SMW 700 D3 - Microonde SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SMW 700 D3 SILVERCREST in formato PDF.
| Marchio | SilverCrest |
| Modello | SMW 700 D3 |
| Tipo di prodotto | Forno a microonde |
| Potenza in uscita | 700 W |
| Potenza nominale | 1050 W |
| Frequenza delle microonde | 2450 MHz |
| Tensione nominale | 230 V ~ 50 Hz |
| Classe di protezione | I |
| Dimensioni (L × A × P) | 44,0 × 25,7 × 36,3 cm |
| Peso netto | Circa 10 kg |
| Diametro del piatto girevole | 25,5 cm |
| Numero di livelli di potenza | 5 (700, 560, 350, 210, 70 W) |
| Programmi automatici | 8 (riscaldare, verdure, pesce, carne, pasta, patate, pizza, zuppa) |
| Programma di scongelamento | Per peso (100-2000 g) o per tempo |
| Timer | Fino a 95 minuti |
| Sicurezza bambini | Sì |
| Materiali compatibili con microonde | Vetro, ceramica, plastica adatta, carta (per riscaldamento breve) |
| Manutenzione del piatto girevole | Lavabile in lavastoviglie |
| Garanzia | 3 anni |
| Riferimento (IAN) | 379524/379531/379537_2110 |
Domande frequenti - SMW 700 D3 SILVERCREST
Domande degli utenti su SMW 700 D3 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Microonde in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SMW 700 D3 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SMW 700 D3 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SMW 700 D3 SILVERCREST
Istruzione per l'uso
SI
MIKROVALOVNA PEČICA
Navodila za uporabo
IAN379524_2110
IAN3795312110
IAN3795372110
FRDEENL
PLGZSK ES
DK IT HUsI

| GB IE MT Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. | DE AT CH Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- Bend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. |
| FR BE CH Avant de lire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. | NL BE Vouw vór het lezen de-page met de afbeel- dingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparataat. |
| CZ Préd Čtením si otevřete stranu s obrázky a po- tom seseznamte se vsemi funkcemi prístroje. | PL Przed(PR)czeczytaniem prosze rożȩć strone z ilustracjami, a nastepnie prosze zapoznać sie z wszystkimi funkcjami urzędzenia. |
| SK Pred Čitaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všekými funckciami prístroja. | ES Antes de empezar a leer abra la página que contienda las imágys y, en seguida, familiari- cese con todos lasmericanos del dispositivo. |
| DK Før du læser, vend sider med billedder frem og blivbekendt med alle apparatets functiorer. | IT MT CH Prima di leggere après la-page con le im- magini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. |
| HU Olvasás elótt kattintson az abrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. | SI Pred branjem odprite stran s sikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. |
Dommage matériel possible!
Dommage matériel possible!
Indice dei contenuti
1. Introduzione 295
1.1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso 295
1.2. Spiegazione dei symboli 295
2. Utilizzo conforme 29
3. Indicazioni di sicurezza 298
3.1. Posizionamento e collegamento del forno a microonde 299
3.2.Misure di prevenzione antincendio 302
3.3. Indicazioni di sicurezza specifiche per i fornì a microonde 304
3.4. Indicazioni di sicurezza relative al riscaldamento di liquidi 305
3.5.Pulizia e cura dell'apparecchio 306
4. Descrizione dei componenti 306
5. Contenuto della confezione 307
6. Dati tecnici 30
7. Informazioni sulla conformità UE 308
8. Riscaldamento e cottura con il forno a microonde 309
8.1. Dimensione e forma dei recipienti adatti al forno a microonde 309
8.2. Materiali idonei al forno a microonde 309
9. Prima del primo utilizzato 310
9.1. Posizionamento dell'apparecchio 310
9.2. Prima pulizia dell'apparecchio 311
9.3. Inserimento del piatto girevole in vetro 311
10. Impostazioni di base 311
10.1. Impostazione dell'ora 311
10.2. Impostazione del sistema di sicurezza per bambini 311
11. Funzionamento 312
11.1. Avvio rapido 313
11.2. Programma di cottura 314
11.3. Tabella dei tempi di cottura 314
11.4. Programma di scongelamento 315
11.5. Uso di diversi programmi 317
11.6. Programma automatico 317
11.7. Interruzione del programma 318
11.8. Indicazioni sul display 318
11.9. Impostazione del timer 319
11.10. Fine del programma 319
12. Consigli per il risparmio di energia 319
13. Pulizia e manutenzione 319
14. Inutilizzo prolongato e trasporto 320
15. Risoluzione dei problemi 320
SILVERCREST
- Smaltimento 321
- Note legali 321
17.1.Informazioni sui marchi 321
- Garanzia di MLAP GmbH 321
18.1. Condizioni di garanzia 322
18.2.Garanzia ediritti in materia di garanzia legale 322
18.3.Copertura della garanzia 322
18.4. Evasione delle richieste di riparazione in garanzia 322
- Servizio 323
19.1.Fornitore/Produttore/Importatore 324
- Informativa sulla protezione dei dati personali 324
1. Introduzione
1.1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per I'uso

Congratulazioni per l'acquisto del suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importantiindicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento del prodotto. Prima diutilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte leindicazioni d'uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descririto e per lo scopo indicato. Conservare con cura le presenti istruzioni per l'uso. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare insieme al prodottoancheolta la relativa documentazione.
1.2. Spiegazione dei symboli

PERICOLO!
Avvertenza: pericolo immediato di morte!
Seguire le istruzioni per evitare situazioni che causano la morte o lessoni gravi.

PERICOLO!
Pericolo di scosse elettriche!
Seguire le istruzioni per evitare situazioni che causano la morte o lesioni gravi.

AVVERTENZA!
Possible pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili!
Seguire le istruzioni per evitare situazioni che possono causare la morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE!
Possibili lesions di media e/o lieve entità!
Seguire le istruzioni per evitare situazioni che possono causare lesioni di lieve entità.

Pericolo causato da materiali a rischio di esplosione!

AVVISO!
Seguire leindicazioni al fine di evitare danni materiali!
SILVERCREST

Ulteriori informazioni sull'uso dell'apparecchio!

Attenersi alle indicazioni contenate nelle istruzioni per l'uso!
Istruzioni operative da seguire per evitare pericoli
- Punto elenco / informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l'uso
Istruzioni operative da seguire

Marchio CE
I prodotti contrassegnati da questo symbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo "Informazioni sulla conformità").

Sicurezza verificata
I prodotti contrassegnati da quello symbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti.

Simbolo della corrente alternata

Simbolo usato nell'UE perindicare materiali a contatto con gli alimenti, quali ad esempio imballaggi o superfici di appearecchi

Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti
Contrassegno con abbreviazioni (a) e numero (b) con il seguente significato: 1-7: plastiche/20-22: carta e cartone/80-98: materiali compositi

Smaltire l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente (vedere il capitolo "Smaltimento")

Il Punto Verde identifica le confezioni di vendita che vengono smaltite o riciclate dal sistema di raccolta e recupero duale in conformità con il regolamento sugli imballaggi.

Smaltire l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente (vedere il capitolo "Smaltimento")

Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente (vedere il capitolo "Smaltimento")

Il piatto girevole in vetro è adatto al lavaggio in lavastoviglie.

Gli imballaggi contrassegnati con quello symbolo sono prodotti in modo particolarmente rispettoso delle risorse e dell'ambiente.

Programma automatico A-1 Riscaldamento

Programma automatico A-2 Verdura

Programma automatico A-3 Pesce

Programma automatico A-4 Carne

Programma automatico A-5 Pasta

Programma automatico A-6 Patate

Programma automatico A-7 Pizza

Programma automatico A-8 Zuppa

Programma di scongelamento dEF1 - Scongelamento in base al peso

Programma di scongelamento dEF2 - Scongelamento in base al tempo

I numero tra parentesi riportati nel testo dietro ai rispetti componenti dell'apparecchio rimandano alla figura al capitolo "4. Descrizione dei componenti" a pagina 306.
SILVERCREST
2. Utilizzo conforme
Il forn o a microonde deve essere utilizzato soltanto per scaldare alimenti idonei all'interno di recipienti di cottura e stoviglie adeguati.
L'apparecchio non deve essere utilizzato all'aperto!
L'apparecchio è destinato all'utilizzo domestico o similare, ad esempio:
- nelle cucine allestite per i collaboratori di negozi, uffici e altri ambienti professionali;
in tenute agricole; - da parte dei clienti di hotel, motel e altre strutture ricettive;
- in bed & breakfast.
In caso di uso commerciale o per scopi diversi da quelli sopra descriitti, il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventualegli danni.
L'utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia.
■ Attenersi a tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per l'uso, in particolare alleindicazioni di sicurezza. Qualsiasi altruong e considerato non conforme e cui provocare danni a persono o cose.
3. Indicazioni di sicurezza
IMPORTANT ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE!

AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Sussiste il pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacité fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
Tenere l'apparecchio e gli accessori fuori alla portata dei bambini.
SILVERCREST
- Questo apparecchio può essere utilizzato a partire da un'età di 8 anni eanche da persone con disponità fisiche, sensoriali o inellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o struite circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
I bambini non possono eseguire la pulizia e la manutenzione a cura dell'utilizzatore perché essere sorvegliati.
Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione elettrica fuori da la portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.

PERICOLO!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.
- Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori alla portata dei bambini.
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
3.1. Posizionamento e collegamento delorno a microonde

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche!
Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
- Prima del primo utilizzato e dopo agli uso, verificare che il forno a microonde e il cavo di alimentazione non siano danneggiati.
Non mettere in funzione il forno a microonde in presenza di danni evidenti all'apparecchio stesso o al cavo di alimentazione.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato e che non passi sotto il forno a microonde, su superfici calde o spigo- li vivi.
SILVERCREST
Srotolare completeness il cavo di alimentazione.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi immediatamente al servizio di assistenza.
■ Collegare il forn o a microonde esclusivamente a una presa installata, messa a terra e protetta a regola d'arte. La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell'apparecchio: 230V 50Hz
La presa deve essere liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente il forno a microonde alla rete elettrica in caso di emergenza.

AVVERTENZA!
Pericolo di lesions!
Pericolo di lesions causate dell'emissione di radiazioni a microonde.
In caso di dati all'apparecchio potrebbe verificarsi una fuoriuscita di radiazioni a microonde. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare scosse elettriche.
Non utilizzato per nessun motivo il forno a microonde se l'involucro, i rivestimenti, lo sportello, le guarnizioni o il meccanismo di chiusura dello sportello risultano danneggiati. In tal caso, staccare immediatamente il cavo di alimentazione alla presa elettrica con messa a terra. Non mettere in funzione il forno a microonde finché non sare stato riparato da un technique qualificato.
AVVERTENZA! Eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione o di riparazione che richieda la rimozione di un rivestimento protettivo è pericoloso per chiunque tranne che per il personale qualificato. Tali rivestimenti garantiscono infatti la protezione delle radiazioni a microonde.
Non apportare in nessun caso modifiche all'apparecchio e non tentare mai di aprire e/o riparare autonomamente un compo- nente dell'apparecchio. Per evitare situazioni pericolose, affidavitare le riparazioni del forno a microonde e del cavo di alimentazione
SILVERCREST
esclusivamente a un centro specializzato oppure rivolgersi al servizio di assistenza.
Non rimuovere i rivestimenti del vano del forno a microonde o la pellicola interna della finestrella per evitare che fuoriscano radiazioni a microonde.
Utilizzare esclusivamente pezioni di ricambio e accessori forniti o approvati da moi.
Non utilizzato il forno a microonde in locali umidi poiché potreb be causare una scossa elettrica.
Non immergere il forn o microonde in acqua o altri liquidi e non tenerlo sotto acqua corrente.
Proteggere il forno a microonde da gocce o spruzzi d'acqua. Evitare il contatto con acqua o altri liquidi. Tenere l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina di alimentazione lontani da la vandini, lavabi e simili. Qualora nell'apparecchio sia penetrato del liquido, staccare immediamente la spina alla presa con messa a terra. Fare controllare l'apparecchio da un centro di riparazione specializzato.
Scollegare la spina di alimentazione alla presa elettrica - quando l'apparecchio viene sottoposto a pulizia o manutenzione,
-
quando si monta o smonta l'apparecchio,
-
quando l'apparecchio è umido o bagnato,
-
quando non si utilizza più l'apparecchio,
-which is,
-in caso di temporale.
Non toccare mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione con le mani bagnate.

AVVISO!
POSSIBILI DANNI MATERIALI!
Un posizionamento scorretto può causare danni all'apparecchio.
SILVERCREST
Posizione are il forno a microonde su una superficie piana e stabile in grado di sostenere il peso dell'apparecchio insieme al peso massimo degli alimenti inesso contenuti.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti chiusi.
Non esporre l'apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare:
-elevata umidità dell'aria o presenza di liquidi,
-temperature extremamente alte o basse,
-raggi diretti del sole,
-fiamme libero.
Non posizionare il forno a microonde vicino a fonti di calore.
Gli additivi chimici dei rivestimenti dei mobili possono intaccare il materiale dei piedini dell'apparecchio, che quindi possono lasciare residi sui sul mobile.
Posizione l'apparecchio su una base insensible al calore.
3.2. Misure di prevenzione antincendio

PERICOLO!
Pericolo di esplosion!
Le miscele di acqua e olio possono infiammarsi o addirittura esplodere.
Non scaldare nel forno a microonde miscele di acqua e olio o grasso.
Non scongelare grasso o olio all'interno del forno a microonde.

AVVERTENZA!
Pericolo d'incendio!
Pericolo d'incendio in caso di utilizzo improprio dell'apparecchio.
Non posizionare alcun oggetto sopra il forno a microonde. Per assicurare un' aerazione sufficiente, è necessario Maintainere una distance di 30 cm verso l'alto, di 0 cm sul retro e di 5 cm sui lati (vedere la fig. D). Si consiglia di posizionare l'apparecchio a una distance dal pavimento di almeno 85 cm.
SILVERCREST
Non copire né ostruire le aperture dell'apparecchio.
Non rimuovere i piedini di appoggio.
Il forn o microonde e un appearecchio independente. Non utilizzare l'apparecchio all'interno di un mobile a incasso o di un arma-dio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
Non utilizzato il forn o microonde con un timer esterno o con un sistema di controllo a distance separato.
Non lasciare mai incustodito il forno a microonde quando viene utilizzato per scaldare o cuocere alimenti all'internalo di contentitori infiammabili, ad esempio recipienti di plastica o carta.
Utilizzato l'apparecchio soltanto per riscaldare alimenti idonei all'interno di recipienti e stoviglie adeguati.
Non utilizzato il forno a microonde per riscaldare o asciugare oggetti infiammabili (alimenti, capi d'abbigliamento, cuscini riscaldanti, pantofole, spugne, stracci bagnati e simili), poiché potrebbe provocare ferite, infiammazioni o incendi.
Non utilizzato l'apparecchio per preparare pietanze contenenti alcool.
Nonutilizzareilfornoamicroonde perfriggereoscaldareolio.
In caso di emissione di fumo, spegnere l'apparecchio o staccare la spina dalla presa elettrica e tenere lo sportello dell'apparecchio chiuso al fine di soffocare eventuali fiamme.
Se si notano scintille o archi elettrici, premere immediatamente il pulsante di arresto e staccare la spina alla presa elettrica. Controllare se vi sono oggetti metallici negli alimenti o sulle stoviglie.
Utilizzare esclusivamente le confezioni di popcorn reperibili in commercio, idonee alla preparazione di popcorn nel forno a microonde.
Non superare mai i tempi di cottura indicati dal produttore.
SILVERCREST
Non conservare alimenti o altri oggetti all'interno del vano di cot-tura del microonde.
3.3. Indicazioni di sicurezza specifiche per i fornia microonde
Non riscaldare pietanze o liquidi in contentori sigillati! Questi potrebbero esplodere all'interno dell'apparecchio o causare lesioni all'apertura dello sportello. Togliere sempre coperchi o tappi dai contentitori che ne sono provvisti, ad esempio i biberon.
Le pietanze preparate nel forno a microonde spesso non si riscaldano in modo uniforme. Prima di consumare le pietanze riscaldate nel forno a microonde, verificarne la temperature. Per evitare scottature, gli alimenti per la prima infanzia e il contentuto dei biberon vanno sempre mescolati o agitatati prima di controllare la temperature.
Non riscaldare nel forno a microonde uova con il guscio o uova sode intere, in quanto potrebbero esplodere durante la preparazione o dopo essere state estratte dal vano di cottura. Riscaldare le uova esclusivamente all'interno di stoviglia appositamente concepite per il forno a microonde.
Prima di cuocere alimenti con la buccia, come pomodori, salsicce, melanzane o simili, bucherellari per evitare che scoppino.
All'apertura dei contentitori di cottura (per es. buste di popcorn, scatolette) fuoriesce vapore molto caldo. Aprire tali contentitori tenendoli sempre lontano dal corpo.
All'apertura dello sportello fuoriesce vapore molto caldo. Mantenersi a distanza.
- Durante la cottura le superfici del forno a microonde, gli accessori e le stoviglie si scaldano notevolmente. Utilizzato quanti da cucina. Prima della pulizia lasciare raffreddare i componenti.

AVVISO! Possibili danni materiali!
Pericolo di dati all'apparecchio in caso di utilizzo improprio
Non utilizzato mai l'apparecchio sono il piatto girevole in vetro ozza alimenti all'interno del vano di cottura.
Utilizzare esclusivamente gli accessori forniti in dotazione oppure quelli descritti come idonei nelle presenti istruzioni per l'uso.
Per la cottura o il riscaldamento a microonde non utilizzato mai stoviglie metalliche o con decorazioni metalliche poiché causano scintille che possono danneggiare l'apparecchio e/o le stoviglie stesse.
Utilizzare stoviglie idonee al forno a microonde. Quando si acquisanto le stoviglie, assicurarsi che presentino l'indicazione di idoneità all'uso in forno a microonde.
Non spostare l'apparecchio durante il funzionamento.
3.4. Indicazioni di sicurezza relative al riscaldamento di liquidi

ATTENZIONE! Pericolo di lesions!
Pericolo di scottature.
I liquidi riscaldati nel forno a microonde possono presentare una cosiddetta ebollizione ridardata, ossia possono raggiungere la temperature di ebollizione perché si formino le bolle di vapore. Se il recipiente viene scosso, ad esempio quando lo si estrae dal vano di cottura, il liquido inizia improvvisamente a bollire. Il liquido può schizzare all'esterno improvisamente, maneggiare perdanto il contentatore con cautela.
Nonutilizzarerecipientialtiestretti.
■ Prima di riscaldare un liquido, inseire nel recipiente una bacchetta di vetro o ceramica per evitarne l'ebollizione ridardata. Al terme del riscaldamento, prima di estrarre il recipiente dal vano di cottu-
SILVERCREST
ra attendere quale secondo, picchiettare delicatamente il recipiente con le dita e mescolare il liquido.
3.5. Pulizia e cura dell'apparecchio
L'uso improprio di detergenti sull'apparecchio cui danneggiare le superfici. Per la pulizia non utilizzato detergenti chimici aggressivi, detergenti abrasivi o spugne dure.
Non pulire l'apparecchio con un pulitore a vapore. Il vapore po-trebbe penetrare nell'apparecchio danneggiandone i componenti elettronici e le superfici.
La scarsa pulizia può rovinare le superfici del forno a microonde, diminuendone la durata; inoltre può causare situazioni di pericolo.
Pulire periodicamente l'apparecchio e rimuovere tutti i residui di cibo.
Per la pulizia del vano di cottura e delle parti adiacenti tenere presenti leindicazioni riportate nel capitolo "13. Pulizia e manutenzione" a pagina 319.
4. Descrizione dei componenti
Vedere la fig. A
1) Piastra di mica del magnetron (NON RIMUOVERLA!)
2) Cavo di alimentazione con spina (sul lato posteriore, non raffigurato)
3) Display
4) Pannello di commando
5) Piatto girevole in vetro
6) Anello girevole
7) Albero di trasmissione
8) Vano di cottura
9) Meccanismo di chiusura dello sportello
10) Maniglia
11) Sportello del vano di cottura con finestrella
Vedere la fig. B
12) Pulsante timer/orologto
13) Pulsante di avvio
14) Manopola di regolazione
15) Pulsante di arresto
16) Pulsante microonde
17) Pulsante di scongelamento
5. Contenuto della confezione

PERICOLO!
Pericolo di soffocamento!
Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.
- Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori alla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d'imballaggio.
Estrarre il prodotto alla confezione e rimuovere tutto il materiale d'imballaggio.
Verificare la completeness e l'integrità della confezione e comunicare al nostro servizio di assistenza l'eventuale incompletezza o danneggiamento della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.
La confecione acquistata include:
- Forno a microonde
- Piatto girevole in vetro
Anello girevole
Albero di trasmissione - Istruzioni brevi
SILVERCREST
6. Dati tecnici
Nome o marchio commerciale SilverCrest
del fornitore:
Indirizzo del fornitore: MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
GERMANIA
Modello: SMWC 700 C1
Tensione nominale: 230V 50Hz
Potenza nominale: 1050 W
Potenza nominale di uscita: 700 W
Frequenza delle microonde: 2450 MHz
Classediprotezione:1
Dimensioni dell'involucro (L× A× P) ca. 44,0× 25,7× 36,3cm
Peso netto: ca. 10 kg
Diametro del piatto girevole in vetro: circa 25,5 cm
Intertek


Il vano di cottura (8) e il piatto girevole in vetro (5) sono idonei al contatto con gli alimenti.
7. Informazioni sulla conformità UE

MLAP GmbH dichiarare che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti dell'Unione europea:
- Direttiva EMC 2014/30/UE,
- Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE,
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE,
- Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Questo prodotto soddisfa i requisiti dello standard europeo EN 55011. Ai sensi di tale standard, il prodotto è classificato come apparecchio del gruppo 2, classe B. Il gruppo 2 designa gli apparecchi che producono energia ad alta frequenza sotto forma di radiazioni elettromagnetiche per il riscaldamento di alimenti. La classe B designa gli apparecchi idonei a essere impiegati in ambito domestico.
8. Riscaldamento e cottura con ilorno a microonde
Per disporre correttamente gli alimenti da cuocere, sistemare i pezzi più grands versus l'esterno.
Rispettare il tempo di preparazione o cottura con precisione.
Scegliere il tempo di preparazione o di cottura più breve tra quelli indicati e prolongarlo se necessario.
Durante il ciclo di riscaldamento o cottura coprire le pietanze con un materiale adatto al forno a microonde. Coprendole si evitano schizzi; inoltre gli alimenti vengono cotti in modo più uniforme.
Durante la preparazione nel forno a microonde, girare le pietanze come hamburger e peszi di pollo una volta per accelerarne la cottura. Pietanze di grande dimensioni come un arrosto o un pollo intero devono essere girati almeno una volta per garantire una cottura uniforme.
Et importanteanche ridistribuirele pietanze,per es.nel caso in cui si preparino le polpette di carne: a meta del tempo di cottura,ridistribuirele pietanze spostandole dall'alto verso il basso e dall'interno verso l'esterno.
Se possibile, dopo averere riscaldato le pietanze, mescolarle oppure lasciarle nel forno ancora per quale minuto per ottenere una distribuzione uniforme del calore.
8.1. Dimensione e forma dei recipienti adatti al forno a microonde
I recipienti piatti e larghi sono più adatti di quelli stretti e alto, in quanto consentono di cuocere le pietanze non molto spesse in modo più uniforme.
I recipienti tondi o ovali sono più adatti di quelli angolari perché gli angoli possono surriscaldarsi.
8.2. Materiali idonei al forno a microonde
Utilizzare nel forno a microonde i seguenti utensili:
- Piatti crisp
- Stoviglie in vetroceramica, ceramica e porcellana
Recipienti di vetro alla coperchio - Stoviglie in vetro termoresistente
- Sacchetti forno
- Piatti e bicchieri di carta (solo per il riscaldamento di breve durata)
- Carta da cucina (solo per coprir gli alimenti o per assorbire il grasso)
- Contenitori di plastica per microonde
- Confezioni di plastica adatte al microonde
Termometri da microonde - Carta cerata (solo per coprire gli alimenti)
Osservare sempre leindicazioni del produttore.
SILVERCREST

AVVISO! Possibili danni materiali!
L'utilizzo di materiali non idonei cui possare danni all'apparecchio o al materiale stesso.
Non usare mai stoviglie in metallo o con decorazioni metalliche.
Non utilizzato vetro di cristallo o cristallo di Boemia, perché potrebbero esplodere. Il vetro colorato, inceve, cui carbigne colore.
Non utilizzato materiali non resistenti alle temperature, in quanto potrebbero deformarsi o addirittura incendiarsi.
9. Prima del primo utilizzato
Assicurarsi che tutti i materiali dell'imballaggio e le pellicole protettive siano stati rimossi dall'apparecchio e alla parte interna dello sportello.

AVVISO! Possibili danni materiali!
Possibile pericolodi danni all'apparecchio in caso diutilizzo improprio dello stesso
Non rimuovere mai la piastra di mica (1) situata all'interno del vano di cottura (8). Non fa parte dell'imballaggio,bensi serve a proteggere il magnetron.
9.1. Posizionamento dell'apparecchio
Non posizionare il forn o a microonde:
-in prossimità di fonti di calorie,
—nelles vicinanzi de teilevisori o radio,
-in prossimità di materiali inflammabili,
-in un luogo bagnato o in cui I'umidità sua elevata.
Per assicurare un'airazione sufficiente, è necessario Maintainere le distance indicate nella fig. D. Il distanziatore sulla parte posteriore dell'apparecchio deve poggiare contro la parete per garantire la corretta distance tra parete e forno a microonde al momento del posizionamento.
I piedini di appoggio non devono essere rimossi.
Collegare il forn o a microonde a una presa con messa a terra ben raggiungibile e sempre accessibile.
9.2. Prima pulizia dell'apparecchio
Apire lo sportello (11) tirando la maniglia (10).
Per rimuovere la polvere dell'imballaggio ed eventuali residui del processo di fabbricazione, prima di usare l'apparecchio per la prima volta pulire il vano di cottura (8) e la parte interna della finestrella (11) con un panno morbido leggermente inumidito. Prestare attenzione che all'interno del forno a microonde non penetrino liquidi, quando asciugare accuramente le superfici.
Lavare il piatto girevole in vetro (5) e l'anello girevole (6) in acqua calda con una piccola quantità di detergente per stoviglia, quando asciugare accuramente i componenti.
9.3. Inserimento del piatto girevole in vetro
Non mettere in funzione il forno a microonde alla prima aver inserto correttamente il piatto girevole in vetro (5).
- Verificare che l'albero di trasmissione (7) sia inserito correttamente nella rientranza nel fondo del vano di cottura e che le alette appoggino in piano sul fondo. Se necessario, ruotare l'albero di trasmissione (7) finché non scende nella posizione corretta.
Inserire l'anello girevole (6) nell'incavo del vano di cottura (8), quando posizionare il piatto girevole in vetro (5) sopra l'albero di trasmissione (7) in posizione centrata (vedere la fig. C), in modo che le barre del piatto girevole in vetro (5) poggino tra le alette dell'albero di trasmissione (7).
10. Impostazioni di base
10.1. Impostazione dell'ora
Quando il prodotto viene什么意思 in funzione per la prima volta o se l'alimentazione è stata interrotta, sul display (3)iene visualizzato il valore 0:00 e occorre impostare l'ora (for-mato a 24 ore).
Premere due volte il pulsante timer/orologio (12). L'indicazione delle ore inizierà a lampegliare.
▶ Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare l'org.
Quindi premere di nuovo il pulsante timer/orologio (12).
▶ Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare i minuti.
Quindi premere di nuovo il pulsante timer/orologio (12). A quello punto l'ora è impostata.
10.2. Impostazione del sistema di sicurezza per bambini
Per attivare il systema di sicurezza per bambini, premere e tenere premuto il pulsante di arresto (15) per circa 3 secondi. Viene emesso un segnale acustico e sul display (3)iene visualizzato [ ]
SILVERCREST
La funzione dei pulsanti è ora disattivata.
Dopo circa 3 secondi viene visualizzata di nuovo l'ora, se impostata.
Per disattivare il sistema di sicurezza per bambini, tenere nuovamente premuto il pulsante di arresto (15) per circa 3 secondi. Viene emesso un segnale acustico e tutte le funzioni sono di nuovo disponibili.
11. Funzionamento

PERICOLO!
Pericolo di lesions!
In caso di danni all'apparecchio potrebbe verificarsi una fuoriuscita di radiazioni a microonde. Un cavo di alimentazione danneggiato cui possare scosse elettriche.
Non utilizzato per nessun motivo il forno a microonde se l'involucro, i rivestimenti, lo sportello (11) o il meccanismo di chiusura dello sportello (9) risultano danneggiati. In tal caso, staccare immediatamente la spina del cavo di alimentazione (2) alla presa elettrica con messa a terra.
Non usare il forno a microonde se vi sono oggetti incastrati nelle sportello (11) o se lo sportello (11) non si chiudecorrettamente.
In presenza di danni non mettere in funzione il forno a microonde e contattare il servizio di assistenza.

AVVISO!
Possibili danni materiali!
Possibile pericolodi danni all'apparecchio in caso diutilizzo improprio dello stesso
Il forno a microonde è destinato esclusivamente all'uso privato. Non utilizzato il forno a microonde all'aperto.
Non utilizzato mai l'apparecchio sono il piatto girevole in vetro (5) ozza alimenti all'interno del vano di cottura (8).

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di usioni a causa delle pietanze e/o dei recipiententi molto caldi.
■ Ricordarsi di utilizzare sempre presine o quanti resistenti alle alte temperature quando si estraggono le pietanzi dal vano di cottura (8).

Durante il funzionamento dell'apparecchio si può riscontrare la formazione di condensa sulle pareti interne del vano di cottura e sullo sportello (11). Durante la cottura è del tutto normale e non sta aindicare un malfunzionamento dell'apparecchio. In caso di accumulo di condensa, asciugarla con un panno morbido.
Preparazione delle pietanze:
Il forno a microonde è adatto per la preparazione di carne di pollo e di maiale, carne macinata e qualsiasi tipo di pesce. Per manzo e selvaggina è invece meno adatto poiché la carne s'indurisce velocamente.
Per cuocere verdure, carne e pesce preparare pezioni possibilmente uniformi.
Apire lo sportello (11) tirando la maniglia (10).
Collocare al centro del piatto girevole in vetro (5) un recipiente idoneo al forno a microonde contente le pietanze.
Durante il ciclo di riscaldamento o cottura coprire le pietanze con un materiale adatto al forno a microonde. Coprendole si evitano schizzi; inoltre gli alimenti vengono cotti in modo più uniforme.
- Chiudere lo sportello (11) facendolo inseire in posizione con un clic.
11.1. Avvio rapido
Se si preme il pulsante di avvio 13) alla ave prima impostato un livello di potenza, il programma di cotturaiene avviato con il livello di potenza massimo (700 watt). Tuttavia, questa funzione non è disponibile per i programmi automatici e il programma di scongelamento in base al peso.
Premere più volte il pulsante di avvio (13) fino a quando sul display (3) non viene visualizzato il tempo di cottura desiderato (a agli pressione del tasto il tempo di cottura aumento di 30 secondi). Il ciclo di cottura inizia immediatamente.
Duringe il ciclo di cottura, ad agli pressione del pulsante di avvio (13) il tempo di cottura viene prolongato di 30 secondi.
Il tempo di cottura massimo è di 95 minuti.
SILVERCREST
11.2. Programma di cottura
Premere una volta il pulsante microonde (16) e ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il livello di potenza.
Premere il pulsante microonde (16) una o più volte per selezionare un livello di potenza in base alla tabella seguente:
| Pulsante microonde (16) | Programma di cotura | Potenza in watt | Esempi di utilizzo |
| 1 pressione P100 | 700 Riscaldamento veloc e, risca- | damento di bevande, cottu- | dizione |
| 2 pressioni P80 | 560 Cottura di riso, pietanze a | base di carne macinata, pollo | |
| 3 pressioni P50 | 350 Cottura lenta, cottura di pe- | sce, zuppe | |
| 4 pressioni | P30 | 210 | Scongelamento, preparazio- ne di burro fosso |
| 5 pressioni | P10 | 70 | Mantenimento in caldo, am- morbidire il gelato |
Confermare il livello di potenza desiderato premendo il pulsante di avvio (13).
Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il tempo di cottura desiderato in minuti e secondi (0:00).
Il tempo di cottura massimo è di 95 minuti.
Premere il pulsante di avvio (13) per avviare il programma.
11.3. Tabella dei tempi di cottura
| Tabella dei tempi di cottura/esempi | |||
| Programma di cottura | Peso | Tempo di cottura | Esempi di utilizzo |
| P10 | 100 g | 0:30 | Ammorbidire il gelato |
| 200 g 1:00 | |||
| 300 g 1:30 | |||
| Programma di cottura | Peso Tempo di cottura | Esempi di utilizzo | |
| P30 200 g | 6:00 Scongelamento di verdure | (ad es. broccoli) | |
| 400 g 11:00 | |||
| 600 g 15:00 | |||
| P50 200 g | 7:30 Riscaldamento di pietanze | a base di pesce (frede da frigo) | |
| 300 g 8:00 | |||
| 400 g 9:30 | |||
| P80 200 g | 4:00 Riscaldamento di verdure | Frede da frigo) | |
| 300 g 6:00 | |||
| 400 g 8:30 | |||
| P80 500 g | 18:00 Cottura di polpettone | ||
| P80 500 g | 25:00 Cottura di gulasch di maiole (nel sugo di cottura) | ||
| P100 | 150 g | 5:00 | Cottura di patate |
| 300 g 8:00 | |||
| 450 g 13:00 | |||
| P100 | 300 ml | 2:30 | Riscaldamento di latte (freddo da frigorifero) |
| 600 ml 4:30 | |||
| 900 ml 7:00 | |||
Se al termine del tempo impostato gli alimenti non sono più sufficientemente cotti/ riscaldati, riavviare il ciclo di cottura. Attivare il livello di potenza indicate nella tabella per alcuni minuti per finire di cuocere/riscaldare gli alimenti.
11.4. Programma di scongelamento
11.4.1. Scongelamento in base al peso
É possibile impostare il programma di scongelamento in base al peso delle pietanze. Si posso impostare pesi da 100 g a 2000 g.
Premere il pulsante di scongelamento (17) per richiamare la modalità di scongelamento in base al peso.
SILVERCREST
Sul display (3) viene visualizzata l'indicazione dEF1.
Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il peso delle pietanze.
Premere il pulsante di avvi (13) per avviare il programma.
A metà del tempo vengono emessi due brevi segnali acustici.
Aprière lo sportello (11). Girare o mescolare le pietanze per garantire uno scongelamento uniforme.
Richiudere quindi lo sportello (11) e premere nuovamente il pulsante di avvio (13) per riprendere il programma.
Se al termine del tempo impostato gli alimenti non sono più orecare del tutto scongelati, riavviare il ciclo di cottura. Attivare il livello di potenza P30 per alcuni minuti per finire di scongelare gli alimenti.
11.4.2. Scongelamento in base al tempo
E possibile impostare la durata del programma di scongelamento.
Premere due volte il pulsante di scongelamento (17) per richiamare la modalità di scongelamento in base al tempo.
Sul display (3) viene visualizzata l'indicazione dEF2.
▶ Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il tempo di scongelamento desiderato in minuti e secondi (0:00).
Il tempo di scongelamento massimo è di 95 minuti.
Nella tabella segunte è indicato il tempo di scongelamento indicativamente necessario per diversi pesi:
| Peso | Tempo di scongela- mento |
| 100 g 4:44 minuti | |
| 600 g 30:04 minuti | |
| 1000 g 50:20 minuti | |
| 1500 g 75:40 minuti | |
| 2000 g 95:00 minuti |
Premere il pulsante di avvi (13) per avviare il programma.
A metà del tempo circa, après eventualmente lo sportello (11). Girare o mascolare le pietanze per garantire uno scongelamento uniforme.
Richiudere quindi lo sportello (11) e premere nuovamente il pulsante di avvio (13) per riprendere il programma.
Se al termine del tempo impostato gli alimenti non sono più orecare del tutto scongelati, riaviate il ciclo di cottura. Attivare il livello di potenza P30 per alcuni minuti per finire di scongelare gli alimenti.
11.5. Uso di diversi programmi
L'apparecchio può eseguire più programmi in successione. É possibile impostare 2 programmi a piacere che l'apparecchio esegue automaticamente.
Impostare i programmi e, dopo averere impostato l'ultimo programma, premere il pulsante di avvio (13).
Esempio:
Si desidera scongelare una pietanza con il programma di scongelamento, quando avviare il programma di cottura P50.
Impostare il programma di scongelamento come descripto nel capitolo "11.4. Programma di scongelamento" a pagina 315 alla premere alla fine il pulsante di avvio (1,3)
Impostare il programma P50 come descripto nel capitolo "11.2. Programma di cottura" a paging 314.
Premere quindi il pulsante di avvio (13) per avviare i programmi. I due programmi verranno eseguiti uno più l'altro.
11.6. Programma automatico
Per un programma automatico non è necessario impostare il tempo di cottura o il livello di potenza. L'apparecchio rileva automaticamente i valori in funzione dell'alimento inserto e del peso.
▶ Ruotare la manopola di regolazione (14) in senso orario. Sul display (3) viene visua- lizzato il numero di un programma (ad es. "A-1" per il programma automatico 1).
- Selezionare un programma automatico da A-1 a A-8.
Sul display (3) yiene visualizzato il rispettovo symbolo.
Premere il pulsante di avvid (13) per confermare la selezione.
- Selezionare ora il peso desiderato. Ruotare a tal fine la manopola di regolazione (14) finché non viene visualizzata la porzione desiderata.
Sul display (3) vengono visualizzati il peso/la quantità.
É possibile impostare le quantità come indicato nella tabella:
| Programma Peso Display Potenza | |||
| A-1 Riscalda- mento | 200 g 200 | 700 W | |
| 400 g 400 | |||
| 600 g 600 | |||
| A-2 Verdura | 200 g 200 | 700 W300 g 300 | |
| 400 g 400 | |||
| A-3 Pesce | 250 g | 250 | 560 W |
| 350 g | 350 | ||
| 450 g 450 | |||
SILVERCREST
| Programma Peso Display Potenza | |||
| A-4 Carne | 250 g 250 | 700 W350 g 350 | |
| 450 g 450 | |||
| A-5 Pasta | 50 g (+ 450 ml di acqua) | 50 | 560 W |
| 100 g (+ 800 ml di acqua) | 100 | ||
| A-6 Patate | 200 g 200 | 700 W400 g 400 | |
| 600 g 600 | |||
| A-7 Pizza | 200 g 200 | 700 W | |
| 400 g 400 | |||
| A-8 Zuppa 200 | ml 200 | 560 W | |
| 400 ml 400 | |||
Premere quindi il pulsante di avvio (13) per avviare il programma.
Se la pietanza non è del tutto cotta, proseguire la cottura per alcuni minuti con il programma di cottura.
11.7. Interruzione del programma
A metà del ciclo di cottura è spesso necessario interrompere il programma, ad esempio per girare o mescolare le pietanze.
Per interrompere il programma, après lo sportello (11) oppure premere il pulsante di arresto (15).
Il tempo residuo rimane visualizzato sul display (3).
Dopo avee richiuso lo sportello (11), premere il pulsante di avvio (13) per riprendere il programma selezionato.
Premere due volte il pulsante di arresto (15) per arrestare definitivamente il programma selezionato.
11.8. Indicazioni sul display
Durante il programma, premere il pulsante microonde (16). Sul display (3) viene visualizzata per circa 3 secondi l'attuale potenza del forno a microonde.
Cio non funziona se è impostato un programma automatico o di scongelamento.
Durante il programma, premere il pulsante timer/orologio (12). Sul display (3) viene visualizzata per circa 3 secondi l'ora attuale.
11.9. Impostazione del timer
L'apparecchio può emettere un segnale acustico al termine di un intervallo di tempo preimpostato. Questa funzione può essere utilizzata ad es. come contaminuti per uova. La funzione timer non è disponibile durante un programma di cottura.
Premere il pulsante timer/orologio (12). Il display (3) visualizza l'indicazione 00:00.
▶ Ruotare la manopola di regolazione (14) per impostare il tempo desiderato. Il tempo di cottura massimo impostabile è parl a 95 minuti.
Confermare il valore inserto premendo il pulsante di avvio (13).
11.10. Fine del programma
Al termine di anni programma vengono emessi 5 segnali acustici per segnalare la fine del programma.
Apire lo sportello (11) tirando la maniglia (10).
Estrarre con cautela gli alimenti dal vano di cottura (8).
12. Consigli per il risparmio di energia
Scegliere il tempo di cottura più breve tra quelli indicati e prolongarlo se necessario.
Cuocere porzioni piccole. Per la cottura di quantità più grande, l'uso del forno o dei fornelli è più efficente dal punto di vista energetico.
Distribuire gli alimenti in maniera uniforme all'interno di un recipiente di cottura idoneo al forno a microonde e, a metà cottura, mescolare o girare gli alimenti.
13. Pulizia e manutenzione
La scarsa pulizia può rovinare le superfici del forno a microonde, diminuendone la durata; inoltre può causare situazioni di pericolo. Pulire pertanto regolarmente il forno a microonde.
Spagnere il forno a microonde e staccare la spina (2) alla presa elettrica con messa a terra prima di procedere alla pulizia.
- Tenere il vano di cottura (8) sempre ben pulito. Rimuovere con un panno umido eventuali schizzi o liquidi presenti sulle pareti del vano di cottura (8). In caso di sporco ostinato, pulire il vano di cottura (8) con un panno umido e un detergente delicato.
Nonutilizzare spray detergenti, detergergenti abrasivi o aggressivi.
Non pulire l'apparecchio con un pulitore a yapore.
▶ Pulire le superfici esterne con un panno umido. Evitare l'ingresso di acqua nei fori di aerazione.
▶ Pulire lo sportello con la finestrella (11) e il meccanismo di chiusura dello sportello (9) utilizzato un detergente delicato. Prestare particolare attenzione a non danneggiare quosti componenti.
SILVERCREST
In presenza di elevata umidità dell'aria, durante il funzionamento dell'apparecchio si cui riscontrare la formazione di condensa sulle superfici esterne. Rimuovere la condensa con un panno morbido.
Lavare il piatto girevole in vetro (5) con acqua calda e un detergente delicato oppure in lavastoviglie.
Estrarre l'albero di trasmissione (7) e l'anello girevole (6). Pulire l'albero di trasmissione (7) e l'anello girevole (6) con un panno umido.
Al termine della pulizia, reinserire l'albero di trasmissione (7), l'anello girevole (6) e il piatto girevole in vetro (5) (vedere "9.3. Inserimento del piatto girevole in vetro" a pagina 31 1).
Assicurarsi che tutti i componenti siano completenesse asciutti prima di usare ilorno a microonde.
Per eliminare gli odori residui dal forno a microonde, insertire al suo interno un recipiente basso resistente alle microonde contente il quantitativo di una tazza d'acqua più il succo e la scorza di un limone, quando riscaldare il tutto a microonde per 5 minuti. Dopodiché, pulire a fondo il vano di cottura (8) con un panno umido e asciugare completeness le superfici.
Per sostituire la lampadina del forno a microonde rivolgersi a un centro specializzato oppure al nostro servizio di assistenza.
14. Inutilizzato prolongato e trasporto
Se si preve de non utilizzare il forno a microonde per lungo tempo, staccare la spino (2), pulire l'apparecchio e riporlo in un luogo asciutto, pulito e privo di polvere.
Per evitare danni al prodotto durante il trasporto, si consiglia di utilizzato l'imballaggio originale.
15. Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile causa Rimedio | |
| L'apparecchio non si av- via. | La spina (2) non è insertita correttamente. |
| La presa elettrica è guasta. | |
| Il ciclo di cottura non si avvia | Lo sportello (11) non è chiuso. |
| La luce delorno non fun- ziona. | La lampadina è difettosa. |
16. Smaltimento
Imballaggio
L'imballaggio protege l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono costituiti da materiali grezzi, quindi sono riutilizzabili oppure riciclabili.

Apparecchio
Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita dell'apparecchio occorre smaltirlo correttamente.
In questo modo i materiali contenuti nell'apparecchio verranno riciclati e si ridurà l'impatto ambientale.
Consegnare l'apparecchio usato a un punto di raccolta per rifiuti elettrici/elettronici o a un centro di smaltimento.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o all'amministra-zione comunale.
17. Note legali
Copyright © 2022
Tuttij diritti riservati.
Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.
É vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma sono l'autorizzazione scritta da parte del produttore.
ll copyright appartiene all'azienda:
MLAPGmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
GERMANIA
17.1. Informazioni sui marchi
SilverCrest e un marchio registrar di Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Germania.
Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
18. Garanzia di MLAP GmbH
Gentile clientele,
il presente appearecchio è coperto da una garanzia di 3 anni a partire alla data d'acquisto. In caso di difetti del prodotto Le vengono riconosciuti tutti i diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non si limitano alla nostra garanzia esposta di seguito.
SILVERCREST
18.1. Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre alla data di acquisso. Si prega di conservare con cura lo scontrino fiscale originale, in quanto verrà richiesto come prova di acquisso.
Qualora, entro tre anni dalla data di acquisito di quello prodotto, Lei dovesse riscontra re un difetto del materiale o di fabbricazione, moi provvederemo, Gratisamente e a nostra discrezione, alla riparazione o alla sostituzione del prodotto. Requisiti per l'esercizio di但这a garanzia entro il periodo di tre anni sono la presentazione dell'apparecchio difettoso e della prova di acquisito insieme ad una breve descrizione scritta del difetto con indicazione delle circostanze in cui si è presentato.
Se il difetto è coperto alla nostra garanzia, Le verrà restituito il prodotto riparato o Le verrà consegnato un prodotto nuovo. Alla riparazione o sostuzione del prodotto non è legato l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
18.2. Garanzia e diritti in materia di garanzia legale
La durata della garanzia non può essere prolongata. Questo valeanche per le parti sostituite e riparate. Eventuali danni e difetti presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'apertura della confezione. Una volta decorso il periodo di garanzia, eventuali riparazioni necessarie saranno a pagamento.
18.3. Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato fabbricato secondo rigorosi criteri di qualità e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio disponibile della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a dati che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché dati derivanti dal trasporto o altri incidenti.
La presente garanzia decade se il prodotto è danneggiato o in caso di utilizzo o manutenzione impropri. Per garantire il corretto uso del prodotto è necessario osservare scrupolosamente tutte le istruzioni riportate nel manuale. Evitare assolutamente usi e azioni sconsigliati nel manuale o per cui è presente un averporto.
Il prodotto è destinato solo per uso privato e non per uso commerciale. In caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla nostra filiale di assistenza autorizzata, la garanzia decade.
18.4. Evasione delle richieste di riparazione in garanzia
Per garantire un'elaborazione rapida della Sua richiesta, La preghiamo di atteneri alle seguenti istruzioni:
per tutte le richieste teng a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice articolo
SILVERCREST
IAN 379524/379531/379537_2110 come prova di acquisto.
- Il codice articolo è riportato sulla targhetta, sull'incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o come adesivo sul retro o sul fondo del prodotto.
- In caso di malfunzionamento o altri difetti contatti per prima casa, Telefonicamente otramite il nostro modulo di contatto, il servizio di assistenza indicato di seguito.
19. Servizio

All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare quello e numerousi altri manuali, video dei prodotti e software di installazione.
Questo codice QR conducce direttamente alla pagina di assistenza Lidl (www.lidl-service.com), dove si possono apri-re le istruzioni per l'uso inserendo il numero di articolo IAN 379524/379531/379537_2110.
IT Assistenza in Italia
Hotline
+390230310002
Lun.-Ven.: 9:00-17:00
Utilizzato il modulo di contatto sottostante: www.mlap.info/contact
CH Assistenza in Svizzera
Numero verde
① + 41 442006089
Lun.-Ven.: 9:00-17:00
Utilizzato il modulo di contatto sottostante: www.mlap.info/contact
MT Assistenza in Malta
Hotline
① 800 62713
Lun.-Ven.: 9:00-17:00
Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.mlap.info/contact
IAN 379524/379531/379537_2110
SILVERCREST
19.1. Fornitore / Produttore / Importatore
L'indirizzo riportato di seguito non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima casa contatti il centro di assistenza indicato sopra.
MLAPGmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
GERMANIA
20. Informativa sulla protezione dei dati personali
Egregio cliente,
La informiamo che nei, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Germania, siamo responsabili del trattamento dei loro dati personali.
In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che cui essere contattato presso MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Germania; datenschutz@mlap.info. Trattiamo i dati ai fini dell'elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. riparazioni) e basiamo l'elaborazione dei dati sul contratto di acquisto concluso con nei.
Trasmetteremo i dati ai fornitori di servizi di riparazione da nei incariciati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispetto i dati diritti di garanzia previsti dalla legge.
Nei nostri confronti ha il diritto all'informazione sui dati personali interessati, nonché alla correzione, cancellazione, limitazione dell'elaborazione, opposizione all'elaborazione e alla trasferibilità dei dati.
I diritti d'informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso presso un'autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinatorio disposto con l'articolo 19 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MLAP GmbH, si tratta della Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Baden-Württemberg, Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Germania, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de.
L'elaborazione dei dati è necessaria per la gestione della garanzia; nella disponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.
SILVERCREST
Tartalom
1. Bevezetés 327
Versione delle informazioni · Informazionek aktualitasa · Stanje podatkov:
Update: 03/2022 · Ident.-No.: 50070617-50070637-50070645-19126-34/2022-8
IAN379524 2110
IAN379531_2110
IAN379537_2110