CYBER-SHOT DSC-T110D - Fotoaparát SONY - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma CYBER-SHOT DSC-T110D SONY ve formátu PDF.

📄 467 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - page 196

Questions des utilisateurs sur CYBER-SHOT DSC-T110D SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Stáhněte si návod pro váš Fotoaparát ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CYBER-SHOT DSC-T110D - SONY a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CYBER-SHOT DSC-T110D značky SONY.

NÁVOD K OBSLUZE CYBER-SHOT DSC-T110D SONY

Česky VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér správné konfigurace pro síťovou zásuvku. UPOZORNĚNÍ [ Modul akumulátoru Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně nebo dokonce chemickému popálení. Věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním.

  • Nesnažte se modul akumulátoru zdeformovat, ani jej nevystavujte působení síly nebo nárazům, např. tlučení, upuštění na zem nebo šlapání na něj.
  • Nezkratujte jej, kontakty akumulátoru by neměly přijít do styku s kovovými předměty.
  • Nevystavujte modul akumulátoru teplotě vyšší než 60 °C, např. na přímém slunci nebo v automobilu zaparkovaném na slunci.
  • Nespalujte jej a nevhazujte do ohně.
  • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory.
  • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru.
  • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
  • Uchovávejte modul akumulátoru v suchu.
  • Vyměňte akumulátor pouze za stejný typ nebo ekvivalentní typ doporučený společností Sony.
  • Použité moduly akumulátoru urychleně zlikvidujte v souladu s pokyny.

[ Nabíječka akumulátorů Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky. Napájecí kabel, pokud je přiložen, je určen pouze pro použití speciálně s tímto fotoaparátem a neměl by se používat s jiným elektrickým zařízením. Pro zákazníky v Evropě [ Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech. Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. [ Upozornění Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje. [ Upozornění Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).

[ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

[ Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.

Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (přiložen). Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cybershot“ na detailnější instrukce ohledně snímání nebo prohlížení snímků a připojení fotoaparátu k počítači, tiskárně nebo televizoru (str. 22). Kontrola přiloženého příslušenství

  • Nabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNB (1)
  • Napájecí kabel (v USA a Kanadě není přiložen) (1)
  • Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN1 (1)
  • Kabel USB, A/V k víceúčelovému konektoru (1)
  • Řemínek na zápěstí (1)
  • CD-ROM (1) – Aplikační software Cyber-shot – „Příručka k produktu Cyber-shot“
  • Návod k obsluze (tato příručka) (1)

Poznámky k používání fotoaparátu Změna nastavení jazyka V případě potřeby lze změnit jazyk displeje. Nastavení jazyka změníte dotykem na a poté zvolením (Nastav.) t (Hlavní nastavení) t [Language Setting]. Zálohování vnitřní paměti a paměťové karty Dokud svítí kontrolka přístupu, nevypínejte fotoaparát, nevyjímejte blok akumulátorů nebo paměťovou kartu. Jinak by mohlo dojít k poškození dat vnitřní paměti nebo paměťové karty. Svoje data chraňte vytvářením záložních kopií.

Funkce zabudované v tomto fotoaparátu Tato příručka popisuje jednotlivé funkce zařízení kompatibilních nebo nekompatibilních s funkcí TransferJet. Chcete-li si ověřit, zda váš fotoaparát podporuje funkci TransferJet, podívejte se, zda naspodu fotoaparátu najdete následující značku. Zařízení kompatibilní s TransferJet: (TransferJet) O souborech databáze Pokud do fotoaparátu vložíte paměťovou kartu bez souboru databáze a zapnete napájení přístroje, část kapacity paměťové karty bude využita pro automatické vytvoření souboru databáze. Chvíli může trvat, než bude možné vykonávat další činnost. Poznámky k nahrávání/přehrávání

  • Aby bylo zajištěno stabilní ovládání paměťové karty, doporučujeme, abyste každou paměťovou kartu, kterou s tímto fotoaparátem používáte poprvé, formátovali pomocí tohoto fotoaparátu. Nezapomínejte, že formátování vymaže všechna data zaznamenaná na paměťové kartě. Tato data nemohou být obnovena. Všechna důležitá data si zálohujte na počítači nebo jiném médiu.
  • Než začnete fotografovat, vyzkoušejte si práci s fotoaparátem a ověřte si, že pracuje správně.
  • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani není vodotěsný.
  • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se dovnitř fotoaparátu dostane voda, může dojít k poškození. V některých případech pak nelze fotoaparát opravit.
  • Nemiřte fotoaparátem do slunce ani jiného přímého světla. Mohli byste způsobit poruchu fotoaparátu.
  • Nepoužívejte fotoaparát v blízkosti zdrojů silných radiových vln nebo záření. Fotoaparát by pak nemusel správně nahrávat nebo přehrávat snímky.
  • Používání fotoaparátu v prašném nebo písečném prostředí může způsobit poškození.
  • Jestliže dochází ke kondenzaci par, před použitím fotoaparátu ji odstraňte.
  • Nevystavujte fotoaparát otřesům a úderům. Může to způsobit vadnou funkci a nebude třeba možné nahrávat snímky. Dále to může mít za následek nepoužitelné nahrávací médium nebo poškozená data snímků.
  • Před použitím očistěte blesk. Teplo vznikající při činnosti blesku může způsobit zbarvení nečistot na povrchu okénka blesku nebo jejich přilepení na povrch, čímž dojde k omezení propustnosti světla.

Poznámky o LCD displeji

  • LCD displej je vyroben za použití extrémně přesné technologie, takže více než 99,99% pixelů je funkčních k efektivnímu použití. Přesto se na LCD displeji mohou objevovat nepatrné černé a/nebo jasné tečky (bílé, červené, modré nebo zelené). Tyto tečky vznikají běžně ve výrobě a nijak neovlivňují nahrávání.
  • Pokud dojde k postříkání LCD displeje vodou nebo jinou tekutinou, okamžitě displej otřete měkkým hadříkem. Pokud ponecháte povrch LCD displeje mokrý, může dojít ke zhoršení kvality a závadě.
  • Na LCD displej nepůsobte žádným tlakem. Mohlo by dojít k nesprávnému zobrazení barev a jeho poruše. Používejte prosím originální příslušenství Sony Používání příslušenství vyrobeného jinými výrobci než Sony by mohlo způsobit problémy s fotoaparátem.
  • Používání pouzder na fotoaparáty s magnetem od jiných výrobců by mohlo způsobit problémy s napájením. Teplota fotoaparátu Během dlouhodobého používání se může fotoaparát a akumulátor zahřívat, nejedná se o závadu. Ochrana před přehřátím Vlivem teploty fotoaparátu a akumulátoru možná nebudete moci nahrávat video nebo může dojít k automatickému vypnutí fotoaparátu, což slouží k ochraně přístroje. Předtím než dojde k vypnutí fotoaparátu, nebudete moci nahrávat video nebo se objeví na displeji LCD hlášení. V takovém případě vypněte fotoaparát a počkejte, až se fotoaparát a akumulátor zcela zchladí. Pokud byste fotoaparát zapnuli dříve, než zcela vychladne, mohl by se fotoaparát opět vypnout nebo by nemuselo být možné nahrávat videoklipy. Nabíjení akumulátorů Ve výjimečných případech se akumulátor, který jste dlouho nepoužívali, nemusí optimálně nabít. Příčinou jsou vlastnosti akumulátoru a nejedná se o závadu. Znovu akumulátor nabijte. Kompatibilita dat snímků
  • Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením, ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.

Varování k autorským právům Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neautorizované nahrávání takových materiálů může být v rozporu s ustanoveními zákonů na ochranu autorských práv. Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.

Popis součástí A Páčka transfokátoru (W/T) B Tlačítko spouště C Mikrofon D Tlačítko ON/OFF (napájení)/ Kontrolka napájení E Blesk F Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF G Objektiv H Kryt objektivu I LCD displej/Dotykový panel J Reproduktor K Tlačítko (přehrávání) L Očko na řemínek k zápěstí M Slot k vložení akumulátoru N Závit stativu

  • Používejte stativ se šroubem kratším než 5,5 mm. Jinak nebudete moci fotoaparát pevně připevnit a mohlo by dojít k jeho poškození. Panel krytu O Kryt slotu pro akumulátor/ paměťovou kartu P Víceúčelový konektor (Type3a) Q Páčka k vysunutí akumulátoru R Slot pro paměťovou kartu S Kontrolka přístupu T Značka (TransferJet™)

Nabíjení akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát, nebo čas, po který lze nahrávat

Vložte blok akumulátorů do nabíječky.

  • Akumulátor lze nabíjet, i když není zcela vybitý. Blok akumulátorů

Připojte nabíječku k síťové zásuvce. Pro zákazníky v USA a Kanadě Zástrčka Pokud pokračujete v nabíjení bloku akumulátorů po více než jednu hodinu poté, co kontrolka CHARGE zhasne, nabití vydrží trošku déle (plné nabití). Kontrolka CHARGE Rozsvíceno: Nabíjení Vyp.: Nabíjení dokončeno (normální nabití) Kontrolka CHARGE Pro zákazníky v jiných zemích nebo oblastech než v USA a Kanadě Napájecí kabel Kontrolka CHARGE

Když je nabíjení dokončeno, odpojte nabíječku. x Nabíjecí doba Plná nabíjecí doba Normální nabíjecí doba Zhruba 245 min. Zhruba 185 min. Poznámky

  • Výše uvedená tabulka uvádí dobu požadovanou pro nabití zcela vybitého bloku akumulátorů při teplotě 25°C. Nabíjení může v závislosti na podmínkách použití a okolnostech trvat déle.
  • Připojte nabíječku k nejbližší síťové zásuvce.
  • Když je nabíjení dokončeno, odpojte napájecí kabel a nabíječku od síťové zásuvky a vyjměte blok akumulátorů z nabíječky.
  • Ujistěte se, že používáte blok akumulátorů nebo nabíječku opravdu vyrobené společností Sony. x Životnost akumulátoru a počet snímků, které lze nahrát nebo prohlížet Životnost akumulátoru (min.) Počet snímků Pořizování fotografií Zhruba 115 Zhruba 230 Prohlížení fotografií Zhruba 250 Zhruba 5000 Snímání videa Zhruba 90
  • Počet snímků, které lze nahrát, je přibližný při snímání s plně nabitým akumulátorem. Může jich být méně. Záleží na okolnostech.
  • Počet snímků, které lze nahrát, platí pro snímání za následujících podmínek: – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (prodává se samostatně). – Když se používá plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) při teplotě prostředí 25°C.
  • Počet statických snímků, které mohou být zaznamenány, je založen na standardu CIPA, a platí pro snímání v následujících podmínkách. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Jas LCD] je nastaven na [Normální]. – Snímání jednou za 30 vteřin. – Transfokátor je střídavě přepínán mezi stranami W a T. – Blesk použit při každém druhém snímání. – Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání.
  • Životnost akumulátoru pro video platí pro snímání za následujících podmínek: – Režim nahrávání: 720 FINE – Když kvůli nastaveným omezením skončí plynulé nahrávání, stiskněte znovu tlačítko spouště a pokračujte ve snímání. Funkce pro snímání, například transfokace, nepracují. z Používání fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve všech zemích nebo regionech, kde je střídavé napětí v síti v rozmezí 100 V až 240 V, s frekvencí 50 Hz/60 Hz. Elektronický transformátor napětí je nadbytečný a jeho použití může způsobit poruchu.

Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně)

Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem tak jako na obrázku, aby zaklapla na místo.

Vložte blok akumulátorů. Blok akumulátorů vyrovnejte podle naváděcí šipky uvnitř slotu pro vložení akumulátoru. Poté zasuňte blok akumulátorů tak, aby páčka k vysunutí akumulátoru zapadla na své místo.

Dávejte pozor, aby byl oříznutý roh ve správném směru.

Páčka k vysunutí akumulátoru Zavřete kryt.

  • Uzavření krytu s nesprávně vloženým akumulátorem může poškodit fotoaparát.

x Paměťová karta, kterou lze použít Následující paměťové karty jsou kompatibilní s tímto fotoaparátem: Paměťové karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD, SDHC a SDXC. Není však zaručeno, že všechny paměťové karty budou s tímto fotoaparátem pracovat. Nelze použít kartu MultiMediaCard.

  • V této příručce se termín „Memory Stick Duo“ používá pro karty „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“ a „Memory Stick Duo“ a termín „karta SD“ pro paměťové karty SD, SDHC a SDXC.
  • Při nahrávání videa se doporučuje používat následující paměťové karty: (Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)) („Memory Stick PRO-HG Duo“) – Paměťovou kartu SD, SDHC nebo SDXC (třída 4 nebo rychlejší) Poznámka
  • Snímky nahrané na paměťové kartě SDXC nelze přenášet nebo přehrávat na počítači nebo audiovizuálním zařízení, které není kompatibilní se souborovým systémem exFAT, ani když je fotoaparát připojen k počítači nebo audiovizuálnímu zařízení pomocí kabelu USB. Před připojením se ujistěte, že zařízení je kompatibilní se souborovým systémem exFAT. Pokud budete připojovat k zařízení, které nebude kompatibilní se souborovým systémem exFAT, může se objevit požadavek na formátování jednotky. Jednotku neformátujte, protože byste ztratili všechna data. (exFAT je souborový systém používaný paměťovými kartami SDXC.) x Vyjmutí paměťové karty Kontrolka přístupu Ujistěte se, že kontrolka přístupu nesvítí, a pak jednou zatlačte na paměťovou kartu. Poznámka
  • Nikdy nevyjímejte paměťovou kartu/blok akumulátorů, když svítí kontrolka přístupu. Mohlo by dojít k poškození dat nebo paměťové karty.

x Jestliže není vložena paměťová karta Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 23 MB). Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu, vložte do fotoaparátu paměťovou kartu a poté dotykem zvolte (Nastav.) t (Nástroj paměťové karty) t [Kopírovat]. x Vyjmutí bloku akumulátorů Páčka k vysunutí akumulátoru Vysuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste blok akumulátorů neupustili. x Kontrola zbývající kapacity akumulátoru Indikátor zbývající kapacity se zobrazí na LCD displeji. Vysoká Nízká Poznámky

  • Trvá asi minutu, než se objeví správný indikátor zbývající kapacity.
  • Indikátor zbývající kapacity nemusí za jistých okolností ukazovat správně.
  • Pokud je [Úspora energie] nastavena na [Standardní] nebo [Větší výdrž] a jestliže je fotoaparát zapnutý a není po určitou dobu obsluhován, LCD displej ztmavne a fotoaparát se později automaticky vypne (funkce automatického vypnutí).
  • Abyste uchovali kontakty bloku akumulátorů čisté a zabránili zkratu, vložte blok akumulátorů při přenášení nebo skladování do plastového pouzdra, aby byl izolován od jiných kovových předmětů, atd.

Nastavení data a času/barvy displeje

Sesuňte kryt objektivu. Fotoaparát se zapne. Kontrolka napájení se rozsvítí, jen když se fotoaparát zapne.

  • Fotoaparát můžete zapnout rovněž stisknutím tlačítka ON/ OFF (napájení).
  • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Tlačítko ON/OFF Kryt objektivu (napájení)

Zvolte požadovaný formát zobrazení data a poté se dotkněte [OK].

Zvolte nastavení letního času [Zap.]/[Vyp.] a poté se dotkněte [OK].

Zvolte položku, kterou chcete nastavit, pak nastavte její hodnotu pomocí v/V a dotkněte se [OK].

Pomocí b/B zvolte požadovanou oblast a poté se dotkněte [OK] t [OK].

Pro volbu požadované barvy displeje a režimu rozlišení displeje se řiďte pokyny na obrazovce.

Když se objeví úvodní zpráva funkce Nápověda k fotoaparátu, dotkněte se ikony [OK]. x Umísťování data na snímky

Tento fotoaparát nemá funkci pro přidávání data na snímky. Pomocí aplikace „PMB“ z disku CD-ROM (přiložen) můžete tisknout nebo uložit snímky s datem. Podrobnosti naleznete v „PMB Help“. x Opětovné nastavení data a času Obrazovka pro nastavení data a času se objeví automaticky, jen když se fotoaparát poprvé zapne. Pro resetování data a času zobrazte obrazovku pro nastavení data a času dotykem na (Nastav.) t (Nastavení hodin) t [Nastav.data a času].

Pořizování fotografií

Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na obrázku. Kryt objektivu

  • Pro přiblížení posuňte páčku transfokátoru (W/T) do polohy T. Pro návrat posuňte do polohy W.

Stisknutím tlačítka spouště napůl zaostříte. Tlačítko spouště Když je obraz zaostřený, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor z. Zámek AE/AF

Zcela stiskněte tlačítko spouště. Snímání videa

Sesuňte kryt objektivu a pak se dotkněte (Nahr. režim) t (Režim videa).

Stisknutím tlačítka spouště spustíte nahrávání.

  • Ohniskovou vzdálenost můžete měnit posunem páčky zoomu (W/T).

Nahrávání ukončíte opětovným stiskem tlačítka spouště.

Stiskněte tlačítko (přehrávání).

  • Když přehráváte z paměťové karty snímky, které byly nahrány na jiných fotoaparátech, objeví se registrační obrazovka databázového souboru. Tlačítko (přehrávání) x Výběr následujícího/ předchozího snímku Dotkněte se (následující)/ (předchozí) na displeji.
  • K přehrávání videoklipů se dotkněte (přehrávání) ve středu displeje LCD.
  • Pro přiblížení se dotkněte přehrávaného snímku. x Vymazání snímku Dotkněte se (Vymazat) t [Toto foto]. x Návrat ke snímání Dotkněte se na LCD displeji.
  • Stisknutím tlačítka spouště napůl se rovněž můžete vrátit do režimu snímání. x Vypnutí fotoaparátu Zavřete kryt objektivu.
  • Fotoaparát můžete vypnout rovněž stisknutím tlačítka ON/OFF (napájení).

Nápověda k fotoaparátu Tento fotoaparát je vybaven vnitřním průvodcem funkcemi. Tento průvodce vám umožňuje vyhledávat funkce vašeho fotoaparátu podle potřeby. Nápověda k fotoaparátu Prův. fotograf./ prohlíž. Průvodce ikonami Řešení problémů Průvodce objektivem Klíčové slovo Historie

Zvolte metodu vyhledávání. (Nápověda k fotoaparátu). Prův. fotograf./prohlíž.: Vyhledává různé funkce pro činnosti v režimu snímání/prohlížení. Průvodce ikonami: Vyhledává funkce a význam zobrazených ikon. Řešení problémů: Vyhledává běžné problémy a jejich řešení. Průvodce objektivem: Vyhledává funkce podle vašich potřeb. Klíčové slovo: Vyhledává funkce podle klíčových slov. Historie: Zobrazí posledních 10 položek zobrazených funkcí Nápověda k fotoaparátu.

Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu. x Pro uživatele Windows

Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.

Klepněte na [Handbook].

Klepněte na [Instalace].

„Příručka k produktu Cyber-shot“ může být spuštěna pomocí zástupce na ploše. x Pro uživatele Macintosh

Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.

Vyberte složku [Handbook] a zkopírujte soubor „Handbook.pdf“ uložený ve složce [CZ] do počítače.

Po dokončení kopírování poklepejte na „Handbook.pdf“. Specifikace Fotoaparát [Systém] Zobrazovací zařízení: Barevný snímač CCD 7,75 mm (typ 1/2,3), primární barevný filtr Celkový počet pixelů fotoaparátu: Asi 16,4 megapixelu Efektivní počet pixelů fotoaparátu: Asi 16,1 megapixelu Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar objektiv s transfokací 4× f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm – 100 mm (ekvivalent 35 mm kinofilmu)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Při nahrávání videoklipů (16:9): 27 mm – 108 mm Při nahrávání videoklipů (4:3): 33 mm – 132 mm SteadyShot: Optický Expozice: DSC-T110: Automatická expozice, Volba scény (13 režimů) DSC-T110D: Automatická expozice, Volba scény (12 režimů) Vyvážení bílé: Auto, Denní světlo, Oblačno, Zářivky 1/2/3, Žárovky, Blesk, Stisk Podvodní vyvážení bile (pouze u modelu DSC-T110): Auto, Podvodní 1/2, Stisk Interval snímání v režimu série: Přibl. 1,0 sekundy Formát souboru: Statické snímky: kompatibilní s JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), kompatibilní s DPOF Videoklipy: MPEG-4 Visual Nahrávací médium: Vnitřní paměť (cca 23 MB), „Memory Stick Duo“, karta SD Blesk: Rozsah blesku (citlivost ISO (doporučený index expozice) nastavena na Auto): Zhruba 0,08 m až 2,8 m (W)/ zhruba 0,5 m až 2,3 m (T) [Vstupní a výstupní konektory] Víceúčelový konektor: Type3a (výstup AV (SD/HD komponentní)/USB/vstup DC): Videovýstup Audiovýstup (Stereofonní) USB spojení Spojení USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD displej] LCD displej: Širokoúhlý (16:9), 7,5 cm (typ 3) TFT displej Celkový počet bodů: 230 400 (960 × 240) bodů

[Napájení, všeobecné] Napájení: Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN1, 3,6 V Síťový adaptér AC-LS5 (prodává se samostatně), 4,2 V Příkon (během pořizování snímků): 1,0 W Provozní teplota: 0°C až 40°C Skladovací teplota: –20°C až +60°C Rozměry (kompatibilní s CIPA): DSC-T110: 93,0 mm × 55,6 mm × 16,8 mm DSC-T110D: 93,0 mm × 55,6 mm × 17,1 mm (Š/V/H)

Hmotnost (kompatibilní s CIPA) (včetně bloku akumulátorů NP-BN1 a karty „Memory Stick Duo“): DSC-T110: Asi 121 g DSC-T110D: Asi 124 g Mikrofon: Monaurální Reproduktor: Monaurální Exif Print: Kompatibilní PRINT Image Matching III: Kompatibilní Nabíječka akumulátorů BC-CSN/BC-CSNB Požadavky napájení: AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W Výstupní napětí: 4,2 V DC, 0,25 A Provozní teplota: 0°C až 40°C Skladovací teplota: –20°C až +60°C Rozměry: Zhruba 55 mm × 24 mm × 83 mm (Š/V/H) Hmotnost: Asi 55 g Nabíjecí blok akumulátorů NP-BN1 Použité akumulátory: Lithiumiontové akumulátory Maximální napětí: 4,2 V DC Jmenovité napětí: 3,6 V DC Maximální nabíjecí napětí: 4,2 V DC Maximální nabíjecí proud: 0,9 A Kapacita: běžná: 2,3 Wh (630 mAh) minimální: 2,2 Wh (600 mAh) Změna provedení a parametrů bez upozornění je vyhrazena.

  • Následující značky jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, , TransferJet a loga TransferJet
  • Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a/nebo jiných zemích.
  • Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Apple Inc.
  • Intel, Pentium a Intel Core jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Intel Corporation.
  • Logo SDXC je ochrannou známkou SD-3C, LLC.
  • MultiMediaCard je ochranná známka společnosti MultiMediaCard Association.
  • Adobe a Reader jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated ve Spojených státech amerických a/ nebo jiných zemích.
  • Značka slova a logo OBEX jsou registrované ochranné známky a jejich vlastníkem je společnost Infrared Data Association (IrDA®).
  • Eye-Fi je ochranná známka společnosti Eye-Fi, Inc.
  • Tento návod obsahuje dále názvy systémů a produktů, které jsou většinou ochrannými nebo registrovanými ochrannými známkami svých autorů či výrobců. Známky ™ nebo v tomto návodu však neuvádějí ve všech případech.

Další informace o produktu a odpovědi na často kladené dotazy naleznete na našich internetových stránkách zákaznické podpory. Vytištěno na papíru, který je recyklován ze 70% nebo více pomocí inkoustu bez VOC (prchavá organická sloučenina) vyrobeného na bázi rostlinného oleje.

  • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
  • Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu.

Spustite kryt objektívu. Fotoaparát je zapnutý. Kontrolka napájania sa rozsvieti len po uvedení fotoaparátu do činnosti.

Vyberte si požadovaný formát zobrazenia dátumu a dotknite sa [OK].

Fotoaparát držte pevne tak, ako je zobrazené na obrázku. Kryt objektívu

  • Posunutím ovládača zoomu (W/T) do polohy T záber zväčšíte. Vrátite sa posunutím do polohy W.

Stlačením tlačidla spúšte spustite snímanie.

Stlačte tlačidlo (Prehrávanie).

Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SONY

Model : CYBER-SHOT DSC-T110D

Kategorie : Fotoaparát