SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Câmera

CYBER-SHOT DSC-T110D - Câmera SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CYBER-SHOT DSC-T110D SONY em formato PDF.

📄 467 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - page 100
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CYBER-SHOT DSC-T110D SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Câmera em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CYBER-SHOT DSC-T110D - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CYBER-SHOT DSC-T110D da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR CYBER-SHOT DSC-T110D SONY

2 Selezione un método de búsqueça.

Para reduzir o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha a unidade à chuva ou à humidade.

INSTRUÇões DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇões PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELECTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇões

Se a forma da fixa não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de fixa com configuraçao adequada para a tomada de alimentação.

ATENÇAO

Bateria

Se a bateria for indevidamente utilizes, a mesma poderebentar,provocar um incendio ou queimaduras químicas.Tenha em atençao as seguients precauções.

  • São desmonte.
  • Não esmague não exponha a bateria a nenhumichoque ouforcacomo martelar,deixarcair,oupisarabateria.
  • Não cause curto-circuitos e não toque com objects metálicos nos terminais da bateria.
  • Não exponha a uma temperatura superior a 60^ como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
  • Não proceda à incineração nem queime.
  • São manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar liquido.
  • Certifique-se de que correga a bateria, utilizing um carregarador de bateria Sony autentico ou um disposicao que possa fazê-lo.
  • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • São molhe a bateria.
  • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
  • Desfaça-se imeditamente de baterias usadas, tal como descririto nas instruções.

Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregaro de baterias não está desigado da fonte de alimentação CA desde que esta ligado à saída de parede. Se ocorrém problemas durante a utilização do carregaro de baterias, desliguem imeditamente a corrente deslagando a ficha da saída de parede.

O cabo de alimentação, se fornecido, foi concebido especificamente para utilizesçao apenas com esta-camera e não devera serutilzado com qualquer other equipamento eletrico.

Aviso para os pacientes na Europa

I Nota para os clienteos nos paises que apliquem as Direcitas da UE

O fabricantearethedoproducéaSonyCorporation,1-7-1KonanMinato-ku Tokyo, 108-0075Japan.ORepresentanteAutorizzatoparaEMCe segurancadeprodoeaSony DeutschlandGmbH,HedelfingerStrasse61,70327,S Stuttgart,Germany.Paraquestoes acerca de serviceeacerceda garantia,consultasmoradas fornecidas emseparado,nos documentsode servicee guarantia.

Este equipoamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na direcva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior à 3 metros.

Atenção

Os Campos magnéticos en frequencies espécificas podem influencer a imagen e o som这部分UNITY.

I Nota

Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devo a interferências electromagnéticas ou electricidade estária, reinic é a aplicação ou desluge e voltá a ligar o cabo de共振uição (USB, etc.) de novo.

| Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - | Tramento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vidautil (Aplicável na Unión Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) - 1

Este Trick, colocado no produits ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinato a residuos de equipamentos eletricos e electrónicos. Assegrando-se que este produits é corretoamente depositado, irápreventir potecções consequências negativas para o ambiente bem como para a Saúde, que de另一a forma poderiam ocorro能得到 mau manuseamento desestados produits. A recicagem dos materiais contribuiçá para a conservação dos recursos naturais. Para ober

informação mais detailhada sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu o produit.

| Tramento de pilhas no final da sua vida útill (Aplicável na União Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - | Tramento de pilhas no final da sua vida útill (Aplicável na União Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) - 1

Este Trickolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que these produções não devem ser tratados como residuos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este Trickolo pode ser uso em combinação com um Trickolo químico. Os Trickolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicondidos se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo.

Devem antes ser colocados num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.

Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potencias consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que de outras forma poderiam ocorro能找到 mau manuseamento das pilhas. A reciclagem dos materiais contribuiça para a conservação dos recursos naturais.

Se por motivos de segurar, desempenho ou protecção de dados, os produits necessitarem de uma ligationpermanente a uma pilha integrada, esta soit ser substituía por professionais qualificados. Acabado o perfeito de vidautildo aparelho, colque-o no punto de recolha de produits electrolycos/eletrotónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.

Para as restantes pilhas, por favor, consulta as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.

Deposite a bateria num punto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias.

Para informações mais detailhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua area ou a loja onde adquiriu e produits.

Consulte o "Manual da Cyber-shot" (PDF) no CD-ROM fornecido

Para mais detalles sobre operações avançadas, por favor leia o "Manual da Cyber-shot" (PDF) no CD-ROM (fornecido) using um computador.

Consulte o "Manual da Cyber-shot" para instruções aprofundadas sobre fotografia ou visualizar imagens e ligar a-camera ao seu computador, impressora ou teilevisor (pagina 21).

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Consulte o "Manual da Cyber-shot" (PDF) no CD-ROM fornecido - 1

Verificar os acessórios fornecidos

  • Carregarador de baterias BC-CSN/BC-CSNB (1)
  • Cabo de alimentação (não fornecido nos EUA e Canadá) (1)
  • Pack de baterias recarregável NP-BN1 (1)
  • Caneta de pintura (1)
  • Cabo para o terminal multi-uso USB, A/V (1)
    Correia de pulso (1)
    CD-ROM (1)

  • Software de aplicação para Cyber-shot

  • "Manual da Cyber-shot"

  • Manual de instruções (este manual) (1)

Notas sobre a utilização da-camera

Mudar a definição de idioma

O idioma do écran pode ser alterado se necessário.

Para Mudar a definiçao do idioma, toque em MENU,deoisselectione

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Mudar a definição de idioma - 1

(Definições) Φ (Definiç Principais) [Language Setting].

Cópia de segurarà do cartão de memória e memória interna

Não desligue a-camera, nem retire a bateria ou o cartão de memória quando a luz de acesso estiver acesa. Se o fazer, pode danIFICAR os dados da memória interna ou do cartão de memória. Certifique-se de que efectua uma cópia de segança para proteger os outros dados.

Funções incorporas esta-camera

Este manual descreve cada una das funções de dispositivos compatíveis/ incompatíveis com TransferJet.

Para verificar se a sua-camera suporta a função TransferJet, verifique a mesma marca na parte inferior da-camera.

Dispositivo compatível com TransferJet: (TransferJet)

Sobre arquivos da base de dados

Se inserir um cartão de memória sem um ficheiro de base de dados na-camera e a ligar, parte da capacidade do cartão de memória é'utilizada paracriar automaticamente um ficheiro de base de dados. Pode demorar algo tempo até poder executar a operação segunte.

Notas sobre a gravacao/reproducao

  • Para asseguir operações estáveis do cartão de memória, recommendamos que use esta-camera para fazer qualquer cartão de memória a ser uso com esta-camera pela primarya vez. Note que a formatação apagará todos os dados gravados no cartão de memória. Estes dados não podem ser Restaurantos. Certifique-se de que fazça de segurarce de dados importantes para um PC ou other local de armazenamento.
  • Antes de起初 a gravacao, faça um teste de gravacao para se certificar que a camara está a functionar corretoamente.
  • A-camera não é aprove de po, de salpicos nem àprove de agua.
  • Evite a exposicao da-camera a agua. Se entra aqua paraaretho da-camera, pode ocorreruma avaria. Emalguns casos, a camera nao pode ser reparada.
  • Não aponte a-camera para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau等功能amento da-camera.
  • Não utilize a-camera perto de um local que produça ondas de rádio intensas ou que emita radiação. Caso contrário, a-camera pode não gravar ou reproducir imagens correctamente.
  • A'utilização da-camera num local com areia ou poira pode provocar avarias.
  • Se ocorrre condensacao de humidade, remova-a antes de utilizear a-camera.
  • Não abane nem bata na camera. Podecausear umavaria e pode não ser capaz de gravar imagens. Para algo disso, o meio de gravacao pode ficar inutilzavel ou os dados da图像 ficarem danificados.
  • Limpe a superficie do flash antes da utilização. O calor da emissão do flash pode fazer com que a sujidade na superficie do flash fique descolorida ou presa a esta, resultando em emissão de luz insufficiente.

Notas sobre o ecra LCD

  • O eça LCD é fabricado usingo Tecnologia com a precisão extremamente alta,leo que mais de 99.99% dos pixeis estao operationais para utilizao efectiva.Contudo,podehavingaluguespequenospontos pretose/oupontos brillantes (de cor branca,vermelha,azul ou verde)que podem aparecer no eçaLCD.Estespontosao resultado normaldoprocesso defabrico e nao afectamagração.
  • Se foram salpicados para o érá LCD gotas de água ou outros liquidos e o molharem, limpe imeditamente o érá com um pano macio. Deixar liquidos na superficie do érá LCD pode prejudicar a qualidade e provocar uma avaria.
  • Não faça pressão no ecran LCD. O ecran pode ficarDESCOLORIDO e isso pode causar mau funciona.

Por favor use acessórios genuínos da Sony

Se usar accesórios fabricados por entreprises sem ser a Sony, pode provoc problemas à-camera.

  • A'utilização de caixas paraunisturas comimans de outros fabricantes pode provocar problemas na fonte de alimentação.

Sobre a temperatura da camara

A sua-camera e bateria pode aquecer devo ao uso continuado, mas não se tratate de uma avaria.

Sobre a proteção de sobre-aquecimento

Dependendo da temperatura da-camera e da bateria, pode não ser capaz degravar filmes ou a alimentação pode desligar-se automaticamente para proteger a-camera.

Serais visualizada uma mensagem no eira LCD antes da alimentacao desliger ou podedeer gravarfilmes.Nesse caso,aguarde ateqa cama e a bateria arrefecam totalmente,com a alimentacao desligada.Selgar a alimentacao antes de estas redefecereem totalmente,al alimentacao podara desliger-se novamente ou poder nao促成gravarfilmes.

Sobre o corregamento da bateria

Em casos raros, uma bateria que não foi realizada durante um longo periodo de tempo poderá não carregar de forma optimizada. Tal delve-se às caracteristicas da bateria e não se tratate de uma avaria. Carregue a bateria novamente.

Sobre a compatuldade dos dados de imagem

-Esta CAMERA cumpre con a norma universal DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- A Sony não garante que a-camera reproduza imagens gravadas ou editadas com outras equipamento, ou que outros equipments reproduze imagens gravadas com a-camera.

Aviso sobre direitos de autor

Programas de televisão, filmes, cassetes de video e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disconto nas leis de direitos de autor.

Não há lugar a indemnização por conteudo danificado ou falha de gravação

A Sony não pode indentznizarPGA. o perda ou danos do conteudo gravado devido aavaria da camera ou do meio de gravacao,etc.

Identificacao das partes

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Identificacao das partes - 1

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Identificacao das partes - 2

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Identificacao das partes - 3

1 Alavanca de zoom (W/T)
2 Botao do obturador
3 Microfone
4 Botão ON/OFF (Alimentação)/Lampada da alimentação
5 Flash
6 Luz do temporizador automatico/Luz do Obturador de Sorriso/Illuminator AF
7 Lente
Tampa da lente
9 Ecrā LCD/Painel tactil
10 Altifalante
1 Botão (Reprodução)
12 Gancho para a correia de pulso
13 Ranhura de insertao da bateria
14 Receptáculo para o tripé

  • Utilize um tripe com um parafuso de comprimento inferior a 5,5mm . Caso contrário, não sera capaz de prenderfirmamente acamara e poder ocorrerr danos a esta.

Tampa da bateria/cartão de memória
16 Conector multiplo (Type3a)
17 Alavanca de executions da bateria
18 Ranhura do cartao de memoria
19 Luz de acesso
20 Marca (TransferJetTM)

Carregamento da bateria e número de imagens/tempo que pode ser gravado

1 Insira o pack de baterias no carregador.

  • Poderegararabateriamesmoquando estiverparcialmentecarregada.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Carregamento da bateria e número de imagens/tempo que pode ser gravado - 1

2 Ligue o carregador de baterias a tomada de parede.

Se Continuing a carregar o pack de baterias durante circa de maior hora après a luz CHARGE se apagar, a energia dura ligeiramente mais (Carga completeness).

Luz CHARGE

Acesa: Carregamento

Desligada: O carreamento terminou (Carga normal)

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Carregamento da bateria e número de imagens/tempo que pode ser gravado - 2
Para clients nos EUA e Canadá

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Carregamento da bateria e número de imagens/tempo que pode ser gravado - 3
Para clients em paises/regoes sem ser os EUA e o Canada

  1. Quando terminar deregarar, desligue o carregador de baterias.

Tempo de corregamento

  • Aabela acima minha or tempo necessario pararegarar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25^ . O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições de'utilisation e circunstancias.
  • Ligue o carregador de baterias àtomada de parede mais aproxima.
  • Quando terminar de carregar, desligue o cabo de alimentacao e o carregarador de baterias da tomada de parede e retire o pack de baterias do carregarador de baterias.
  • Certifique-se de que usa o pack de baterias ou o carregarador de baterias de marca genuina Sony.

Duração da bateria e número de imagens que pode gravar/visualizar

Duração da bateria (min.)N.° de imagens
Fotografia imagens fixasAprox. 115Aprox. 230
Ver imagens fixasAprox. 250Aprox. 5000
Filma filmesAprox. 90

Notas

  • O número de imagens que poder ser gravadas é aproximately quando fotografia com um pack de baterias Completely carregado. O número pode ser inferior dependendo das circunestáncias.
  • O número de imagens que podem ser gravadas é quando fotografia nas seguides condições:

  • Utilização de "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) Sony (vendido separadamente).

  • Quando um pack de baterias completeness é usado a uma temperatura ambiente de 25^ .

  • O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e é para fotografia nas seguides condições.

  • [Brilho do LCD] está regulado para [Normal].
  • Fotografia uma vez em cada 30 segundos.
  • O zoom muda alternadamente entre os lados W e T.
  • O flash dispara uma vez em cada das.
  • A alimentacao liga-se e desliga-se uma vez em cadadez.

  • A vidautil da bateria para filmes é quando filma nas seguntei condições:

  • Modo de gracaio: 720 FINE

  • Quando a fotografia continua termina por causa de limites definidos, volta a carregar no botão do obturador e continue a fotografia. As funções de fotografia tais como o zoom não funciona.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Notas - 1

Utilização da-camera no estrangeiro

Pode utilizar a-camera e o carregarador de baterias (fornecido) em qualquer
pais ou regiao onde a corrente é de 100V a 240~V CA, 50Hz / 60Hz - Autilização de um transformador de tensão electrónico é desnéssáriae
podovocarunaavaria.

Inserir a bateria/cartão de memória (venda separamente)

1 Abra a tampa.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Inserir a bateria/cartão de memória (venda separamente) - 1

2 Insira um cartão de memória (vendido separamente).

Insira o cartão, com o canto cortado virado na direção指示a figura, até ouvir um estalido.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Inserir a bateria/cartão de memória (venda separamente) - 2

Verifique se o canto cortado está virado na direcção correcta.

3 Insira o pack de baterias.

Alinhe o pack de baterias com a seta de orientacao Dentro da ranhura para insertao da bateria. Depois, insira o pack de baterias ate a alavanca de ejectao da bateria bloquear no lugar.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Inserir a bateria/cartão de memória (venda separamente) - 3

Alavanca de execção da bateria

4 Feche a tampa.

  • Fechar a tampa com a bateria inserida Incorrectamente pode danificar a-camera.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Inserir a bateria/cartão de memória (venda separamente) - 4

Cartoes de memoria que pode utiliser

Os��entes cartões de memória são compatíveis com esta-camera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", cartão de memória SD, cartão de memória SDHC e cartão de memória SDXC. Contudo, não há garantia de que todos os cartões de memória funciona com esta-camera. MultiMediaCard não pode ser uso.

  • Neste manual, o termo "Memory Stick Duo" é uso para referir-se a "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo" e "Memory Stick Duo", e o termo "cartão SD" é uso para referir-se ao cartão de memória SD, ao cartão de memória SDHC e ao cartão de memória SDXC.
  • Quando gravar filmes, recomenda-se que use os segunites cartões de memória:

-MEMORYSTICKPRODUO (Mark2) ("MemoryStickPRO Duo"(Mark2))
-MEMORYSTICKPRO-HGDuo ("Memory Stick PRO-HG Duo")
- Cartão de memória SD, cartão de memória SDHC ou cartão de memória SDXC (Classe 4 ou superior)

Nota

  • As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser transferidas ou reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que não sejam compatíveis com exFAT, mesmo quando a-camera estiver ligada ao computations ou dispositoivo AV atraves de um cabo USB. Antes de ligar, certificado-se de que o dispositoivo é compatível com exFAT. Se estiver ligada a um dispositoivo que não está compatível com exFAT, pode aparecer um pedido de formação daunities. Não formate aunities ou todos os dados são perdidos. (exFAT é o Sistema de ficheiros uso por cartões de memória SDXC).

Para remover o cartão de memória

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Para remover o cartão de memória - 1

Verifique se a luz de acesso não está acesa e, après, empurre o cartão de memória paraaretho uma vez.

Nota

  • Nunca retire o cartão de memória/bateria se a luz de acesso estiver acesa. Se o fazer, pode danIFICAR os dados ou o cartão de memória.

Quando não houver cartão de memória inserido

As imagens são guardadas na memória interna da-camera (aproximamente 23 MB).

Para copiar imagens da memória interna para um cartão de memória, insira o cartão na-camera e, après, toque em [MENU] → (Definições) →

(Fer. cartao memoria) [Copiar].

Para remover o pack de baterias

Alavanca de ejectao da bateria

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Para remover o pack de baterias - 1

Deslize a alavanca de ejeccao da bateria.
Certifique-se de que nao deixa cair a bateria.

Verificar a entrega restante da bateria

Aparece no ecran LCD o indicator de energia restante.

Alta

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Verificar a entrega restante da bateria - 1

Baixa

Notas

  • Demoraerca de um minuto até aparecer o indicator de energia restante correto.
  • O indicator de cargo restante pode não estar correcto emisas circunstancias.
  • Se a-camera estiver ligada com a opção [Economia Energia] regulada para [Normal] ou [Capacidade] e não a utilizes durante um determinado periodo de tempo, o摆在 LCD fica esccuro e a-camera desliga-se automaticamente (Função Desligar automatico).
  • Para manter limpo o terminal da bateria e evitar curtos-circuitos, coloque a bateria num saco de plácico, etc. quando transportar e guardar para o isolar de outros objectos metalicos, etc.

Acertar a data e hora/cor de visualização

1 Desça a tampa da lente.

A-camera é ligada. A luz de alimentação acende aplas quando a-camera inicia.

  • Pode también ligar a-camera correngando no botão ON/OFF (Alimentação).
  • Pode demorar algo tempo para a alimentacao ligar e permitir a operacao.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Desça a tampa da lente. - 1

(Alimentação) Tampa da lente

2 SeLECTION o formatting de visualização de data desejado, depuis toque em [OK].
3 Selecione Hora de Verão [Ligado]/[Deslig], depuis toque em [OK].
4 Sezione o item a acertar, bereits acerte o valor com / e toque em [OK].

  • Meia noite é indicada como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.

5 SeLECTIONA a area desejada com / e,进驻, toque em [OK] [OK].
6 Siga as instruções aparecidas no érá para selecionar a cor de visualização e o modo de resolution do érá desejados.
7 quando aparecer a mensagem de aparecao para o Manual da Camara, toque em [OK].

Sobreposicao da data nas imagens

A-camera não tem uma funcção para sobrepor datas nas imagens. Ao usear "PMB" no CD-ROM (fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data. Para mais informações, consulte o "Ajuda do PMB".

Acertar novamente a data e hora

O écrá de configuração da data e hora aparece automaticamente apenas quando a alimentação for ligada a primeira vez. Para repor a data e hora, visualize o écrá de configuração da data e hora tocando em [MENU] (Definições) (Definições Relógio) [Defin. Data e Hora].

Fotografia imagens fixas

1 Desça a tampa da lente.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Fotografia imagens fixas - 1

2 Segure na-camera estável como ilustrado.

  • Deslize a alavanca de zoom (W/T) para o lado T para ampliar.

Deslize para o lado W paravoltar.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Fotografia imagens fixas - 2

3 Carregue até meio no botão do obturador para focar.

Quando a imagem estiver focada,
soa um sinal sonoro e o indicator ●
acende.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Fotografia imagens fixas - 3
Bloqueio AE/AF

4 Carregue no botão do obturador completeness para baixo.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Fotografia imagens fixas - 4

Fotografia films

1 Desça a tampa da lente, depuis toque em (Modo GRAV) → (Modo de Filme).

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Fotografia films - 1

2 Carregue no botão do obturador para fazer a gravar.
- Pode utiliser o zoom,DSLizando a alavanca de zoom (W/T).
3 Carregue novamente no botão do obturador para parar a gravação.

  • Se reproduzir imagens num cartão de memória que foi gravado noutrasças, aparece um eça de register do ficheiro da base de dados.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Fotografia films - 2
Botão (Reprodução)

Selectionar a imagem seguinte/anterior

Toque em (Seguinete)/(Anterior) no ecra.

  • Para reproducir filmes, toque em

(Reproducao) no centro do ecra LCD.

  • Para ampliar, toque na imagem a ser reproduzida.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Selectionar a imagem seguinte/anterior - 1

Apagar uma imagem

Toque em (Apagar) [Esta Imag].

Toque em no ecran LCD.

Esta-camera contém um guía de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as funções da-camera de acordo com as suas necessidades.

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Apagar uma imagem - 1

SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - Apagar uma imagem - 2

1 Toque em ? (Manual da Câmara).
2 Selezione um método de pesquisa.

Guia de filmagem/reproducao: Pesquisa por variedes funções de utilizesao no modo de filmagem/visualização.

Guía de icones: Pesquise a funcão e o significado dos icones presentados.

Resolução de problemas: Pesquisa problemas comuns e as respectivas soluções.

Guia objectivo: Pesquise por funções de acordo com as suas necessidades.

Palavra-chave: Pesquise por funções atraves de palavras-chave.

Historia: Visualize os ultimos 10 itens presentados no Manual da Camara.

Saiba mais acerca da-camera ("Manual da Cyber-shot")

O "Manual da Cyber-shot", que explicia como usar a-camera em detailhe, está incluso no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da-camera.

1 Ligue o seu computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
2 Clique em [Handbook].
3 Clique em [Instalar].
4 Inicie o "Manual da Cyber-shot" a partir do atalho no ambiente de trabajo.

1 Ligue o seu computador e insira o CD-ROM (fornecido) naunities de CD-ROM.
2 Selezione a pasta [Handbook] e copie o "Handbook.pdf" guardado na pasta [PT] para o seu computer.
3 Após a cóopia estar conclusión, clique das vezes em "Handbook.pdf".

Especificações

Câmara

[SiStema]

Dispositivo de imagem: 7,75 mm (como 1 / 2,3 ) cor CCD, filtro de cor primária

Número total de pixiéis da camarà:
Aprox. 16,4 Megapixiéis

Número efectivo de pixiéis da camara:
Aprox. 16,1 Megapixiéis

Lente: Lente Carl Zeiss Vario-Tessar zoom 4× f = 4,43mm - 17,7mm (25 mm- 100mm (equivalente a这部电影 de 35~mm) F3,5 W)-F4,6 T

Durante a gravação de filmes

(16:9): 27mm - 108mm

Durante a gravacao de filmes (4:3): 33mm - 132mm

SteadyShot: Optico

Controlo de exposicao: DSC-T110: Exposicao automatica, Sequecao de Cena (13mosos) DSC-T110D: Exposicao automatica, Sequecao de Cena (12mosos)

Equilfrio de bracos: Auto, Luz do Dia, Nebuloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Um toque

Equilíbrio de Brancos Subaquítico (apenas no modeled DSC-T110): Auto, Subaquítico 1/2, Um Toque

Intervalo de gravacao para o modo Burst: Aprox. 1,0segundo

Formato de ar quovo: Imagens fixas: conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compativel com DPOF Films: MPEG-4 Visual

Meio de gravamento: Memória Interna (aprox. 23 MB), "Memory Stick Duo", cartao SD

[Conectores de entrada e saía]

Conector multiplo: Type3a (saFDAV (Componente SD/HD)/USB/ entrance CC): SaFDA Video SaFDA de audio (Estereo) Comunacao USB
Comunacao USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Ecra LCD]

Painel LCD: Panorálico (16:9), unidade TFT 7,5 cm (esto 3)

Numero total de pontos: 230 400 (960× 240) pontos

[Alimentação, geral]

Alimentação: Bateria recarregável NP-BN1, 3,6 V Adaptador de CA AC-LS5 (vendido separadamente), 4,2 V

Consumo (durante a fotografia): 1,0 W

Temperatura de operacion: 0^ a 40^ Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^

Dimensoes (Compatfivel com CIPA): DSC-T110: 93,0mm× 55,6mm× 16,8 mm DSC-T110D: 93,0mm× 55,6 mm × 17,1mm (L/A/P)

Peso (Compativel com CIPA) (incluindo o pack de baterias NP-BN1 e o "Memory Stick Duo"): DSC-T110: Aprox. 121 g DSC-T110D: Aprox. 124 g

Microfone: Mono

Altifalante: Mono

Exif Print: Compatisel

PRINT Image Matching III: Compativel

Carregador de bateria BC-CSN/BC-CSNB

Alimentação: CA 100 V a 240 V, 50Hz / 60Hz , 2 W

Tensão de sáada: CC 4,2 V, 0,25 A

Temperatura de operacao: 0^ a 40^

Temperatura de armazenamento: -20^ a +60^

Dimensoes: Aprox. 55mm× 24mm× 83~mm (L/A/P)

Peso: Aprox. 55g

Pack de baterias recarregavel NP-BN1

Bateria usada: Bateria de iao de litio

Tensão Tmaxa: CC 4,2 V

Tensão nominal: CC 3,6 V

Tensão de energia maxima: CC 4,2 V

Corrente de energia maxima: 0,9 A

Capacidade:

tipica: 2,3 Wh (630 mAh)

minima: 2,2 Wh (600 mAh)

Design e espécificações sujeitos a alterações sem avis prévio.

Marcas comerciales

  • As seguientes marcas são MARCAS comércios da Sony Corporation.
  • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sãoscarcascomerciais oumarcas registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ououtsrospaises.
  • Macintosh e Mac OS sãoemarks commerciais ou marca registadas da Apple Inc.
  • Intel, Pentium e Intel Core são marcas commerciais ou marcas commerciais registadas da Intel Corporation.
  • O logotipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
    MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association.
  • Adobe e Reader sãoustralianas ouustralianas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros paises.
  • O logótno e a marca daPALAVRA OBEX sāo marcas commerciais registadas e propriedade da Infrared Data Association (IrDA®).
  • Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-Fi, Inc.

  • Além disso, os nomes doSYSTEMe e produitsutilizadosnestenhuman, em geral, sãomarcascomerciais ou MARCAS registadas dos seures respectivosprogramadoresou fabricantes.No entanto,asmarcasTM ou 四 não sainutilizadas em todos os casosnestenhuman.

Informação adicular sobre este produits e respostas a perguntas freqentes podem ser encontrar no Website do Apoio ao CLIENTe.

http://www.sony.net/

A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou maisutilizando tinta à base de oleo vegetal isenta de COV (composto organico volatil).

PT

WARNING

Informação o snímania a prehrávaní

Informação o teploe fotopaparatu

Fotoaparát a baturia sa mozu v dosledku nepretrziteho pouzivania zahrievat. Nie je vsak to chyba.

Informáce o ochrane proti prehrievaniu

Z dōvóu ochrny footoaparátu nemusi byf moźne snímaf videozáznamy alebo sa moźte automaticy vypnut napijanie v závislosti od teploty footoaparátu a akumulátora.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : CYBER-SHOT DSC-T110D

Categoria : Câmera