CYBER-SHOT DSC-T110D - Fényképezőgép SONY - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CYBER-SHOT DSC-T110D SONY PDF formátumban.
Questions des utilisateurs sur CYBER-SHOT DSC-T110D SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fényképezőgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CYBER-SHOT DSC-T110D - SONY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CYBER-SHOT DSC-T110D márka SONY.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CYBER-SHOT DSC-T110D SONY
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A
KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT
Ha a csatlakozódugasz alakja nem illik a hálózati csatlakozóaljzatba, használjon az aljzatnak megfelelő adaptert. FIGYELEM! [ Akkumulátor Ha nem megfelelően bánik az akkumulátorral, az felrobbanhat, tüzet, sőt a kikerülő vegyi anyag sérülést is okozhat. Tartsa szem előtt az alábbiakat.
- Ne törje össze az akkumulátort, és óvja az ütéstől és az erős fizikai hatásoktól, többek között ne kalapálja, ne ejtse le, ne lépjen rá.
- Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait, és ügyeljen arra is, hogy érintkezőihez ne érjen fémtárgy.
- Óvja a 60 °C fölötti hőmérséklettől: ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja tűző napon parkoló gépkocsiban.
- Ne gyújtsa meg és ne dobja tűzbe.
- Ne használjon se sérült, se olyan lítium ion akkumulátort/elemet, amelyből folyik az elektrolit.
- Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort.
- Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort.
- Tartsa szárazon az akkumulátort.
- Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
- Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett módodon dobja ki. [ Akkumulátortöltő Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket. A tápkábelt kifejezetten ezzel a fényképezőgéppel való használatra tervezték, más elektromos készülékhez nem szabad használni. Az európai vásárlók figyelmébe [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják. [ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják. [ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt. [ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. Az elemet a használt elemek megfelelő begyűjtőhelyén adja le. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza a fényképezéssel és a képek megtekintésével, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy tévéhez csatlakoztatásával kapcsolatos részletes útmutatást (22. oldal). A mellékelt tartozékok ellenőrzése
- Akkumulátortöltő BC-CSN/BC-CSNB (1)
- Hálózati tápkábel (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában) (1)
- Újratölthető akkumulátoregység NP-BN1 (1)
- USB, A/V kábel a többcélú kivezetéshez (1)
- CD-ROM (1) – Cyber-shot alkalmazási szoftver – „A Cyber-shot kézikönyve”
- Használati útmutató (ez az útmutató) (1) A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések
A nyelvbeállítás módosítása Szükség esetén a képernyő nyelve módosítható. A nyelvbeállítás módosításához érintse meg a gombot, majd válassza: (Beáll.ok) t (Fő beállítások) t [Language Setting].
A belső memória és a memóriakártya biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a memóriakártyát, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa. Ellenkező esetben sérülhetnek a belső memóriában vagy a memóriakártyán tárolt adatok. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot. A fényképezőgép funkciói Ez az útmutató a TransferJet kompatibilis/inkompatibilis eszközök funkcióit ismerteti. Ha kíváncsi, hogy a fényképezőgépe támogatja-e a TransferJet funkciót, akkor nézze meg, hogy látható-e az alábbi jel a fényképezőgép alján. TransferJet kompatibilis eszköz: (TransferJet) A képkezelő fájlokról Amikor egy memóriakártyát képkezelő fájl nélkül helyez be a fényképezőgépbe és bekapcsolja, akkor a memóriakártya szabad részéből automatikusan készül egy képkezelő fájl. Egy kis időbe telhet, míg elvégezheti a következő műveletet. A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések
- A memóriakártya megbízható működése érdekében ajánlatos a fényképezőgéppel formázni az először használt memóriakártyákat. Ügyeljen arra, hogy a formázás töröl minden adatot a memóriakártyáról. Ezeket az adatokat nem lehet később helyreállítani. A fontos adatokról készítsen biztonsági másolatot számítógépre vagy más tárolóeszközre.
- A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését.
- A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló.
- Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg.
- Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja.
- Ne használja a fényképezőgépet erős rádióhullámokat gerjesztő vagy sugárzást kibocsátó helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket.
- A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat.
- Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt.
- Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek.
- Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rá tapadhat, ami elégtelen fénykibocsátáshoz vezethet. Megjegyzések az LCD-képernyővel kapcsolatban
- Az LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg az LCD-képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét.
- Ha vízcsepp vagy más folyadék kerül az LCD-képernyőre, azonnal törölje le a képernyőt egy puha ruhával. Az LCD-képernyőn hagyott folyadék árthat a készülék minőségének, és meghibásodást okozhat.
- Ne nyomja meg az LCD-képernyőt. Ez a képernyő elszíneződéséhez, illetve hibás működéshez vezethet. Kérjük, hogy eredeti Sony tartozékokat használjon Ha nem a Sony, hanem más gyártó tartozékait használja, hiba jelentkezhet a fényképezőgép működésében.
- Más gyártók mágnessel ellátott fényképezőgép-táskái hibát okozhatnak a tápellátásban. A fényképezőgép hőmérsékletéről A folyamatos használat során a fényképezőgép és az akkumulátor felforrósodhat, ez azonban nem jelent hibás működést. A túlmelegedés elleni védelemről A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően lehet, hogy nem lesz képes mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép védelme miatt az automatikusan kikapcsolhat. Egy üzenet jelenik meg az LCD-kijelzőn mielőtt a gép kikapcsol, vagy ha már nem tud több mozgóképet készíteni. Ilyen esetben kérjük, a készülék kikapcsolt állapotában várja meg, amíg a fényképezőgép és az akkumulátor teljesen lehűl. Ha a teljes lehűlést megelőzően bekapcsolja a készüléket, előfordulhat, hogy a készülék újból kikapcsol, vagy nem rögzíthetők mozgóképek. Az akkumulátor töltése Speciális esetekben, ha az akkumulátor hosszú ideje nem volt használatban, az optimális töltés nem valósítható meg. Ez az akkumulátor jellemzőiből fakad, és nem jelent hibás működést. Töltse fel ismételten az akkumulátort.
A képadat kompatibilitásával kapcsolatos megjegyzések
- A fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak.
- A Sony nem vállal garanciát arra, hogy fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók. Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet. A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.
Részek azonosítása A Zoom (W/T) kar B Exponálógomb C Mikrofon D ON/OFF (Bekapcsoló) gomb/ Bekapcsolás lámpa E Vaku F Önkioldó jelzője/ Mosolyexponálás lámpa/AF segédfény G Lencse H Lencsevédő I LCD-képernyő/ érintőképernyő J Hangszóró (Lejátszás) gomb L Fül a csuklószíj számára M Akkumulátorbehelyező nyílás N Állványcsatlakozó
- Használjon olyan állványt, amelynek rögzítőcsavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ellenkező esetben nem lehet a fényképezőgépet az állványon megfelelően rögzíteni, és a fényképezőgép megsérülhet. Takarólap O Akkumulátor-/ memóriakártya-fedél P Többcélú csatlakozó (Type3a) Q Akkumulátorkioldó kar R Memóriakártya-hely S Memóriaműködés-jelző (TransferJet™) jel
Akkumulátortöltés és a készíthető képek száma/felvehető idő
Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.
- Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. Akkumulátoregység
Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a fali csatlakozóhoz. Ha az akkumulátoregységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a töltöttség valamivel tovább tart (teljes töltés). CHARGE jelzőlámpa Világít: Töltés Ki: Feltöltés befejeződött (normál töltés) Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Dugasz CHARGE jelzőlámpa Az USA-n és Kanadán kívüli országok/tartományok vásárlóinak Hálózati tápkábel CHARGE jelzőlámpa
Mikor a töltés befejeződött, távolítsa el az akkumulátortöltőt. x Töltési idő Teljes töltési idő Normál töltési idő Kb. 245 perc Kb. 185 perc Megjegyzések
- A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek töltéséhez szükséges időt mutatja 25°C-os hőmérsékleten. A töltés a használati feltételek és a körülmények függvényében hosszabb ideig is tarthat.
- Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali csatlakozóhoz.
- Amikor a töltés befejeződött, húzza ki a hálózati tápkábelt és az akkumulátortöltőt a fali konnektorból, és vegye ki az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőből.
- Ügyeljen arra, hogy eredeti Sony akkumulátoregységet és akkumulátortöltőt használjon. x Az akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/ megtekinthető képek száma Akkumulátor használati idő (perc) Képek száma Fényképezéskor Kb. 115 Kb. 230 Fényképek megtekintése Kb. 250 Kb. 5000 Mozgóképeket vesz fel Kb. 90
- A rögzíthető képek száma egy megközelítő érték, amely teljesen feltöltött akkumulátoregység használata esetén érvényes. A körülményektől függően a valós érték alacsonyabb is lehet.
- Rögzíthető képek száma fényképezéskor, az alábbi használati feltételek mellett: – Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (külön megvásárolható) használata. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten.
- A rögzíthető fényképek számának meghatározása a CIPA szabványon alapul, az alábbi feltételek között fényképezve. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – A [LCD fényesség] beállítása [Normál]. – Fényképfelvétel minden 30. másodpercben. – A zoom felváltva kapcsolódik a W és a T végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgép minden tíz alkalomból egyszer be-, majd kikapcsolódik.
- Akkumulátor-üzemidő mozgóképek rögzítésekor, az alábbi használati feltételek mellett: – Felvételi üzemmód: 720 FINE – Ha a beállított korlátozás miatt a folyamatos felvétel véget ér, az exponálógomb ismételt megnyomásával a felvétel folytatható. A fényképezési funkciók – például a zoomolás – nem működnek. z A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelt) minden olyan országban vagy régióban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V – 240 V AC, frekvenciája 50 Hz/60 Hz. Feszültségátalakító használatára nincs szükség, és annak használata hibás működéshez vezethet.
Az akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése
Helyezzen be egy memóriakártyát (külön megvásárolható). Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán látható, amíg a helyére nem kattan.
Helyezze be az akkumulátoregységet. Igazítsa az akkumulátoregységet az akkumulátorbehelyező nyílás belsején lévő nyíl szerint. Ezután helyezze be az akkumulátoregységet úgy, hogy az akkumulátorkioldó kar a helyére záródjon.
Ellenőrizze, hogy a bevágott sarok a megfelelő irányba néz-e. Akkumulátorkioldó kar
- Ha a fedelet nem megfelelően behelyezett akkumulátorral próbálja lezárni, a fényképezőgép károsodhat.
x Használható memóriakártyák A következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD memóriakártya, SDHC memóriakártya és SDXC memóriakártya. Azonban nem garantálható, hogy minden típusú memóriakártya használható a fényképezőgéppel. MultiMediaCard nem használható.
- Jelen kézikönyvben a „Memory Stick Duo” kifejezés a „Memory Stick PRO Duo”, a „Memory Stick PRO-HG Duo” és a „Memory Stick Duo” típusú adathordozókra utal, míg az „SD kártya” kifejezés az SD, SDHC és SDXC memóriakártyákra utal.
- Mozgóképek felvételéhez az alábbi memóriakártyák használata ajánlott: (Mark2) („Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) („Memory Stick PRO-HG Duo”) – SD memóriakártya, SDHC memóriakártya és SDXC memóriakártya (Class 4 vagy gyorsabb) Megjegyzés
- SDXC memóriakártyára rögzített képek nem tölthetők át és nem játszhatók le az exFAT fájlrendszerrel nem kompatibilis számítógépekkel és AVeszközökkel, még akkor sem, ha a fényképezőgép USB-kábel segítségével csatlakozik a számítógéphez vagy az AV-eszközhöz. A csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy az eszköz kompatibilis-e az exFAT fájlrendszerrel. Ha az exFAT fájlrendszerrel nem kompatibilis eszközhöz csatlakoztatja a fényképezőgépet, akkor előfordulhat, hogy megjelenik a meghajtó formázását kérő üzenet. Ne formázza a meghajtót, különben minden adat elvész. (Az exFAT az SDXC memóriakártyákon használt fájlrendszer.) x A memóriakártya eltávolítása Memóriaműködés-jelző Győződjön meg arról, hogy a memóriaműködés-jelző nem világít, azután nyomja be egy mozdulattal a memóriakártyát. Megjegyzés
- Soha ne vegye ki a memóriakártyát/akkumulátoregységet, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa. Ez az adatok vagy a memóriakártya sérülését okozhatja. x Amikor nincs behelyezve memóriakártya A képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 23 MB). Ha képeket szeretne átmásolni a belső memóriából memóriakártyára, akkor helyezzen be egy memóriakártyát a fényképezőgépbe, majd érintse meg: (Beáll.ok) t (Memóriakártya eszköz) t [Másolás]. x Az akkumulátoregység eltávolítása Akkumulátorkioldó kar Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátoregységet. x Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése Az akkumulátor töltöttségének jelzője az LCD-képernyőn látható. Magas Alacsony Megjegyzések
- Kb. egy percet vesz igénybe, míg az akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzése megjelenik.
- A maradék töltöttség kijelzője bizonyos körülmények között esetleg helytelenül működhet.
- Ha az [Energiatakarékos] opció beállítása [Normál] vagy [Stamina], vagy ha egy meghatározott időn át nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az LCD-képernyő elsötétül, majd a fényképezőgép automatikusan kikapcsol (Automatikus kikapcsolás funkció).
- Az akkumulátor érintkezőinek tisztán tartása és a rövidzár elkerülése érdekében tartsa az akkumulátort műanyag zacskóban, stb., és más fémtárgyaktól, stb. tartsa távol.
A dátum, az idő és a kijelző színének beállítása
Hajtsa le a lencsevédőt. A fényképezőgép bekapcsol. A bekapcsoló lámpa csak a fényképezőgép indulásakor világít.
- A fényképezőgépet az ON/ OFF (Bekapcsoló) gomb megnyomásával is bekapcsolhatja.
- Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a működést. ON/OFF (Bekapcsoló) gomb Lencsevédő
Válassza ki a kívánt dátumkijelzési formátumot, majd érintse meg az [OK] gombot.
Válassza ki a Téli-nyári idősz. [Be]/[Ki] lehetőséget, majd érintse meg az [OK] gombot.
Válassza ki a beállítandó tételt, majd állítsa be az értéket a v/V gombbal, majd érintse meg az [OK] gombot.
- Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli.
Válassza ki a kívánt területet a b/B gombbal, majd érintse meg: [OK] t [OK].
A képernyőn megjelenő utasításokat követve válassza ki a kívánt kijelzőszín és kijelzőfelbontás módot.
Ha a Beépített súgó bevezető üzenete megjelenik, érintse meg az [OK] gombot. x Dátum rábélyegzése a fényképre Ez a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-on (mellékelt) található „PMB”-rel a képeket dátummal együtt nyomtathatja ki vagy mentheti el. A részleteket lásd: „PMB Help”. x A dátum és idő újra beállítása A dátumot és órát beállító képernyő csak a fényképezőgép első bekapcsolásakor jelenik meg automatikusan. A dátum és idő újbóli beállításához meg kell jeleníteni a dátumot és órát beállító képernyőt. Ehhez érintse meg: (Beáll.ok) t (Óra beállítások) t [Dátum és idő beáll.].
Hajtsa le a lencsevédőt.
Tartsa a fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható. Lencsevédő
- Csúsztassa a zoom (W/T) kart a T oldalra a nagyításhoz. Csúsztassa a W oldalra a visszatéréshez.
Nyomja meg félig az exponálógombot, hogy fókuszáljon. Exponálógomb Amikor a kép a fókuszban van, sípolás hallható, és a z jelzés világítani kezd. AE/AF rögzítés
Nyomja le teljesen az exponálógombot. Mozgóképeket vesz fel
Engedje le a lencsevédőt, majd érintse meg: (FELV. ümód) t (Mozgókép ü.mód).
A felvétel indításához nyomja le az exponálógombot.
- Zoomoláshoz csúsztassa el a zoom (W/T) kart.
A felvétel leállításához nyomja meg ismét az exponálógombot.
Nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
- Más fényképezőgépekkel készített képek lejátszásakor a képkezelő fájl regisztrációs képernyő jelenik meg. (Lejátszás) gomb x Az előző/következő kép kiválasztása Érintse meg a (Következő)/ (Előző) jelet a képernyőn.
- Mozgóképek lejátszásához érintse meg az LCD-képernyő közepén a (Lejátszás) ikont.
- Közelítéshez érintse meg a megjelenített képet. x Kép törlése Érintse meg a (Töröl) t [E képet] ikont. x Visszatérés fényképezéshez Érintse meg a -t az LCD-képernyőn.
- Az exponálógombot félig lenyomva is visszatérhet fényképezés üzemmódba. x A fényképezőgép kikapcsolása Csukja be a lencsevédőt.
- A fényképezőgépet az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb megnyomásával is kikapcsolhatja.
Beépített súgó Ez a fényképezőgép belső funkciótárral rendelkezik. Ez lehetővé teszi, hogy az igényei alapján keresse meg a fényképezőgép funkcióit. Beépített súgó Felv./lejátszás útmutató Ikon útmutató Hibaelhárítás Objektív útmutató Kulcsszó Előzmények
Érintse meg a következőt:
Válasszon ki egy keresési módszert. (Beépített súgó). Felv./lejátszás útmutató: Különböző üzemeltetési funkciók keresése felvételkészítési/megtekintési módban. Ikon útmutató: A megjelenő ikonok funkciójának és jelentésének keresése. Hibaelhárítás: A gyakori problémák és azok megoldásainak keresése. Objektív útmutató: Funkciók keresése igény szerint. Kulcsszó: Funkciók keresése kulcsszó alapján. Előzmények: A Beépített súgó alatt megjelenített utolsó 10 elem megjelenítése.
További információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”) „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat. x Windows-t használóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CDROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Kattintson a [Handbook] lehetőségre.
Kattintson a [Telepítés] lehetőségre.
Indítsa el a „A Cyber-shot kézikönyve”-t az asztal parancsikonjáról. x Macintosh-t használóknak
Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CDROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
Válassza ki a [Handbook] mappát, majd másolja a [HU] mappában található „Handbook.pdf” fájlt a számítógépére.
Miután a másolás befejeződött, kattintson kétszer a „Handbook.pdf”-re. Minőségtanúsítás Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,75 mm (1/2,3 típus) színes CCD, Elsődleges színszűrő A fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 16,4 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 16,1 Megapixel Lencse: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom objektív f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm – 100 mm (35 mm-es filmes megfelelő)) F3,5 (W) – F4,6 (T) Mozgóképek esetében (16:9): 27 mm – 108 mm Mozgóképek esetében (4:3): 33 mm – 132 mm SteadyShot: optikai Expozícióvezérlés: DSC-T110: Automatikus expozíció, Helyszínválasztás (13 üzemmód) DSC-T110D: Automatikus expozíció, Helyszínválasztás (12 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Neonfény 1/2/3, Izzólámpa, Vaku, Egy gombnyomás Víz alatti Fehéregyensúly (csak a DSC-T110 esetében): Automatikus, Víz alatti 1/2, Egy gombnyomás A rögzítések közti idő a Sorozatkép üzemmódban: Kb. 1,0 másodperc Fájlformátum: Fényképek: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) megfelelő, DPOFkompatibilis Mozgóképek: MPEG-4 Visual Adathordozó: Belső memória (kb. 23 MB), „Memory Stick Duo”, SD-kártya Vaku: Vaku tartomány (ISOérzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál): Kb. 0,08 m – 2,8 m (W)/ kb. 0,5 m – 2,3 m (T) [Bemeneti és kimeneti csatlakozók] Többcélú csatlakozó: Type3a (AV kimenet (SD/HD komponens)/ USB/DC bemenet): Videokimenet Audió kimenet (Sztereó) USB-kommunikáció USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD-képernyő] LCD-kijelző: Széles (16:9), 7,5 cm (3 típus) TFT meghajtó Összes képpont száma: 230 400 (960 × 240) képpont
[Tápellátás, általános] Áramellátás: Újratölthető akkumulátoregység, NP-BN1, 3,6 V AC-LS5 AC adapter (külön megvásárolható), 4,2 V Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,0 W Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20°C – +60°C Méretek (a CIPA szabványnak megfelelően): DSC-T110: 93,0 mm × 55,6 mm × 16,8 mm DSC-T110D: 93,0 mm × 55,6 mm × 17,1 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg (a CIPA szabványnak megfelelően) (NP-BN1 akkumulátoregységgel és „Memory Stick Duo” kártyával): DSC-T110: Kb. 121 g DSC-T110D: Kb. 124 g Mikrofon: Mono Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis
BC-CSN/BC-CSNB akkumulátortöltő Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W Kimeneti feszültség: 4,2 V egyenáram, 0,25 A Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20°C – +60°C Méretek: Kb. 55 mm × 24 mm × 83 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: Kb. 55 g Újratölthető akkumulátoregység NP-BN1 Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion akkumulátor Maximális feszültség: 4,2 V egyenáram Névleges feszültség: 3,6 V egyenáram Maximális töltőfeszültség: 4,2 V egyenáram Maximális töltőáram: 0,9 A Tárkapacitás: tipikus: 2,3 Wh (630 mAh) legalább: 2,2 Wh (600 mAh) A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. Védjegyek
- A következő jelzések a Sony Corporation védjegyei. , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, , TransferJet, TransferJet logók
- A Microsoft, a Windows, DirectX és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
- A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
- Az Intel, a Pentium és az Intel Core az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
- Az SDXC embléma az SD-3C, LLC védjegye.
- A MultiMediaCard a MultiMediaCard Association védjegye.
- Az Adobe és Reader a védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Adobe Systems Incorporated az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy egyéb országokban.
- Az OBEX szóvédjegy és logó az Infrared Data Association (IrDA®) bejegyzett védjegye és tulajdona.
- Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. védjegye.
- Az útmutatóban előforduló egyéb rendszer- és terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Ám a ™ vagy az szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók. 70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
Spustite kryt objektívu.
KönnyűKézikönyv