DCLE34020 - Télémètre DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCLE34020 DEWALT au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCLE34020 - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Télémètre laser
Plage de mesure 0,05 à 100 mètres
Précision ± 1,5 mm
Fonctions principales Mesure de distance, calcul de surface et de volume
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Piles AAA
Dimensions Compact et léger
Utilisation Idéal pour les professionnels du bâtiment et les bricoleurs
Maintenance Nettoyer régulièrement l'appareil, changer les piles si nécessaire
Sécurité Respecter les consignes d'utilisation pour éviter les accidents
Garantie Vérifier les conditions de garantie auprès du vendeur

FOIRE AUX QUESTIONS - DCLE34020 DEWALT

Comment calibrer le télémètre DEWALT DCLE34020 ?
Pour calibrer le télémètre, assurez-vous qu'il est sur une surface plane. Appuyez sur le bouton de calibration et suivez les instructions à l'écran pour effectuer l'étalonnage.
Pourquoi le télémètre ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement installée et chargez-la si nécessaire. Si le problème persiste, essayez de remplacer la batterie.
Comment changer les unités de mesure sur le DEWALT DCLE34020 ?
Appuyez sur le bouton de menu et sélectionnez l'option 'Unités'. Vous pouvez choisir entre mètres, centimètres et pieds.
Le télémètre affiche une erreur de mesure, que faire ?
Assurez-vous que le laser est bien visible et qu'il n'y a pas d'obstacles entre le télémètre et la cible. Essayez de mesurer à une distance plus courte.
Comment effectuer une mesure continue avec le DEWALT DCLE34020 ?
Pour une mesure continue, appuyez sur le bouton de mesure et maintenez-le enfoncé. Le télémètre affichera les changements de distance en temps réel.
Puis-je utiliser le télémètre DEWALT DCLE34020 à l'extérieur ?
Oui, le télémètre est conçu pour être utilisé à l'extérieur, mais il est recommandé d'utiliser une surface réfléchissante pour des mesures précises par forte luminosité.
Comment réinitialiser le télémètre aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le télémètre, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option 'Réinitialiser'. Confirmez la réinitialisation lorsque cela vous est demandé.
Le télémètre ne mesure pas correctement, que faire ?
Vérifiez que la lentille est propre et exempte de poussière. Si le problème persiste, essayez de recalibrer l'appareil ou contactez le service client.
Comment entretenir mon télémètre DEWALT DCLE34020 ?
Nettoyez régulièrement la lentille avec un chiffon doux et sec. Évitez de l'exposer à des températures extrêmes et rangez-le dans un endroit sec.
Où trouver le manuel d'utilisation du DEWALT DCLE34020 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de DEWALT dans la section 'Support' ou 'Manuels'.

Questions des utilisateurs sur DCLE34020 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCLE34020 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCLE34020 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCLE34020 DEWALT

  • Renseignements sur le laser
  • Sécurité des utilisateurs
  • Sécurité des batteries
  • Alimentation du niveau laser
  • Conseils d’utilisation
  • Vérier la précision du laser
  • Contrôle de calibrage sur site
  • Utilisation du laser
  • Entretien et réparations
  • Caractéristiques techniques Renseignements sur le laser Le niveau laser DCLE34020 est un produit laser de classe 2. Il s’agit d’outil laser autonivelant pouvant être utilisés pour l’alignement horizontal (niveau) et vertical (aplomb). Ce produit est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception de la conformité à la norme CEI 60825-1 Ed. 3., comme décrit dans le document «Laser Notice 56» daté du 8 mai 2019. Conforme à la norme UL STDS 61010-1 & 2595 Certié conforme à la norme CSA STD C22.2 No. 61010-1 Déclaration de conformité du fournisseur 47 CFR § 2,1077 informations de conformité Identicateur unique: DCLE34030 Partie responsable – coordonnées des États-Unis DEWALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.D

WALT.com Déclaration de conformité au FCC Cet équipement a été testé et est conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B selon la section 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie radio électrique, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie selon laquelle l’interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à une radio ou un téléviseur, ce qui peut être déterminé en allumant ou en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à tenter de corriger cette interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Branchez le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consultez le fournisseur ou un technicien radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide. Déclaration de conformité au ISDE Cet appareil comprend un ou des transmetteurs/ récepteurs sans licence qui sont conformes au RSS sans licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :

1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.

2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences,

y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil. Français (traduction de la notice d’instructions originale)33

Français (traduction de la notice d’instructions originale) Sécurité des utilisateurs Directives sur la sécurité Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.

DANGER : Indique une situation dangereuse

imminente qui, si elle ne peut être évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Indique une situation

potentiellement dangereuse qui, si elle ne peut être évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner une blessure légère ou modérée. AVIS : Indique une pratique non liée à une blessure corporelle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Pour toute question ou tout commentaire au sujet de ce produit ou d’un autre outil DEWALT appeler au 1-800-4-D

WALT (1-800-433-9258) ou aller sur www.D

Ne jamais modier l’outil ou l’une de ses parties. Cela pourrait endommager le laser ou causer des blessures corporelles.

Lire et assimiler toutes les directives. Le non- respect des avertissements et des directives peut entraîner un choc électrique, un incendie ou une blessure grave.

Exposition au rayonnement laser. Ne pas démonter ou modier le laser. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. Risque de lésions oculaires graves.

Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou de réglages non prévus ou encore l’exécution de procédures autres que celles indiquées ici peuvent entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements. ATTENTION : Tenez vos doigts à l’écart de la plaque arrière et du goujon en installant les aimants. Vous pourriez vous pincer les doigts. ATTENTION : Ne vous tenez pas sous le laser lorsqu’il est installé avec le support d’aimant. Un chute du laser peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager le laser. L’étiquette sur votre niveau laser peut inclure les symboles ci-après indiqués. Symbole Sens V volts mW milliwatts Avertissement du niveau laser nm Longueur d’onde en nanomètres 2 Laser classe 2 Étiquettes de mise en garde Pour votre confort et votre sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre laser (Figure

AVERTISSEMENT : An d'en réduire le

risque de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.

AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT

LASER. NE PAS FIXER LE FAISCEAU. Produit laser de classe 2.34

AVERTISSEMENT : Tenez éloigné de

l'aimant. Les risques relatifs aux aimants peuvent perturber le fonctionnement d'un stimulateur cardiaque et entraîner une blessure grave ou la mort. Visual Result ≤1.5mW @ 510-530nmIEC 60825-1: 2014 Visual Result ≤1.5mW @ 630-680nmIEC 60825-1: 201450025955002595 Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11 hormis les écarts en vertu de la notice laser N° 56 en date du 8 mai 2019.

  • Si l'équipement est utilisé d'une manière non spéciée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée.
  • Ne pas utiliser le laser en atmosphères explosibles, comme en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussière. Cet outil peut créer des étincelles qui peuvent enammer la poussière ou des vapeurs.
  • Entreposez le laser inactif hors de portée des entreposez et d'autres personnes non formées. Les lasers sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Les réparations de l'outil doivent être effectuées par du personnel en réparation qualié. Les réparations ou l'entretien effectué par du personnel non qualié peuvent entraîner une blessure. Pour localiser le centre de services DeWALT le plus près de chez vous, consultez www. DeWALT .com.
  • Ne pas utiliser d'outils optiques comme lunette ou passage pour regarder le faisceau du laser. Cela pourrait entraîner une blessure oculaire grave.
  • Ne pas placer le laser dans une position qui pourrait faire en sorte que quelqu'un xe intentionnellement et non intentionnellement le faisceau du laser. Cela pourrait entraîner une blessure oculaire grave.
  • Ne pas placer le laser près d'une surface rééchissante qui peut rééchir le faisceau du laser vers les yeux d'une personne. Cela pourrait entraîner une blessure oculaire grave.
  • Éteignez le laser lorsque vous ne l'utilisez pas. Laisser le laser en marche augmente le risque de xer le faisceau du laser.
  • Ne pas modier le laser de quelque manière que ce soit. Modier l'outil peut entraîner une exposition au rayonnement laser dangereux.
  • Ne pas utiliser le laser en présence d'enfants ou permettre aux enfants d'utiliser le laser. Cela peut entraîner une blessure oculaire grave.
  • Ne pas retirer ou abîmer les étiquettes d'avertissement. Si les étiquettes sont retirées, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être exposés par inadvertance au rayonnement.
  • Placez le laser de façon sécuritaire sur une surface plane. Si le laser tombe, cela pourrait endommager le laser ou entraîner une blessure grave. Sécurité personnelle
  • Demeurez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser. Ne pas utiliser la laser si vous êtes fatigué ou sous l'inuence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant que vous utilisez le laser peut entraîner une blessure corporelle grave.
  • N'en faites pas trop. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Une bonne assise et un bon équilibre permettent un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
  • Utilisez un équipement de protection individuel. Portez toujours une protection oculaire. Selon les conditions de travail, porter un équipement de protection comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité et une protection auditive réduira la blessure corporelle.35

Utilisation et entretien de l'outil

  • Ne pas utiliser le laser si le bouton Alimentation/ Verrou de transport n'allume pas ou n'éteint pas le laser. Tout outil qui ne peut être contrôlé avec le bouton est dangereux et doit être réparé.
  • Suivez les instructions dans la section Entretien de ce manuel. L'utilisation de pièces non autorisées ou ne pas suivre les instructions de la section Entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure.
  • N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de l’outil. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent devenir dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre outil. Sécurité des batteries

les batteries peuvent exploser ou couler et causer des blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :

  • Suivre attentivement l'ensemble des instructions et des avertissements indiqués sur l'étiquette et l'emballage de la batterie ainsi que dans le manuel de sécurité de la batterie.
  • Ne pas jeter les piles dans les ammes.
  • Conserver les piles hors de la portée des enfants.
  • Enlever les piles lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
  • N'utiliser que le chargeur conçu pour votre bloc- piles rechargeable.
  • Déconnectez le bloc-piles du laser avant d'effectuer tout ajustement, de changer les accessoires ou d'entreposer le laser. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel du laser.
  • Utilisez le laser seulement avec les blocs-piles spéciquement conçus. L'utilisation d'autres blocs- piles peut créer un risque de blessure et d'incendie.
  • En conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile; évitez le contact. Si un contact accidentel se produit, rincez avec de l'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la pile peut causer de l'irritation ou des brûlures.
  • Ne pas utiliser un bloc-piles ou un laser s'il est endommagé ou a été modié. Les piles endommagées ou modiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
  • Ne pas exposer un bloc-piles ou un laser à un incendie ou une température excessive. L'exposition à un incendie ou une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut causer une explosion.
  • Suivez les instructions de chargement et ne chargez pas le bloc-piles au-delà de la plage de température indiquée dans les instructions. Un chargement inapproprié ou à des températures au-delà de la gamme indiquée peut endommager la pile ou augmenter le risque d'incendie.
  • Ne rangez et n’utilisez pas l’outil dans des endroits où la température peut chuter sous 4 ˚C (39,2 ˚F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en hiver), ou atteindre et dépasser 40 ˚C (104 ˚F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en été). Alimentation du niveau laser Ce niveau laser peut être alimenté par l'un ou l'autre de ces deux blocs-piles :
  • Un bloc-piles au lithium-ion 12 V MAX* de DeWALT . *La tension initiale maximale de la batterie (mesurée sans charge de travail) est de 12 volts. La tension nominale est de 10.8 volts.
  • Un bloc-piles au lithium-ion 20 V MAX* de DeWALT . *La tension initiale maximale de la batterie (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.36

Si le bloc-piles au lithium-ion 12 V/20 V MAX* de DeWALT est fixé sur le niveau laser, le retirer.

  • En appuyant sur le bouton de déblocage sur le bloc-piles (Figure

), tirer ce dernier vers le haut pour le libérer du niveau laser.

  • Sortir complètement le bloc-piles du niveau laser par le haut (Figure

Brancher le chargeur directement sur une prise électrique.

Faire coulisser le bloc-piles dans le chargeur jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Figure

). Sur le chargeur, le témoin de gauche clignote pour indiquer le chargement en cours de la batterie.

Une fois la batterie entièrement chargée (le témoin sur le chargeur ne clignote plus), appuyer et maintenir le bouton de déblocage du bloc-piles (Figure

) et faire coulisser le bloc hors du chargeur (Figure

Faire coulisser le bloc-piles vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Figure

L'indicateur de niveau de charge de la batterie Lorsque le niveau laser est en marche, l'indicateur de niveau de charge sur le clavier (Figure

) indique le niveau de charge restant. Chacun des quatre voyants à DEL sur l'indicateur de niveau de charge correspond à 25 % de la charge.

  • Le voyant DEL du bas s'illumine et clignote lorsque le niveau de la batterie est faible (en dessous de 12,5 %). Le niveau laser peut continuer à fonctionner quelque temps pendant que les piles se déchargent, mais le(s) faisceau(x) faibliront rapidement.
  • Une que la batterie 12 V/ 20 V MAX au lithium-ion est chargée, et le niveau laser remis en MARCHE, le(s) faisceau(x) laser reviennent à leur luminosité maximum et l'indicateur de niveau de charge indiquera la pleine charge.
  • Si les 4 voyants à DEL sur l'indicateur de niveau de charge restent ALLUMÉS, cela signie que le niveau laser n'est totalement ÉTEINT. Lorsque le niveau laser n'est pas utilisé, s'assurer que son interrupteur de verrouillage Marche/Transport est orienté vers la GAUCHE en position verrouillé/ARRÊT (Figure

Conseils d'utilisation

  • Pour prolonger la durée de vie de la pile par charge, éteignez le laser lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Pour assurer l'exactitude de votre travail, vériez souvent l'étalonnage du laser. Référez-vous à la section Vérier la précision du laser.
  • Avant d'utiliser le laser, s'assurer qu'il est correctement installé, sur une surface lisse, plane, stable et nivelée dans les deux directions.
  • Pour augmenter la visibilité du faisceau, utilisez une carte laser cible (Figure

) pour trouver le faisceau. ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures graves, ne regardez jamais directement le faisceau laser, avec ou sans ces lunettes. Référez- vous à la section Accessories pour des informations importantes.37

  • Veiller à toujours marquer le centre du faisceau créé par le laser.
  • Les changements de température extrêmes peuvent causer le déplacement des structures de l'immeuble, des trépieds métalliques, de l'équipement, etc., ce qui risque de nuire à l'exactitude. Vérier souvent la précision durant le travail.
  • En cas de chute du laser, vérier s'il est toujours étalonné. Consulter la section Vérifier la précision du laser. Allumer le laser Placer le laser éteint sur une surface plane. Ce modèle est doté d’un interrupteur de blocage du pendule

pour activer les faisceaux laser à l’aide de deux boutons MARCHE/ARRÊT, l’un pour une ligne laser horizontale et l’autre pour une ligne laser verticale . Pour faire apparaître une ligne laser, déplacer l’interrupteur de blocage du pendule

en position DÉBLOQUÉ/MARCHE et appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT approprié sur le clavier. Les lignes laser peuvent être allumées une à la fois ou toutes en même temps. Pour les éteindre, appuyer à nouveau sur les boutons MARCHE/ARRÊT. L’interrupteur de blocage du pendule désactive les lasers tout en verrouillant le pendule. Il doit toujours être mis en position BLOQUÉ/ARRÊT lorsque le laser n’est pas utilisé. Si l’interrupteur de blocage du pendule n’est pas en position verrouillée, les 4 voyants DEL clignoteront de manière continue sur l’indicateur de niveau des piles. Vérier la précision du laser Les outils lasers sont scellés et calibrés à l'usine. Il est recommandé que vous effectuiez une vérication de la précision avant d'utiliser le laser pour la première fois (au cas où le laser ait été exposé à des températures extrêmes) puis régulièrement an d'assurer la précision de votre travail. Lorsque vous effectuez toute vérication de la précision énumérée dans ce manuel, suivez ces directives :

  • Utilisez la plus grande zone/distance possible, la plus près de la distance de fonctionnement. Plus la zone/ distance est grande, plus il est facile de mesurer la précision du laser.
  • Placez le laser sur une surface lisse et plane qui à niveau dans les deux sens.
  • Indiquer le centre du faisceau du laser. Contrôle de calibrage sur site Contrôle de précision - faisceau horizontal, direction de balayage (Fig. D) Le contrôle de calibrage horizontal du balayage laser nécessite deux murs éloignés d’au moins 9 m (30') l’un de l’autre. Il importe d’effectuer le contrôle de calibrage en utilisant une distance qui n’est pas inférieure à la distance des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé.

1. Fixez le laser à un mur en utilisant son support

pivotant. Vériez que le laser fait face directement vers l’avant.

2. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites-le

pivoter sur environ 45˚ de sorte que l’extrémité la plus à droite de la ligne du laser touche le mur opposé à une distance d’au moins 9 m (30'). Marquez le centre du faisceau (a).

3. Tournez le laser sur environ 90˚ pour amener

l’extrémité la plus à gauche de la ligne laser autour du repère de l’étape 2. Marquez le centre du faisceau (b).

4. Mesurez la distance verticale entre les repères.

  • Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre de service agréé.38

Contrôle de précision - faisceau horizontal, direction d’inclinaison (Fig. E) Le contrôle de calibrage horizontal de l’inclinaison du laser nécessite un mur d’au moins 9 m (30') de longueur. Il importe d’effectuer le contrôle de calibrage en utilisant une distance qui n’est pas inférieure à la distance des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé.

1. Fixez le laser à une extrémité du mur en utilisant

son support pivotant.

2. Allumez le faisceau horizontal du laser et

faites-le pivoter vers le côté opposé du mur et approximativement parallèle au mur adjacent.

3. Marquez le centre du faisceau à deux emplacements

(a, b) éloignés d’au moins 9 m (30').

4. Repositionnez le laser sur le côté opposé du mur.

5. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites-le

pivoter pour revenir vers la première extrémité du mur et approximativement parallèle au mur adjacent.

6. Réglez la hauteur du laser de sorte que le centre

du faisceau soit aligné avec le repère le plus proche (b).

7. Marquez le centre du faisceau (c) directement

au-dessus ou au-dessous du repère le plus éloigné (a).

8. Mesurez la distance entre ces deux repères (a, c).

  • Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre de service agréé. Distance entre les murs Distance autorisée entre

Contrôle de précision - faisceau vertical (Fig. F) La méthode la plus précise pour contrôler le calibrage vertical (aplomb) du laser nécessite une hauteur verticale importante, idéalement 9 m (30'), avec une personne au sol positionnant le laser et une autre personne proche du plafond pour repérer la position du faisceau. Il importe d’effectuer le contrôle de calibrage en utilisant une distance qui n’est pas inférieure à la distance des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé.

1. Commencez par marquer une ligne de 5' (1,5 m)

2. Allumez le faisceau vertical du laser et positionnez

l’appareil à une extrémité de la ligne, face à elle.

3. Réglez l’appareil de sorte que son faisceau soit

aligné et centré sur la ligne au sol.39

4. Marquez la position du faisceau laser au

plafond (a). Marquez le centre du faisceau laser directement sur le point médian de la ligne au sol.

5. Repositionnez le laser à l’autre extrémité de la

ligne au sol. Réglez à nouveau l’appareil de sorte que son faisceau soit aligné et centré sur la ligne au sol.

6. Marquez la position du faisceau laser au plafond

(b), directement à côté du premier repère (a).

7. Mesurez la distance entre ces deux repères.

  • Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre de service agréé.
  • Distance au plafond autorisée entre les hauteurs des repères 8'. Distance entre les murs Distance autorisée entre

Utilisation du laser Mise au niveau du laser Si le laser est bien étalonné, il sera en mesure de s'autoniveler. Chaque laser est étalonné à l'usine pour trouver le niveau tant qu'il est posé sur une surface plane d'une inclinaison maximale de ± 4°. Aucun réglage manuel n'est requis. Si l'inclinaison du laser est telle qu'il ne peut pas s'autoniveler (> 4°), le faisceau clignote. Deux séquences de clignotement sont associées à une erreur de niveau.

  • entre 4° et 10°, les faisceaux clignotent selon un cycle constant.
  • à des angles de plus de 10°, les faisceaux clignotent selon un cycle de trois clignotements. Lorsque les faisceaux clignotent, LE LASER N'EST PAS DE NIVEAU (OU D'APLOMB) ET IL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU MARQUER LE NIVEAU OU L'APLOMB. Essayer de repositionner le laser sur une surface plus à niveau. Utilisation du support pivotant Le niveau laser est équipé d'un support pivotant magnétique (Figure

) intégré à l'appareil.

Positionner le niveau laser et/ou le support mural sur une surface stable. Une chute du niveau laser peut causer des blessures corporelles graves ou endommager l'appareil.

  • Le support est muni d'un œillet (Figure

) qui permet de le suspendre à un clou ou une vis sur n'importe quel type de surface.

  • Le support est équipé d'aimants (Figure

) qui permettent à l'appareil d'être monté sur la plupart des surfaces verticales en acier ou en fer. Les surfaces utilisables sont, par exemple, des montants en acier, des cadres de porte en acier ou des poutres en acier prolé.Avant de xer le support pivotant contre le montant (Figure

) sur le côté opposé du montant. Entretien

  • Pour garantir l'exactitude du travail, vérier souvent le laser pour s'assurer qu'il est bien calibré. Consulter la section Vérier le calibrage sur le terrain.40
  • Les vérications de calibrage, l'entretien et les réparations peuvent être effectués par les centres de réparation DeWALT
  • Après utilisation, ranger le laser dans la mallette fournie à cet effet. Ne pas ranger le laser à un endroit où la température est inférieure à -20 °C (-5 °F) ou supérieure à 60 °C (140 °F).
  • Ne pas ranger le laser dans la boîte s'il est mouillé. Avant l'entreposage, le laser doit être asséché à l'aide d'un chiffon doux et sec. Nettoyage Les pièces extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humecté. Bien que ces pièces soient résistantes aux solvants, ne JAMAIS utiliser de solvants. Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer l'humidité de l'outil avant de le ranger. Dépannage Le laser ne s'allume pas
  • Chargez complètement la batterie, puis réinstallez-la dans l'unité laser.
  • L'appareil ne s'allumera pas s'il est chauffé à plus de 50 ˚C (120 ˚F). Si le laser a été entreposé à une forte chaleur, le laisser refroidir. Le niveau au laser ne sera pas endommagé si le bouton marche/arrêt est enfoncé avant qu'il ait refroidi jusqu'à sa bonne température de fonctionnement. Les faisceaux laser clignotent Les lasers sont conçus pour s'autoniveler jusqu'à une moyenne de 4° dans toutes les directions. Si l'inclinaison du laser est telle que le mécanisme interne ne peut se mettre de niveau par lui-même, les faisceaux laser clignoteront, ce qui indique un dépassement de la plage d'inclinaison. LES

FAISCEAUX CLIGNOTANTS CRÉÉS ALORS

PAR LE LASER NE SONT PLUS AU NIVEAU OU D'APLOMB ET NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉS POUR DÉTERMINER OU MARQUER LE NIVEAU OU L'APLOMB. Essayer de repositionner le laser sur une surface plus à niveau. Les faisceaux laser bougent sans cesse Le laser est un instrument de précision. Aussi, s'il n'est pas placé sur une surface stable (et immobile), il continuera à chercher le niveau. Si le faisceau n'arrête pas de bouger, essayer de placer le laser sur une surface plus stable. Essayer également de faire en sorte que la surface soit relativement plane, an que le laser soit stable. Les voyants DEL de l'indicateur de niveau des piles clignotent Lorsque les 4 voyants DEL de l'indicateur de niveau des piles clignotent de manière continue, cela indique que l'appareil n'a pas été complètement éteint à l'aide de le bouton Alimentation/Verrou de transport (Figure

). Le bouton Alimentation/Verrou de transport doit toujours être mis en position ARRÊT/ BLOQUÉ lorsque le laser n'est pas utilisé. Accessoires Le laser est équipé d'un letage femelle de 6,35 mm (1/4 po) - 20 et 15,8 mm (5/8 po) - 11 sous l'appareil (Figure

). Ce letage sert à xer des accessoires DeWALT existants ou futurs. Utiliser uniquement les accessoires DeWALT spéciés pour ce produit. Suivre les instructions fournies avec l'accessoire.

Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DeWALT n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci avec l'outil pourrait s'avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DeWALT recommandés avec ce produit.41

Pour obtenir de l'aide an de trouver un accessoire, communiquer avec le centre de réparation DeWALT

plus près ou visiter www. DeWALT .com. Carte cible Certains ensembles laser comprennent une carte de cible laser (Figure

) pour faciliter la localisation et le marquage du faisceau laser. La carte cible améliore la visibilité du faisceau laser lorsque le faisceau traverse par-dessus la carte. La carte est marquée avec des échelles standard et métriques. Le faisceau laser passe à travers le plastique rouge et se réfléchit sur le ruban réfléchissant sur le verso. L'aimant sur le haut de la carte est conçu pour maintenir la carte cible sur le rail ou sur des poteaux en acier afin de déterminer les positions d'aplomb et de niveau. Pour de meilleures performances lors de l'utilisation de la carte cible, le logo DeWALT doit vous faire face. Lunette de vision du laser Certaines trousses laser comprennent des lunettes de vision du laser (Figure

). Ces lunettes améliorent la visibilité du faisceau laser lorsque la luminosité est élevée ou sur de longues distances lorsque le laser est utilisé pour des applications intérieures. Ces lunettes ne sont pas obligatoires pour utiliser le laser. ATTENTION : Ces lunettes ne sont pas des équipements de sécurité approuvés par l'ANSI et ne doivent pas être portées lors de l'utilisation d'autres outils. Ces lunettes ne protègent pas vos yeux du faisceau laser. ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures graves, ne regardez jamais directement le faisceau laser, avec ou sans ces lunettes. Le Support de Montage au Plafond Le support de montage du laser au plafond (Figure

), si inclus, offre plus d'options de montage pour le laser. Le support de montage au plafond est doté d'une pince (Figure

) à une de ses extrémités. Celle-ci peut être xée à l'angle d'un mur pour l'installation d'un plafond acoustique (Figure

). Chaque extrémité du support de montage au plafond est dotée d'un trou de vis (Figure

) permettant de xer celui-ci à n'importe quelle surface à l'aide d'un clou ou d'une vis. Une fois le support de montage au plafond bien xé, sa plaque en acier offre une surface à laquelle le support pivotant magnétique (Figure

) peut être xé. La position du laser peut alors être ajustée en faisant glisser le support pivotant magnétique vers le haut ou vers le bas sur le support mural. Entretien et réparations Remarque : Le démontage du ou des niveaux laser annulera toutes les garanties du produit. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation agréé. Toute réparation ou tout entretien réalisé par un personnel non formé peut causer un risque de blessures. Pour trouver le centre de réparation DeWALT le plus près, composer le 1-800-4- DeWALT (1-800-433-9258) ou visiter www. DeWALT .com. Garantie Allez à www.D eWALT .com pour obtenir des informa- tions sur la garantie.s42

Caractéristiques techniques Source de lumière Diodes laser Longueur d'onde du laser 510 – 530 nm visible (VERTE) Puissance du laser PRODUIT LASER DE CLASSE 2 ≤ 1,5 mW Portée 85 m (280 pi) 100 m (30') avec détecteur (vendu séparément) Précision - tous les points et lignes, sauf les points au-dessous ± 3.1 mm par 9 m (± 1/8 po par 33 pi) Piles faibles 1 DEL clignotant sur l'indicateur de niveau des piles Appareil non éteint à l'aide de l'interrupteur de blocage du pendule 4 DELs clignotant sur l'indicateur de niveau des piles Faisceaux laser clignotants Plage d'inclinaison dépassée/l'appareil n'est pas de niveau Source d'alimentation bloc-piles DeWALT de 12 V MAX ou 20 V MAX Température de fonctionnement 4 °C à 40 °C (39.2 °F à 104 °F) Température d'entreposage 4 °C à 40 °C (39.2 °F à 104 °F) Humidité Humidité relative maximale de 80 % pour les températures inférieures à 31 °C (88 °F), diminuant linéairement jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F) Résistant à l'eau et la poussière environnementale IP54. S'applique au produit, pas la pile ou le chargeur.

AVERTISSEMENT : ce produit (excluant le bloc-piles

ou le chargeur) a un classement IP offrant un certain niveau de protection contre la poussière (infiltration limitée) et les liquides (éclaboussures légères) durant une utilisation normale et raisonnablement prévisible. Le bloc-piles et le chargeur n'ont pas leur propre classement IP. NE JAMAIS immerger le produit, la pile ou le chargeur dans un liquide. Altitude < 2000 m (6500')43

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCLE34020

Catégorie : Télémètre