CYBER-SHOT DSC-T110D - Appareil photo SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CYBER-SHOT DSC-T110D SONY au format PDF.

📄 467 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - page 26
Type de produit Appareil photo numérique compact
Capteur Capteur CMOS Exmor de 14,1 mégapixels
Zoom optique 5x zoom optique
Écran Écran LCD de 3 pouces
Résolution vidéo 720p HD
Modes de prise de vue Auto, Manuel, Scènes, Panorama
Connectivité USB 2.0, HDMI
Alimentation électrique Batterie lithium-ion rechargeable NP-BK1
Dimensions approximatives 95,0 x 59,0 x 20,0 mm
Poids Approx. 135 g (avec batterie et carte mémoire)
Compatibilités Cartes mémoire SD/SDHC, Memory Stick Duo
Fonctions principales Détection de visage, Stabilisation d'image, Mode HDR
Entretien et nettoyage Utiliser un chiffon doux pour nettoyer l'objectif et le boîtier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter un service agréé
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes
Informations générales Idéal pour les photographes amateurs et les voyages

FOIRE AUX QUESTIONS - CYBER-SHOT DSC-T110D SONY

Comment allumer mon Sony Cyber-shot DSC-T110D ?
Pour allumer votre appareil photo, faites glisser le commutateur d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil vers la position 'ON'.
Pourquoi mon appareil photo ne prend pas de photos ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée et que vous avez inséré une carte mémoire. Assurez-vous également que l'appareil n'est pas en mode 'Lecture'.
Comment transférer des photos sur mon ordinateur ?
Connectez l'appareil photo à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB. L'ordinateur devrait reconnaître l'appareil et vous permettre d'accéder aux fichiers pour les transférer.
Comment régler la date et l'heure sur mon appareil photo ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Réglages', puis 'Date/Heure'. Vous pouvez ensuite ajuster la date et l'heure en utilisant les flèches de navigation.
Que faire si l'écran de mon appareil photo est noir ?
Vérifiez si l'appareil photo est allumé. Si l'écran reste noir, essayez de retirer la batterie pendant quelques secondes puis de la réinsérer.
Comment nettoyer l'objectif de mon Sony Cyber-shot DSC-T110D ?
Utilisez un chiffon doux et propre, en microfibre de préférence. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'objectif.
Mon appareil photo affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Dans la plupart des cas, éteindre l'appareil et le redémarrer peut résoudre le problème.
Comment changer le mode de prise de vue ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' sur le dessus de l'appareil pour faire défiler les différents modes de prise de vue disponibles.
Pourquoi mes photos sont floues ?
Assurez-vous que l'appareil est stable lors de la prise de vue. Vous pouvez également essayer d'augmenter la vitesse d'obturation ou d'utiliser le mode 'Stabilisation' si disponible.
Comment réinitialiser les paramètres de mon appareil photo ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Réglages', puis 'Réinitialiser'. Cela remettra tous les paramètres aux valeurs par défaut.

Questions des utilisateurs sur CYBER-SHOT DSC-T110D SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CYBER-SHOT DSC-T110D - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CYBER-SHOT DSC-T110D de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI CYBER-SHOT DSC-T110D SONY

Français Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-T110/T110D No de série _____________________________ AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE

- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE

DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES

INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. ATTENTION [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes :

  • Ne démontez pas la batterie.
  • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
  • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques.
  • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
  • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
  • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite.
  • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger.
  • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Gardez la batterie au sec.
  • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
  • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Chargeur de batterie

Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique. Note pour les clients européens [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.

Pour les utilisateurs au Royaume-Uni Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.

Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions plus approfondies sur la prise de vue ou la visualisation d’images et le raccordement de l’appareil à votre ordinateur, imprimante ou téléviseur (page 23). Vérification des accessoires fournis

Chargeur de batterie BC-CSN/BC-CSNB (1) Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (1) Batterie rechargeable NP-BN1 (1) Stylet-pinceau (1) Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1) Dragonne (1) CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot »

  • Mode d’emploi (ce manuel) (1) Remarques sur l’utilisation de l’appareil Changement du réglage de la langue Il est possible de changer, si nécessaire, la langue sur écran. Pour changer le réglage de la langue, touchez , puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setting]. Sauvegarde de la mémoire interne et de la carte mémoire Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie ni ne retirez la carte mémoire pendant que le témoin d’accès est allumé. Sinon, les données de la mémoire interne ou la carte mémoire peuvent être endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.

Fonctions incorporées dans cet appareil Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/ incompatibles TransferJet. Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet, regardez si la marque suivante se trouve sur la face inférieure de l’appareil. Dispositif compatible TransferJet : (TransferJet) Fichiers base de données Lorsque vous insérez une carte mémoire sans fichier base de données dans l’appareil et le mettez sous tension, une partie de la capacité de la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier dans la base de données. Il se peut qu’il faille un certain temps avant que vous puissiez effectuer l’opération suivante.

Remarques sur l’enregistrement/lecture

  • Pour garantir un fonctionnement stable de la carte mémoire, nous vous recommandons d’utiliser cet appareil pour formater toute carte mémoire utilisée pour la première fois avec cet appareil. Notez que le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est pas possible de restaurer ces données. Veillez à sauvegarder toutes données importantes sur une ordinateur ou autre dispositif de stockage.
  • Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
  • L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.
  • Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
  • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
  • L’utilisation de l’appareil dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
  • Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
  • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
  • Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.

Remarques sur l’écran LCD

  • L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
  • Si des gouttelettes d’eau ou d’autres liquides giclent sur l’écran LCD et le mouillent, essuyez immédiatement l’écran avec un chiffon doux. Des liquides restant sur la surface de l’écran LCD peuvent nuire à la qualité et provoquer un dysfonctionnement.
  • N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. Utilisez des accessoires d’origine Sony Si vous utilisez des accessoires de fabricants autres que Sony, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
  • L’utilisation d’un étui d’appareil avec aimants d’un autre fabricant pourrait provoquer des problèmes d’alimentation. Température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Protection contre la surchauffe Selon la température de l’appareil et de la batterie, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de films ou que l’alimentation se coupe automatiquement pour protéger l’appareil. Un message s’affiche sur l’écran LCD avant que l’alimentation se coupe ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez que celui-ci et la batterie aient complètement refroidi. Si vous mettez l’appareil sous tension avant leur refroidissement complet, il risque de se mettre à nouveau hors tension ou d’être incapable d’enregistrer des films. À propos du chargement de la batterie Dans de rares cas, il peut être impossible de charger de manière optimale une batterie qui n’a pas été utilisée pendant une période prolongée. Ceci est dû à des caractéristiques propres à la batterie. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. Chargez à nouveau la batterie. Compatibilité des données d’image
  • L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.

Identification des pièces

Levier de zoom (W/T) Déclencheur Micro Touche ON/OFF (Alimentation)/ Témoin d’alimentation Flash Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur d’assistance AF Objectif Bouchon d’objectif Écran LCD/Panneau tactile Haut-parleur Touche (Lecture) Crochet pour dragonne Fente d’insertion de la batterie Douille de trépied

  • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon vous ne pouvez pas fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé. Panneau couvercle

O Couvercle de batterie/carte mémoire P Multi-connecteur (Type3a) Q Levier d’éjection de la batterie R Fente de carte mémoire S Témoin d’accès T Marque (TransferJet™) Charge de la batterie et nombre d’images/durée pouvant être enregistrés

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.

  • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. Batterie

Branchez le chargeur de batterie à une prise murale. Si vous continuez à charger la batterie pendant encore environ une heure après que le témoin CHARGE s’éteint, la charge durera légèrement plus longtemps (charge complète). Témoin CHARGE Allumé : Charge Désactivé : Charge terminée (charge normale) Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada Fiche Témoin CHARGE Pour les utilisateurs de pays/ régions autres que les États-Unis et le Canada Cordon d’alimentation Témoin CHARGE

Lorsque la charge est terminée, débranchez le chargeur de batterie.

x Durée de charge Durée de charge complète Durée de charge normale 245 min environ 185 min environ Remarques

  • Le tableau ci-dessus indique la durée nécessaire pour charger une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.
  • Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche.
  • Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation

x Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser Autonomie de la batterie (min) Nombre d’images Prise de vue d’images fixes Environ 115 Environ 230 Visualisation d’images fixes Environ 250 Environ 5000 Enregistrement de films Environ 90

et le chargeur de batterie de la prise murale, et retirez la batterie du chargeur de batterie.

  • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony.
  • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est un nombre approximatif lors d’une prise de vue avec une batterie complètement chargée. Selon les circonstances, ce nombre peut être inférieur.
  • Le nombre d’images pouvant être enregistrées est celui lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – lorsqu’une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
  • Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Luminosité LCD] est réglé sur [Normal]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois.
  • L’autonomie de la batterie pour les films est celle lors d’une prise de vue dans les conditions suivantes : – mode d’enregistrement : 720 FINE – lorsque la prise de vue continue se termine du fait de limites spécifiées, enfoncez à nouveau le déclencheur et continuez la prise de vue. Les fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérantes. z Utilisation de l’appareil à l’étranger Vous pouvez utiliser l’appareil et le chargeur de batterie (fourni) dans tout pays ou région où l’alimentation en courant est de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Un transformateur de tension électronique est inutile et peut entraîner une panne.

Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément)

Ouvrez le couvercle.

Insérez une carte mémoire (vendue séparément). Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.

Vérifiez que le coin entaillé est dans le bon sens. Insérez la batterie. Alignez la batterie avec la flèche guide à l’intérieur de la fente d’insertion de la batterie. Puis insérez la batterie jusqu’à ce que le levier d’éjection de la batterie se verrouille en place. Levier d’éjection de la batterie

Fermez le couvercle.

  • La fermeture du couvercle alors que la batterie est incorrectement insérée peut endommager l’appareil.

x Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Il n’est toutefois pas garanti que toutes les cartes mémoire fonctionnent avec cet appareil. Il n’est pas possible d’utiliser une MultiMediaCard.

  • Dans ce manuel, le terme « Memory Stick Duo » est utilisé pour faire référence aux « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo » et « Memory Stick Duo », et le terme « carte SD » est utilisé pour faire référence aux carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC.
  • Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire suivantes : (Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2)) (« Memory Stick PRO-HG Duo ») – Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC ou carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus rapide)
  • Il n’est pas possible de transférer ou d’afficher des images enregistrées sur une carte mémoire SDXC sur des ordinateurs ou dispositifs AV qui ne sont pas compatibles exFAT, même lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur ou au dispositif AV à l’aide d’un câble USB. Assurez-vous que le dispositif est compatible exFAT avant de le raccorder. Si l’appareil est raccordé à un dispositif qui n’est pas compatible exFAT, une demande de formatage du lecteur peut apparaître. Ne formatez pas le lecteur sous peine de perdre toutes les données. (exFAT est le système de fichier utilisé par les cartes mémoire SDXC.) x Pour retirer la carte mémoire Témoin d’accès Assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis enfoncez une fois la carte mémoire. Remarque
  • Ne retirez jamais la carte mémoire/la batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données ou la carte mémoire.

x Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 23 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez une carte mémoire dans l’appareil, puis touchez (Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier]. x Pour retirer la batterie Levier d’éjection de la batterie Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. x Vérification de la charge restante de la batterie Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD. Pleine Faible Remarques

  • Il faut environ une minute pour que l’indicateur de charge restante correct apparaisse.
  • Dans certaines circonstances, l’indicateur de charge restante peut ne pas être correct.
  • Lorsque [Économie d'énergie] est placé sur [Standard] ou [Autonomie], si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps alors qu’il est sous tension, l’écran LCD s’assombrit, puis l’appareil s’éteint automatiquement (fonction de mise hors tension automatique).
  • Pour que les bornes de la batterie restent propres et pour éviter de les courtcircuiter, glissez la batterie dans un sachet en plastique, par exemple, lorsque vous la transportez et la rangez, afin d’éviter tout contact avec des objets métalliques, notamment.

Réglage de la date et de l’heure/de la couleur d’affichage

Abaissez le bouchon d’objectif. L’appareil se met sous tension. Le témoin d’alimentation ne s’allume que lorsque l’appareil se met en marche.

  • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF (Alimentation).
  • La mise sous tension peut prendre un certain temps avant que l’utilisation soit possible.

Touche ON/OFF Bouchon (Alimentation) d’objectif

Sélectionnez le format d’affichage de date souhaité, puis touchez [OK].

Sélectionnez Heure d’été [Act]/[Désact], puis touchez [OK].

Sélectionnez le paramètre à régler, puis spécifiez la valeur avec v/V et touchez [OK].

  • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.

Sélectionnez la zone désirée avec b/B, puis touchez [OK] t [OK].

Conformez-vous aux instructions affichées pour sélectionner la couleur d’affichage et le mode de résolution d’affichage souhaités.

Lorsque le message d’introduction du Guide intégré à l’appareil s’affiche, touchez [OK].

x Horodatage des images L’appareil ne comporte pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Vous pouvez imprimer ou sauvegarder des images avec la date en utilisant « PMB » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Pour plus d’informations, voir l’« Aide PMB ». x Nouveau réglage de la date et de l’heure L’écran de paramétrage de la date et de l’heure apparaît automatiquement seulement lors de la première mise sous tension. Pour régler à nouveau la date et l’heure, affichez l’écran de paramétrage de la date et de l’heure en touchant (Réglages horloge) t [Régl. date&heure]. (Réglages) t

Prise de vue d’images fixes

Abaissez le bouchon d’objectif. Bouchon d’objectif

Tenez l’appareil immobile, comme illustré.

  • Faites glisser le levier de zoom (W/T) vers le côté T pour faire un zoom avant. Faites-le glisser vers le côté W pour retourner.

Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Déclencheur Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume. Verrouillage AE/AF

Enfoncez complètement le déclencheur.

Enregistrement de films

Abaissez le bouchon d’objectif, puis touchez (Mode ENR) t (Mode Film).

Enfoncez le déclencheur pour commencer l’enregistrement.

  • Vous pouvez effectuer un zoom en faisant glisser le levier de zoom (W/T).

Enfoncez à nouveau le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Visualisation d’images

Appuyez sur la touche (Lecture).

  • Lors de la lecture d’images sur une carte mémoire qui ont été enregistrées sur un autre appareil, l’écran d’enregistrement de fichier dans la base de données apparaît.

Touche (Lecture) x Sélection de l’image suivante/précédente Touchez (Suivante)/ (Précédente) sur l’écran.

  • Pour visualiser des films, touchez (Lecture) au centre de l’écran LCD.
  • Pour faire un zoom avant, touchez l’image en cours de lecture. x Suppression d’une image Touchez (Supprimer) t [Cette img]. x Retour à la prise d’images Touchez sur l’écran LCD.
  • Vous pouvez aussi retourner en mode de prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course. x Mettre l’appareil hors tension Fermez le bouchon d’objectif.
  • Vous pouvez aussi mettre l’appareil hors tension en appuyant sur la touche ON/OFF (Alimentation).

Guide intégré à l’appareil Cet appareil photo renferme un guide des fonctions interne. Cela vous permet de rechercher les fonctions de l’appareil selon vos besoins.

Sélectionnez une méthode de recherche. (Guide intégré à l’appareil). Guide prise de vue/lecture : Pour rechercher les diverses fonctions d’utilisation en mode de prise de vue/lecture. Guide des icônes : Pour rechercher la fonction et la signification des icônes affichées. Dépannage : Pour rechercher les problèmes courants et leurs solutions. Guide de l’objectif : Pour rechercher des fonctions selon vos besoins. Mot-clé : Pour rechercher des fonctions par mots-clés. Historique : Pour afficher les 10 derniers éléments consultés dans le Guide intégré à l’appareil.

Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cybershot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil. x Pour les utilisateurs de Windows

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

Cliquez sur [Handbook].

Cliquez sur [Installation].

Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot » depuis le raccourci sur le bureau. x Pour les utilisateurs d’un Macintosh

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le fichier « Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.

Après la copie, double-cliquez sur « Handbook.pdf ».

Spécifications Appareil photo [Système] Dispositif d’image : CCD couleur 7,75 mm (type 1/2,3), filtre à couleurs primaires Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 16,4 mégapixels Nombre de pixels utiles de l’appareil : Environ 16,1 mégapixels Objectif : Objectif zoom 4× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm – 100 mm (équivalant à un film 35 mm)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Pendant l’enregistrement de films (16:9) : 27 mm – 108 mm Pendant l’enregistrement de films (4:3) : 33 mm – 132 mm SteadyShot : Optique Contrôle de l’exposition : DSC-T110 : Exposition automatique, sélection de scène (13 modes) DSC-T110D : Exposition automatique, sélection de scène (12 modes) Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Pression unique Balance des blancs sous l’eau (DSCT110 uniquement) : Auto, Sous l’eau 1/2, Pression unique Intervalle d’enregistrement pour le mode Rafale : Environ 1,0 seconde

Format de fichier : Images fixes : Conformes à JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibles DPOF Films : MPEG-4 Visual Support d’enregistrement : Mémoire interne (environ 23 Mo), « Memory Stick Duo », carte SD Flash : Portée du flash (sensibilité ISO (indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : 0,08 m à 2,8 m (3 1/4 po à 9 pi 2 1/4 po) environ (W)/ 0,5 m à 2,3 m (1 pi 7 3/4 po à 7 pi 6 5/8 po) environ (T) [Connecteurs d’entrée et de sortie] Multi-connecteur : Type3a (Sortie AV (composant SD/HD)/USB/entrée DC) : Sortie vidéo Sortie audio (Stéréo) Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (USB 2.0) [Écran LCD] Panneau LCD : Large (16:9), matrice active TFT 7,5 cm (type 3) Nombre total de points : 230 400 (960 × 240) points [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN1, 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5 (vendu séparément), 4,2 V Consommation (pendant la prise de vue) : 1,0 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions (compatible CIPA) : DSC-T110 : 93,0 mm × 55,6 mm × 16,8 mm (3 3/4 po × 2 1/4 po × 11/16 po) DSC-T110D : 93,0 mm × 55,6 mm × 17,1 mm (3 3/4 po × 2 1/4 po × 11/16 po) (L/H/P) Poids (compatible CIPA) (batterie NP-BN1 et « Memory Stick Duo » compris) : DSC-T110 : 121 g (4,3 oz) environ DSC-T110D : 124 g (4,4 oz) environ Micro : Monaural Haut-parleur : Monaural Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible Batterie rechargeable NP-BN1 Batterie utilisée : Batterie Lithium-ion Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Tension de charge maximale : 4,2 V CC Courant de charge maximal : 0,9 A Capacité : type : 2,3 Wh (630 mAh) minimum : 2,2 Wh (600 mAh)

La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Chargeur de batterie BC-CSN/ BC-CSNB Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 2 W Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)

  • Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate », , TransferJet, les logos TransferJet
  • Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou marques déposées de Apple Inc.
  • Intel, Pentium et Intel Core sont des marques commerciales ou marques déposées de Intel Corporation.
  • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
  • MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.
  • Adobe et Reader sont soit des marques commerciales soit des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
  • La lettre de marque et le logo OBEX sont des marques déposées qui sont la propriété de Infrared Data Association (IrDA®).
  • Eye-Fi est une marque commerciale de Eye-Fi, Inc.
  • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Ligue o carregador de baterias à tomada de parede.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : CYBER-SHOT DSC-T110D

Catégorie : Appareil photo