DW03101 - Entfernungsmesser DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DW03101 DEWALT als PDF.
Benutzerfragen zu DW03101 DEWALT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfernungsmesser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DW03101 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DW03101 von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG DW03101 DEWALT
Einstellung der Einheit der Neigung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5
Timer (automatischer Auslöser) -5
Beep (Ein / Aus) -6
Beleuchtung (Ein / Aus) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6
Messfunktionen....7
Messung von Einzeldistanzen 7
Dauermessung / Minimum-/Maximum-Messung- - - - -7
Addieren / Subtrahieren - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7
Fläche -8
Volumen-9
Dreiecksfläche 10
Pythagoras (2 Punkte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (3 Punkte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Pythagoras (Teilhöhe) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Absteckung- 13
Smart Horizontal Mode 13
Höhentracking-14
Neigung 14
Speicher (letzte 20 Anzeigen)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 15
Speicher löschen -15
Kalibrierung 16
Kalibrierung des Neigungssensors (Neigungskalibrierung) - 16
Technische Daten 17
Meldungscodes 18
Pflege 18
Garantie 18
Sicherheitshinweise-18
Verantwortungsbereiche- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 18
Bestimmungsgemässe Verwendung - - - - - - - - - - - 19
Sachwidrige Verwendung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 19
Gebrauchsgefahren - 19
Einsatzgrenzen - 19
Entsorgung - 19
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - - - - - - - 19
Laserklassifizierung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Beschilderung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 20
Inbetriebnahme
Einleitung

Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung vor der Erstinbetriebnahme des Geräts sorgfältig lesen.

Der Betreiber stellt sicher, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
Die verwendeten Symbole haben folgende Bedeutung:
⚠️WARNUNG
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die zu schweren Personenschäden oder zum Tod führen kann.
⚠ VORSICHT
Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwendung, die zu geringen Personenschäden, aber erheblichen Sach-, Vermögens- oder Umweltschäden führen kann.
i Nutzungsinformationen, die dem Benutzer helfen, das Produkt technisch richtig und effizient einzusetzen.
Übersicht

text_image
Anzeige Ein / Messen Einheiten / Speicher Pythagoras / Absteckung Addieren Smart Horizontal Mode / Höhen-tracking / Neigung Timer Zurück / Aus Fläche / Volumen / Dreiecksfläche Subtrahieren Messebene DW03101Inbetriebnahme
Anzeige

text_image
Fläche/ Volumen Batterie Absteckung Timer Messung Messebene Speicher Umfang Pythagoras Winkel Wandfläche Horizontal- messung Min-/Max-Mes- sung Indirekte Höhe +88.0.0ftim Einheiten Subtraktion 2. Ergebnis HauptzeileBatterien einsetzen

Um den zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, keine Zink-Kohle-Batterien verwenden. Batterien wechseln, wenn das Batteriesymbol blinkt.

Bedienung
Ein- / Ausschalten Zurück Meldungscodes

text_image
DIST 2 sec Gerät wird ausgeschaltet. i Taste ON 2 sec drücken, um den kontinuierlichen Lasermodus zu aktivieren. Wird 180 sec lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. 1x C OFF Letzten Vorgang rückgängig machen. 2x C OFF Aktuelle Funktion verlassen und in den Standardbetriebsmodus zurückkehren. Wird das Infosymbol in Kombination mit einer Zahl angezeigt, Hinweise im Abschnitt "Meldungscodes" beachten. Beispiel: 256Einstellung der Messebene / Stativ

text_image
1 Die Distanz wird ausgehend von der Vorderseite des Geräts ermittelt. 2 Die Distanz wird dauerhaft ausgehend vom Stativgewinde ermittelt.
text_image
3 Die Distanz wird ausgehend von der Rückseite des Geräts ermittelt (Standardeinstellung).Bedienung
Multifunktionales Endstück

Die Ausrichtung des Endstücks wird automatisch erkannt und der Nullpunkt entsprechend angepasst.
Einstellung der Einheit der Distanz Einstellung der Einheit der Neigung

2 sec
Wechsel zwischen den folgenden Einheiten:
| 0.000 m | 0.00 ft |
| 0.0000 m | 0'00" 1/32 |
| 0.00 m | 0.00 in |
| 0 in 1/32 |

2 sec gleichzeitig

Wechsel zwischen den folgenden Einheiten:
| 180° |
| 0.0% |
Timer (automatischer Auslöser)

2




Einstellung der Verzögerung des automatischen Auslösers (max. 60 sec, Standardeinstellung: 5 sec).
i
Sobald die Taste bei aktiviertem Laser losgelassen wird, werden die bis zur Messung verbleibenden Sekunden als Countdown angezeigt. Die verzögerte Auslösung wird z.B. für präzises Anzielen auf grosse Entfernungen empfohlen. So kann ein Wackeln des Geräts beim Drücken der Messtaste vermieden werden.
Bedienung
Beep (Ein / Aus) Beleuchtung (Ein / Aus)

2 sec
gleichzeitig


2 sec
gleichzeitig

Messung von Einzeldistanzen

flowchart
graph LR
A["1 DIST"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["3"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
note right of B: Aktiven Laser auf Ziel richten.
note right of C: 8.532 m
i
Zieloberflächen: Messfehler können bei der Messung auf farblose Flüssigkeiten, Glas, Styropor oder halbdurchlässige bzw. hochglänzende Oberflächen auftreten. Bei der Messung auf dunkle Oberflächen erhöht sich die Messzeit.
Dauermessung / Minimum-/Maximum-Messung

text_image
1 DIST 2 sec 2 min. max. Die gemessene Minimo Maximumdistanz wird a (min, max). Der zuletzt ne Wert wird in der Ha angezeigt. Dient zur Messung von Raumdiagonalen (Maxi- malwerte) oder Horizontaldistanzen (Minimum- werte). max min 8.532 m3

Beendet die Dauermessung / Minimum-/Maximum-Messung.
Addieren / Subtrahieren

text_image
1 DIST 2 Die nächste Messung wird zur vorhergehenden addiert. 3 DIST 7.332 m Die nächste Messung wird von der vorhergehenden subtrahiert. 5.515 m 12.847 mi
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, der Messwert darüber angezeigt. Dieses Vorgehen bei Bedarf wiederholen. Anhand dieser Vorgangsweise können auch Flächen oder Volumen addiert und subtrahiert werden.
Dewalt DW03101
Messfunktionen
Volumen

text_image
1 2x
text_image
2 Laser auf ersten Zielpunkt richten.
text_image
3 DIST
text_image
4 Laser auf zweiten Zielpunkt richten.
text_image
5 DIST
text_image
6 Laser auf dritten Zielpunkt richten.
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, der Messwert darüber angezeigt.

text_image
8 2 sec
text_image
80.208 m — Umfang 208.703 m² — Wandflächen 78.694 m³ — Volumen
text_image
1 3x
Laser auf ersten Zielpunkt richten.

text_image
3 DIST
Laser auf zweiten Zielpunkt richten.

text_image
5 DIST
Laser auf dritten Zielpunkt richten.

text_image
7 DIST 24.352 m²
text_image
8 2 sec 40.8° 33.852 m 24.352 m²Von den ersten beiden Messungen eingeschlossener Winkel
Umfang
Dreiecksfläche
Messfunktionen
Pythagoras (2 Punkte)

flowchart
graph LR
A["1x Magnification"] --> B["Laser auf oberen Punkt richten."]
B --> C["3 Distortion"]
C --> D["Laser rechtwinklig auf unteren Punkt richten."]
D --> E["4 Rechtwinkelung"]
E --> F["5 Distance Measurement"]
F --> G["8.294 m"]
Pythagoras (3 Punkte)

text_image
7 DIST 8.294 m Das Ergebnis wird in der Haupt- zeile, die gemessene Distanz darüber angezeigt. Drücken der Messtaste für 2 sec in dieser Funktion aktiviert auto- matisch die Minimum-/Maxi- mum-Messung.Dewalt DW03101




i
Das Ergebnis wird in der Hauptzeile, die gemessene Distanz darüber angezeigt.
Drücken der Messtaste für 2 sec in dieser Funktion aktiviert automatisch die Minimum-/Maximum-Messung.
Messfunktionen
Absteckung

text_image
0.625m 0.625m 0.625m 1 4x 2 Wert ein- stellen. 3 DIST Wert bestätigen und Messung starten. 1.000 m 0.625 m
text_image
Gerät langsam entlang der Abstecklinie bewegen. Die Distanz zum nächsten Absteckpunkt wird angezeigt. 0.625 m 0.240 m 0.240 m Abstand bis zur nächsten 0.625 m Distanz. Bei einer Entfernung von weniger als 0.1 m zum nächsten Absteckpunkt beginnt das Gerät zu piepen. Diese Funktion kann durch Drücken der Taste CLEAR/OFF beendet werden.Smart Horizontal Mode

text_image
1x 1 2 3 Laser auf Ziel richten. DIST 24.3°—α 0.032m—y 4.827m—z (Bis zu 360° und Querneigung von ±10°) i Taste er- neut drü- cken, um Horizontal- messung zu deaktivie- ren.Dewalt DW03101
Messfunktionen
Höhentracking
Diese Funktion zeigt laufend die ermittelte Höhe an, wenn das Gerät auf einem Stativ gedreht wird. Es wird keine zweite Distanzmessung benötigt, da nur der Winkel automatisch gemessen wird.

text_image
1 2x %
text_image
2 α Laser auf unteren Punkt richten.
text_image
3 DIST
text_image
4 h3 h2 h1 β Laser auf die obere richten. Das Winkel cking startet automa
text_image
5 6.932 m— x 30.2°— β = Trackingwinkel 9.827 m— y = Trackinghöhe, wenn das Gerät auf dem Stativ gedreht wird
text_image
h3 h2 h1 β α iDie getrackte Höhe "y" liegt in einem Winkel von 90° zum ersten angezielten Punkt "x".

Beendet das Höhentracking und zeigt die letzte Messung an.
Neigung
Diese Funktion zeigt die Neigung des Geräts laufend an. Ab einer Neigung von ±5° gibt das Gerät Signaltöne ab. Je mehr sich die Neigung des Geräts an 0° annähert, desto raschere Signaltöne werden abgegeben. Wenn eine Neigung von ±0.3° erreicht ist, gibt das Gerät einen Dauerton ab.

text_image
1 3x 0%
text_image
2 Gerät auf das zu nivellierende Objekt stellen.
Die Neigung wird angezeigt (Bereich ±180°).
Messfunktionen
Speicher (letzte 20 Anzeigen) Speicher löschen
1


Die letzten 20 Werte werden angezeigt.
2



Durch die letzten 20 Werte navigieren.

2 sec
Der Wert aus der Hauptzeile kann für weitere Berechnungen verwendet werden.
3


2 sec gleichzeitig
Der Speicher wird vollständig gelöscht.
Kalibrierung
Kalibrierung des Neigungssensors (Neigungskalibrierung)


text_image
4 180° Gerät horizontal um 180° drehen und erneut auf absolut ebene Oberfläche stellen.
text_image
5 DIST MEAS 3 VER CAL
text_image
6 Gerät auf den Kopf stellen und erneut ebene Oberfläche stellen.
text_image
8 180° Gerät horizontal um 180° drehen und erneut auf absolut ebene Oberfläche stellen.
| Typische Messtoleranz * ± 1.0 mm / 0.04 in*** | |
| Maximale Messtoleranz ** ± 2.0 mm / 0.08 in*** | |
| Reichweite mit Zieltafel 100 m / 330 ft | |
| Typische Reichweite * 80 m / 262 ft | |
| Reichweite bel ungünstigen Bedingungen **** | 60 m / 197 ft |
| Kleinste Anzeigeeinheit 0.1 mm / 1/32 in | |
| ∅ Laserpunkt auf Entfernung | 6 / 30 / 60 mm(10 / 50 / 100 m) |
Neigungsmessung
| Messtoleranz zu Laserstrahl***** | ± 0.2° |
| Messtoleranz zu Gehäuse***** | ± 0.2° |
| Reichweite 360° |
Allgemeines
| Laserklasse 2 | |
| Lasertyp 635 nm, < 1 mW | |
| Strahldivergenz 0.16 x 0.6 mrad | |
| Impulsdauer 0.2 x 10 | -9s - 0.8 x 10-9s |
| Schutzklasse IP54 (staub- und spritz-wassergeschützt) | |
| Autom. Abschaltung des Lasers | nach 90 s |
| Autom. Abschaltung des Geräts | nach 180 s |
| Batterielebensdauer (2 x AAA) | bis zu 5000 Messungen |
| Abmessungen (H x T x B) | 125.2 x 58 x 32.6 mm 4.9 x 2.3 x 1.3 in |
| Gewicht (mit Batterien) 154 g / 5.43 oz | |
| Temperaturbereich: | |
| - Lagerung | -25 bis 70 °C |
| -13 bis 158 °F | |
| - Betrieb | -10 bis 50 °C |
| 14 bis 122 °F | |
* gilt für 100 % Reflexionsvermögen des Ziels (weiss gestrichene Wand), schwache Hintergrundbeleuchtung, 25 °C
** gilt für 10 bis 500 % Reflexionsvermögen des Ziels, starke Hintergrundbeleuchtung, - 10 °C bis + 50 °C
*** Toleranzen gelten von 0.05 m bis 10 m mit einem Konfidenzniveau von 95 %. Bei Distanzen zwischen 10 m und 30 m kann sich die maximale Toleranz auf 0.1 mm/m verschlechtern, ab einer Distanz von 30 m auf 0.2 mm/m
**** gilt für 100 % Reflexionsvermögen des Ziels, Hintergrundbeleuchtung ca. 30'000 Lux
**** nach der Kalibrierung durch den Anwender. Weitere winkelbezogene Abweichung von +/- 0.01° pro Grad bis zu +/-45° in jedem Quadranten. Gilt bei Raumtemperatur. Für den gesamten Betriebstemperaturbereich erhöht sich die Maximalabweichung um +/- 0.1°
Für präzise indirekte Ergebnisse wird die Verwendung eines Stativs empfohlen. Für genaue Neigungsmessungen sollte eine Querneigung vermieden werden.
Funktionen
| Distanzmessung | ja |
| Min-/Max-Messung | ja |
| Dauermessung | ja |
| Absteckung | ja |
| Addition/Subtraktion | ja |
| Fläche | ja |
| Volumen | ja |
| Pythagoras | 2 Punkte, 3 Punkte, Teilhöhe |
| Smart Horizontal Mode / indirekte Höhe | ja |
| Höhentracking | ja |
| Nivellierung | ja |
| Speicher | 20 Anzeigen |
| Beep | ja |
| Beleuchtetes Display | ja |
| Multifunktionales Endstück | ja |
Meldungscodes
Verschwindet die Meldung Fehler nach mehrmaligem Ein- und Ausschalten des Geräts nicht, wenden Sie sich bitte an den Händler.
Wird die Meldung InFo in Kombination mit einer Zahl angezeigt, Taste CLEAR drücken und folgende Hinweise beachten:
Nr. Ursache Behebung
| 156 Querneigung grösser 10° | Gerät ohne Querneigung halten. |
| 162 Kalibrierfehler Sicherstellen, dass das Gerät auf eine absolut horizontale und ebene Oberfläche gestellt wird. Kalibriervorgang wiederholen. Tritt der Fehler wieder auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. | |
| 204 Fehler in der Berechnung | Messung wiederholen. |
| 252 Temperatur zu hoch | Gerät abkühlen lassen. |
| 253 Temperatur zu niedrig | Gerät wärmen. |
| 255 Empfangssignal zu schwach, Messzeit zu lang | Andere Zieloberfläche verwenden (z.B. weisses Papier). |
| 256 Empfangssignal zu stark | Andere Zieloberfläche verwenden (z.B. weisses Papier). |
| 257 Zu viel Hintergrundlicht | Zielbereich abdunkeln. |
| 258 Messung ausserhalb des Messbereichs | Messbereich korrigieren. |
| 260 Laser wurde unterbrochen | Messung wiederholen. |
Pflege
- Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen.
- Gerät niemals in Wasser eintauchen.
- Gerät niemals mit aggressiven Reinigung- oder Lösungsmitteln reinigen.
Garantie
Europa:
•30 Tage risikolose Zufriedenheitsgarantie
•Ein Jahr kostenloser Service
•Ein Jahr volle Garantie
Ausführliche Informationen sind im Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
Nordamerika:
•Drei Jahre beschränkte Garantie
•Ein Jahr kostenloser Service
•90 Tage Geld-zurück-Garantie
Ausführliche Informationen sind im Internet unter www.dewalt.com verfügbar.
Sicherheitshinweise
Der Betreiber stellt sicher, dass alle Benutzer diese Hinweise verstehen und befolgen.
Verantwortungsbereiche
Verantwortungsbereich des Herstellers der Originalausrüstung:
Europa:
DEWALT
Das oben genannte Unternehmen ist verantwortlich für die sicherheitstechnisch einwandfreie Lieferung des Produkts inklusive Gebrauchsanweisung. Das oben genannte Unternehmen ist nicht verantwortlich für Fremdzubehör.
Verantwortungsbereich des Betreibers:
- Verständnis der Sicherheitshinweise auf dem Produkt und der Instruktionen in der Gebrauchsanweisung.
- Kenntnis der ortsüblichen Sicherheitsvorschriften zur Unfallverhütung.
- Gerät zu jeder Zeit vor dem Zugriff unberechtigter Personen schützen.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemässe Verwendung
•Messung von Distanzen
•Neigungsmessung
Sachwidrige Verwendung
- Verwendung des Produkts ohne Anweisungen.
- Verwendung ausserhalb der Einsatzgrenzen
- Unwirksammachen von Sicherheitseinrichtungen und Entfernen von Hinweis- und Warnschildern
- Öffnen des Produkts mit Werkzeugen (Schraubenzieher usw.)
•Durchführen von Modifikationen oder Umbauten des Geräts - Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das nicht ausdrücklich empfohlen wird
•Absichtliche Blendung Dritter; auch bei Dunkelheit - Ungenügende Absicherung des Messstandortes (z.B. bei der Durchführung von Messungen an Strassen, auf Baustellen usw.)
- Bewusstes oder leichtsinniges Hantieren auf Gerüsten, beim Besteigen von Leitern, beim Messen in der Nähe laufender Maschinen oder offener Maschinenelemente oder Anlagen
•Direktes Zielen in die Sonne
Gebrauchsgefahren
⚠️WARNUNG
Vorsicht vor fehlerhaften Messungen beim Verwenden eines defekten Produkts, nach einem Sturz oder sonstigen unzulässigen Beanspruchungen bzw. Veränderungen am Produkt. Regelmässige Kontrollmessungen durchführen, besonders nach übermässiger Beanspruchung des Geräts sowie vor und nach wichtigen Messaufgaben.
⚠ VORSICHT
Keine Reparaturen am Produkt durchführen. Bei Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
⚠️WARNUNG
Nicht ausdrücklich genehmigte Änderungen oder Modifikationen können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
Einsatzgrenzen
i Siehe Abschnitt "Technische Daten". Das Produkt ist für den Einsatz in dauernd von Menschen bewohnbaren Gebieten ausgelegt. Das Produkt darf nicht in einer explosionsgefährdeten oder aggressiven Umgebung eingesetzt werden.
Entsorgung
⚠ VORSICHT
Leere Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Gebrauchte Batterien zur umweltgerechten Entsorgung gemäss nationaler oder lokaler Vorschriften an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben.
Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Gerät sachgemäss entsorgen.
Länderspezifische Entsorgungs- vorschriften befolgen.

Gerätespezifische Informationen zur Behandlung und Entsorgung stehen auf unserer Homepage zum Download bereit.
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
⚠️WARNUNG
Das Gerät erfüllt die strengen Anforderungen der einschlägigen Normen und Richtlinien.
Trotzdem kann die Möglichkeit einer Störung anderer Geräte nicht gänzlich ausgeschlossen werden.
Sicherheitshinweise
Laserklassifizierung

Das Gerät erzeugt sichtbare Laserstrahlen.
Das Gerät entspricht der Laserklasse 2 gemäss:
- IEC60825-1: 2007 "Sicherheit von Lase-reinrichtungen"
Produkte der Laserklasse 2:
Nicht in den Laserstrahl blicken und Strahl nicht unnötigerweise auf andere Personen richten. Der Schutz des Auges wird üblicherweise durch Abwendungsreaktionen einschliesslich des Lidschlussreflexes bewirkt.
⚠️WARNUNG
Der direkte Blick in den Strahl mit optischen Hilfsmitteln (z. B. Ferngläser, Fernrohre) kann gefährlich sein.
⚠ VORSICHT
Der Blick in den Laserstrahl kann für die Augen gefährlich sein.
Beschilderung

Kleber (a) mit der Laserwarnung in Ihrer Landessprache anbringen.
Sommaire
Technische gegevens 17
Meldingcodes 18
Verzorging 18
Garantie 18
Multifunktionelt endestykke

Pythagoras (2-punkt)

Pythagoras (3-punkt)

flowchart
graph TD
A["1: Ret laser mod øvre punkt."] --> B["2: Ret laser mod"]
B --> C["3: DIST"]
C --> D["4: Ret laser mod"]
D --> E["5: distant point"]
E --> F["6: Ret laser mod nedre punkt."]

Laserklasse 2 produkter:
Pythagoras (2 punkter)

EinfachAnleitung