grasa)
  • recipientes de plástico aptos para microondas
  • embalajes de plástico aptos para microondas
  • termómetros aptos para microondas
  • papel encerado (para cubrir los alimentos) Observe siempre las indicaciones del fabricante.248 - Español ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! El uso de materiales no adecuados puede provocar daños en el aparato o en el propio material. Nunca utilice recipientes que tengan adornos metálicos ni recipientes metálicos. No utilice recipientes de cristal o vidrio de plomo, ya que podría romperse y, si es de color, desteñirse. No utilice ningún material que no sea resistente al calor, ya que puede deformarse e incluso quemarse.

9. Antes del primer uso

Asegúrese de que todos los materiales de embalaje y láminas de protección hayan sido retirados del aparato. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Posibles daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. Nunca retire la cubierta de mica (1) que hay en el espa- cio de cocción (8). No forma parte del embalaje, sino que sirve para proteger el magnetrón. 9.1. Colocación del aparato No instale el microondas: − cerca de fuentes de calor; − cerca de aparatos de radio o televisión; − cerca de materiales combustibles; − en un lugar con una elevada humedad del aire o humedad en general. Se deben observar las distancias indicadas en la fig. D para asegurar una buena ventilación. El distanciador de la pared posterior del aparato debe tocar la pared. Garantiza que se mantiene la distancia correcta al colocar el microondas. No se deben retirar las patas. Conecte el microondas a una toma de corriente con puesta a tierra de libre acceso a la que se pueda llegar con facilidad.Español - 249 9.2. Primera limpieza del aparato Tire de la manilla (10) para abrir la puerta del espacio de cocción (11). Para retirar los restos de polvo del embalaje y posibles residuos de fabricación, limpie el espacio de cocción (8) y la parte de dentro de la ventana (11) con un paño suave ligeramente humedecido antes de utilizar el aparato por primera vez. Procure que no entren líquidos en el microondas y, a continuación, seque bien las superficies. Lave el plato giratorio de cristal (5) y el aro giratorio (6) con agua caliente y un poco de lavavajillas y seque bien las piezas. 9.3. Colocación del plato giratorio de cristal No ponga en marcha el microondas sin haber colocado debidamente el plato girato- rio de cristal (5). Compruebe que el eje de accionamiento (7) se inserta correctamente en la ranura de la base del espacio de cocción y que se halla plano sobre la base con sus hojas. En caso necesario, gire el eje de accionamiento (7) hasta que baje a la posición correc- ta. Introduzca el aro giratorio (6) en la cavidad de la cámara de cocción (8) y, a con- tinuación, coloque el plato giratorio de cristal (5) centrado sobre el eje de acciona- miento (7) (véase la fig. C) de modo que las barras del plato giratorio (5) se sitúen entre las hojas del eje de accionamiento (7).

10.1. Ajuste de la hora Cuando se utiliza por primera vez el aparato o en caso de que se haya cortado la ali- mentación de corriente, la pantalla (3) mostrará 0:00 y se deberá ajustar la hora (en formato de 24 horas). Pulse dos veces la tecla Temporizador/hora (12). La indicación de las horas em- pieza a parpadear. Gire el regulador giratorio (14) para ajustar la hora deseada. A continuación, pulse de nuevo la tecla Temporizador/hora (12). Gire el regulador giratorio (14) para ajustar los minutos. A continuación, pulse de nuevo la tecla Temporizador/hora (12). Así quedará ajustada la hora. 10.2. Ajuste del seguro para niños Puede activar en el aparato un seguro para niños manteniendo pulsada la tecla Para-

(15) durante aprox. 3segundos. Sonará un aviso acústico y en la pantalla (3) aparecerá . Ahora ya no se podrán accionar las teclas del aparato.250 - Español Transcurridos aprox. 3segundos vuelve a mostrarse la hora (siempre y cuando se haya ajustado). Puede desactivar el seguro para niños manteniendo pulsada la tecla Parada (15) durante aprox. 3segundos. Sonará un aviso acústico y todas las funciones volverán a estar disponibles.

¡PELIGRO! ¡Peligro de sufrir lesiones! La radiación de microondas puede escaparse al exterior por una fuga debida a daños en el aparato. Si hay daños en el cable de alimentación, puede producirse una descar- ga eléctrica. En caso de daños en la carcasa, las cubiertas, la puer- ta del espacio de cocción (11) o el bloqueo de la puerta (9), no ponga en marcha el microondas en ninguna cir- cunstancia. En estos casos, desconecte inmediatamente el cable de alimentación (2) de la toma de corriente con puesta a tierra tirando de la clavija de enchufe. No ponga el microondas en funcionamiento si algún ob- jeto ha quedado atrapado en la puerta del espacio de cocción (11) o si la puerta del espacio de cocción (11) no cierra correctamente. En caso de que detecte algún daño, no utilice el mi- croondas y diríjase al servicio de asistencia técnica. ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Posibles daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo. El microondas solo es adecuado para el uso doméstico. Nunca utilice el microondas al aire libre. Nunca ponga en funcionamiento el aparato sin el pla- to giratorio de cristal (5) o sin alimentos en el espacio de cocción (8).Español - 251 ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir quemaduras, ya que los alimentos y los recipientes pueden calentarse mucho. Utilice siempre agarradores de cocina o manoplas resis- tentes al calor cuando saque la comida del espacio de cocción (8). Durante el funcionamiento, se puede condensar agua sobre las paredes in- ternas y la puerta del espacio de cocción (11). Esto es normal durante la coc- ción y no significa que haya un mal funcionamiento. Si se acumula agua de condensación, seque la superficie con un paño suave. Preparación de los alimentos: en el microondas se puede preparar carne de ave y de cerdo, carne picada y pesca- dos de todo tipo. En cambio, para la carne de ternera y de caza el microondas no es apropiado porque queda dura. Para la preparación de verduras, carne y pescado, divida los alimentos en trozos lo más homogéneos posible. Tire de la manilla (10) para abrir la puerta del espacio de cocción (11). Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas en el centro del plato giratorio de cristal (5). Cubra los alimentos durante la cocción o el calentamiento con una cubierta adecua- da para microondas. Al tapar la comida se evitan salpicaduras y la comida se cocina de manera más homogénea. Cierre la puerta del espacio de cocción (11), que debe encajar de forma audible. 11.1. Inicio rápido Si pulsa la tecla Inicio (13) sin ajustar previamente un nivel de potencia, se iniciará el programa de cocción con el nivel máximo de energía (700W). Esta función no está dis- ponible con los programas automáticos y con el programa de descongelación según el peso. Pulse la tecla Inicio (13) varias veces hasta que aparezca en la pantalla (3) el tiempo de cocción deseado (cada pulsación prolonga el tiempo de cocción en 30se- gundos). El proceso de cocción se iniciará de inmediato. Con el programa de cocción en marcha puede prolongar el tiempo de cocción pul- sando la tecla Inicio (13), incrementándose 30segundos con cada pulsación. El tiempo de cocción máximo es de 95minutos.252 - Español 11.2. Programa de cocción Pulse la tecla Microondas (16) una vez y gire el regulador giratorio (14) para ajustar el nivel de energía. Como alternativa, pulse la tecla Microondas (16) una o varias veces para seleccio- nar el nivel de potencia según la siguiente tabla: Tecla Microondas (16) Programa de cocción Potencia en vatios Ejemplos de aplicación pulsar 1 vez P100 700 Calentamiento rápido, calen- tar bebidas, hervir agua, co- cinar verduras pulsar 2 veces P80 560 Cocer arroz, platos con carne picada, pollo pulsar 3 veces P50 350 Cocción lenta, cocinar pesca- do, sopas pulsar 4 veces P30 210 Descongelar, derretir mante- quilla pulsar 5 veces P10 70 Mantener caliente, ablandar helados Confirme el nivel de energía deseado pulsando la tecla Inicio (13). Gire el regulador giratorio (14) para ajustar el tiempo de cocción deseado en minutos y segundos (0:00). El tiempo de cocción máximo es de 95minutos. Pulse la tecla Inicio (13) para iniciar el programa. 11.3. Tabla de cocción Tabla de cocción/Ejemplos Programa de cocción Peso Tiempo de cocción Ejemplos de aplicación P10 100 g 0:30 Ablandar helados 200 g 1:00 300 g 1:30Español - 253 Tabla de cocción/Ejemplos Programa de cocción Peso Tiempo de cocción Ejemplos de aplicación P30 200 g 6:00 Descongelar verduras (p.ej., bró- coli) 400 g 11:00 600 g 15:00 P50 200 g 7:30 Calentar platos de pescado (refri- gerados) 300 g 8:00 400 g 9:30 P80 200 g 4:00 Calentar verdura (refrigerada) 300 g 6:00 400 g 8:30 P80 500 g 18:00 Cocinar pastel de carne P80 500 g 25:00 Cocinar goulash de cerdo (en sal- sa) P100 150 g 5:00 Cocinar patatas 300 g 8:00 450 g 13:00 P100 300 ml 2:30 Calentar leche (refrigerada) 600 ml 4:30 900 ml 7:00 Si transcurrido el tiempo ajustado, el alimento no se ha cocinado/calentado lo sufi- ciente, inicie de nuevo el proceso. Para ello, utilice el nivel de potencia indicado en la tabla durante algunos minutos para cocinar/calentar por completo el alimento. 11.4. Programa de descongelación

11.4.1. Descongelación según el peso

El programa de descongelación se puede ajustar en función del peso del alimento. Se puede ajustar un peso de entre 100g y 2000g. Pulse la tecla Descongelar (17) para ejecutar el modo de descongelación según el peso.254 - Español En la pantalla (3) aparece dEF1. Gire el regulador giratorio (14) para ajustar el peso del alimento. Pulse la tecla Inicio (13) para iniciar el programa. Una vez transcurrida la mitad del tiempo suenan dos pitidos breves. Abra la puerta del espacio de cocción (11). Dele la vuelta al alimento o remuévalo para garantizar una descongelación homogénea. A continuación, cierre la puerta del espacio de cocción (11) y pulse de nuevo la tecla Inicio (13) para reanudar el programa. Si transcurrido el tiempo ajustado, el alimento no se ha descongelado, inicie de nue- vo el proceso. Para ello, utilice el nivel de potencia P30 durante algunos minutos para descongelar por completo el alimento.

11.4.2. Descongelación según el tiempo

Puede ajustar una duración determinada para el programa de descongelación. Pulse la tecla Descongelar (17) dos veces para ejecutar el modo de descongela- ción según el tiempo. En la pantalla (3) aparece dEF2. Gire el regulador giratorio (14) para ajustar el tiempo de descongelación deseado en minutos y segundos (0:00). El tiempo máximo de descongelación es de 95minutos. En la siguiente lista encontrará los tiempos de descongelación aproximados necesarios para distintos pesos: Peso del alimento Tiempo 100 g 4:44 minutos 600 g 30:04 minutos 1000 g 50:20 minutos 1500 g 75:40 minutos 2000 g 95:00 minutos Pulse la tecla Inicio (13) para iniciar el programa. De ser preciso, abra la puerta del espacio de cocción (11) una vez haya transcurrido la mitad del tiempo. Dele la vuelta al alimento o remuévalo para garantizar una des- congelación homogénea. A continuación, cierre la puerta del espacio de cocción (11) y pulse de nuevo la tecla Inicio (13) para reanudar el programa. Si transcurrido el tiempo ajustado, el alimento no se ha descongelado, inicie de nue- vo el proceso. Para ello, utilice el nivel de potencia P30 durante algunos minutos para descongelar por completo el alimento.Español - 255 11.5. Uso de varios programas El aparato puede ejecutar varios programas sucesivamente. Pueden ejecutarse automáti- camente 2 programas cualesquiera. Ajuste los programas y, tras el ajuste del último programa, pulse la tecla Inicio (13). Ejemplo: Desea descongelar un alimento con un programa de descongelación y, a continuación, iniciar el programa de cocción P50. Ajuste el programa de descongelación como se describe en el capítulo «11.4. Progra- ma de descongelación» en la página 253 sin pulsar a continuación la tecla Inicio (13). Ajuste el programa P50 como se describe en el capítulo «11.2. Programa de cocción» en la página 252. Pulse entonces la tecla Inicio (13) para iniciar los programas. Los dos programas se ejecutarán uno detrás del otro. 11.6. Programa automático En el programa automático no es necesario ajustar el tiempo de cocción o el nivel de energía. El aparato determina automáticamente los valores en función del tipo de alimen- to introducido y del peso. Gire el regulador giratorio (14) en el sentido de las agujas del reloj. En la pantalla (3) aparece un número de programa (p.ej., «A-1» para el programa automático 1). Seleccione uno de los programas automáticos desde A-1 hasta A-8. En la pantalla (3) parpadeará el símbolo correspondiente. Pulse la tecla Inicio (13) para confirmar la selección. Seleccione ahora el peso deseado. Gire para ello el regulador giratorio (14) hasta que se muestre el tamaño de ración deseado. En la pantalla (3) se mostrará el peso o la cantidad. Las cantidades se pueden ajustar según la tabla siguiente: Programa Peso Pantalla Potencia A-1 Calentar 200 g 200 700W400 g 400 600 g 600 A-2 Verdura 200 g 200 700W300 g 300 400 g 400 A-3 Pescado 250 g 250 560W350 g 350 450 g 450256 - Español Programa Peso Pantalla Potencia A-4 Carne 250 g 250 700W350 g 350 450 g 450 A-5 Pasta 50 g (+ 450ml de agua)

A-6 Patatas 200 g 200 700W400 g 400 600 g 600 A-7 Pizza 200 g 200 700W 400 g 400 A-8 Sopa 200 ml 200 560W 400 ml 400 Pulse entonces la tecla Inicio (13) para iniciar el programa. Si la comida no ha quedado bien hecha, cocínela un par de minutos más en el programa de cocción. 11.7. Interrupción del programa Para, por ejemplo, dar la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción o para re- moverla, suele ser necesario interrumpir el programa. Abra la puerta del espacio de cocción (11) o pulse la tecla Parada (15) para inte- rrumpir el programa. El tiempo restante seguirá apareciendo en la pantalla (3). Una vez que haya cerrado la puerta del espacio de cocción (11), pulse la tecla Inicio (13) para reanudar el programa seleccionado. Pulse dos veces la tecla Parada (15) para cancelar definitivamente el programa seleccionado antes de tiempo. 11.8. Indicaciones en pantalla Con el programa en marcha, pulse la tecla Microondas (16). En la pantalla (3) se muestra la potencia de microondas actual durante aprox. 3segundos. Esto no sucede si hay ajustado un programa automático o de descongelación. Con el programa en marcha, pulse la tecla Temporizador/hora (12). En la pan- talla (3) se muestra la hora actual durante aprox. 3segundos.Español - 257 11.9. Ajuste del temporizador El aparato puede emitir un aviso acústico una vez transcurrido un periodo de tiempo de- finido. Puede utilizar esta función, por ejemplo, como un temporizador de cocina. La fun- ción de temporizador no está disponible cuando hay un programa en marcha. Pulse la tecla Temporizador/hora (12). En la pantalla (3) se muestra 00:00. Gire el regulador giratorio (14) para ajustar el periodo de tiempo deseado. La duración máxima de ajuste es de 95minutos. Confirme la entrada con la tecla Inicio (13). 11.10. Fin del programa Una vez finalizado un programa se emiten 5 pitidos para señalizar el fin del proceso co- rrespondiente. Abra la puerta del espacio de cocción (11) tirando de la manilla (10). Saque con cuidado la comida del espacio de cocción (8).

12. Consejos para ahorrar energía

Elija el tiempo de cocción más breve y prolónguelo después si es necesario. Cocine porciones pequeñas cada vez. Si las cantidades de comida van a ser gran- des, el uso de un horno o fogón resultará más eficiente. Distribuya los alimentos de manera homogénea en un recipiente apto para microon- das y remuévalos o deles la vuelta a mitad del tiempo de cocción.

13. Limpieza y mantenimiento

Una limpieza insuficiente del microondas puede dañar la superficie, lo cual, a su vez, in- fluye en la vida útil del aparato y puede provocar situaciones peligrosas. Por lo tanto, lim- pie el microondas periódicamente. Apague el microondas y extraiga la clavija de enchufe (2) de la toma de corriente con puesta a tierra antes de la limpieza. Mantenga limpio el espacio de cocción (8). Pase un paño húmedo para eliminar las salpicaduras y los derrames pegados en las paredes del espacio de cocción (8). En caso de suciedad intensa, limpie el espacio de cocción (8) con un paño humedecido y un producto de limpieza suave. No utilice sprays de limpieza ni productos de limpieza corrosivos o agresivos. No limpie el aparato con un limpiador a vapor. Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo. Evite que entre agua en los ori- ficios de ventilación. Limpie la puerta del espacio de cocción con ventana (11) y el bloqueo de la puer- ta (9) con una solución jabonosa suave. Ponga especial atención en no dañar estos componentes. En caso de funcionamiento con una humedad del aire alta puede formarse agua de condensación en las superficies exteriores. Seque dichas superficies con un paño suave.258 - Español Lave el plato giratorio de cristal (5) con agua caliente y una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. Retire el eje de accionamiento (7) y el aro giratorio (6). Limpie el eje de accionamien- to (7) y el aro giratorio (6) con un paño humedecido. Vuelva a colocar el eje de accionamiento (7), el aro giratorio (6) y el plato giratorio de cristal (5) tras su limpieza (véase «9.3. Colocación del plato giratorio de cristal» en la página 249). Asegúrese de que todas las piezas están completamente secas antes de utilizar el mi- croondas. Se pueden eliminar restos de olores dentro del microondas vertiendo una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un recipiente profundo apto para microon- das y calentándola en el microondas durante 5minutos. A continuación, limpie el es- pacio de cocción (8) a fondo con un paño húmedo y seque las superficies por com- pleto. Si es necesario sustituir la iluminación del microondas, diríjase a un taller cualificado o a nuestro servicio de asistencia técnica.

14. Periodo prolongado sin uso y transporte

Si no va a utilizar el microondas durante un tiempo prolongado, extraiga la clavija de enchufe (2), limpie el aparato y guárdelo en un lugar seco, limpio y sin polvo. Para evitar daños en el producto durante el transporte, le recomendamos utilizar el embalaje original.

15. Fallos y soluciones

Problema Posible causa Solución El aparato no se pone en mar cha. La clavija de enchufe (2) no está bien enchufada. Extraiga la clavija de enchufe (2) y vuelva a enchufarla en la toma de corriente después de 10segundos. La toma de corriente está defectuosa. Compruebe la toma de corriente enchufando otro aparato. El proceso de cocción no se inicia. La puerta del espacio de cocción (11) no está ce- rrada. Cierre la puerta del es- pacio de cocción (11). La iluminación no fun- ciona. Se ha estropeado la lám- para. Póngase en contacto con el servicio técnico.Español - 259

Embalaje El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas. Aparato Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

Copyright © 2022 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA 17.1. Indicaciones sobre marcas SilverCrest

es una marca registrada de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Alemania. El resto de nombres y productos son marcas o marcas registradas de su respectivo propie- tario.260 - Español

18. GARANTÍA de MLAP GmbH

Estimado cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de la compra. En caso de darse un fallo en este producto, Ud. tiene derechos legales frente al vendedor del producto. Es- tos derechos legales no quedarán limitados por nuestra garantía, descrita a continuación. 18.1. Condiciones de la garantía El periodo de garantía comienza en la fecha de compra. Guarde cuidadosamente el reci- bo de compra original. Este documento se requiere como comprobante de la compra. Si en un periodo de tres años a partir de la fecha de compra se detectara un daño de ma- terial o de producción, el producto será reparado o sustituido gratuitamente por noso- tros (la decisión de si se procede a una reparación o a una sustitución nos corresponde a nosotros). Este servicio de garantía requiere que se nos presenten en este periodo de tres años el aparato defectuoso y el comprobante de la compra (recibo o tique), junto con una breve descripción por escrito del tipo de fallo y de cuándo se produjo. Si el fallo está cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no empieza un nuevo periodo de garantía. 18.2. Periodo de garantía y reclamaciones por defectos El periodo de garantía no se prolongará por la prestación de garantía. Esto también es válido para las piezas reparadas o sustituidas. Los daños y defectos que pudieran existir ya en el momento de la compra deberán ser notificados inmediatamente después de ha- ber desenvuelto el aparato. Una vez expirado el periodo de garantía las reparaciones no son gratuitas. 18.3. Alcance de la garantía El aparato ha sido fabricado con esmero cumpliendo las más estrictas normas de calidad y ha sido controlado detenidamente antes de su expedición. El servicio de garantía cubre los daños de material y de fabricación. Esta garantía no es aplicable a las partes del producto que están expuestas al desgaste normal, y por ello se pueden considerar piezas de desgaste, ni a daños en piezas frágiles, como interruptores, pilas o piezas de vidrio. La garantía se extingue en caso de daños originados por influencias externas o de un uso o mantenimiento inadecuados. Para el uso adecuado del producto hay que tener en cuenta exactamente todas las indicaciones especificadas en el manual de instrucciones. Hay que evitar en todo caso aquellos usos y acciones que se recomienda evitar en el ma- nual de instrucciones. El producto se ha diseñado exclusivamente para su uso particular y no es apto para fines comerciales. La garantía perderá su validez en caso de una utilización abusiva o inapro- piada, en caso de haber empleado la fuerza o en reparaciones que no hayan sido efec- tuadas por nuestro taller autorizado.Español - 261 18.4. Pasos a seguir en caso de garantía Para asegurar una solución rápida de su caso, rogamos siga las siguientes instrucciones:

  • Para cualquier tipo de consulta, tenga a mano el recibo de compra y el número de ar- tículo (p. ej., IAN 379524/379531/379537_2110) como comprobante de compra.
  • Encontrará el número de artículo en la placa de características, un grabado, en el títu- lo del manual de instrucciones (en la esquina inferior izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • En caso de fallos de funcionamiento u otros daños, rogamos que contacte primero con el servicio de atención al cliente indicado a continuación por teléfono o a través de nuestro formulario de contacto.

19. Atención al cliente

En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, así como muchos otros manuales, vídeos del producto y software de instalación. Con este código QR accederá directamente a la página de ser- vicio de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo IAN 379524/379531/379537_2110 podrá abrir su manual de instrucciones.

Atención al cliente España Hotline +34 91 7879725 Lu - Vi: 9:00 - 17:00 h Utilice el formulario de contacto en: www.mlap.info/contact IAN 379524/379531/379537_2110 19.1. Proveedor/fabricante/importador Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección para devoluciones. Póngase en contacto primero con la oficina de servicio técnico indicada arriba. MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA262 - Español

20. Declaración de privacidad

Apreciado cliente, Le comunicamos que nosotros, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Alemania procesamos sus datos personales en calidad de responsable. En cuestiones en materia de protección de datos contamos con el soporte de nues- tro encargado de la protección de datos empresarial, con el que puede contac- tar a través de MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Alemania, datenschutz@mlap.info. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecu- ción de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej., reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej., reparacio- nes) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por no- sotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfa- cer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el pro- cesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limita- ciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de su- pervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combina- ción con § 19 BDSG). Para MLAP es el Landesbeauftragte für Datenschutz und Infor- mationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Alemania, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.Dansk - 263 Indhold

16) Pulsante microonde