SILVERCREST SMW 700 D3 - Microonda

SMW 700 D3 - Microonda SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SMW 700 D3 SILVERCREST en formato PDF.

📄 386 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERCREST SMW 700 D3 - page 232
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca SilverCrest
Modelo SMW 700 D3
Tipo de producto Horno microondas
Potencia de salida 700 W
Potencia nominal 1050 W
Frecuencia de microondas 2450 MHz
Tensión nominal 230 V ~ 50 Hz
Clase de protección I
Dimensiones (L × A × P) 44,0 × 25,7 × 36,3 cm
Peso neto Aprox. 10 kg
Diámetro del plato giratorio 25,5 cm
Número de niveles de potencia 5 (700, 560, 350, 210, 70 W)
Programas automáticos 8 (calentar, verduras, pescado, carne, pasta, patatas, pizza, sopa)
Programa de descongelación Por peso (100-2000 g) o por tiempo
Temporizador Hasta 95 minutos
Seguridad infantil
Materiales compatibles con microondas Vidrio, cerámica, plástico apto para microondas, papel (para calentamiento breve)
Mantenimiento del plato giratorio Lavable en lavavajillas
Garantía 3 años
Referencia (IAN) 379524/379531/379537_2110

Preguntas frecuentes - SMW 700 D3 SILVERCREST

¿Qué tipos de recipientes puedo usar en este microondas?
Utilice únicamente recipientes aptos para microondas: vidrio, cerámica, plástico compatible con microondas, papel (para calentamiento breve). Evite el metal, los adornos metálicos y el cristal.
¿Cómo ajustar el reloj?
Presione dos veces la tecla Temporizador/reloj. La hora parpadea. Gire el botón giratorio para ajustar la hora, presione nuevamente la tecla, ajuste los minutos y presione de nuevo para confirmar.
¿Cómo activar la seguridad infantil?
Mantenga presionada la tecla Stop durante aproximadamente 3 segundos hasta que suene una señal acústica y aparezca el icono de bloqueo. Repita la operación para desactivar.
¿Puedo usar el microondas sin el plato giratorio?
No, el plato giratorio de vidrio debe estar siempre en su lugar para un funcionamiento correcto y seguro. No haga funcionar el aparato sin alimentos ni sin plato.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Verifique que el enchufe esté bien conectado y que la toma funcione. Asegúrese de que la puerta esté correctamente cerrada. Si el problema persiste, desconecte y espere 10 segundos antes de volver a conectar.
¿Cómo limpiar el interior del microondas?
Desconecte el aparato. Limpie las paredes interiores con un paño húmedo y un detergente suave. No use productos abrasivos ni limpiador a vapor. El plato giratorio se puede lavar en el lavavajillas.
¿Puedo calentar huevos duros en el microondas?
No, los huevos con cáscara o los huevos duros pueden explotar. Use únicamente recipientes especiales aptos para microondas para cocinar huevos.
¿Cómo usar la función de descongelación automática?
Presione una vez la tecla Descongelación, la pantalla muestra dEF1. Gire el botón para seleccionar el peso del alimento (100 a 2000 g). Presione Inicio. A mitad de tiempo, dé la vuelta o mezcle los alimentos.
¿Cuál es la potencia máxima y cómo seleccionarla?
La potencia máxima es de 700 W. Presione una vez la tecla Microondas, gire el botón para elegir entre P100 (700 W), P80 (560 W), P50 (350 W), P30 (210 W) o P10 (70 W).
¿Qué hacer en caso de humo o chispas?
Presione inmediatamente Stop y desconecte el enchufe. Deje la puerta cerrada para sofocar las llamas. Verifique que no haya ningún objeto metálico en el horno.

Preguntas de los usuarios sobre SMW 700 D3 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMW 700 D3 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMW 700 D3 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SMW 700 D3 SILVERCREST

Instrucciones de uso

IT MT CH

MICROONDE

12) Timer/clock button
13) Start button
14) Control knob
15) Stop button
16) Microwave button
17) Defrost button

SILVERCREST

5. Package contents

SILVERCREST SMW 700 D3 - Package contents - 1

12) Taste Timer/
13) Taste Start
14) Drehregler
15) Taste Stop
16) Taste Mikrowelle
17) Taste Auftaen

5. Lieferumfang

SILVERCREST SMW 700 D3 - Lieferumfang - 1

12) Touche Minuterie/horlege
13) Touche Demarrage
14) Bouton rotatif
15) Touche Stop
16) Touche Micro-ondes
17) Touche Décongelé

1.1. Informacion acerca de este manual de instrucciones 233
1.2. Explicacion de los symbolos 233

2. Uso conforme a lo previsto 236

3. Indicaciones de seguridad 236

3.1.Instalacion y connexion del microondas 237
3.2. Se debe evaporar el riesgo de incendio 240
3.3. Indicaciones especialas de seguridad para el uso del microondas .... 242
3.4. Indicaciones de seguridad para el calentimiento de liquidos 243
3.5. Limpieza y conservacion del aparato 243

4. Descripción de piezas 244

5. Volumen de suministro 245

6. Datos técnicos 24

7. Información de conformidad UE 246

8. Cocinar y cocer con el microondas 247

8.1. Taman y forma de los recipientes adecuados para el microondas .... 247
8.2. Materiales aptos para el microondas 247

9. Antes del primer uso 248

9.1. Colocacion del aparato 248
9.2. Primera limpieza del aparato 249
9.3. Colocacion del Plato giratorio de cristal 249

10. Ajuste Basics 249

10.1. Ajuste de la hora 249
10.2. Ajuste del seguro para niños 249

11. Manejo 250

11.1. Inicio rapiido 251
11.2. Programa de cocción 252
11.3. Tabla de cocción 252
11.4. Programa de descogelacion 253
11.5. Uso de variedos programas 255
11.6. Programa automatico 255
11.7. Interruption del programa 256
11.8. Indicaciones en pantalla 256
11.9. Ajuste del temporizador 257
11.10. Fin del programa 257

12. Consejos para ahorrar energia 257

13. Limpieza y mantenimiento 257

14. Periodo prolongado sin uso y transporte 258

15. Fallos y soluciones 258

SILVERCREST

  1. Eliminación 259
  2. Aviso legal 259

17.1. Indicaciones sobre MARCAS 259

  1. GARANTÍA de MLAP GmbH 260

18.1. Condiciones de la garantía 260
18.2.Periodo de garantia y reclamaciones por defectos 260
18.3. Alcance de la garantia 260
18.4. Pasos a seguir en caso de garantía 261

  1. Atencion al cliente 261

19.1. Proveedor/fabricante/importador 261

  1. Declaración de privacidad 262

1. Introduccion

1.1. Información acerca de este manual de instructuciones

SILVERCREST SMW 700 D3 - Información acerca de este manual de instructuciones - 1

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo aparato. Con esta compra se ha decideedor un producto de alta calidad.Elmanual de instrucciones forma parte de este producto.Incluyeindicaciones importantes para la seguidad, el uso y la eliminacion.Antes deutilizar el producto,familiaricese con todas lasindicacionesde manejo yseguidad.Uselel productounicamente segunlo descrito ypara los Campos de aplicacion indicados.Garde bien este manual de instruciones.En caso de que transfiera el producto a terceros,entreguentambien todos los documents.

1.2. Explicación de los símbolos

SILVERCREST SMW 700 D3 - Explicación de los símbolos - 1

PELIGRO!

Advertencia de peligro de muerte inminente.

Siga las instrucciones paraatar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves.

SILVERCREST SMW 700 D3 - PELIGRO! - 1

PELIGRO!

Advertencia de peligro por descarga electrica.

Siga las instrucciones paraatar situaciones que conllevan la muerte o lesiones graves.

SILVERCREST SMW 700 D3 - PELIGRO! - 1

jADVERTENCIA!

Advertencia de possible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.

  • Siga las instrucciones paraatar situaciones que poderan conllevar la muerte o lesiones graves.

SILVERCREST SMW 700 D3 - jADVERTENCIA! - 1

jATENCIón!

Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

  • Siga las instrucciones paraatar situaciones que poderan conllevar lesiones menores o leves.

SILVERCREST SMW 700 D3 - jATENCIón! - 1

Advertencia de peligro por sustancias explosivas.

SILVERCREST

SILVERCREST SMW 700 D3 - SILVERCREST - 1

jAVISO!

Respete lasindicaciones para evitar daños materiales.

SILVERCREST SMW 700 D3 - jAVISO! - 1

Información más detallada para el uso del aparato.

SILVERCREST SMW 700 D3 - jAVISO! - 2

Respete lasindicaciones delmanual de instrucciones.

Instruccion operativa que deben executarse para evitar peligros.

  • Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo.

Instruccion operativa queDebe executarse.

SILVERCREST SMW 700 D3 - jAVISO! - 3

Marcado CE

Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (vease el capítulo «Información de conformidad»).

SILVERCREST SMW 700 D3 - Marcado CE - 1

Seguridad probada

Los produits identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación alemana sobre la calidad de produits.

SILVERCREST SMW 700 D3 - Seguridad probada - 1

Simbolo de corriente alterna.

SILVERCREST SMW 700 D3 - Seguridad probada - 2

Simbolo utilisé en la UE para identificar materiales en contacto con alimentos, como embalajes o superficies de aparatos.

SILVERCREST SMW 700 D3 - Seguridad probada - 3

Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos

Identificacion con las abreviaturas (a) y nombres (b) con el siguientes significado: 1-7: plácicos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 1

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (vease el capitulo «Eliminacion»).

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 2

El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reciclable, que está sujeto a un sistemas ampliado de responsabilidad del fabricante y que en Francia se somete a una instrucción para la separación.

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 3

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 4

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 5

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 6

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 7

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 8

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 9

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 10

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 11

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 12

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 13

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 14

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 15

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 16

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (vease el capitulo «Eliminacion»).

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (vease el capitulo «Eliminación»).

El Plato giratorio de cristal se pueda lavar en el lavavajillas.

Los embalajes identificados con este símbolo se hanfabricado de un modo especialmente respetuoso con los recursos naturales y el medioambiente.

Programa automatico A-1 Calendar

Programa automatico A-2 Verdura

Programa automatico A-3 Pescado

Programa automatico A-4 Carne

Programa automatico A-5 Pasta

Programa automatico A-6 Patatas

Programa automatico A-7 Pizza

Programa automatico A-8 Sopa

Programa de descogelacion dEF1 - Descongelacion segun el peso

Programa de descogelacion dEF2 - Descongelacion segun el tiempo

SILVERCREST SMW 700 D3 - Identificacion de materiales de embalaje para la clasificacion de residuos - 17

Los nombres de posición detrás del correspondiente componente del aparato en el texto hacer referencia a la figura en el capítulo «4. Descripción de piezas» en la página 244.

SILVERCREST

2. Uso conforme a lo previsto

El microondas solo deben utiliser para calentar comida apta paraarlo en vajilla adecuada y recipientes apropriados. El aparato nodebe utilizarse a la intemperie!

Este aparato está Diseñado para uso dométrico y other aplicaciones similares a la domética, por exemple:

  • en cocinas para empleados ubicadas en commercios, oficinas yotiros ambitos profesionales;
  • en instalaciones agricolas;
  • para clients en hoteles, moteles y除外 instalaciones residenciales;
  • en pensiones de alojamento y desayuno.

En caso de uso comercial o uso parathers fines distinctos a los indicados arriba, el fabricante no asumirá贯穿una responsabilidad por los posibles daños.

Tenga en cuenta querialquier uso indebido del aparato conlleva la perdida de la garantia.
Tenga en cuenta toda la información contentida en este manual de instrucciones, especially lasindicaciones deseguidad.Cualquierotrouso se consideraraccontrarioalusoprevisto ypuede provocardanos materiales o personales.

3. Indicaciones de seguridad

jINDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUARDELAS PARA SU FUTURO USO!

SILVERCREST SMW 700 D3 - Indicaciones de seguridad - 1

jADVERTENCIA!

;Peligro de sufrir lesiones!

Existe peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o fibras reduidas (como personas con descapacidad parcial, personas mayores con limitaciones en sus capacidades fibras y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).

SILVERCREST

Guarde el aparato y los accesosysfuera del alcance de los niños.

Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.

Los niños no deben hacer jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser executados por niños sin supervisión.

Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menos de 8 años.

SILVERCREST SMW 700 D3 - SILVERCREST - 1

PELIGRO!

jPeligro de sufrir lesiones!

Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas pequeñas o láminas de plástico.

■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.

No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.

3.1. Instalación y conexión del microondas

SILVERCREST SMW 700 D3 - Instalación y conexión del microondas - 1

jADVERTENCIA!

Advertencia de peligro por descarga electrica.

Existe peligro de descarga electrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.

  • Antes de utiliserlo por primera vez y.after de cada uso, compruebe si hay danos en el microondas o en el cable de alimentacion.

Noonga en marcha el microondas si este o el cable de alimentacion presentan daños visibles.

Asegúrese de que el cable de alimentación no está dañado y que no pase por debajo del microondas, sobre superficies calientes o aristas vivas.

SILVERCREST

Desenrolle el cable de alimentacion por completeo.
No doble ni aplaste el cable de alimentacion.
Si detecta danos de transporte, dirijase de inmediato al serviceo的技术ico.
- Conecte el microondas solo a una toma de corriente debidamente instalada, conectada a tierra y protegida electrificamente. La tensión de red debe corresponderse con los datos技术和os del aparato: 230V 50 Hz.
La toma de corriente debe estar accesible por si necessities desenchufarrapidamenteel microondas en un momento dato.

SILVERCREST SMW 700 D3 - SILVERCREST - 1

;ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones!

Existe peligro de sufir lesiones a causa de la radiación de microondas.

La radiación de microondas puede escaparse al exterior por una fuga debida a días en el aparato. Si hay días en el cable de alimentación, pueda producirse una descarga electrica.

En caso de danos en la carcasa, las cubiertas, la puerta del es- pacio de coccion, las juntas de la puerta o el cierre, no ponga en marcha el microondas en ninguna circunstancia. En这些东西, desenchufe inmediamente el cable de alimentacion de la toma de corriente con esta tierra tirando de la clavija. No vuelva aponer en marcha el microondas antes de que una persona con la debida formacion lo haya reparado.

iADVERTENCIA! Es peligioso para该如何個人, excepto para las que estén debidamente capacitadas, realizar该如何 trabajo de mantenimiento o reparacion que exija retirar una cubierta de proteccion contra la energia de radiacion producida por la energia de microondas.

Nunca modifique el microondas por cuenta propia, ni abra o repare nunca componente del aparato. Encargue la reparacion del microondas y del cable de alimentacion solo a un tallerequali

SILVERCREST

como paraarlo o dirijase a nuestro service de asistencia技术水平 paraatarpeligos.

No retire ninguna cubierta del interior del microondas ni la lámina inferior de la ventsa, ya que pueda escaparse la radiación de microondas.

  • Utilice exclusivamente accesos y recambios suministrados o autorizados por nosotros.

No utilise el microondas en espacios humedes, dato que se podra produir una descarga electrica.

Nosumerja el microondas en agua uothers liquidos,ni lo enjua-gue con agua corriente.

Proteja el microondas de gotas y salpicaduras de agua. Evite que entre en contacto con agua u或者其他 liquidos. Mantenga el aparato, el cable de alimentacion y la clavija de enchufe alejados de lavabos, fregaderos y lugarares similares. En caso de que haya penetrado liquido en el aparato, extraiga de inmediato la clavija de enchufe de la toma de corriente con puesta a tierra. Encargue la comprobacion del aparato a un tallerrialificado paraarlo.

Extraiga la clavija de enchufe de la toma de corriente en los siguides casos:

  • cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato,

  • cuando monte o desmonte el aparato,

  • cuando el aparato se haya mojado o está humedo,

  • cuando ya no necesite el aparato,

  • cuando no lo está vigilando,

-en caso de tormenta.

Nunca toque el aparato o el cable de alimentacion con las manos mojadas.

SILVERCREST SMW 700 D3 - SILVERCREST - 1

;AVISO!

POSIBLES DANOS MATERIALS!

Existe peligro de daños en el aparato por una colocación inadequada.

SILVERCREST

Coloque el microondas en una superficie plana y estable que pueda soportar el peso propio del aparato jusqu con el peso máximo de la cantidad de alimentos preparados en su interior.

Utilice el aparato unicamente en interiores.

No exponga el aparato a conditiones extremas. Se debe evaporar los siguientes:

  • una alta humedad del aire o humedad en general;
  • temperatas extremamente altas o bajas;
  • radiación solar directa;
  • llamas abiertas.

No cologne el microondas circa de fuentes de calor.

Los aditivos químicos en revestimientos para muebles peuvent darar el material de las patas del aparato yiquer residuos en la superficie del mueble.

Cologne el aparato sobre una superficie resistente al calor.

3.2. Se debe evaporar el riesgo de incendio

SILVERCREST SMW 700 D3 - Se debe evaporar el riesgo de incendio - 1

PELIGRO!

Pelicro de explosión!

Las mezclas de aceite y agua peuvent incendiarse e incluo explotar.

No caliente ninguna mezcla de agua con aceite o-grasa en el microondas.
No descongele grasa o aceite congelados en el microondas.

SILVERCREST SMW 700 D3 - Se debe evaporar el riesgo de incendio - 2

iADVERTENCIA!

Pelicro de incendio!

Peligro de incendio por un uso inadequado del aparato.

No coloque objetos sobre el microondas. Para una ventilacion suficiente, debe mantenerse una distancia de 30~cm por arriba, de 0 cm por detrás y de 5 cm porodos (vease la fig. D). La distancia minima desde el suelo debe ser de 85 cm.
No cubra ni obstruya ningún orificio del aparato.

SILVERCREST

No desmonte las patas.
El microondas está Diseñado como aparato de ubicación independiente. Noonga el microondas en functionamento dentro de un mueble empotrado ni en un armario.
Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su funciona.
No utilise el microondas con un temporizador externo, ni con un sistema de control remoto independiente.
Vigile siempre el microondas si va a calendar o cocinar alimentos en materiales inflamables como recipientes de papel o plástico.
Este aparato soloDebe utiliser para calentar comida apta paraarlo en vajilla adecuada y recipientes apropriados.
No seque en el aparato objetos inflamables (alimentos o ropa, al-mohadillasTERMicas, zapatillas de estar por casa, esponjas, paños de limpieza humedes o similares). Este pueda provocar lesiones, inflamaciones o un incendio.
No prepare con el aparato alimentos que contenga an alcohol.
No utilise el aparato para freir ni para calentar aceite.
■ Si sale humano, apague el aparato o desenchufelo y mantenga cerrada la puerta del espacio de cocción para extinguir las llamas que se hayan PODido formar.
Si apprecia chispas o fogonazos, pulse de inmediato la tecla Para da y extraiga la clavija de enchufe. Compruebe si hay objetos metálicos en los alimentos o la vajilla.
- Utilice solo paquetes de palomitas convencionales aptos para la preparación de palomitas en el microondas.
No exceedas los tiempos de cocci on indicados por el fabricante.
No almacene alimentos nithers objetos en el espacio de coczon del microondas.

SILVERCREST

3.3. Indicaciones especialas de seguridad para el uso del microondas

■ No caliente alimentos ni bebidas en recipientes herméticamente cerrados! Estos能把 explotar en el aparato o provocar daños al abrirlos. En recipientes con tapa, como biberones, retire siempre la tapa.

En algunos casos, los alimentos preparados en el microondas se calientan irregularmente. Antes de la ingesta, compruebe la temperatura de los alimentos calentados. En caso de alimentos para bebés o biberones, remueva bien o agite los alimentos antes de comprobar la temperatura para hacer quemaduras.

No caliente en el microondas huevos conasca para cocidos, ya que pueda explotar durante la cocción o al sacarlos. Caliente huevos solo en recipientes para microondas disenados especialmente paraarlo.

Realice un corte en los alimentos conIEL cerrada (como tomates, salchichas, berenjenas o similares) antes de su cocción para evaciar que revienten.

AlAbrir recipientes de cocción (p.ej.,bolsas de palomitas,botes) sale vapor caliente. Al Abrirlos, mantenga siempre la abertura alejada del cuerpo.

Al partir la puerta del espacio de coccyon sale vapor caliente. Mantenga cierta distancia.

  • Durante el proceso de cocción, las superficies del microondas, los accesorios y los recipientes para cocinar se calientan mucho. Uti-lice manoplas de cocina. Antes de proceder a su limpieza, deje que las piezas se enfrión.

;AVISO! Posibles daños materiales!

Peligro de danos en el aparato por un uso inadequado del mesmo.

Nunca ponga en funciona el aparato sin el Plato giratorio de cristal o sin alimentos en el空間 de cocccion.

SILVERCREST

  • Utilice solo los accesos suministrados con el aparato o descriños como adecuados en este manual.

  • Nunca utilise el modo microondas con recipientes que tengan adornos metálicos o con recipientes metálicos, ya que se producen chispas que pueda darar el aparato o los recipientes.
    ■ Utilice recipientes aptos para microondas. Cuando compre una vajilla, fjese en que este marcada como apta para microondas.
    No nuevo el aparato cuando está funciona.

3.4. Indicaciones de seguridad para el calentimiento de liquidos

SILVERCREST SMW 700 D3 - Indicaciones de seguridad para el calentimiento de liquidos - 1

iATENCION!

Pelicro de sufrir lesiones!

Existe peligro de sufrir lesiones por quemaduras.

Al calentar liquidos en el microondas se pueda producir la llamada «ebullicion retardada», es decide, el liquido ha alcanzado la temperature de ebullicion pero aun no han aparecido las tíPICas burbujas de ebullicion. Al agitar el liquido, p. ej. cuando se sacá del interior, pueda producirse de repente la ebullicion del本身就是. El liquido能把 salpicar de golpe, por lo que se ha de proceder con sumo cuidado al manejar el recipiente.
Noutilicerecipienteestrechosyaltos.

  • Al calentar liquido, introduzca una varilla de cristal o cerámica en el recipientte paraataruna ebullicion retardada. Espere breveamente despues del calentamento,toque con cuidado el recipiente y remueva el liquido antes de sacarlo del espacio de cocccion.

3.5. Limpieza y conservacion del aparato

El uso inadequado de produits de limpieza en el aparato puede producir daños en las superficies. No utilise produits de limpieza químicos agresivos, produits abrasivos ni esponjas duras.
No limpie el aparato con un limpiador a vapor. Podria penetrar vapor en el aparato y darar el sistemas electrónico y las superficies.

SILVERCREST

Una limpieza insufiente del microondas pueda darar la superficie, loequal, a su vez, influye en la vidautil del aparato y pueda provocar situacionespeligrosas.

Limpie regularmente el aparato y elimine todos los restos de comida.
Al limpiar el espacio de cocción, como como las piezas contigues,onga en cuenta lasindicaciones delimpieza;vease «13.Limpieza ymantimiento»enla頁ina257.

4. Descripción de piezas

Véase fig. A

1) Cubierta de mica del magnetrón (jNO RETIRAR!)
2) Cable de alimentación con clavija de enchufe (en la parte posterior, no aparece en laImagen)
3) Pantalla
4) Panel de control
5) Plato giratorio de cristal
6) Aro giratorio
7) Eje de acontecimiento
8) Espacio de cocción
9) Bloqueo de la puerta
10) Manilla
(11) Puerta del espacio de coccycon con ventana.

Véase fig. B

12) Tecla Temporizador/
13) Tecla Inicio
14) Regulador giratorio
15) Tecla Parola
16) Tecla Microondas
17) Tecla Descongel

5. Volumen de suministro

SILVERCREST SMW 700 D3 - Volumen de suministro - 1

PELIGRO! Peligro de asfixia!

Existe peligro de asfixia por la ingestion o inhalacion de piezas pequeñas o láminas de plástico.

  • Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
    No permitted that los niños jueguen con el material de embalaje.

Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
- Compruebe la integridad del suministro y avise a nuestro serviceo技术和 en un plazo de 14 días despues de su compra en caso de que presentara algo dano o estuviera incomplete.

Con el paquete que ha adquirido recibirá lo suiviente:

  • microondas
  • Plato giratorio de cristal
  • aro giratorio
    eje de acontecimiento
  • guía breve

SILVERCREST

6. Datos tíncicos

Nombre o marca commercial SilverCrest

del proveedor:

Dirección del proveedor: MLAP GmbH

Meitnerstr. 9

70563 Stuttgart

ALEMANIA

Identificacion del modelo: SMWC 700 C1

Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz

Potencia nominal: 1050 W

Potencia de salute nominal: 700 W

Frecuencia de microondas: 2450 MHz

Clase de proteccion: I

Dimensiones de la carcasa (An × Al aprox. 44,0× 25,7× 36,3cm

× P) :

Peso neto: aprox. 10kg

Diametro del plato giratorio de cristal: aprox. 25,5 cm

SILVERCREST SMW 700 D3 - Datos tíncicos - 1

SILVERCREST SMW 700 D3 - Datos tíncicos - 2

El空間 de cocción (8) y el Plato giratorio de cristal (5) son aptos para alimentos.

7. Información de conformidad UE

SILVERCREST SMW 700 D3 - Información de conformidad UE - 1

Por la presente, MLAP GmbH declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:

  • Direcva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
  • Direcva 2014/35/UE sobre baja tensión
  • Direcva 2009/125/CE sobre diseño ecologico
  • Direcva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas

Este produit cumple las specifications de la norma europea EN 55011. Conforme a la norma, el producto se clasifica como aparato del grupo 2,类产品 B.Grupo 2 significa que el aparato genera intencionadamente energia de alta Frequencia en forma de radiacion electromagnética para calentar alimentos. Clase B significa que el aparato es apto para el uso en areas domesticas.

8. Cocinar y cocer con el microondas

  • Para colocar los alimentos de forma que se cocinen por igual,pong a los trozos mas grandes en el margen exterior.
    Tenga en cuenta el tiempo de coccción exacto.
    Elija el tiempo de coccción más breve y prolonguelo afterwards si es Necessary.
    Cubra los alimentos durante la cocción o el calentimiento con una cubierta adeca- da para microondas. Al tapar la comida se evitan salpicaduras y la comida se cocina de眼看 mas homogenea.
    Dé la vuelta una vez a ciertos alimentos (como trozos de pollo o hamburguesas) durante el tiempo de elaboración para acelerar su coccción. Los trozos más grandes (como pollo asado u otros temas de asados) deben girarse al menos una vez para garantizar una coccción homogenea.
  • también es importante recolocar la comida, p. ej., en el caso de las albóndigas: transcurrida la mitad del tiempo de coccción, se deben recolocar los alimentos de arriba hacía abajo y del interior al exterior.
  • Después de calendar la comida, remuévala bien si es possible con el fin de Obtener un distribución homogénea de la temperatura o déjela reposar un poco.

8.1. Taman y forma de los recipientes adecuados para el microondas

Los recipientes anchos y planos son mejor que los estrechos y altos. La comida colocada en «plano» se cocina más homogeneamente.

Son miglioros los recipientes redondos yovalados que los cuadrados. Existe peligro de sobrecalentamento punctual en las esquinas.

8.2. Materiales aptos para el microondas

En el microondas pueda utiliser los siguientes utensilios:

recipientes para dorar
- platos
recipientes de cristal sin tapa
bandejas de cristal para horno
- bolas de cocclusion para horno
- platos y vasos de cartón (solo para calendar brevamente)
- papel de cocina (para cubrir los alimentos y para absorber la grasa)
recipientes de plástico aptos para microondas
- embalajes de plástico aptos para microondas
- termómetros aptos para microondas
- papel encerado (para cubrir los alimentos)

Observe siempre lasindicaciones delfabricante.

SILVERCREST

SILVERCREST SMW 700 D3 - SILVERCREST - 1

;AVISO! Posibles daños materiales!

El uso de materiales no adecuados pueda provocar daños en el aparato o en el propio material.

  • Nunca usilice recipientes que tengan adornos metálicos ni recipientes metálicos.
    No utilise recipientes de cristal o vidrio de plomo, ya que podra romperse y, si es de color, destenirse.
    No utilise ningún material que no sea resistente al calor, ya que pueda deformarse e incluso quemarse.

9. Antes del primer uso

Asegürese de que todos los materiales de embalaje y láminas de protección hayan sido retirados del aparato.

SILVERCREST SMW 700 D3 - Antes del primer uso - 1

iAVISO! iPosibles daños materiales!

Posibles daños en el aparato por un uso inadequado del本身就是.

Nunca retire la cubierta de mica (1) que hay en el espa-cio de cocccion (8). No forma parte del embalaje, sino que sirve para proteger el magnetrón.

9.1. Colocacion del aparato

No instale el microondas:

  • circa de fuentes de color;
  • circa de aparatos de radio o television;
  • circa de materiales combustibles;
  • en un lugar con una elevada humedad del aire o humedad en general.

Se deben observar las distancias indicadas en la fig. D para asegurar una buena ventilacion. El distanciador de la pared posterior del aparato debe tocar la pared. Garantiza que se mantiene la distancia correcta al colocar el microondas.

No se deben retirar las patas.

  • Conecte el microondas a una toma de corriente con puesta a tierra de libre acces a la que se puedaninger con calidad.

9.2. Primera limpieza del aparato

Tire de la manilla (10) para abrir la puerta del espatio de cocción (11).
Para retirar los restos de polvo del embalaje y posibles residuos de fabricacion, limpie el espio de coccion (8) y la parte de bajo de la ventana (11) con un pano suave ligeramente humedecido antes de utiliser el aparato por primera vez. Procure que noentin liquidos en el microondas y, a continuacion,.SEque bien las superficies.
Lave el Plato giratorio de cristal (5) y el aro giratorio (6) con agua caliente y un poco de lavavajillas yooter bien las piezas.

9.3. Colocacion del Plato giratorio de cristal

No ponga en marcha el microondas sin haber colocado debidamente el plato giratorio de cristal (5).
- Compruebe que el eje de actionamento (7) se inserta correctamente en la ranura de la base del espacio de cocción y que se Halla plano sobre la base con sus hojas. En caso necessario, gire el eje de actionamento (7) hasta que baje a la posición correcta.
Introduzca el aro giratorio (6) en la cavidad de la camarada de coccion (8) y, a continuacion, colque el Plato giratorio de cristal (5) centrado sobre el eje de actionacion (7) (vease la fig. C) de modo que las barras del Plato giratorio (5) se situen entre las hojas del eje de actionacion (7).

10. Ajuste Basics

10.1. Ajuste de la hora

Cuando se utilizes por primera vez el aparato o en caso de que se haya cortado la alimentación de corriente, la pantalla (3)做不到 ajustar la hora (en formato de 24 horas).

▶ Pulse dos vezes la tecla Temporizador/hora (12). La indicacion de las horas empieza a parpadear.
Gire el regulador giratorio (14) para ajustar la hora deseada.
A continuación, pulse de nuevo lg tecla Temporizgador/hora (12).
Gire el regulador giratorio (14) para giustar los Minutes.
A continuación, pulse de nuevo la tecla Temporizador/hora (12). Así quedará ajustada la hora.

10.2. Ajuste del seguro para niños

Puede activar en el aparato un seguro para niños manteniendo pulsada la tecla Para- da (15) durante aprox. 3segundos.Sonará un aviso acústico y en la pantalla (3) aparecerá

Ahora ya no se podrán acontear las teclas del aparato.

SILVERCREST

Transcurridos aprox. 3 segundos vuede a mostrarse la hora (siempre y cuando se haya ajustado).

Puede desactivar el seguro para niños manteniendo pulsada la tecla Parada (15) durante aprox. 3segundos.Sonara un avis acustico y todas las functions volveran a estar disponibles.

11. Manejo

SILVERCREST SMW 700 D3 - Manejo - 1

PELIGRO!

Pelicro de sufrir lesiones!

La radiación de microondas puede.escapearse al exterior por una fuga debida a daños en el aparato. Si hay daños en el cable de alimentación, pueda producirse una descarga electrica.

En caso de daños en la carcasa, las cubiertas, la puerta del espacio de coccción (11) o el bloqueo de la puerta (9), no ponga en marcha el microondas en ninguna circunstancia. En这些东西 caseos, desconecte inmediamente el cable de alimentación (2) de la toma de corriente con puesta a tierra tirando de la clavija de enchufe.
Noonga el microondas en funciona sialgun objecto ha queado atrapado en la puerta del espacio de cocccion (11) o si la puerta del espacio de cocccion (11) no cierra correctamente.
En caso de que detecte某个 dano, no utilise el microondas y dirijase al service de asistencia技术水平.

SILVERCREST SMW 700 D3 - Pelicro de sufrir lesiones! - 1

iAVISO!

Posibles daños materiales!

Posibles daños en el aparato por un uso inadequado del本身就是.

El microondas solo esADECuado para el uso domestico. Nuncautiliceel microondasal aire libre.
Nunca ponga en funciona el aparato sin el Plato giratorio de cristal (5) o sin alimentos en el espacio de cocccion (8).

SILVERCREST SMW 700 D3 - Posibles daños materiales! - 1

;ATENCLON! Peligro de sufrir lesiones!

Existe peligro de sufrir quemaduras, ya que los alimentos y los recipientes peuvent calentarse mucho.

  • Utilice siempre agarradores de comida o manoplas resistentes al calor cuando saque la comida del'espio de coccción (8).

SILVERCREST SMW 700 D3 - ;ATENCLON! Peligro de sufrir lesiones! - 1

Durante el funciona, se可以选择 condenser agua sobre las paredes internas y la puerta del espacio de coccción (11). Esto es normal durante la coccción y no significa que haya un mal funciona. Si se acumula agua de condensación,SEO que la superficie con un pamo suave.

Preparación de los alimentos: en el microondas se pueda preparar carne de ave y de cerdo, carne picada y pescados de todo tipo. En cambio, para la carne de ternera y de caza el microondas no es apropriado porque queda dura. Para la preparación de verduras, carne y pescado, dividía los alimentos en trozos lo más homógenos possible.
Tire de la manilla (10) para abrir la puerta del espacio de cocccion (11).
Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas en el centro del plato giratorio de cristal (5).
Cabra los alimentos durante la cocción o el calentimiento con una cubierta adeca- da para microondas. Al tapar la comida se evitan salpicaduras y la comida se cocina de眼看 mas homogenea.
Cierre la puerta del espacio de cocccion (11), que deben encajar de forma audible.

11.1. Inicio=rápido

Si pulsa la tecla Inicio (13) sinaabstarpreviamenteun nivel de potencia,se iniciaraleprogramadecoocionconel nivelmaximo deenergia(700W).Estafuncionnoestadisponible con los programas automaticos y con el programa de descongelacion segun el peso.

▶ Pulse la tecla Inicio (13) varias vezes hasta que aparezca en la pantalla (3) el tiempo de coccción deseado (cada pulsación prolonga el tiempo de coccción en 30 seguidos). El proceso de coccción se inicia de inmediato.
Con el programa de coccción en marcha pueda prolongar el tiempo de coccción pulsando la tecla Inicio (13), incrementándose 30 segundos con cada pulsación.

El tiempo de coccción máximo es de 95 horas.

SILVERCREST

11.2. Programa de coccción

Pulse la tecla Microondas (16) una vez y gire el regulador giratorio (14) paraaabstar el nivel de energia.

Como alternativa, pulse la tecla Microondas (16) una o varias vezes para seleccionar el nivel de potencia según lasuma table:

Tecla Microondas (16)Programa de coccciónPotencia en variosEjiempos de aplicacion
pulsar 1 vez P100700 Calentamiento=rápido, calen-tar bebidas, hervir agua, co-cinar verduras
pulsar 2 veces P80560 Cocer arroz, platos con carnepicada, pollo
pulsar 3 veces P50350 Cocación lenta, cocinar pesca-do, sopas
pulsar 4 veces P30210 Descongelar, derretir mante-quilla
pulsar 5 vecesP1070Mantener caliente, ablandar helados

Confirme el nivel de energia deseado pulsando la tecla Inicio (13).
Gire el regulador giratorio (14) paraaabstarel tiempoode cocciudadeseado en minutos ysegundos(0:00).

El tiempo de coccción máximo es de 95 horas.

▶ Pulse la tecla Inicio (13) para iniciair el programa.

11.3. Tabla de coccción

Tabla de coccción/Ejemplos
Programa de coccciónPesoTiempo de coccciónEjemplos de aplicación
P10100 g0:30Ablandar helados
200 g1:00
300 g1:30
Programa de coccciónPeso Tiempo de coccciónEjemplos de aplicación
P30 200 g6:00 Descongelar verduras (p. ej., bró-coli)
400 g 11:00
600 g 15:00
P50 200 g7:30 Calentarpilatos de pescado(refri-gerados)
300 g 8:00
400 g 9:30
P80 200 g4:00 Calentarpedura (refrigerada)
300 g 6:00
400 g 8:30
P80 500 g18:00 Cocinar pastel de carne
P80 500 g25:00 Cocinar goulash de cerdo(en sal-sa)
P100150 g 5:00Cocinar patatas
300 g 8:00
450 g 13:00
P100 300ml 2:30Calentar leche(refrigerada)
600 ml 4:30
900 ml 7:00
  • Si transcurrido el tiempo ajustado, el-alimento no se ha cocinado/calentado lo suficiente, inicia de nuevo el proceso. Paraarlo, utilise el nivel de potencia indicado en la tabla durante algunos Minutes para cocinar/calentar por completeo el-alimento.

11.4. Programa de descogelación

11.4.1. Descongelación según el peso

El programa de descogelación se puedaaabstar enfunciendel peso del alimento.Se suepeaabstar un peso de entre 100g y2000g.

▶ Pulse la tecla Descongelar (17) para executar el modo de descogelación según el peso.

SILVERCREST

En la pantalla (3) aparece dEF1.

Gire el regulador giratorio (14) para ajustar el peso del alimento.
▶ Pulse la tecla Inicio (13) para iniciair el programa.

Una vez transcurrida la mitad del tiempo suenan dos pitidos breves.

Abra la puerta del espacio de coccyon (11). Dele la vuelta al alimento o remuevalo para garantizar una descongelacion homogenea.
A continuación, cierre la puerta del espacio de coccción (11) y pulse de nuevo la tecla Inicio (13) para reanudar el programa.
Si transcurrido el tiempo ajustado, el-alimento no se ha descóngelado, inicia de nuevo el proceso. Paraarlo,utilice el nivel de potencia P30 durante algunosminutes para descóngelar por completel al alimento.

11.4.2. Descongelación según el tiempo

Puede ajustar una duración determinada para el programa de descongelación.

▶ Pulse la tecla Descongelar (17) dos veces para executar el modo de descogelación según el tiempo.

En la pantalla (3) aparece dEF2.

Gire el regulador giratorio (14) paraaabstar el tiempo de descogelación deseado en minutes ysegundos (0:00).

El tiempo máximo de descogelación es de 95 horas.

En lasuma lista encontrará los tiempos de descogelaciónapproximados necessarios para distinctos pesos:

Peso del alimento Tiempo
100 g 4:44 Minutes
600 g 30:04 Minutes
1000 g 50:20 Minutes
1500 g 75:40 Minutes
2000 g 95:00 Minutes

▶ Pulse la tecla Inicio (13) para iniciair el programa.

De ser preciso, abra la puerta del espacio de cocccion (11) una vez haya transcurrido la mitad del tiempo. Dele la vuelta al alimento o remuevalo para garantizar una descongelacion homogenea.
A continuación, cierre la puerta del espacio de coccción (11) y pulse de nuevo la tecla Inicio 13) para reanudar el programa.
- Si transcurrido el tiempo ajustado, el-alimento no se ha descóngelado, inicia de nuevo el proceso. Paraarlo,utilice el nivel de potencia P30 durante algunos Minutes para descóngelar por completeo el alimento.

11.5. Uso de variedos programas

El aparato pueda executar various programas sucesivamente. Puede executarse automatistically 2 programas cualesquiera.

Ajuste los programas y, tras el ajuste delultimate programa, pulse la tecla Inicio (13). Ejeppo:

Desea descogellar un alimento con un programa de descogelacion y, a continuacion, inicia el programa de cocccion P50.

Ajuste el programa de descogelación como se describe en el capitulo «11.4. Programa de descogelación» en la página 253 sin pulsar a continuación la tecla Inicio (13).
Ajuste el programa P50 como se describe en el capitulo «11.2. Programa de cocccion» en la page 252.
▶ Pulseoniaes la teclalnicio (13) para inciar los programas. Los dos programas se executaran unodetrasedelotro.

11.6. Programa automático

En el programa automatico no esnecessaryajustar el tiempo de cocción o el nivel de energia. El aparato determina automatistically los values en función del tipo de alimentto introducido y del peso.

Gire el regulador giratorio (14) en el sentido de las agujas del reloi. En la pantalla (3) aparece un numero de programa (p. ej., «A-1» para el programa automatico 1).
- Seleccione uno de los programas automaticos desde A-1 hasta A-8.

En la pantalla (3) parpadeará el símbolo correspondiente.

▶ Pulse la tecla Inicio (13) para confirmar la seleccion.
- Selección ahora el peso deseado. Gire paraarlo el regulador giratorio (14) hasta que se mueste el時間 de ración deseado.

En la pantalla (3) se做不到 el peso o la cantidad.

Las cantidades se pueda ajustar según la tabla",[sicidente]:

Programa Peso Pantalla Potencia
A-1 Calentar200 g 200700 W400 g
600 g 600
A-2 Verdura200 g 200700 W300 g
400 g 400
A-3 Pescado250 g 250560 W
350 g 350
450 g 450

SILVERCREST

Programa Peso Pantalla Potencia
A-4 Carne250 g 250700 W350 g 350
450 g 450
A-5 Pasta50 g (+ 450 ml de agua)50560 W
100 g (+ 800 ml de agua)100
A-6 Patatas200 g 200700 W400 g 400
600 g 600
A-7 Pizza200 g 200700 W
400 g 400
A-8 Sopa 200ml 200560 W
400 ml 400

▶ Pulse其中之一 tecla Inicio (13) para iniciair el programa.

Si la comida no ha sido bien hecha, cocinela un par de horas más en el programa de coccción.

11.7. Interruption del programa

Para, por exemple, dar la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de coccción o para removerla, suele sernecessary interruptir el programa.

Abra la puerta del espacio de coccción (11) o pulse la tecla Parada (15) para interruprir el programa.

El tiempo restante seguirá apareciendo en la pantalla (3).

  • Una vez que haya cerrado la puerta del espacio de coccción (11), pulse la tecla Inicio (13) para reanudar el programa seleccionado.

▶ Pulse dos vezes la tecla Parada (15) para cancelar definitivamente el programa seleccionado antes de tiempo.

11.8. Indicaciones en pantalla

Con el programa en marcha, pulse la tecla Microondas (16). En la pantalla (3) se muestra la potencia de microondas actual durante aprox. 3 segundos.

Esto no sucede si hay ajustado un programa automatico o de descogelacion.

Con el programa en marcha, pulse la tecla Temporizador/hora (12). En la pan-talla (3) se muestra la hora actual durante aprox. 3 segundos.

11.9. Ajuste del temporizador

El aparato pueda emitir un avis acústico una vez transcurrido un periodo de tiempo definido. Puede utiliser esta función, por exemple, como un temporizador de cocina. La funciona de temporizador no está disponible cuando hay un programa en marcha.

▶ Pulse la tecla Temporizador/hora (12). En la pantalla (3) se muestra 00:00.
Gire el regulador giratorio (14) paraaabstarel periodode tiempo desedo. La duraciónmaxima deajuste esde 95minutos.
Confirme la entrada con la tecla Inicio (13).

11.10. Fin del programa

Una vez finalizo un programa se emiten 5 pitidos paraenseriar el fin del proceso correspondiente.

Abra la puerta del espacio de coccyon (11) tirando de la manilla (10).
Saque con cuidado la comida del espacio de cocccion (8).

12. Consejos para ahorrar energia

Elija el tiempo de coccción más breve y prolonguelo después si esnecessary.
Cocine porciones pequeñas cada vez. Si las cantidades de comida van a ser grandes, el uso de unorno o fogón resultará más eficiente.
Distribuya los alimentos deforma homogenea en un recipiente apto para microondas y remuevalos o deles la vuelta a mitad del tiempo de cocción.

13. Limpieza y mantenimiento

Una limpieza insufiente del microondas pueda darar la superficie, loequal, a su vez, influye en la vidautil del aparato y pueda provocar situaciones peligrosas. Por lo tanto, limpie el microondas periodicamente.

  • Apague el microondas y extraiga la clavija de enchufe (2) de la toma de corriente con puesta a tierra antes de la limpieza.
  • Mantenga limpio el空間 de coccción (8). Pase un paño humedo para eliminar las salpicaduras y los derrames pegados en las paredes del空間 de coccción (8). En caso de sociedad intensa, limpie el空間 de coccción (8) con un paño humedecido y un producto de limpieza suave.
    No utilise sprays de limpieza ni produits de limpieza corrosivos o agresivos.
    No limpie el aparato con un limpiador a vapor.
  • Limpie las superficies exteriores con un paño humedo. Evite que entre agua en los orificios de ventilación.
    Limpie la puerta del espacio de coccyon con ventana (11) y el bloqueo de la puerta (9) con una solución jabonosa suave. Ponga especial atencion en no dañar这些东西 componentes.
    En caso de funciona con una humedad del aire alta peut formarse agua de condensation en las superficies exteriores. Seque dichas superficies con un paño suave.

SILVERCREST

Lave el Plato giratorio de cristal (5) con agua caliente y una solución jabonosa suave o en el lavavajillas.
Retire el eje de actionamento (7) y el aro giratorio (6). Limpie el eje de actionamento (7) y el aro giratorio (6) con un paño humedecido.
Vuelva a colocar el eje de actionamento (7), el aro giratorio (6) y el Plato giratorio de cristal (5) tras su limpieza (vease «9.3. Colocacion del Plato giratorio de cristal» en la page 249).
Asegürese de que todas las piezas están Completely secas antes de usar el microondas.
Se pueda eliminar restos de olores bajo del microondas vertiendo una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un recipientte profundo apto para microondas y calentándola en el microondas durante 5 Minutes. A continuación, limpie el espacio de coccción (8) a fondo con un pañó humedo y seque las superficies porcomplete.
Si esnecessary sustituir la iluminacion del microondas, dirijase a un tallerrialificado o a nuestro service de asistencia技术水平a.

14. Periode prolongado sin uso y transporte

Si no va a utiliser el microondas durante un tiempo prolongado, extraiga la clavija de enchufe (2), limpie el aparato y guardelo en un lugar seco, limpio y sin polvo.
Para evaporar danos en el producto durante el transporte, le recomendamos utiliser el embalaje original.

15. Fallos y problemas

Problema Posible causa Solución
El aparato no se pone en marcha.La clavija de enchufe (2) no está bien enchufada.
La toma de corriente está defectuosa.
El proceso de coccción no se inicia.La puerta del espacio de coccción (11) no está cerrada.
La iluminación no funciona.Se ha estropeado la lámpara.

16. Eliminación

Embalaje

El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ellos son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.

SILVERCREST SMW 700 D3 - Embalaje - 1

Aparato

Los aparatos usados no deben desecharse con la basura domestica normal. De(acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vidautil el aparato
debe llvarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es possible reutilizar o reciclar los materiales y componentes
reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.

Lleve el aparato正常使用 a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos electricos y electrónicos.
- Para más información, dirijase a laEmpresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

Copyright © 2022

Reservados todos los derechos.

Este manual de instrucciones está protegado porarethos de autor.

Queda prohibida la reproduccion mecancia, electrònica o de cualquier(other tipo sin la autorizacion por escrito del fabricante.

El copyright pertenece a laEmpresa:

MLAPGmbH

Meitnerstr. 9

70563 Stuttgart

ALEMANIA

17.1. Indicaciones sobre MARCAS

SilverCrest es unamarca registrada de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Alemania.

El resto de nombres y productos son marcas o marcas registradas de su respectivo propietario.

SILVERCREST

18. GARANTÍA de MLAP GmbH

Estimado cliente:

Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la Fecha de la compra. En caso de darse un fallo en este producto, Ud. tiene derechos legales frente al vendedor del producto. Estos derechos legales no quedarán limitados por这是我们 garantía, descriña a continuación.

18.1. Condiciones de la garantía

El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra. Guarde cuidadosamente el recibo de compra original. Este documento se requires como comptobante de la compra. Si en un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra se detectara un dano de material o de produccion, el producto sera reparado o sustituido Gratisamente por nosotros (la decision de si se procebe a una reparacion o a una sustitucion nos corresponde a nosotros). Este service de garantia requiere que se nos presenten en este periodo de tres años el aparato defectuoso y el comptobante de la compra (recibo o tique), jusqu con una breve descripcion por escrito del tipo de fallo y de cuando se produjo.

Si el fallo está cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no empieza un nuevo periodo de garantía.

18.2. Periode de garantía y reclamaciones por defectos

El periodo de garantía no se prolongará por la prestación de garantía. Este también es valido para las piezas reparadas o sustituidas. Los días y defectos que pudieran existir ya en el momento de la compra deben ser notifies inmediamente afterwards de haber desenvuelto el aparato. Una vez expirado el periodo de garantía las reparaciones no son Gratis.

18.3. Alcance de la garantía

El aparato ha sido fabricado con esmero裱ando las mas estricas normas de calidad y ha sido controlado detenidamente antes de su expedition.

El service de garantía cubre los días de material y de fabricación.Esta garantía no es aplicable a las partes del producto que está expuestos al desgaste normal, y porarlo se pueda considerar piezas de desgaste, ni a días en piezas fragiles, como interruptores, pilas o piezas de vidrio.

La garantía se extingue en caso de días originados por influencias externas o de un uso o mantenimiento inadequados. Para el uso adecuado del producto hay que tener enckeuta exactamente todas lasindicacionesspecificadas en el manual de instrucciones.Hay que evitar en todo caso≦ellos usos yaxonlesque se recomienda evaporar en el manual de instrucciones.

El producto se ha disnado exclusivamente para su uso particular y no es apto para fines commerciales. La garantía perdá su validez en caso de una Utilización abusiva o inapropiada, en caso de haber empleado la fuerza o en reparaciones que no hayan sido efectuadas por nuestro taller autorizzato.

260 - Espanol

18.4. Pasos a seguir en caso de garantía

Para asegurar una solución<rapida de su caso, rogamos siga las siguientes instrucciones:

  • Pararialquier tipede consulta, tenga a mano el recibo de compray y el numero de articulo (p.ej.,IAN 379524/379531/379537_2110) como comprobante de compra.
  • Encontrará el número de articulo en la placá de característica, un grabado, en el titul del manual de instrucciones (en la esquina inferior izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • En caso de fallos de funciona u或者其他 dani, rogamos que contacte primero con el service de atencion al cliente indicado a continuacion por téléphone o atramves de nuestro formulario de contacto.

19. Atencion al cliente

SILVERCREST SMW 700 D3 - Atencion al cliente - 1

En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, asi como manyos otherns manuales,videos del producto y software de instalacion.

Con este número QR accederá directamente a la págrina de servicios de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de articulo IAN 379524/379531/379537_2110 pode Abrir sumanual de instrucciones.

ES

Atencion al cliente Espana

Hotline

① +34917879725

Lu-Vi:9:00-17:00h

Utilice el formulario de contacto en: www.mlap.info/contact

IAN379524/379531/379537_2110

19.1. Proveedor/fabricante/importador

Tenga en cuenta que lasuma dirección no es una direccion para devoluciones. Póngase en contacto primero con la-oficina de servicios专业技术e indicada arriba.

MLAP GmbH

Meitnerstr. 9

70563 Stuttgart

ALEMANIA

SILVERCREST

20. Declaración de privacidad

Apreciado cliente,

Le comunicamos que nosotros, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Alemania procesamos sus datos personales en calidad de responsable.

En cuestiones en materia de proteccion de datos contamos con el soporte de nuestros encargado de la proteccion de datos empressarial, con el que pueda contactar a través de MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Alemania, datenschutz@mlap.info. Por esta parte, procesamos sus datos para fines de execu tion de la garantia y con ello procesos relacionados (p. ej., reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros.

Para fines deexecution de la garantia y con ello procesos relacionados (p. ej., reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparacion encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestacion de garantia.

Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, como como a corrección, bomrado, limitación del procesamento, revocación contra el procesamento, como como transferbilidad de los datos.

En el caso del derecho de información y bomrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinação con § 19 BDSG). Para MLAP es el Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Alemania, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de.

El procesamiento de sus datos esnecessary para la的操作 de la garantía; en caso de no Facilitarse dichos datos, no sera possible la的操作 de la garantía.

SILVERCREST

Indhold

1. Introduction 265

1.1. Informationer omijkebrugsanvisning 265
1.2. Tegnforklaring 265

12) Knaptimer/ur
13) Knap start
14) Drejeknap
15) Knap stop
16) Knap mikrobolgeovn
17) Knap optong

SILVERCREST

5. Leveringsomfang

SILVERCREST SMW 700 D3 - Leveringsomfang - 1

FARE!

Kvælningsfare!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SMW 700 D3

Categoría : Microonda