DW03101 - Télémètre DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW03101 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Télémètre laser DEWALT DW03101, portée jusqu'à 100 mètres, précision de ± 1,5 mm, affichage LCD rétroéclairé. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les professionnels du bâtiment, les architectes et les bricoleurs, pour des mesures rapides et précises. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux, utiliser des piles de qualité pour éviter les pannes. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter de pointer le faisceau laser vers les yeux. |
| Informations générales | Poids léger, design compact, fonctionne avec des piles AAA, garantie constructeur de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW03101 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DW03101 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW03101 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW03101 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DW03101 DEWALT
Avant de démarrer l'appareil -2
Introduction- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Vue d'ensemble -2
Ecran - 3
Mise en place des piles ----3
Utiliser l'appareil 4
Mise sous / hors tension - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Suppression -4
Codes de message - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Réglage de la référence de mesure / trépied - - - - - - 4
Pièce finale multifonctionnelle- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Réglage des unités de mesure de distance - - - - - - - 5
Réglage des unités d'inclinaison -5
Retardateur de mesure (déclencheur automatique) - -5
Bip actif / inactif- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Eclairage actif / inactif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Fonctions de mesure ......7
Mesure d'une distance simple- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Mesure continue / minimum-maximum ----7
Addition / Soustraction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Surface 8
Volume-9
Surface triangulaire 10
Pythagore (2 points) 11
Pythagore (3 points) 11
Pythagore (hauteur partielle) 12
Piquetage 13
Mode horizontal intelligent - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Poursuite latérale 14
Calage à l'horizontale 14
Mémoire (20 derniers affichages) - - - - - - - - - - - 15
Vider la mémoire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Calibrage-16
Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison)-16
Caractéristiques techniques .....-17
Codes de message ......-18
Entretien 18
Garantie 18
Consignes de sécurité 18
Responsabilité- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Utilisation conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Utilisation non conforme - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Risques liés à l'utilisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Conditions d'application - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Tri sélectif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Compatibilité électromagnétique (CEM) - - - - - - - - 19
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis) ----20
Classification laser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Signalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Avant de démarrer l'appareil
Introduction

Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel avant d'utiliser le produit pour la première fois.

Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent.
Les symboles utilisés ont la signification suivante:
ATTENTION
Indique une situation potentiellement périlleuse pouvant entraîner de graves blessures voire la mort si elle n'est pas évitée.
PRUDENCE
Risque ou utilisation non conforme susceptible de provoquer des dommages dont l'étendue est faible au niveau corporel, mais peut être importante au niveau matériel, financier ou écologique.
i Paragraphes importants auxquels il convient de se référer en pratique car ils permettent d'utiliser le produit de manière efficace et techniquement correcte.
Vue d'ensemble

text_image
Ecran Marche / Mesure Unités / Mémoire Pythagore / Piquetage Addition Mode horizontal intelligent / Poursuite latérale / Inclinaison DIST RETardateur de mesure Suppression / Arrêt Surface / Volume / Surface triangulaire Soustraction Référence de mesure UNITS OFF TIMER DW03101Avant de démarrer l'appareil
Ecran

text_image
Surface / Volume Piquetage Référence de mesure Périmètre Angle Surface murale Hauteur indirecte Addition / Soustraction 2e résultat Batterie Retardateur de mesure Mémoire Pythagore Mesure horizontale Mesure Min/Max Unités Ligne principaleMise en place des piles

i
Pour bénéficier d'un fonctionnement optimal, ne pas utiliser des piles au zinc-carbone.
Remplacer les piles quand le symbole correspondant clignote.

Utiliser l'appareil
Mise sous / hors tension Suppression Codes de message

text_image
DIST C OFF 2 s Appareil hors tension. Presser le bouton ON 2 s pour activer le mode laser continu. Si aucune touche n'est actionnée pendant 180 s, l'appareil s'éteint tout seul. 1x Annuler la dernière action. Quitter la fonction courante. Activer le mode par défaut. Si l'icône Info s'affichée nombre, suivre les ins de la section "Codes d'usage". Exemple: 256Réglage de la référence de mesure / trépied

text_image
1 Distance mesurée depuis la face avant de l'appareil. 2 Distance mesurée en permanence depuis le filetage du trépied.
text_image
3 Distance mesurée depuis la face arrière de l'appareil (réglage par défaut).Utiliser l'appareil
Pièce finale multifonctionnelle

L'orientation de la pièce finale est automatiquement détectée et le point zéro ajusté en conséquence.
Réglage des unités de mesure de distance Réglage des unités d'inclinaison

2s
Commuter entre les unités de mesure suivantes:
| 0.000 m | 0.00 ft |
| 0.0000 m | 0'00" 1/32 |
| 0.00 m | 0.00 in |
| 0 in 1/32 |

2 s simultanément
Commuter entre les unités de mesure suivantes:
| 180° |
| 0.0% |
Retardateur de mesure (déclencheur automatique)

2




Régler le temps de déclenchement automatique (max. 60 secondes, réglage par défaut 5 secondes)
i
Après le relâchement de la touche avec le laser activé, les secondes restantes jusqu'à la mesure sont décomptées et indiquées à l'écran. Il est recommandé de retarder le déclenchement par ex. pour une visée précise sur de longues distances. Cela permet d'éviter de secouer l'appareil en pressant la touche de mesure.
Dewalt DW03101
Utiliser l'appareil
Bip actif / inactif Eclairage actif / inactif

2 s
simultanément


2 s
simultanément

Mesure d'une distance simple

flowchart
graph LR
A["1 DIST"] --> B["2"]
B --> C["3 DIST"]
D["Pointer le laser actif sur la cible."] --> C
C --> E["8.532 m"]
i
Surfaces cibles: des erreurs peuvent se produire lors de mesures sur des liquides incolores, du verre, du polysty-rène ou des surfaces semi-perméables ou en cas de visée de surfaces très brillantes. Lorsqu'on vise une surface sombre, le temps de mesure augmente.
Mesure continue / minimum-maximum

text_image
1 DIST 2 s 2 min. max. Les distances minimum mum mesurées s'affich max). La dernière valeurée s'affiche sur la ligne pale. Utilisé pour mesurer en diagonale dans l'espace (valeurs maximales) ou la distance horizontale (valeurs minimales). max min 8.532 m3

Arrête la mesure continue / minimum-maximum.
text_image
1 DIST 2 La prochaine mesure est ajoutée à la précédente. 3 DIST 7.332 m La prochaine mesure est sous-traite de la précédente. 5.515 m 12.847 mi
Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la valeur mesurée au-dessus. On peut répéter cette opération. On peut procéder de la même manière pour additionner ou soustraire des surfaces ou volumes.
Dewalt DW03101


Pointer le laser sur le premier point cible.



Pointer le laser sur le deuxième point cible.


Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la valeur mesurée au-dessus.

2s


19.823 m
Périmètre
24.352 m²
Surface
Fonctions de mesure
Volume

text_image
1 2x
text_image
2 Pointer le laser sur le premier point cible.
text_image
3 DIST
text_image
4 Pointer le laser sur le deuxième point cible.
text_image
5 DIST
text_image
6 Pointer le laser sur le troisième point cible.
Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la valeur mesurée au-dessus.

text_image
8 2 s 7
text_image
80.208 m — Périmètre 208.703 m² — Surfaces murales 3.694 m³ — Volume

text_image
7 DIST 24.352 m 8 2 s 40.8° 33.852 m Angle d'ouverture des deux premières mesures Périmètre Surface triangulaire 24.352 m²Fonctions de mesure
text_image
2 Pointer le laser sur le point supé- rieur.
text_image
3 DIST
text_image
4 Pointer le laser à angle droit sur le point inférieur.
Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la distance mesurée au-dessus. Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la mesure minimum ou maximum est automatiquement activée.
text_image
2 Pointer le laser sur le point supé- rieur.
text_image
3 DIST
text_image
4 Pointer le laser sur le point à angle droit.
text_image
5 DIST
text_image
6 Pointer le laser sur le point inférieur.
Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la distance mesurée au-dessus.
Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la mesure minimum ou maximum est automatiquement activée.
Fonctions de mesure Pythagore (hauteur partielle)

text_image
1 3x
text_image
2 Pointer le laser sur le point supé- rieur.
text_image
3 DIST
text_image
4 Pointer le laser sur le second point.
text_image
5 DIST
text_image
6 Pointer le laser sur le point à angle droit.
Le résultat s'affiche sur la ligne principale et la distance mesurée au-dessus. Si on presse la touche de mesure pendant 2 s, la mesure minimum ou maximum est automatiquement activée.
Fonctions de mesure
Piquetage

text_image
0.625 m 0.625 m 0.625 m 1 4x 2 Ajuster la valeur. 3 DIST 0.625 m Confirmer la v démarrer la m
text_image
Déplacer l'appa-reil lentement le long de la ligne de piquetage. La distance jusqu'au piquetage suivant s'affiche. 0.625 m 0.240 m a ↑ a 0.625 m 0.240 m Il manque 0,240 m pour atteindre 0,625 m. Lorsqu'on approche un pi- quetage à moins de 0,1 m, des bips se font entendre. Le bouton SUPPRESSION/ARRET permet d'arrê- ter la fonction.Mode horizontal intelligent

text_image
1x 1 2 3 Pointer le laser sur la cible. DIST 24.3°—α 0.032m—y 4.827m—z (jusqu'à 360° et une inclina- son transversale de ±10°) i Appuyer de nouveau sur la touche pour arrêter la mesure à l'horizon- tale.Dewalt DW03101
Fonctions de mesure
Poursuite latérale
Cette fonction permet d'afficher en permanence la poursuite latérale si l'appareil est tourné vers le trépied. La mesure de la 2e distance n'est nécessaire que si l'angle est mesuré automatiquement.

text_image
1 2x %
text_image
2 Pointer le laser sur le point inférieur.
text_image
3 DIST
text_image
4 h3 h2 h1 βPointer le laser sur les points supérieurs et la mesure continue de l'angle / de la hauteur démarre automatiquement.

text_image
5 6.932 m— x 30.2°— β = Mesure continue d'angle 9.827 m— y = poursuite latérale si l'appareil est tourné sur le trépied
text_image
h3 h2 h1 β α γ iLa hauteur mesurée "y" est à 90° du 1er point visé "x".

Arrête la poursuite latérale et affiche la dernière mesure.
Calage à l'horizontale
Cette fonction affiche en continu l'inclinaison de l'appareil. A partir d'une inclinaison de ±5°, l'appareil commence à émettre des bips fréquents. Plus il se rapproche de 0°, plus les bips sont rapides. Quand l'inclinaison atteint ±0,3°, l'appareil émet un bip continu.

text_image
1 3x 0%
Placer l'appareil sur l'objet à régler à l'horizontale.

L'inclinai- son est affi- chée (plage ±180°).
Fonctions de mesure
Mémoire (20 derniers affichages) Vider la mémoire


Les 20 derniers affichages apparaissent.



Faire défiler les 20 derniers résultats.

2 s
La valeur de la ligne principale peut être utilisée pour d'autres calculs.
3


2 s simultanément
Mémoire entièrement effacée.
Calibrage
Calibrage du capteur d'inclinaison (calibrage de l'inclinaison)


text_image
4 180° Tourner l'appareil horizontalement à 180° et le replacer sur une surface toute plane.
text_image
6 Retourner l'appareil et le replacer sur toute plane.
text_image
8 180° Tourner l'appareil horizontalement à 180° et le replacer sur une surface toute plane.
Caractéristiques techniques
Mesure de la distance
| Tolérance de mesure type* ± 1,0 mm / 0,04 in *** | |
| Tolérance de mesure maxi-male ** | ± 2,0 mm / 0,08 in *** |
| Portée de la plaque de mire 100 m / 330 ft | |
| Portée type * 80 m / 262 ft | |
| Portée dans des conditions défavorables **** | 60 m / 197 ft |
| Plus petite unité de mesure affichée | 0,1 mm / 1/32 in |
| ∅ du point laser à | 6/30 / 60 mm(10 / 50 / 100 m) |
Mesure de l'inclinaison
| Tolérance de mesure par rapport au faisceau laser**** | ± 0.2^ |
| Tolérance de mesure par rapport au boîtier**** | ± 0.2^ |
| Portée 360^ |
Informations générales
| Classe laser 2 | |
| Type de laser 635 nm, < 1 mW | |
| Divergence de faisceau 0,16 x 0,6 mrad | |
| Durée d'impulsion 0,2 x 10 | ^-9 s - 0.8 x 10^-9 s |
| Classe de protection IP54 (protection contre la poussière et l'eau de ruissellement) | |
| Arrêt autom. du laser au bout de 90 s | |
| Arrêt automatique au bout de 180 s | |
| Durée de vie des piles (2 x AAA) | jusqu'à 5000 mesures |
| Dimensions (H x P x L) | 125,2 x 58 x 32,6 mm4,9 x 2,3 x 1,3 in |
| Poids (avec piles) | 154 g / 5,43 oz |
| Plage de température: | |
| - Stockage | -25 à 70 °C-13 à 158 °F |
| - Service | -10 à 50 °C14 à 122 °F |
* s'applique à une réflectivité de la cible de 100 % (mur peint en blanc), luminosité de fond faible, 25 °C
** s'applique à une réflectivité de la cible de 10 à 500 %, luminosité de fond élevée, - 10 °C à + 50 °C
*** Les tolérances s'appliquent sur des distances de 0,05 m à 10 m avec un niveau de fiabilité de 95 %. La tolérance maximale peut se dégrader de 0,1 mm/m sur des distances de 10 m à 30 m et de 0,2 mm sur des distances supérieures à 30 m.
**** s'applique à une réflectivité de la cible de 100 %, luminosité de fond d'environ 30 000 lux
**** après calibrage par l'utilisateur. Angle additionnel relatif à un écart de +/- 0,01° par degré jusqu'à +/-45° dans chaque quart de cercle. S'applique à la température ambiante. L'écart maximal augmente à +/- 0,1° pour toute la plage de température de service.
i
Pour obtenir des résultats indirects précis, il est recommandé d'utiliser un trépied. Pour obtenir des mesures précises de l'inclinaison, éviter une inclinaison transversale.
Fonctions
| Mesure de la distance | oui |
| Mesure Min / Max | oui |
| Mesure continue | oui |
| Piquetage | oui |
| Addition / Soustraction | oui |
| Surface | oui |
| Volume | oui |
| Pythagore | 2 points, 3 points,hauteur partielle |
| Mode horizontal intelligent /Hauteur indirecte | oui |
| Poursuite latérale | oui |
| Calage à l'horizontale | oui |
| Mémoire | 20 affichages |
| Bip | oui |
| Rétroéclairage oui | |
| Pièce finale multifonctionnelle | oui |
Codes de message
Si le message Erreur ne disparaît pas après une mise sous tension répétée de l'appareil, contacter le revendeur. Si le message InFo s'affiche avec un nombre, presser le bouton Clear et suivre les instructions suivantes:
N° Cause Correction
| 156 Inclinaison trans-versale supérieure à 10° | Maintenir l'appareil sans inclinaison trans-versale. |
| 162 Erreur de calibrage Veiller à ce que l'appa-reil soit placé sur une surface parfaitement horizontale et plane. Répéter l'opération de calibrage. Si l'erreur persiste, contacter le fournisseur. | |
204 Erreur de calcul Réexécuter la mesure.
| 252 Température trop haute | Laisser refroidir l'appareil. |
| 253 Température trop basse | Réchauffer l'appareil. |
| 255 Signal reçu trop faible, temps de mesure trop long | Changer la surface cible (par ex. papier blanc). |
| 256 Signal reçu trop fort Changer la surface cible (par ex. papier blanc). | |
| 257 Trop forte lumino-sité | Mettre la zone cible à l'ombre. |
| 258 Mesure hors plage Corriger la mesure. | |
| 260 Faisceau laser interrompu | Répéter la mesure. |
Entretien
- Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, humide.
- Ne jamais tremper l'appareil dans l'eau.
- Ne jamais utiliser d'agents nettoyants ou de solvants agressifs.
Garantie
Europe:
•Garantie 30 jours "satisfait ou remboursé"
- Un an de maintenance gratuite
•Un an de garantie totale
Des informations détaillées sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com.
Amérique du Nord:
•Trois ans de garantie limitée
- Un an de maintenance gratuite
•Garantie 90 jours "satisfait ou remboursé"
Des informations détaillées sont disponibles sur le site Internet www.dewalt.com.
Consignes de sécurité
Le responsable du produit doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et respectent les consignes qui suivent.
Responsabilité
Responsabilité du fabricant de l'équipement original:
Europe:
DEWALT
Pour le SAV, appeler le 1-800-4-DEWALT. www.dewalt.com
L'entreprise mentionnée ci-dessus est tenue de livrer le produit, et le manuel d'utilisation, en parfait état. L'entreprise mentionnée ci-dessus ne peut être tenue pour responsable des accessoires fournis par des tiers.
Responsabilité du responsable du produit:
- Comprendre les informations de sécurité inscrites sur le produit et les instructions du manuel d'utilisation.
- Connaître les consignes de sécurité locales en matière de prévention des accidents.
- Toujours rendre le produit inaccessible à du personnel non autorisé à l'utiliser.
Consignes de sécurité
Utilisation conforme
- Mesure de distances
•Mesure de l'inclinaison
Utilisation non conforme
- Mettre le produit en service sans instructions préalables
• L'utiliser en dehors des limites définies - Rendre les installations de sécurité inefficaces et enlever les plaques signalétiques ainsi que les avertissements
- Ouvrir le produit avec des outils (par ex. tournevis)
- Modifier ou transformer le produit
- Utiliser des accessoires d'autres fabricants sans autorisation expresse
- Eblouir intentionnellement des tiers, même dans l'obscurité
- Prendre des précautions insuffisantes sur le lieu de mesure (par ex. exécution de mesures au bord de routes, sur des chantiers)
- Manipuler volontairement ou non sans précautions le produit sur des échafaudages, des escaliers à proximité de machines en marche ou d'installations non protégées
-Viser en plein soleil
Risques liés à l'utilisation
ATTENTION
En cas de chutes, de sollicitations extrêmes ou d'adaptations non autorisées, le produit peut présenter des dommages et fournir des mesures incorrectes. Effectuer périodiquement des mesures de contrôle, surtout lorsque le produit a été sollicité de façon inhabituelle, et avant, pendant et après des mesures importantes.
⚠️PRUDENCE
N'effectuer en aucun cas soi-même des réparations sur le produit. En cas d'endommagement, contacter un reven- deur local.
ATTENTION
Les modifications non expressément approuvées peuvent invalider le droit de mise en œuvre accordé à l'utilisateur.
Conditions d'application
i Cf. chapitre "Caractéristiques techniques".
L'appareil est conçu pour être utilisé dans des milieux pouvant être habités en permanence par l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosif ou agressif.
Tri sélectif
ATTENTION
Ne pas jeter les piles déchargées avec les ordures ménagères. Les amener à un point de collecte prévu à cet effet pour une élimination conforme aux prescriptions environnementales nationales ou locales. Ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères.
Eliminer le produit conformément aux prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation.

Suivre les règles de recyclage en
vigueur sur le plan national, spécifiques au produit.
Il est possible de télécharger des informations sur le traitement des déchets spécifiques au produit sur notre site Internet.
Compatibilité électromagnétique (CEM)
ATTENTION
L'appareil est conforme aux dispositions les plus strictes des normes et réglementations concernées.
Un risque de perturbation du fonctionnement d'autres appareils ne peut cependant être tout à fait exclu.
Consignes de sécurité
Déclaration FCC (applicable aux Etats-Unis)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux valeurs limites établies pour un appareil numérique de classe B, sur la base de la partie 15 des règles FCC. Ces limites sont prévues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il peut gravement perturber des communications radio. Il est cependant impossible d'exclure des interférences dans une installation donnée, même en cas de respect des instructions. Si cet équipement perturbe gravement la réception radio ou télévision, ce que l'on peut déterminer en éteignant puis en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs mesures exposées ci-après:
- Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
•Raccorder l'équipement à une prise d'un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. - Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
L'appareil génère des faisceaux laser visibles:
C'est un produit laser de classe 2 conformément à:
- CEI60825-1: 2007 "Sécurité du rayonnement d'appareils à laser"
Produits laser de classe 2:
Ne pas regarder dans le faisceau laser et ne pas le projeter inutilement sur des personnes. La protection de l'œil est en général assurée par des mouvements réflexes tels que la fermeture des paupières.

ATTENTION
Une observation directe du faisceau laser avec des instruments optiques (jumelles, lunettes, etc.) peut s'avérer dangereuse.

PRUDENCE
Regarder dans le faisceau laser peut s'avérer dangereux pour l'œil.
Signalisation

Appliquer l'étiquette laser (a) dans la langue de votre pays.
Indice
Smart Horisontal Mode 13
Højdesporing 14
Nivellering 14
Memory (20 seneste resultater) 15
Slet memory 15
Kalibrering 16
Smart Horisontal Mode

text_image
1x % 1 2 3 Sigt laser mod mål. DIST 24.3° — α 0.032 m — y 4.827 m — z (op til 360° og en tværgående hældning på ±10°) Tryk tast igen for at slå horison- tal måling fra. i α zDewalt DW03101
Notice Facile