CYBER-SHOT DSC-T110D - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CYBER-SHOT DSC-T110D SONY en formato PDF.

📄 467 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SONY CYBER-SHOT DSC-T110D - page 76
Tipo de producto Cámara digital compacta
Sensor Sensor CMOS Exmor de 14,1 megapíxeles
Zoom óptico Zoom óptico de 5x
Pantalla Pantalla LCD de 3 pulgadas
Resolución de video 720p HD
Modos de disparo Automático, Manual, Escenas, Panorama
Conectividad USB 2.0, HDMI
Fuente de alimentación Batería de ion de litio recargable NP-BK1
Dimensiones aproximadas 95,0 x 59,0 x 20,0 mm
Peso Aprox. 135 g (con batería y tarjeta de memoria)
Compatibilidades Tarjetas de memoria SD/SDHC, Memory Stick Duo
Funciones principales Detección de rostros, Estabilización de imagen, Modo HDR
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave para limpiar el objetivo y la carcasa
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar un servicio autorizado
Seguridad Evitar la exposición al agua y a temperaturas extremas
Información general Ideal para fotógrafos aficionados y viajes

Preguntas frecuentes - CYBER-SHOT DSC-T110D SONY

¿Cómo enciendo mi Sony Cyber-shot DSC-T110D?
Para encender su cámara, deslice el interruptor de encendido ubicado en la parte superior del dispositivo hacia la posición 'ON'.
¿Por qué mi cámara no toma fotos?
Verifique que la batería esté suficientemente cargada y que haya insertado una tarjeta de memoria. Asegúrese también de que la cámara no esté en modo 'Reproducción'.
¿Cómo transfiero fotos a mi computadora?
Conecte la cámara a su computadora usando un cable USB. La computadora debería reconocer el dispositivo y permitirle acceder a los archivos para transferirlos.
¿Cómo ajusto la fecha y la hora en mi cámara?
Acceda al menú principal, seleccione 'Configuraciones', luego 'Fecha/Hora'. Luego puede ajustar la fecha y la hora usando las flechas de navegación.
¿Qué hacer si la pantalla de mi cámara está negra?
Verifique si la cámara está encendida. Si la pantalla sigue negra, intente quitar la batería durante unos segundos y luego volver a insertarla.
¿Cómo limpio el objetivo de mi Sony Cyber-shot DSC-T110D?
Utilice un paño suave y limpio, preferiblemente de microfibra. Evite usar productos químicos agresivos que puedan dañar el objetivo.
Mi cámara muestra un mensaje de error, ¿qué hacer?
Consulte el manual de usuario para identificar el código de error. En la mayoría de los casos, apagar el dispositivo y reiniciarlo puede resolver el problema.
¿Cómo cambio el modo de disparo?
Presione el botón 'Modo' en la parte superior del dispositivo para desplazarse por los diferentes modos de disparo disponibles.
¿Por qué mis fotos están borrosas?
Asegúrese de que la cámara esté estable al tomar la foto. También puede intentar aumentar la velocidad de obturación o usar el modo 'Estabilización' si está disponible.
¿Cómo restablezco la configuración de mi cámara?
Acceda al menú principal, seleccione 'Configuraciones', luego 'Restablecer'. Esto devolverá todas las configuraciones a los valores predeterminados.

Questions des utilisateurs sur CYBER-SHOT DSC-T110D SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CYBER-SHOT DSC-T110D - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CYBER-SHOT DSC-T110D de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO CYBER-SHOT DSC-T110D SONY

Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T110/T110D POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA

ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES

Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

  • No desmonte el producto.
  • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
  • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
  • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
  • No la incinere ni la arroje al fuego.
  • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
  • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.

Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Mantenga la batería seca. Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Cargador de batería Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.

Atención para los clientes en Europa [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 22).

Comprobación de los accesorios suministrados

Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1) Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1) Batería recargable NP-BN1 (1) Lápiz de pintar (1) Cable USB, A/V para terminal de usos múltiples (1) Correa para muñeca (1) CD-ROM (1) – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot”

  • Manual de instrucciones (este manual) (1) Notas sobre la utilización de la cámara Cambio del ajuste de idioma El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario. Para cambiar el ajuste de idioma, toque , después seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]. Copia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoria No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire la tarjeta de memoria mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.

Funciones incorporadas en esta cámara Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJet. Para comprobar si su cámara admite la función TransferJet, compruebe si la cámara tiene la marca siguiente en la parte inferior. Dispositivo compatible con TransferJet: (TransferJet) Acerca de los archivos de base de datos Cuando inserta una tarjeta de memoria sin archivo de base de datos en la cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utiliza para crear automáticamente un archivo de base de datos. Es posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación. Notas sobre la grabación/reproducción

  • Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de almacenaje.
  • Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
  • La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
  • Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
  • No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
  • No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
  • La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
  • Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
  • No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
  • Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.

Notas sobre la pantalla LCD

  • La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
  • Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla LCD y se moja, seque inmediatamente la pantalla con un paño suave. Los líquidos dejados en la superficie de la pantalla LCD pueden perjudicar la calidad y ocasionar un mal funcionamiento.
  • No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento. Por favor, utilice accesorios Sony genuinos Si utiliza accesorios fabricados por compañías distintas de Sony, podrá ocasionar un problema en la cámara.
  • La utilización de fundas de cámara de otros fabricantes con imanes podrá ocasionar un problema de suministro de alimentación. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En tal caso, espere hasta que la cámara y la batería se enfríen por completo con la alimentación apagada. Si enciende la alimentación antes de que se enfríen por completo, la alimentación podría volver a apagarse o es posible que no pueda grabar películas. Acerca de la carga de la batería En algunos casos poco frecuentes, es posible que una batería que no se haya utilizado durante un período de tiempo prolongado no se cargue correctamente. Esto se debe a las características de la batería y no se trata de un fallo de funcionamiento. Cargue la batería de nuevo. Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
  • La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.

Identificación de las partes A Palanca del zoom (W/T) B Botón del disparador C Micrófono D Botón ON/OFF (Alimentación)/ Lámpara de alimentación E Flash F Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF G Objetivo H Tapa del objetivo I Pantalla LCD/Panel táctil J Altavoz K Botón (Reproducción) L Gancho para correa de muñeca M Ranura de inserción de la batería N Rosca para trípode

  • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que se dañe la cámara. Panel de la tapa O Tapa de la batería/tarjeta de memoria P Conector múltiple (Type3a) Q Palanca de expulsión de la batería R Ranura de tarjeta de memoria S Lámpara de acceso T Marca (TransferJet™)

Carga de la batería y el número de imágenes/tiempo que se puede grabar

Inserte la batería en el cargador de batería.

  • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Batería

Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared. Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más después de haberse apagado la lámpara CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa). Para clientes en EE.UU. y Canadá Clavija Lámpara CHARGE Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá Cable de alimentación Lámpara CHARGE Iluminada: Cargando Apagada: Ha finalizado la carga (carga normal) Lámpara CHARGE

Cuando se haya completado la carga, desconecte el cargador de batería. x Tiempo de carga Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal Notas

  • La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
  • Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
  • Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación y el cargador de batería de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería.
  • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver Duración de la batería (min (minuto)) N°. de Imágenes Toma de imágenes fijas Aprox. 115 Aprox. 230 Visionado de imágenes fijas Aprox. 250 Aprox. 5 000 Toma películas Aprox. 90
  • El número de imágenes que se puede grabar es un número aproximado cuando las tomas se hacen con una batería completamente cargada. El número podrá ser inferior dependiendo de las circunstancias.
  • El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado). – Cuando se utiliza una batería (suministrado) completamente cargada a una temperatura ambiente de 25 °C
  • El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Brillo LCD] está ajustado a [Normal]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo) – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
  • La duración de la batería para películas es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Modo de grabación: 720 FINE – Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos, pulse el botón del disparador otra vez y continúe tomando. Las funciones de toma tal como el zoom no responderán. z Utilización de la cámara en el extranjero Puede utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V ca 50 Hz/60 Hz No es necesario utilizar un transformador de tensión electrónico y su uso podría ocasionar un fallo de funcionamiento.

Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Inserte una tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido.

Observe la orientación en la dirección correcta de la esquina cortada. Inserte la batería. Alinee la batería con la flecha guía dentro de la ranura de inserción de la batería. Después, inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería se bloquee en su sitio. Palanca de expulsión de la batería

  • El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.

x Tarjeta de memoria que puede utilizar Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC. Sin embargo, no se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen con esta cámara. La MultiMediaCard no se puede utilizar.

  • En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo”, y el término “tarjeta SD” se utiliza para referirse a la tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC.
  • Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria siguientes: (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC o tarjeta de memoria SDXC (Clase 4 o más rápida) Nota
  • Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden transferir ni reproducir en ordenadores ni dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT, aun cuando la cámara sea conectada al ordenador o dispositivo de audio y vídeo utilizando un cable USB. Antes de conectar, asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT. Si conecta a un dispositivo que no es compatible con exFAT, es posible que aparezca un solicitud de formateo de la unidad. No formatee la unidad, porque perderá todos los datos. (exFAT es un sistema de archivo utilizado para las tarjetas de memoria SDXC.) x Para extraer la tarjeta de memoria Lámpara de acceso Asegúrese de que la lámpara de acceso no está encendida, después empuje hacia dentro la tarjeta de memoria una vez. Nota
  • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando esté encendida la lámpara de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos de la tarjeta de memoria.

x Cuando no hay tarjeta de memoria insertada Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 23 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte una tarjeta de memoria en al cámara, después toque (Ajustes) (Her tarjeta memoria) t [Copiar]. x Para extraer la batería Palanca de expulsión de la batería Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.

x Comprobación de la carga de batería restante Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD. Alta Baja Notas

  • La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente un min (minuto).
  • Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas circunstancias.
  • Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático).
  • Para mantener limpio el terminal de la batería y evitar que se produzcan cortocircuitos, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc. para transportarla y almacenarla, para aislarla de otros objetos metálicos, etc.

Ajuste de la fecha y la hora/color de la visualización

Baje la tapa del objetivo. La cámara se enciende. La lámpara de alimentación solamente se ilumina al encenderse la cámara.

  • También puede encender la cámara pulsando el botón ON/ OFF (Alimentación).
  • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. Botón ON/OFF (Alimentación) Tapa del objetivo

Seleccione el formato de visualización de fecha deseado, después toque [OK].

Seleccione Horario verano [Activar]/[Desactivar], después toque [OK].

Seleccione el elemento que quiere ajustar, después ajuste el valor con v/V y toque [OK].

  • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.

Seleccione el área deseada con b/B, después toque [OK] t [OK].

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para seleccionar el color de visualización deseado y el modo de resolución de la pantalla.

Cuando aparezca el mensaje introductorio de la Guía en la cámara, toque [OK]. x Sobreposición de la fecha en las imágenes La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha. Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”. x Ajuste de la fecha y la hora otra vez La pantalla de ajuste de la fecha y la hora aparece solamente cuando se conecta la alimentación por primera vez. Para volver a ajustar la fecha y la hora, visualice la pantalla de ajuste de la fecha y la hora tocando (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora]. (Ajustes) t

Toma de imágenes fijas

Baje la tapa del objetivo.

Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración. Tapa del objetivo

  • Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom. Deslice hacia el lado W para volver.

Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. Botón del disparador Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z. Bloqueo AE/AF

Pulse el botón del disparador a fondo. Toma películas

Baje la tapa del objetivo, después toque (Modo (Modo Grabación) t película).

Pulse el botón del disparador para iniciar la grabación.

  • Es posible ampliar la imagen si desliza la palanca de zoom (W/T).

Pulse el botón del disparador otra vez para detener la grabación.

Visualización de imágenes

Pulse el botón (Reproducción).

  • Cuando reproduzca imágenes de una tarjeta de memoria que hayan sido grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro del archivo de base de datos. Botón (Reproducción) x Selección de la imagen siguiente/anterior Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la pantalla.
  • Para reproducir películas, toque (Reproducir) en el centro de la pantalla LCD.
  • Para acercar con zoom, toque la imagen que se está reproduciendo. x Eliminación de una imagen Toque x Para volver a la toma de imágenes Toque en la pantalla LCD.
  • Puede también volver al modo de toma de imagen pulsando el botón del disparador hasta la mitad. x Para apagar la cámara Cierre la tapa del objetivo.
  • También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación).

Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara según sus necesidades. Guía en la cámara Guía de toma imá./reproduc. Guía de icono Solución de problemas Guía de objetivo Palabra clave Historial

Seleccione un método de búsqueda. (Guía en la cámara). Guía de toma imá./reproduc.: Permite buscar varias funciones de operaciones en el modo de toma/visualización. Guía de icono: Permite buscar la función y el significado de los iconos visualizados. Solución de problemas: Permite buscar problemas comunes y sus soluciones. Guía de objetivo: Permite buscar funciones según sus necesidades. Palabra clave: Permite buscar funciones mediante palabras clave. Historial: Muestra los 10 últimos elementos visualizados en la Guía en la cámara.

Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. x Para usuarios de Windows

Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.

Haga clic en [Instalación].

Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso directo del escritorio. x Para usuarios de Macintosh

Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.

Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el “Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] a su ordenador.

Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en “Handbook.pdf”. Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,75 mm (tipo 1/2,3), Filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 16,4 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 16,1 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom 4× Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm – 100 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Durante la filmación de películas (16:9): 27 mm - 108 mm Durante la filmación de películas (4:3): 33 mm - 132 mm SteadyShot: óptico Control de exposición: DSC-T110: Exposición automática, Selección de escena (13 modos) DSC-T110D: Exposición automática, Selección de escena (12 modos) Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Una pulsación Balance Blanco submarino (sólo en el modelo DSC-T110): Auto, Submarino 1/2, Una pulsación Intervalo de grabación para el modo Ráfaga: Aprox. 1,0 s (segundo) Formato de archivo: Imágenes fijas: Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), compatible con DPOF Películas: MPEG-4 Visual Soporte de grabación: Memoria interna (aprox. 23 MB) “Memory Stick Duo”, tarjeta SD Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,08 m a 2,8 m (W)/ aprox. 0,5 m a 2,3 m (T) [Conectores de entrada y salida] Conector múltiple: Type3a (salida de AV (componente SD/HD)/USB/ entrada de cc): Salida de video Salida de audio (Estéreo) Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Pantalla LCD] Panel LCD: Panorámico (16:9), 7,5 cm (tipo 3) unidad TFT Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntos [Alimentación, general] Alimentación: Batería recargable NP-BN1, cc 3,6 V Adaptador de ca AC-LS5 (se vende por separado), cc 4,2 V Consumo (durante la toma de imagen): 1,0 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con los estándares de la CIPA): DSC-T110: 93,0 mm × 55,6 mm × 16,8 mm DSC-T110D: 93,0 mm × 55,6 mm × 17,1 mm (An/Al/Pr)

Peso (cumple con los estándares de la CIPA) (incluyendo la batería NP-BN1 y “Memory Stick Duo”): DSC-T110: Aprox. 121 g DSC-T110D: Aprox. 124 g Micrófono: Monoaural Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible Cargador de batería BC-CSN/ BC-CSNB Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 2 W Tensión de salida: cc 4,2 V 0,25 A Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones: Aprox. 55 mm × 24 mm × 83 mm (An/Al/Pr) Peso: Aprox. 55 g Batería recargable NP-BN1 Batería utilizada: Batería de litio-ión Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Corriente de carga máxima: 0,9 A Capacidad: típica: 2,3 Wh (630 mAh) mínima: 2,2 Wh (600 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

  • Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , TransferJet, logotipos de TransferJet
  • Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países.
  • Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.
  • Intel, Pentium e Intel Core son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
  • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
  • MultiMediaCard es una marca comercial de la MultiMediaCard Association.
  • Adobe y Reader son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
  • La marca de la palabra y el logotipo OBEX son marcas comerciales registradas y propiedad de Infrared Data Association (IrDA®).
  • Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi, Inc.
  • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.

Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).

x Tempo de carregamento Tempo de carga completa Tempo de carga normal Aprox. 245 min. Aprox. 185 min. Seleccione um método de pesquisa. x Para utilizadores de Windows

x Para utilizadores de Macintosh

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : CYBER-SHOT DSC-T110D

Categoría : Cámara