DW03101 - Telémetro DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DW03101 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DW03101 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DW03101 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DW03101 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DW03101 DEWALT
Configuración del instrumento-2
Introducción -2
Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2
Display -3
Insertar pilas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3
Operaciones 4
Encender/apagar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Borrar-4
Códigos de mensaje -4
Ajuste de la referencia de medición / trípode - - - - - - - 4
Extremo multifuncional----5
Ajuste de la unidad de distancia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Ajuste de la unidad de inclinación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Temporizador (disparo automático)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Encender/apagar pitido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Encender/apagar iluminación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Funciones de medición....7
Medición de distancia simple - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Medición permanente / mínima-máxima ----7
Sumar / Restar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Área-8
Volumen-9
Área triangular 10
Pitágoras (2 puntos) 11
Pitágoras (3 puntos) 11
Pitágoras (altura parcial) 12
Replanteo- 13
Modo horizontal inteligente- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 13
Seguimiento de altura 14
Nivelación- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 14
Memoria (20 últimos resultados) - - - - - - - - - - - 15
Borrar memoria - 15
Calibración 16
Calibración del sensor de inclinación (calibración de inclinación)----16
Datos técnicos 17
Códigos de mensaje ......-18
Cuidado 18
Garantía ......18
Instrucciones de seguridad ----18
Áreas de responsabilidad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Empleo correcto 19
Uso improcedente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Peligros durante el uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Límites de utilización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Eliminación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Compatibilidad electromagnética (CEM) ----19
Declaración de la FCC (aplicable en EE.UU.) - - - - - -20
Clasificación láser -20
Señalización -20
Configuración del instrumento
Introducción

Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el manual de usuario antes de utilizar el producto por primera vez.

La persona responsable del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones.
Los símbolos utilizados tienen los siguientes significados:

ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

CUIDADO
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no conforme que pueden ocasionar daños personales leves y/o considerables daños materiales, económicos y medioambientales.
i Información importante que debe respetarse en la práctica y que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma eficiente y adecuada técnicamente.
Descripción general

text_image
Display On / Medir (encender / medir) Unidades / Memoria Pitágoras / Replanteo Sumar Modo horizontal inteligente / Seguimiento de altura / Inclinación Temporizador BORrar / Apagar Área / Volumen / Área triangular Restar Referencia de medición DW03101Configuración del instrumento
Display

text_image
Área / Volumen Replanteo Referencia/ Unidad medición Perímetro Ángulo Área de pared Altura indirecta Suma / resta 2° resultado Batería Temporizador Memoria Pitágoras Medición horizontal Medición mín/máx Unidades Línea principalInsertar pilas

Para garantizar un uso fiable, no utilice pilas de carbón-cinc Cambiar las pilas cuando el símbolo de batería esté intermitente.

Operaciones
Encender/apagar Borrar Códigos de mensaje

text_image
DIST 2 seg El dispositivo se apaga. i Pulse el botón ON durante 2 segundos para iniciar el modo de láser continuo. Si no se pulsa ninguna tecla durante 180 seg, el dispositivo se apaga automáticamente. 1 x C OFF Deshace la última acción. 2 x C OFF Sale de la función actual, va al modo de funcionamiento por defecto. Si aparece el mensaje "info" con un número, observe las instrucciones de la sección "Códigos de mensaje". Ejemplo: 256Ajuste de la referencia de medición / trípode

text_image
1 La distancia se mide desde el frontal del dispositivo. 2 La distancia se mide desde la rosca del tri- pode permanentemen- te.
text_image
3 La distancia se mide desde la parte posterior del dispositivo (ajuste estándar).Operaciones
Extremo multifuncional

La orientación del extremo se detecta automáticamente y el punto cero se ajusta en conformidad.
Ajuste de la unidad de distancia Ajuste de la unidad de inclinación

2 seg
Conmutación entre las siguientes unidades:
| 0.000 m | 0.00 ft |
| 0.0000 m | 0'00" 1/32 |
| 0.00 m | 0.00 in |
| 0 in 1/32 |

2 seg simultánea-
mente
Conmutación entre las siguientes unidades:
| 180° |
| 0.0% |
Temporizador (disparo automático)

2




Ajustar retraso del disparo automático (máx. 60 seg, ajuste estándar 5 seg)
i
Una vez que se ha soltado la tecla con el láser activado, los segundos restantes hasta la medición se visualizan en una cuenta atrás. El disparo retardado se recomienda para lograr una puntería precisa, por ejemplo, a largas distancias. Evita la movimiento del dispositivo al pulsar la tecla de medición.
Operaciones
Encender/apagar pitido Encender/apagar iluminación

Funciones de medición
Medición de distancia simple

flowchart
graph LR
A["1 DIST"] --> B["2"]
B --> C["3 DIST"]
D["Apuntar el láser activo al objetivo."] --> E["Output: 8.532 m"]
Superficies de objetivo: Pueden producirse errores de medición al medir líquidos sin color, cristal, espuma de estireno o superficies semi permeables o al apuntar a superficies de brillo intenso. El tiempo de medición aumenta contra superficies oscuras.
Medición permanente / mínima-máxima

text_image
1 DIST 2 seg 2 mín. máx. Se utilizan la distano mínima y máxima (mín último valor medido se en la línea principal. Se utilizan para medir diagonales espaciales (valores máximos) o distancia horizontal (valores mínimos) max min 8.532 m
Detiene la medición permanente /mínimo-máximo.
Sumar / Restar

text_image
1 DIST 2 La siguiente medición se añade a la anterior. La siguiente medición se resta de la anterior. 3 DIST 7.332 m 5.515 m 12.847 mEl resultado siempre se mostrará en la línea principal y el valor medido encima. Este proceso puede repetirse cuantas veces sea necesario. El mismo proceso puede utilizarse para la suma o resta de áreas y volúmenes.
Dewalt DW03101

text_image
1 1 vez
text_image
2 Apuntar el láser al primer objetivo.
text_image
3 DIST
text_image
4 Apuntar el láser al segundo obje- tivo.
text_image
5 DIST 24.352 m²
Funciones de medición
Volumen

text_image
9-veces 1
text_image
2 Apuntar el láser al primer objeti- vo.
text_image
3 DIST
text_image
4 Apuntar el láser al segundo obje- tivo.
text_image
5 DIST
text_image
6 Apuntar el láser al tercer objetivo.
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el valor medido encima.

text_image
8 2 seg80.208 m — Perímetro 208.703 m² — Áreas de pared 78.694 m³ — Volumen
Funciones de medición
Área triangular

text_image
1 3 x
Apuntar el láser al primer objetivo.

text_image
3 DIST
Apuntar el láser al segundo objetivo.

text_image
5 DIST
Apuntar el láser al tercer objetivo.

text_image
7 DIST 24.352 m²
text_image
8 2 seg
text_image
40.8° 33.852 m 24.352 m²Ángulo incluido por las primeras dos mediciones
Perímetro
Área triangular
Funciones de medición
Pitágoras (2 puntos)

text_image
1 x 1
text_image
2 Apuntar el láser al punto superior.
text_image
3 DIST
text_image
4 Apuntar el láser rectangular al punto inferior.
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el valor medido encima. Pulsando la tecla de medición durante 2 seg en la función se activa automáticamente la medición Mínimo o Máximo.
Pitágoras (3 puntos)

text_image
1 2 x
text_image
2 Apuntar el láser al punto superior.
text_image
3 DIST
text_image
4 Apuntar el láser al punto rectan- gular.
text_image
5 DIST
text_image
6 Apuntar el láser el punto inferior.
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el valor medido encima. Pulsando la tecla de medición durante 2 seg en la función se activa automáticamente la medición Mínimo o Máximo.
Funciones de medición Pitágoras (altura parcial)

text_image
1 3 x
text_image
2 Apuntar el láser al punto superior.
text_image
3 DIST
text_image
4 Apuntar el lásen al 2° punto.
text_image
5 DIST
text_image
6 Apuntar el láser al punto rectan- gular.
El resultado siempre se mostrará en la línea principal y el valor medido encima. Pulsando la tecla de medición durante 2 seg en la función se activa automáticamente la medición Mínimo o Máximo.
Funciones de medición
Replanteo

text_image
0.625 m 0.625 m 0.625 m 1 4 x 2 Ajustar valor. - 3 DIST 0.625 m Aprobar valor e ini- ciar medición.
text_image
Mover el dispositivo lentamente a lo largo de la línea de replanteo. Se visualiza la distancia hasta el siguiente punto de replanteo. 0.625 m 0.240 m Faltan 0,240 m hasta la siguiente distancia de 0,625 m. Al acercarse a un punto de replanteo a menos de 0,1 m, el instrumento comienza a pitar. La función puede detenerse pulsando el botón CLEAR/OFF.Modo horizontal inteligente

text_image
1 x 2 3 Apuntar el láser al objetivo. DIST 24.3° — α 0.032 m — y 4.827 m — z (hasta 360° y una inclinación transversal de ±10°) Pulsar la tecla de nuevo para apagar la medición horizontal.Dewalt DW03101
Funciones de medición
Seguimiento de altura
Esta función muestra continua- mente el seguimiento de altura si el dispositivo está colocado en un trípode. No se necesita una 2 ^a medición de distancia puesto que solo se mide el ángulo automáti- camente.

text_image
1 2 x %
text_image
2 α Apuntar el láser el punto inferior.
text_image
3 DIST
text_image
4 h3 h2 h1 βApuntar el láser a los puntos superiores y el seguimiento de ángulo y altura comienza automáticamente.

text_image
5 6.932 m— x 30.2°— β = Ángulo de seguimiento to 9.827 m— y = Altura de seguimiento si el dispositivo está colocado en un tripode
text_image
h3 h2 h1 β αLa altura de seguimiento "y" está en 90° respecto al 1er punto apuntado "x".

Para el seguimiento de altura y se muestra la última medición.
Nivelación
Esta función muestra continuamente la inclinación del dispositivo. Desde una inclinación del ±5°, el dispositivo comienza a pitar frecuentemente. Cuanto más se acerca a 0°, más rápido se emite el pitido. Cuando se alcanza una inclinación de ±0.3°, el dispositivo pita continuamente.

text_image
1 3 x %
Colocar el dispositivo sobre el objeto que se va a nivelar.

Se visualiza la inclinación (Alcan-ce ±180°).
Funciones de medición
Memoria (20 últimos resultados) Borrar memoria


Se muestran los 20 últimos valores.



Navega a través de los 20 últimos valores.

2 seg
El valor de la línea principal puede utilizarse para otros cálculos.
3


2 seg simultánea- mente
La memoria se borra completamente.
Calibración
Calibración del sensor de inclinación (calibración de inclinación)

4

text_image
4 180°Girar el dispositivo horizontalmente 180° y colóquelo de nuevo sobre una superficie absolutamente plana.
5


text_image
MEAS 3 VER CAL6

Girar el dispositivo boca abajo y colocarlo de nuevo sobre una superficie absolutamente plana.
7


Girar el dispositivo horizontalmente 180° y colóquelo de nuevo sobre una superficie absolutamente plana.
9


i
Después de 2 seg el dispositivo vuelve al modo normal.
Datos técnicos
Medición de distancia
| Tolerancia de medición típica * | ± 1.0 mm / 0.04 in *** |
| Tolerancia de medición máxima** | ± 2.0 mm / 0.08 in *** |
| Alcance de tablilla de puntería | 100 m / 330 ft |
| Alcance típico * 80 m / 7.985,76 cm | |
| Alcance en condición desfavorable **** | 60 m / 197 ft |
| Unidad mínima visualizada | 0,1 mm / 1/32 in |
| ∅ punto láser a distancias | 6/30 / 60 mm(10 / 50 / 100 m) |
Medición de inclinación
| Tolerancia de medición respecto al rayo láser**** | ± 0.2° |
| Tolerancia de medición respecto a la carcasa**** | ± 0.2° |
| Rango de medición 360° |
General
| Clase de láser 2 | |
| Tipo de láser 635 nm, < 1 mW | |
| Divergencia del haz 0,16 x 0,6 mrad | |
| Duración de los impulsos 0.2 x 10-9s - 0.8 x 10-9s | |
| Clase de protección IP54 (protección contra polvo y agua proyectada) | |
| Desconexión autom. del láser después de 90 s | |
| Desconexión autom. de energía | después de 180 s |
| Duración de las pilas (2 x AAA) | hasta 5000 mediciones |
| Dimensiones (Al x P x An) | 125.2 x 58 x 32.6 mm |
| 4.9 x 2.3 x 1.3 in | |
| Peso (con pilas) 154 g / 5.43 oz | |
| Rango de temperaturas: | |
| - Almacenaje | -25 hasta 70 °C |
| -13 hasta 158 °F | |
| - Funcionamiento | -10 hasta 50 °C |
| 14 hasta 122 °F | |
* aplica para el 100 % de reflectividad de objetivo (pared pintada en blanco), baja iluminación de fondo, 25 °C
** aplica para el 10 al 500 % de reflectividad del objetivo, elevada iluminación de fondo, - 10 °C a + 50 °C
*** Las tolerancias aplican desde 0.05 m a 10 m con un nivel de confianza del 95%. La tolerancia máxima puede bajar a 0,1 mm/m entre 10 m a 30 m y a 0.2 mm/m para distancias por encima de 30 m
**** aplica para 100 % de reflectividad de objetivo, iluminación de fondo de aproximadamente 30.000 lux
***** después de calibración por el usuario. Desviación asociada de ángulo adicional de +/- 0,01° por grado hasta +/-45° en cada cuadrante. Aplica a temperatura ambiente. Para todo el rango de temperaturas operativas, la desviación máxima aumenta en +/- 0,1°.
Para resultados indirectos precisos, se recomienda el uso de un trípode. Para realizar mediciones de inclinación precisas, debe evitarse una inclinación transversal.
Funciones
| Medición de distancia sí | |
| Medición mín/máx sí | |
| Medición permanente sí | |
| Replanteo | sí |
| Suma/Resta | sí |
| Área | sí |
| Volumen | sí |
| Pitágoras | 2 puntos, 3 puntos, altura parcial |
| Modo horizontal inteligente / Altura indirecta | sí |
| Seguimiento de altura | sí |
| Nivelación | sí |
| Memoria | 20 visualizaciones |
| Pitido | sí |
| Display iluminado | sí |
| Extremo multifuncional | sí |
Códigos de mensaje
Si el mensaje Error no desaparece después de conectar el dispositivo repetidamente, contacte con el distribuidor. Si aparece el mensaje InFo con un número, pulse el botón Clear y tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
N.º Causa Corrección
| 156 Inclinación trans-versal superior a los 10° | Sujetar el instrumento sin ninguna inclinación transversal. |
| 162 Error de calibración Asegúrese de que el dispositivo está colocado sobre una superficie absolutamente horizontal y lisa.Repetir el procedimiento de calibración.Si el error persiste,contacte con su distribuidor. | |
204 Error en el cálculo Repetir la medición.
| 252 Temperatura demasiado alta | Dejar que el instrumento se enfríe. |
| 253 Temperatura demasiado baja | Calentar el instrumento. |
| 255 Señal de recepciónmuy débil, tiempode medición muy | Cambiar la superficiede objetivo (p. ej. papelblanco). |
| 256 Señal de recepción demasiado potente | Cambiar la superficie de objetivo (p. ej. papel blanco). |
| 257 Demasiada luz de fondo | Oscurecer el área de objetivo. |
| 258 Medición fuera del rango de medición | Rango correcto. |
| 260 Rayo láser inte- | Repetir medición. |
| rrumpido |
Cuidado
- Limpie el instrumento con un paño suave y húmedo.
- No introduzca nunca el instrumento en agua.
- No utilice nunca agentes o disolventes de limpieza agresivos.
Garantía
Europa:
- 30 días de garantía de satisfacción sin riesgo
- Un año de mantenimiento gratis
- Una año de garantía total Dispone de información detallada en internet en www.2helpU.com.
Norte América:
•Tres años de garantía limitada
- Un año de mantenimiento gratis
- 90 días de garantía de devolución del dinero
Dispone de información detallada en internet en www.dewalt.com.
Instrucciones de seguridad
La persona responsable del instrumento deberá cerciorarse de que todos los usuarios entienden y cumplen estas instrucciones.
Áreas de responsabilidad
Responsabilidades del fabricante del equipo original:
Europa:
DEWALT
Teléfono de servicio 1-800-4-DEWALT.
www.dewalt.com
La compañía mencionada es responsable del suministro del producto, incluyendo el Manual del usuario, en perfectas condiciones. La compañía no se hace responsable de los accesorios de terceros.
Ámbito de responsabilidad del encargado del instrumento:
- Entender las instrucciones de seguridad del producto y las instrucciones del Manual del usuario.
- Conocer las normas de seguridad local referidas a la prevención de accidentes
- Evitar siempre el a cceso al producto de personal no autorizado.
Instrucciones de seguridad
Empleo correcto
•Medición de distancias
•Medición de inclinación
Uso improcedente
- Emplear el producto sin previa instrucción
- Emplear el instrumento fuera de los límites de aplicación
- Anulación de los dispositivos de seguridad y retirada de rótulos indicativos o de advertencia
- Abrir el equipo utilizando herramientas (destornilladores, etc.)
- Modificar o alterar el producto
- Utilizar accesorios de otros fabricantes que no estén expresamente autorizados
- Deslumbrar intencionadamente a terceros, incluso en la oscuridad
- Protección insuficiente del lugar de medición (por ejemplo, durante la medición en carreteras, emplazamientos de construcción, etc.)
- Conducta inapropiada o irresponsable en andamios, escaleras, así como durante mediciones en las proximidades de máquinas en marcha, de elementos de las máquinas y de instalaciones desprotegidas
•Apuntar directamente al sol
Peligros durante el uso
ADVERTENCIA
Pueden producirse mediciones erróneas si se utiliza un instrumento que esté defectuoso o que se haya caído o haya sido objeto de transformaciones no permitidas. Realizar periódicamente mediciones de control.
Especialmente cuando el instrumento ha estado sometido a esfuerzos excesivos, así como antes y después de tareas de medición importantes.
CUIDADO
No intente nunca reparar el producto por su cuenta. En caso de presentarse daños, contacte con su distribuidor local.
ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Límites de utilización
i Consulte el capítulo "Datos técnicos". El dispositivo está diseñado para uso en áreas permanentemente habitadas. No debe emplearse en entornos con peligro de explosión ni en entornos hostiles.
Eliminación
CUIDADO
Las pilas vacías no deben eliminarse con la basura doméstica. Cuide el medio ambiente y llévelas a los puntos de recogida disponibles de conformidad con las regulaciones nacionales y locales.
No desechar el producto con la basura doméstica.
Desechar el producto correctamente. Cumplir con las normas de desecho específicas del país.
Respetar la normativa específica nacional y local.

La información sobre el tratamiento específico del producto y de gestión de residuos puede descargarse desde la página web.
Compatibilidad electromagnética (CEM)
ADVERTENCIA
El dispositivo es conforme a los requisitos más estrictos de las normas y regula- ciones pertinentes.
Sin embargo, la posibilidad de causar interferencias en otros dispositivos no se puede excluir totalmente.
Instrucciones de seguridad
Declaración de la FCC (aplicable en EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiéndolo y apagándolo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para obtener ayuda.
Clasificación láser

El dispositivo genera rayos láser visibles que se emiten desde el instrumento:
El producto corresponde a la Clase de láser 2 con:
- IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de los productos láser"
Productos de Clase de láser 2:
Absténgase de mirar directamente al rayo láser y no lo dirija a otras personas. La protección de los ojos queda garantizada mediante reflejos naturales como es el de desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
ADVERTENCIA
Puede ser peligroso mirar directamente al rayo con medios ópticos auxiliares (p. ej. prismáticos, telescopios).
CUIDADO
Mirar directamente al rayo láser puede ser peligroso para los ojos.
Señalización

Pegue la etiqueta de láser (a) en el idioma de su país.
Índice
Temporizador (disparo automático)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Aviso acústico ON/OFF - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Características técnicas....17
Temporizador (disparo automático)

2




Ajustamento do disparo automático (máx. 60 s; valor normal: 5 s)
i

Apontar o laser para o segundo ponto-alvo.

text_image
5 DISTColocar o instrumento no objecto a ser nivelado.

Características técnicas
Códigos de mensagens
Consultar o capítulo "Características Técnicas".
ManualFácil