DCLE34020 - Telémetro DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCLE34020 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCLE34020 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCLE34020 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCLE34020 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCLE34020 DEWALT
Láser de línea cruzada
Laser en croix
Laser cruzado

Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto.
- Información sobre el láser
- Seguridad del usuario
- Seguridad de la batería
- Conexión de la alimentación al láser
- Sugerencias de operación
- Para encender el láser
- Verificación de precisión de Láser
- Verificación de calibración de campo
- Uso del láser
- Mantenimiento
- Resolución de problemas
- Accesorios
- Servicio y reparaciones
- Garantía
- Especificaciones
Información sobre el láser
El Nivel láser DCLE34020 es un producto láser Clase 2. Es una herramienta láser de autonivelación que puede usar para proyectos de alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada).
Este producto cumple con el Título 21 del CFR, Partes 1040.10 y 1040.11 excepto por conformidad con IEC 60825-1 Ed. 3., como se describe en Láser N.° 56, de fecha 8 de mayo de 2019.
Cumple con UL STDS 61010-1 & 2595
Con certificación CSA STD C22.2 No. 61010-1
Declaración de conformidad del proveedor 47 CFR § 2,1077 información de cumplimiento
Identificador único: DCLE34030
Parte responsable – información de contacto de Estados Unidos
DEWALT
701 East Joppa Road
Declaración Cumplimiento de FCC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de emisiones de radio o la televisión, la cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
- cambie la orientación o la ubicación de la antena de recepción,
- aumente la separación entre el equipo y el receptor,
- conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor, o
- consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
Seguridad del usuario
Guías de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de severidad para cada palabra de señal. Por favor lea el manual y ponga atención a estos símbolos.

PELIGRO: Indica una situación
inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones serias.

PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daños a los bienes.
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre esta u otra herramienta de DEWALT, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite www.DEWALT.com.

ADVERTENCIA:
Nunca modifique la herramienta ni ninguna pieza de ella. Podría producirse daño al láser o lesiones personales.

ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA:
Exposición a radiación láser. No desensamble ni modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas internas que puedan ser reparadas por el usuario. Podrían producirse lesiones graves a la visión.

ADVERTENCIA:
Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o ejecución de los procedimientos, distintos a los indicados en la presente podrán provocar una exposición peligrosa a la radiación.

PRECAUCIÓN: Mantenga los dedos alejados de la placa posterior y el perno cuando instale los imanes. Los dedos pueden quedar atrapados.

PRECAUCIÓN: No se pare debajo del láser cuando esté instalado con un soporte de imán. Pueden resultar lesiones personales serias o daño al láser si éste cae.
La etiqueta de su herramienta láser puede incluir los siguientes símbolos.
| Símbolo Significado | |
| V Voltios | |
| mW Milivatios | |
| Advertencia del láser | |
| nm Longitud de onda en nanómetros | |
| 2 Láser de Clase 2 | |
Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes etiquetas en el láser(Figura ⑧).


ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE FIJAMENTE EL RAYO. Producto Láser Clase 2.


ADVERTENCIA: Manténgase alejado del imán. El peligro del imán puede perturbar la operación del marcapasos y resultar en lesiones serias o la muerte.

text_image
LASER 2 ≤1.5mW @ 510-530nm IEC 60825-1: 2014Cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto por desviaciones en conformidad con el aviso de láser No. 56, con fecha del 8 de mayo, 2019.
- Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede ser deteriorada.
- No opere el láser en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Esta herramienta puede crear chispas que pueden encender el polvo o vapores.
- Guarde un láser que no esté en uso fuera del alcance de los niños y otras personas sin capacitación. Los láseres son peligrosos en las manos de usuarios sin capacitación.
- El servicio de la herramienta se DEBE realizar por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento por personal no calificado puede resultar en lesiones. Para localizar su centro de servicio DEWALTmás cercano visite www.DEWALT.com.
- No use herramientas ópticas tales como un telescopio o tránsito para ver el rayo láser. Podría resultar en lesiones serias a los ojos.
- No coloque el láser en una posición que pueda causar que alguien observe intencional o inadvertamente el rayo láser. Podría resultar en lesiones serias a los ojos.
- No coloque el láser cerca de una superficie reflejante que pueda reflejar el rayo láser a los ojos de alguien. Podría resultar en lesiones serias a los ojos.
- Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar el láser encendido incrementa el riesgo de ver al rayo láser.
- No modifique el láser en ninguna manera. Modificar la herramienta puede resultar en exposición peligrosa a la radiación de láser.
-
No opere el láser alrededor de niños ni permita que niños operen el láser. Puede resultar en lesiones serias a los ojos.
-
No retire o elimine las etiquetas de advertencia. Si se retiran las etiquetas, el usuario u otros pueden exponerse inadvertamente a la radiación.
- Coloque el láser firmemente sobre una superficie nivelada. Si el láser cae, podría resultar en daño al láser o lesiones serias.
Seguridad Personal
- Permanezca alerta, observe lo que está haciendo, y use el sentido común cuando opere el láser. No use el láser cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera el láser puede resultar en lesiones personales serias.
- No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese adecuadamente en todo momento. Una posición y un equilibrio correctos permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Dependiendo de las condiciones de trabajo, usar equipo de protección tal como una máscara de polvo, zapatos de seguridad anti-deslizantes, casco, y protección auditiva reducirá las lesiones personales.
Uso y Cuidado de la Herramienta
- No use el láser si el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte no enciende o apaga el láser. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
- Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o la falla en seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
- Use únicamente los accesorios recomendados para su modelo por el fabricante. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos cuando se usan en otra herramienta.
Seguridad de la batería
ES

ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
- Siga atentamente todas las instrucciones y las advertencias que aparecen en la etiqueta y sobre el paquete de baterías, y en el manual Seguridad de la batería adjunto.
- No deseche las baterías en el fuego.
- Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños.
- Quite las baterías cuando el dispositivo no esté en uso.
- Use solo el cargador especificado para su paquete de baterías recargables.
- Desconecte el paquete de batería del láser antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar el láser. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que el láser se arranque accidentalmente.
- Use el láser únicamente con los paquetes de batería designados específicamente. El uso de otros paquetes de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
- Bajo condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidentalmente, lave con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, busque ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación y quemaduras.
- No use un paquete de batería o láser que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión, o riesgo de lesiones.
-
No exponga un paquete de batería o láser a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas superiores a 265 °F (130 °C) puede causar una explosión.
-
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
- No guarde ni use la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura pueda descender por debajo de 4 °C (39,2 °F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en invierno), o pueda alcanzar o superar los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en verano).
Conexión de la alimentación al láser
La alimentación de este láser puede hacerse a través de cualquiera de estos paquetes:
- Un paquete de baterías de iones de litio DEWALT 12V MAX*. *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 12 voltios. El voltaje nominal es de 10.8 voltios.
- Un paquete de baterías de iones de litio DEWALT 20V MAX*. *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
| Tipo de Batería | Paquete de Baterías |
| 12V | DCB120, DCB121, DCB122, DCB123, DCB124, DCB125, DCB126, DCB127 |
| 20V | DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB207, DCB208, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520 |
El uso de cualquier otra batería puede generar un riesgo de incendio.
Carga de las baterías de iones de litio
-
Si el paquete de baterías de iones de litio DEWALT 12V/20V MAX* está conectado al láser, quítelo.
-
Mientras presiona el botón de liberación del paquete de baterías (Figura B ①), realice un movimiento de extracción hacia arriba para sacarlo del láser.
-
Tire del paquete de baterías para extraerlo completamente del láser (Figura ⑧ ②).
-
Enchufe el cable del cargador a un tomacorriente.
-
Deslice el paquete de baterías para colocarlo dentro del cargador hasta que encaje en su lugar (Figura A ①). En el cargador, la luz indicadora izquierda parpadeará para que sepa que se está cargando la batería.
-
Después de que la batería esté completamente cargada (el indicador del cargador ya no parpadea), mantenga presionado el botón de liberación del paquete de baterías (Figura A 2) y deslícelo hacia afuera del cargador (Figura A 3).
-
Deslice el paquete de baterías hacia el interior del láser hasta que encaje en su lugar (Figura A 4).
Visualización del medidor de batería
Cuando el láser esté encendido, el medidor de la batería en el teclado (Figura © ⑨) indica el nivel de energía remanente. Cada uno de los cuatro indicadores LED en el medidor de la batería representa el 25 % de la energía.
- El LED inferior se encenderá y parpadeará cuando el nivel de batería sea bajo (por debajo de 12.5 %). El láser puede continuar funcionando durante un tiempo breve hasta que las baterías se agoten por completo, pero el rayo o los rayos se atenuarán rápidamente.
- Cuando la batería de iones de litio 12V/20V MAX lon está cargada, y el láser se enciende nuevamente, el rayo o los rayos láser volverán a su brillo completo y el nivel indicador de batería señalará la capacidad completa.
- Si los 4 indicadores LED en el medidor de la batería siguen estando encendidos, esto indica que el láser no está apagado completamente. Cuando el láser no esté en uso, asegúrese de que el interruptor de bloqueo de alimentación/transporte esté ubicado a la izquierda a la posición bloqueado/APAGADO (Figura © 2).
Sugerencias de funcionamiento
- Para extender la duración de la batería por carga, apague el láser cuando no está en uso.
- Para garantizar la precisión de su trabajo, compruebe con frecuencia la calibración del láser. Consulte la sección de Verificación de precisión de Láser.
- Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que la herramienta esté colocada en una superficie relativamente lisa y segura y nivel en ambas direcciones.
- Para aumentar la visibilidad del rayo, use una tarjeta de objetivo de láser (Figura L) o use gafas de mejora de visibilidad del láser (Figura M) para ayudar a encontrar el rayo.

ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de una lesión grave, nunca mire directamente al rayo láser, con o sin estos lentes. Consulte la sección de Accessories para obtener información importante.
- Siempre marque el centro del rayo creado por el láser.
- Los cambios extremos de temperatura pueden causar movimientos o variaciones en las estructuras de los edificios, los trípodes de metal, etc., lo que puede afectar la precisión. Compruebe su precisión con frecuencia mientras trabaja.
- Si el láser se ha caído, compruebe que aún esté calibrado. Vea Encendido del láser.
Encendido del láser
Con el láser apagado, colóquelo sobre una superficie plana. Este modelo tiene un interruptor de bloqueo pendular ② y un teclado ⑨ para activar los rayos láser con dos botones ON/OFF (encendido/apagado); uno para una línea láser horizontal y otro para una línea láser vertical ⑪ cada línea láser se enciende moviendo el interruptor de bloqueo del péndulo ② a la posición de DESBLOQUEADO/ENCENDIDO y presionando el botón ON/OFF requerido en el teclado. Las líneas láser se pueden energizar una a la vez o al mismo tiempo. Al presionar los botones ON/OFF nuevamente se apagan las líneas láser. El interruptor de bloqueo del péndulo desactiva los láseres y bloquea el péndulo, y siempre debe colocarse en la posición LOCKED/OFF cuando el láser no esté en uso.
Si el interruptor de bloqueo del péndulo no se coloca en la posición de bloqueo, los 4 LED parpadearán continuamente en el medidor de batería.
Verificación de precisión de Láser
Las herramientas láser están selladas y calibradas en la fábrica. Se recomienda que realice una verificación de precisión antes de usar el láser por primera vez (en caso que el láser se haya expuesto a temperaturas extremas) y después regularmente para garantizar la precisión de su trabajo. Cuando realice cualquiera de las verificaciones de precisión indicadas en este manual, siga estas guías:
- Use el área/distancia mayor posible, más cerca a la distancia de operación. Mientras mayor sea el área/distancia, más fácil será medir la precisión del láser.
- Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana y estable que esté nivelada en ambas direcciones.
- Marque el centro del rayo láser.
Verificación de calibración de campo
Verificación de precisión - Rayo horizontal, dirección de escaneo (Fig. D)
La verificación de la calibración de escaneo horizontal del láser requiere dos paredes separadas por lo menos a 9 m (30'). Es importante realizar una verificación de calibración utilizando una distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta.
- Fije el láser a una pared usando su soporte de pivote. Asegúrese que el láser esté orientado hacia adelante.
- Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser aproximadamente 45° de modo que el extremo más a la derecha de la línea láser dé en la pared opuesta a una distancia de por lo menos 9 m (30'). Marque el centro del rayo (a).
- Gire el láser aproximadamente 90° para llevar el extremo más a la izquierda de la línea láser hasta la marca realizada en el paso 2. Marque el centro del rayo (b).
- Mida la distancia vertical entre las marcas.
- Si la medición es mayor que los valores que se muestran a continuación, el láser debe recibir servicio en un centro de servicio autorizado.
| Distancia entre paredes | Distancia permitida entre a y b |
| 30' 1/8" | |
| 40' 5/32" | |
| 50' 7/32" | |
| 9.0 m 3.1 mm | |
| 12.0 m 4.2 mm | |
| 15.0 m 5.2 mm |
Verificación de precisión - Rayo horizontal, dirección de inclinación (Fig. E)
La verificación de la calibración de inclinación horizontal del láser requiere una sola pared de por lo menos 9 m (30') de largo. Es importante realizar una verificación de calibración utilizando una distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta.
- Fije el láser a un extremo de una pared usando su soporte de pivote.
- Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia el extremo opuesto de la pared y aproximadamente paralelo a la pared adyacente.
- Marque el centro del rayo en dos lugares (a, b) separados por lo menos a 9 m (30').
- Vuelva a colocar el láser en el extremo opuesto de la pared.
- Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser hacia atrás al primer extremo de la pared y aproximadamente paralelo a la pared adyacente.
- Ajuste la altura del láser para que el centro del rayo esté alineado con la marca más cercana (b).
- Marque el centro del rayo (c) directamente arriba o debajo de la marca más lejana (a).
- Mida la distancia entre estas dos marcas (a, c).
- Si la medición es mayor que los valores que se muestran a continuación, el láser debe recibir servicio en un centro de servicio autorizado.
| Distancia entre paredes | Distancia permitida entre a y b |
| 30' 1/4" | |
| 40' 5/16" | |
| 50' 13/32" |
| Distancia entre paredes | Distancia permitida entre a y b |
| 9.0 m 3.1 mm | |
| 12.0 m 4.2 mm | |
| 15.0 m 5.2 mm |
Verificación de precisión - Rayo vertical (Fig. F)
La verificación de la calibración vertical (plomada) del láser se puede realizar con mayor precisión cuando hay una cantidad sustancial de altura vertical disponible, idealmente 20' (6 m), con una persona en el piso colocando el láser y otra cerca del techo para marcar la posición del rayo. Es importante realizar una verificación de calibración utilizando una distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta.
- Empiece marcando una línea de 5' (1.5 m) en el suelo.
- Encienda el rayo vertical del láser y coloque la unidad en un extremo de la línea, mirando hacia la línea.
- Ajuste la unidad de modo que su rayo esté alineado y centrado en la línea del piso.
- Marque la posición del rayo láser en el techo (a). Marque el centro del rayo láser directamente sobre el punto medio de la línea en el piso.
- Vuelva a colocar el láser en el otro extremo de la línea en el suelo. Ajuste la unidad una vez más para que su rayo esté alineado y centrado en la línea del piso.
ES
- Marque la posición del rayo láser en el techo (b), directamente al lado de la primera marca (a).
- Mida la distancia entre éstas dos marcas.
- Si la medición es mayor que los valores que se muestran a continuación, el láser debe recibir servicio en un centro de servicio autorizado.
- Distancia permitida al techo entre marcas Altura 8 ^1
| Distancia entre paredes | Distancia permitida entre a y b |
| 8' 1/8" | |
| 10' 3/16" | |
| 14' 1/4" | |
| 20' 3/8" |
| Distancia entre paredes | Distancia permitida entre a y b |
| 2.5 m 3.4 mm | |
| 3.0 m 4.2 mm | |
| 4.0 m 5.5 mm | |
| 6.0 m 8.2 mm |
Uso del láser
Nivelación del láser
Mientras el láser está correctamente calibrado, tendrá la función de autonivelación. Cada láser está calibrado en fábrica para encontrar nivel cuando se coloca en una superficie plana dentro de un promedio de ±4° del nivel. No se requieren ajustes manuales.
Si el láser se inclina en exceso de forma tal que no pueda autonivelarse ( >4^ ), el rayo láser parpadeará. Hay dos secuencias de parpadeo asociadas con la condición fuera de nivel.
- Entre 4° y 10°, los rayos parpadean con un ciclo de parpadeo constante
- En ángulos mayores de 10^ , los rayos parpadean con un ciclo de tres destellos.
Cuando los rayos parpadean, EL LÁSER NO ESTÁ A NIVEL (O PLOMADA) Y NO DEBE USARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O PLOMADA. Intente cambiar la posición del láser en una superficie más nivelada.
Uso del soporte de pivote
El láser posee un soporte de pivote magnético (Figura H ①) unido de manera permanente a la unidad.

ADVERTENCIA:
Coloque el láser o el soporte para pared sobre una superficie estable. Si el láser se cae, pueden producirse lesiones personales graves o daños a la herramienta.
- El soporte tiene una ranura para llave (Figura H) que permite que la unidad se pueda colgar de un clavo o tornillo en cualquier tipo de superficie.
- El soporte tiene imanes (Figura ①①) que permiten que la unidad se monte en la mayoría de las superficies verticales fabricadas en acero o hierro. Ejemplos comunes de superficies adecuadas incluyen pernos para marcos de acero, marcos de puerta de acero y vigas estructurales de acero. Antes de conectar el soporte de pivote contra un perno (Figura ①②), coloque la Placa de mejora de metal (Figura ①③) en el lado opuesto del perno.
Mantenimiento
- Para mantener la precisión de su trabajo, con frecuencia compruebe que su láser esté debidamente calibrado. Vea Comprobación de calibración en campo.
- Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento deben ser realizadas en los centros de servicios DEWALT.
- Cuando no se utiliza, almacene el láser en la caja del kit provista. No almacene su láser a temperaturas inferiores a -20 °C (-5 °F) ni superiores a 60 °C (140 °F).
- No almacene su láser en la caja del kit si está mojado. El láser debe secarse primero con un paño seco y suave antes del almacenamiento.
Limpieza
Las partes externas de plástico deben limpiarse con un paño húmedo. Aunque estas partes son resistentes a los solventes, NUNCA use solventes. Use un paño suave y seco para quitar la humedad de la herramienta antes del almacenamiento.
Resolución de problemas
El láser no se enciende
- Cargue completamente la batería y luego vuelva a instalarla en la unidad láser.
- Si la unidad láser se calienta por encima de 50 °C (120 °F), la unidad no se encenderá. Si el láser se ha almacenado en temperaturas extremadamente calurosas, déjelo enfriar. El nivel láser no se dañará al presionar el botón de encendido/apagado antes de enfriarse a su temperatura correcta de funcionamiento.
Los rayos láser parpadean
Los láseres están diseñados para autonivelarse a un promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser se inclina tanto que el mecanismo interno no puede nivelarse, el rayo láser parpadeará indicando que se ha excedido el rango de inclinación. EL RAYO PARPADEANTE CREADO POR EL LÁSER NO ESTÁ A NIVEL O NO PUEDE ESTABLECER LA PLOMADA Y NO DEBE USARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O PLOMADA. Intente cambiar la posición del láser en una superficie más nivelada.
El rayo láser no deja de moverse
El láser es un instrumento de precisión. En consecuencia, si no se coloca en una superficie estable (y estática), el láser continuará intentando encontrar un nivel. Si el rayo no deja de moverse, intente colocar el láser en una superficie más estable. Asimismo, intente asegurarse de que la superficie esté relativamente plana, para que el láser esté estable.
Los LED del medidor de batería parpadean
Cuando los 4 LED parpadean continuamente en el medidor de batería, esto indica que la unidad no ha sido apagada por completo usando el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte (Figura © ②). El interruptor de Bloqueo de energía/Transporte siempre debe colocarse en la posición de BLOQUEADO/APAGADO cuando el láser no se utiliza.
Accesorios
El láser está equipado con roscas hembra de 1/4" - 20 y 5/8" - 11 en la parte inferior de la unidad (Figura Ⓙ). Esta rosca se incluye para adaptarse a los accesorios actuales o futuros de DEWALT. Solo use accesorios DEWALT especificados para usar con este producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio.

ADVERTENCIA:
Como los accesorios, fuera de los ofrecidos por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo debe usar accesorios recomendados por DEWALT con este producto.
Si necesita asistencia para ubicar un accesorio, contacte a su centro de servicio DEWALT más cercano o visite www.DEWALT.com.
Tarjeta de objetivo
Algunos equipos de láser incluyen una tarjeta de objetivo láser (Figura Ⓐ) para ayudar con la ubicación y la marca del rayo láser. La tarjeta de objetivo aumenta la visibilidad del rayo láser cuando el rayo cruza sobre la tarjeta. La tarjeta está marcada con escalas estándar y métrica. El rayo láser pasa a
través del plástico rojo y refleja la cinta reflectiva en el reverso. El imán en la parte superior de la tarjeta está diseñado para mantener la tarjeta de objetivo en el riel de techo o los pernos de acero para determinar las posiciones de plomada y nivel. Para obtener el mejor rendimiento al usar la tarjeta objetivo, el logotipo de DEWALT debe estar mirando hacia usted.
Gafas de mejora de visibilidad del láser
Algunos kits de láser incluyen un par de gafas de mejora de visibilidad del láser (Figura M). Estas gafas mejoran la visibilidad del rayo láser bajo condiciones de luz brillante o en largas distancias cuando el láser se usa para aplicaciones en interiores. Estas gafas no son obligatorias para operar el láser.

ATENCIÓN:
Estas gafas no son gafas de seguridad aprobadas por ANSI y no deben usarse al operar otras herramientas. Estas gafas no impiden que el rayo láser ingrese en sus ojos.

ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de una lesión grave, nunca mire directamente al rayo láser, con o sin estos lentes.
El Montaje Para Techo
El montaje para techo del láser (Figura ①), si se incluye, ofrece más opciones de montaje para el láser. El montaje para techo tiene una abrazadera (Figura ②) en un extremo que puede fijarse a un ángulo de pared para la instalación de cielos rasos acústicos (Figura ③). En cada extremo del montaje para techo hay un orificio para tornillos (Figura ④ o ⑤) que permite que se coloque un montaje para techo a cualquier superficie con un clavo o tornillo.
Una vez que se ha fijado el montaje para techo, su placa de acero ofrece una superficie donde puede sujetarse el soporte de pivote magnético (Figura ⑥). La posición del láser luego puede ajustarse deslizando el soporte de pivote magnético hacia arriba o abajo en el montaje de pared.
Servicio y reparaciones
NOTA: Desensamblar el(los) nivel(es) del láser anulará las garantías del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría resultar en riesgo de lesiones.
Para ubicar el centro de servicio DEWALT más cercano llame al 1-800-4-DEWALT(1-800-433-9258) o visite www.DEWALT.com.
Garantía
| Fuente de luz Diodos láser | |
| Longitud de onda del láser 510 – 530 | nm visible (VERDE) |
| Potencia del láser ≤1.5mw (cada rayo) | PRODUCTO LÁSER CLASE 2 |
| Rango de trabajo 85 m (280') | 100 m (330') con detector (se vende por separado) |
| Exactitud: todas las líneas y los puntos, salvo el punto hacia abajo | ±1/8" por 30 pies (±3.1 mm cada 9 m) |
| Batería baja 1 LED parpadeante en el medidor de la batería | |
| La unidad no se apaga con el interruptor de bloqueo de péndulo | 4 LEDs parpadeante en el medidor de la batería |
| Rayos láser destellando Rango de inclinación excedido/la unidad no está nivelada | |
| Fuente de alimentación paquete de baterías de 12 V MAX o 20 V MAX DEWALT | |
| Temperatura de funcionamiento 4 °C | à 40 °C (39.2 °F à 104 °F) |
| Temperatura de almacenamiento 4 °C | à 40 °C (39.2 °F à 104 °F) |
| Humedad Humedad relativa máxima | de 80 % para temperaturas de hasta31 °C (88 °F ) con una reducción lineal hasta una humedad relativa de 50 % a 40 °C (104 °F) |
| Ambiental Resistente a agua y polvo | conforme a IP54.Aplica al producto, no al paquete de batería o cargador.ADVERTENCIA: Este producto (sin incluir el paquete da maría o cargador) tiene una clasificación IP que proporciona cierto nivel de protección contra polvo (ingreso limitado) y líquidos (salpicadura ligera) durante el uso normal u razonablemente previsible. El paquete de batería y cargador no tienen una clasificación IP por sí mismos. NUNCA sumerja el producto, la batería o el cargador en líquido. |
| Altitud < 2000 m (6500') | |
ES
Contenu
CONSERVER CES DIRECTIVES

AVERTISSEMENT :
Identificador único: DCLE34020
Visualizar o medidor de baterias
Usar o suporte articulado
Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A de C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8
Ciudad de México, México.
C.P 01210
Tel: (52) 55 53267100
R.F.C.BDE8106261W7
Hecho en China
Fabricado no China
Made in China
DeWALT®
© 2020, 2022 DEWALT
701 East Joppa Road