PRS 1501 - Taille-haies STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRS 1501 STIGA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance moteur : 1500 W, Longueur de lame : 60 cm, Espacement des dents : 28 mm, Poids : 3,5 kg |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour tailler les haies et les buissons, utilisation domestique et jardinage. |
| Maintenance et réparation | Affûtage régulier des lames recommandé, nettoyage après chaque utilisation, vérification des câbles électriques. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, porter des lunettes de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher après utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, pièces de rechange disponibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRS 1501 STIGA
Questions des utilisateurs sur PRS 1501 STIGA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRS 1501 - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRS 1501 de la marque STIGA.
MODE D'EMPLOI PRS 1501 STIGA
FR Dispositif d'élagueur - MANUEL D'UTILISATION ATTENTION: dire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR Obrezivač - PRIRUČNIK ZA UPORABO POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
FR - ATTENTION! - Cet accessoire peut être appliquée que sur les modèles des débroussailleuses / coupe-bordures avec une tige de fixation assemblable, indiquées ci-dessous.
Pour Commandes - Maintenance - Données Techniques - Avertissements:
reportez-vous au manuel d'instructions de la machine sur laquelle vous monte l'accessoire.
- Unité de commande
- Tige d'assemblage
- Enrouleur de chaîne
- Guide-chaine
- Chaine
- Protecteur de guide-chaine
- Bouchon du réservoir d'huile pour chaine
ÉTIQUETTE MATRICULE
- Nom et adresse du fabricant
- Type de machine
- Niveau de puissance sonore
- Année de construction
- Numéro de série
- Code Article
- Marque de conformité CE
- Fréquence maximum de rotation du mandrin

2. SYMBOLS






ATTENTION: la machine que vous avez achetée a ete construite pour une utilisation non professionnelle.
1) Attention! Danger.
2) Lire le manuel avant d'utiliser cette machine.
3) Notre apparéil auditif pourrait être compromis pour toujours.
Nous avertissons l'utilisateur de cette machine qu'en l'utilisant dans des conditions normales d'usage quotidien continu, il peut etre soumis a un niveau de bruit égal
ou supérieur à: 85 dB (A). Un équipement de protection individuelle est obligatoire.
Toujours porter des lunettes de sécurité (risque de projections) et des protections acoustiques comme le casque anti-bruit (risque d'endommager l'appareil auditif) pendant l'utilisation de la machine. En présence de risque de chute d'objets, porter un casque de protection.
4) Porter des chaussures de sécurité et des gants!
5) Risque de projections! Écartez toute personne ou animal domestique à 15 m minimum lorsque vous utilisez la machine.
- Opérer dans une zone sans obstacles, désir l'in-clinaison du groupe de coupe la plus adaptée par rapport au terrain. Veiller au montage correct sur la débroussailleuse.
- Toujours opére r dans des positions stables et sûres.
Éviter de travailler sur des échelles, sur des marches et, plus généralement, sur des surfaces non parfaitement stables.
- L'utilisateur devra se conformer aux éventuelles Réglements Nationales pouvant limiter l'utilisation de la machine.
6) Danger! Électrocution. Maintenir une distance d'au moins 15 m des cables des lignés électriques à haute tension.
3. PRESCRIPTIONS DE SECURITE
A) FORMATION
1) Lire attentivement les instructions. Se familiariser aVEC les commandes et avec l'utilisation appropriée de la machine. Apprendre a arreter le moteur rapidement.
2) Utiliser la machine pour le but auquel elle est destinée, c'est-à-dire pour "l'ébranchage d'arbres dont les dimensions se rapportent à la longueur du guidechaine", ou d'objets en bois ayant des caractéristiques analogues. Toutte autre utilisation peut s'avérer dangereuse et entraîner une détérioration de la machine.
3) Ne jamais permettre d'utiliser la machine à des enfants ou à des personnes qui n'ont pas la connaissance nécessaire des instructions d'emploi. La reglementation locale peut fixer un âge limite pour l'utilisateur.
4) La machine ne doit pas etre utiliser par plus d'une per sonne.
5) Ne jamais utiliser la machine:
- si des personnes, particulièrement des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité;
- si l'utilisateur est en conditions de fatigue ou de malaise, ou s'il a pris des médicaments, des drogues, de l'alcool ou des substances nocives pour les capacité de réflexes et d'attention;
- si l'utilisateur n'est pas en mesure de tener fermement la machine avec deux mains, et/ou de rester s o lidement en équilibre sur ses jambes pendant le travail.
6) Garder à l'esprit que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des risques encourus par les fierces personnes ou par leurs biens.
B) PREPARATIONS
1) Avant l'emploi, procédé à un contrôle général de la machine.
2) Pendant le travail, il faut porter des vêtements adaptés, qui ne constituent aucune gène pour l'utilisateur.
- Porter des habits de protection adhérents, équipés de protections contre les coupures.
- Porter des gants, des lunettes de protection et des grosses chaussures anti-coupe avec des semelles antidérapantes.
- Utiliser le serre-tete pour protéger l'ouie.
- Ne porter aucune écharpe, aucune blouse, colliers ni accessoires pendants ou larges qui pourrait se prendre dans la machine ou dans des objets ou des matérieliaux qui se trouvent sur l'endetroit où l'on travaille.
- Serrer ajustement les cheveux longs.
3) Avant de commencer le travail, vérifier que toutes les protections sont montées correctement.
C) PENDANT L'UTILISATION
1) Ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit confiné où les gaz nocifs contenant du monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
2) Travailler uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualite.
3) Prendre une position ferme et stable:
- autant que possible, éviter de travailler sur le sol mouillé ou glissant, ou de toute façon sur des terrains trop accidentés ou en pente, qui ne garantiraient pas la stabilité de l'opérateur pendant son travail;
- éviter d'utiliser des échelles et des plates-formes instables;
- ne jamais courir, mais marcher et faire attention aux irrégularités du terrain ainsi qu'à la présence d'obstacles évventuels.
4) Contrôler que le régime de minimum de la machine est tel qu'il ne permet aucun mouvement de la chaine, et que, après une accelération, le moteur returne rapidement au régime minimum.
5) Faire attention à ne pas heurter violemment le guide-chaine contre des corps étrangers; faire attention aux projections possibles de matériel, causées par le glissement de la chaine.
1) Maintenir tous les écrous et vis serrerés afin d'assurer des conditions d'utilisation sures. Un entretien régulier est essentiel pour la sécurité et le maintain du niveau de performances.
2) Pour toute opération sur le dispositif de taille, porter des gants de travail.
3) Soigner l'affutage de la chaine. Toutes les opérations sur la chaine et le guide-chaine sont des travaux spécialisés, quirequireient une compétence spécifique ainsi que des outillages spéciaux pour pouvoir être executés dans les regles de l'art; pour des raisons de sécurité, il vaut always the best way to get the right answer from the experts.
4) Ne pas utiliser la machine avec des pieces endomagées ou usées, pour des raisons de sécurité. Les pieces endomagées doivent être replacées, jamais réparées. N'utiliser que des pieces de rechange d'origine. Des pieces de qualité non équivalente peuvent endomager la machine et nuir à votre sécurité.
5) Entreposer la machine hors de la portée des enfants!
E) TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
1) Chaque fois qu'il est nécessaire de déplacer la ma
chine ou de la transporter, il faut:
- éteindre le moteur, attendre l'arrêt de la chaine, et démonter le capuchon de la bougie;
appliquer le protecteur de guide-chaine; - saisir la machine uniquement par les poignées, et orienter le guide-chaine dans la direction contraire au sens de la marche.
2) Quand on transporte la machine dans un camion, il faut la positionner de façon qu'elle ne constitue aucun danger pour personne, et la bloquer solidement pour éviter qu'elle ne se renverse, ce qui pourrait l'abimer ou provoquer une fuite de carburant.
F) CAUSES DU REBOND ET PREVENTION POUR L'OPERATEUR:
On peut avoir un rebond lorsque le nez ou l'extrémité du guide-chaine touche un objet, ou bien lorsque le bois se referme en serrant la chaine dentée dans la section d'entaille.
Dans certains cas le contact du nez peut provoquer souda-nement une réaction inverse, en poussant le guide-chaine vers le haut et vers l'arrière en direction de l'opérateur.
Le pincement de la chaîne dentée sur la partie supérieure du gui de-châine peut pousser rapidement la chaîne dentée en arrière vers l'opérateur.
L'une ou l'autre de ces réactions peut causeer une perte de contrôle de la scie, en provoquant ainsi des blessures graves. Il ne faut pas compter uniquement sur les dispositions de sécurité installés dans la scie. L'utilisateur d'une scie à chaine doit prendre un certain nombre de mesures pour éliminer les risques d'accidents ou de blessures au cours du travail de coupe. Le rebond est le résultat d'un
mauvais usage de l'ustensile et/ou de procédés ou de conditions de fonctionnement non corrects; il est possible de l'éviter en prénant les précautions appropriées spécifiées ci-après:
Utiliser uniquement les guide-chaines et les chaines qui sont spécifiés par le fabricant. Des guide-chaines et des chaines de rechange non adéquats peuvent donner lieu à une cassure de la chaîne et/ou à des rebonds.
- Suivre les instructions du fabricant concernant l'affutage et l'entretien de la scie à chaine. Un déprémont du niveau de profondeur peut entraîner une augmentation des rebonds.
G) COMMENT LIRE LE MANUEL
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphs qui contiennent des renseignements particulièrement importants sont mis en évidence par différentes paroles; voici leur signification:
IMPORTANT
Donne des précisions ou d'autres
éléments à ce qui vient d'être indiqué, dans le but de ne pas endommager la machine ou de ne pas causer de dommages.
DANGER!
Possibilité de lésions graves
à l'utilisateur ou à autreui, et danger de mort, en cas de non respect des consignes.



4. UTILISATION DE LA MACHINE
MONTAGE DE LA TIGE
(si elle est fournie séparément) (Fig. 1)
- Introduire la tige (1) dans le manchon (2) en faisant correspondre le trou (3) à la vis (4).
- Serrer à fond les deux vis (4) et (5). ÀpRES le serrage, la tete de la vis (4) ne doit pas partager.
Laisser refroidir le moteur avant de déposer le dispositif élagueur.
MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHÂINE
DANGER!
Le désemballage et l'achève
ment du montage doit être effectuels sur une surface plane et solide, avec suffisamment d'espa ce pour la manutention de la machine et des emballages, toujours en utilisant les outils appropriés.
Il faut éliminer les emballages conformément aux dispositions locales en vigueur.
DANGER!
Il faut toujours porter des
gants de travail résistants pour manipuler le guidechaîne et la chaîne. Faire le maximum d'attention
quand on monte le guide-chaine et la chaine, pour ne pas comprometer la sécurité ni l'efficacité de la machine; en cas de doutes, contacter le Revendeur.
DANGER!
Exécuter toutes les opérat-
ions en tenant le moteur eteint.
- Dévisser l'écrou (1) et enlever le carter (2) pour acceder au pignon d'entrainment et au siège du guidechaine (Fig. 2).
- Monter le guide-chaine (4) en insérant le goujon (3) dans la rainure et le pousser vers la partie postérieure de l'unité de commande (Fig. 3).
- Monter la chaîne autour du pignon d'entrainment et le long des guides du guide-chaine, en faisant bien attention à respecter le sens de glissement de la chaîne (Fig. 4); si le nez du guide-chaine est muni d'un pignon de renvoi, veiller à ce que les maillons d'entrainment de la chaîne s'insérént correctement dans les entre dents du pignon.
- Verifier que le goujon du tendeur de chaine (5) soit correctement inséré dans le trou du guide-chaine prévu à cet effet; en cas contraire, agir opportunisté avec un tournevis sur la vis (6) du tendeur de chaine, jusqu'à ce que le goujon soit complètement inséré (Fig. 5).
- Remonter le carter (2) sans serrer l'écrou (1).
- Agir opportunément sur la vis du tendeur de chaîne (6) jusqu'à ce qu'on obtienne la tension de la chaîne correcte (Fig. 6).
- En tenant le guide-chaine (4) soulevé, serrer à fond l'écrou du carter (2) en utilisant la clé fournie (Fig. 7).
- Contrôler la tension de la chaine. La tension est correcte quand, si l'on prend la chaine à la moitié du guide-chaine, les maillons d'entrainment ne sortent pas de la plaque de guidage (fig. 8).
- À l'aide d'un tournevis, faire glisser la chaîne le long des plaques de guidage, pour vérifier que ce mouvement se produit sans efforts excessifs.
ACCOUPLEMENT DE L'ELAGUEUSE (Fig. 9)
- Extraire le piquet d'arrêt (1) et pousser la tige (2) jusqu'à ce qu'on entendé le déclic du piquet d'arrêt (1) dans le trou (3) de la tige. On peut facilititer cette insertion en tournant légerement la partie inférieure (2) dans les deux sens; on est sur que l'insertion est complète quand le piquet (1) est complètement rentré.
- Quand cette insertion est achievée, serrer à fond le bouton (4).
MISE EN SERVICE
Par ailleurs, dire attentivement le manuel d'emploi de la débroussailléeuse à laquelle le dispositif élaguèuse est appliqué.
Avant de commencer le travail il faut:
- faire le plein d'huile en remplissant le réservoir correspondant;
- contrôler qu'il n'y aït sur la machine et sur le guidé-chaine aucune vis desserée;
- contrôler que la chaîne est bien affuitede et qu'elle ne
- contrôler que les poignées et les protections de la machine sont propres et séches, correctement montées et solidement fixées à la machine;
- contrôler la fixation des poignées;
-
contrôler la tension de la chaîne.
-
Contrôle du débit d'huile
DANGER!
Quand you effectuez le con
trôle du débit de l'huile, vérifie que le guide-chaine et la chaine sont bien positionnés.
Démarrez le moteur, tenez-le au ralenti et contrôle si l'huile de la chaine se repand comme indiqué sur la figure (Fig. 10).
Il est possible de régler le débit de l'huile de la chaîne, en agissant avec un tournevis sur la vis de réglage (1) de la pompe, qui se trouve dans la partie inférieure de la machine (Fig. 10).
- Modalités d'utilisation
- Au démarrage du moteur, veiller à ce que la chaine N'APPUIE PAS sur le sol, et ne soit pas en contact avec des corps étrangers; pour cela, positionner le guide de manière ajustate. Pour le démarrage du moteur, suivre les instructions fournies avec la débroussailleuse.
- Proceder à l'élagage en effectuant une première entaille sous la partie à couper, puis procéder audessus, en évitant d'abimer l'écorce et d'endommager l'arbre.
- Proceder à l'élagage en opérant en dehors de la zone de chute des branches coupées.
- Au cours du travail, éviter toujours d'approcher les lames coupantes des parties du corps.
- Quand la machine est arrêtée, appliquer toujours la protection du guide.
5. ENTRETIEN ET CONSERVATION

DANGER!
Pendant les opérations d'en
tretien:
- Demoner la tige de l'élagueur de la débroussailleuse.
- Utiliser des gants de protection pour toutes les opérations sur le guide-chaine et la chaine.
- Tenir les protecteurs de guide-chaine montés, sauf dans les cas d'interventions sur le guide-chaine ou sur la chaine eux-memes.
- Ne jamais repandre dans l'environnement les huiles usées, l'essence, ou tout autre produit polluant.
GRAISSAGE (Fig. 11)
Graisser toutes les 20 heures en utilisant le graisseur prévu à cet effet.
- Utiliser de laGRAISSÉ à base de lithium pour températures élevées et pressions extrêmes.
PIGNON D'ENTRAJINEMENT DE LA CHAINE
Faites contrôle fréquemment par votre Revendeur l'état du pignon et remplacez-le s'il est usé.
Ne pas monter une chaine neuve avec un pignon use, ni vice versa.
AFFUTAGE DE LA CHAINE (Fig. 12)

DANGER!
Pour des raisons de sécurité
et d'efficacité, il est très important que les organes de coupe soient bien affués.
Il est nécessaire de proceder à l'affutage quand:
La scuire ressemble à de la poudre.
La coupe réclame plus de force.
La coupe n'est pas rectiligne.
- Les vibrations augmentent.
- La consommation de carburant augmente.

DANGEBU
Si la chaine n'est pas suffi
samment affuée, le risque de rebond (kickback) augmente.
Si vous confiez l'opération d'affutage à un centre spécifique, elle pourrait être executée avec des équipements spécifique prevus, qui permettent d'enlever le minimum de matériel et garantissant un affutage constant sur tous les tranchants.
L'affutage de la chaine "à votre propre compte" s'exécuté avec des liques spéciales à section ronde, dont le diamètre est spécifique pour chaque type de chaine (voir "ableau d'Entretien de la Chaine"); cette opération requiert une bonne dextérité et suffisamment d'expérience pour éviter d'endommager les tranchants.
Pour affuter la chaine:
- Demonter la tige de l'élagueur de la débroussailleuse et bloquer solidement le guide-chaine, monté dans un étau ajustat, avec la chaine tout en veillant à ce que la chaine puisse couilser librement.
Tendre la chaîne si elle est détendue. - Monter la lime dans le porte-lime prévu, puis insérer la lime dans laffective de coupe, tout en maintainant une inclinaison constante suivant le profil du tranchant.
- Ne donne que quelques coups de lime, seulement en avant, et repeter l'opération sur tous les tranchants qui ont la même orientation (droits ou gauches).
- Retourner la position du guide-chaine dans l'étau, et repeter l'opération sur les tranchants restants.
- Vérifier que le limiteur de profondeur ne dépasse pas au-delà de l'instrument de vérification, et limer l'ex-cédent évientuel avec une lime plate, en arrondissant le profil.
- Àpres l'affutage, éliminer toutes les traces de limage et de poussière, et lubrifier la chaine dans un bain d'huile.
La chaine doit être remplacée quand:
- La longueur du tranchant se réduit à 5 mm ou moins;
- le jeu des mailons sur les rivets est excessif.
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE (Fig. 13)
Pour éviter que le guide-chaine ne s'use asymétrique, il faut le returner périodiquement.
Pour maintenir l'efficacité du guide-chaine il faut:
- Graisser avec la seringue prévue à cet effet les cous-sinets du pignon de renvoi (s'il y en a un).
- Nettoyer la rainure du guide-chaine avec le grattoir prévu à cet effet (pas inclus dans la fourniture).
- Nettoyer les trouss de lubricification.
- Avec une lime plate, enlever les Bavures des flancs, et égaliser les évventuels dénivelés entre les plaques de guidage.
Le guide-chaine doit être remplaced quand:
- la profondeur de la rainure est inférieure à la hauteur des maillons d'entrainment (qui ne doivent jamais toucher le fond);
- la paroi interne de la plaque de guidage est usée au point de faire incliner la chaîne latéralement.
Compte tenu de l'évolution de ce produit, les outils pourraient être remplacés dans le temps par d'autres outils
ayant des caractéristiques analogues d'interchangeabilité et de sécurité de fonctionnement.
| Pas de la chaîne Niveau de la dent pôues: 3/8 Mini mm: 9,32 | de limitation (a) Diamètre de la lime (d) a = 0,45 mm (0,018") b = 0,45 mm (0,018") c = 0,45 mm (0,018") d = 0,45 mm (0,018") e = 0,45 mm (0,018") f = 0,45 mm (0,018") g = 0,45 mm (0,018") h = 0,45 mm (0,018") i = 0,45 mm (0,018") j = 0,45 mm (0,018") k = 0,45 mm (0,018") l = 0,45 mm (0,018") m = 0,45 mm (0,018") n = 0,45 mm (0,018") o = 0,45 mm (0,018") p = 0,45 mm (0,018") q = 0,45 mm (0,018") r = 0,45 mm (0,018") s = 0,45 mm (0,018") t = 0,45 mm (0,018") u = 0,45 mm (0,018") v = 0,45 mm (0,018") w = 0,45 mm (0,018") x = 0,45 mm (0,018") y = 0,45 mm (0,018") z = 0,45 mm (0,018") aa = 0,45 mm (0,018") ab = 0,45 mm (0,018") ac = 0,45 mm (0,018") ad = 0,45 mm (0,018") ae = 0,45 mm (0,018") af = 0,45 mm (0,018") ag = 0,45 mm (0,018") ah = 0,45 mm (0,018") ai = 0,45 mm (0,018") aj = 0,45 mm (0,018") ak = 0,45 mm (0,018") al = 0,45 mm (0,018") an = 0,45 mm (0,018") ao = 0,45 mm (0,018") a' = 0,45 mm (0,018") b' = 0,45 mm (0,018") c' = 0,45 mm (0,018") d' = 0,45 mm (0,018") e' = 0,45 mm (0,018") f' = 0,45 mm (0,018") g' = 0,45 mm (0,018") h' = 0,45 mm (0,018") i' = 0,45 mm (0,018") j' = 0,45 mm (0,018") k' = 0,45 mm (0,018") l' = 0,45 mm (0,018") m' = 0,45 mm (0,018") n' = 0,45 mm (0,018") o' = 0,45 mm (0,018") p' = 0,45 mm (0,018") q' = 0,45 mm (0,018") r' = 0,45 mm (0,018") s' = 0,45 mm (0,018") t' = 0,45 mm (0,018") u' = 0,45 mm (0,018") v' = 0,45 mm (0,018") w' = 0,45 mm (0,018") x' = 0,45 mm (0,018") y' = 0,45 mm (0,018") z' = 0,45 mm (0,018") aa' = 0,45 mm (0,018") bb' = 0,45 mm (0,018") bb' = 0,45 mm (0,018") bb' = 0,45 mm (0,018") bb' = 0,45 mm (0,018") bb' = 0,45 mm (0,018") bb' = 0,45 mm (0,018') bb' = 0,45 mm (0,018') bb' = 0,45 mm (0,018') bb' = 0,45 mm (0,018') bb' = 0,45 mm (0,018') bb' = 0,45 mm (0,018') bb' = 0,45 mm (0,0 18) bb' = 0,45 mm (0,018') bb' = 0,45 mm (0,018') bb' = 0,45 mm (0,018') bb' = 0,45 mm (0,018') bb' = 0,45 mm (0,018') bb' = 0,45 mm (0,0.18") bb' = 0,45 mm (0,018") bb' = 0,45 mm (0,018") bb' = 0,45 mm (0,018") bb' = 0,45 mm (0,018") bb' = 0,45 mm (0,018") bb' = 0,45 mm ( |
1. RASPOZNAVANE GLAVNIH DIJELOVA

GLAVNI DIJELOVI
- Pokretacka jedinica
- Spojna osovina
- Hvatač lanca
- Vodilica
- Lanac
- Poklopac vodilice
- Poklopac spremnika ulja za lanac
PLOCICA S PODACIMA
- Naziv i adresa proizvodača
- Vrsta stroja
- Razina zvučne snage
- Godina proizvodnej
- Serijski broj
- Sifra Artikla
- Oznaka sukladnosti CE
- Maksimalna frekvencija vrtnje vretena

2. SIMBOLI






OPREZ: Ovaj je stroj predviden za neprofessionalnu uporabu.
Steek ketting Niveau begrenzertand (a) Diameter vijl (d)
duim: 3/8 Mini
mm: 9,32


1. IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE

HOVEDDELER
Cet apparelil, ses accesoires, piles et cordons se recyclent
A DEPOSER EN MAGASIN
A DEPOSER EN DECHETERIE

0U

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparation ou le don de votre apparéil!

