MAKITA ELM3320 - Tondeuse à gazon

ELM3320 - Tondeuse à gazon MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ELM3320 MAKITA au format PDF.

📄 364 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA ELM3320 - page 20
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique MAKITA ELM3320, puissance 1200 W, largeur de coupe 32 cm, hauteur de coupe réglable de 20 à 55 mm, capacité du bac de ramassage 30 L.
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes surfaces, facile à manœuvrer grâce à son poids léger et son design compact.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du plateau de coupe, affûtage des lames recommandé, vérification du bac de ramassage pour éviter les obstructions.
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures appropriées et des protections auditives.
Informations générales Poids de 13 kg, câble d'alimentation de 10 m, garantie de 2 ans, niveau sonore de 96 dB.

FOIRE AUX QUESTIONS - ELM3320 MAKITA

Comment démarrer la tondeuse MAKITA ELM3320 ?
Pour démarrer la tondeuse MAKITA ELM3320, assurez-vous que la batterie est chargée. Connectez la batterie, appuyez sur le bouton de démarrage et tirez sur la poignée de démarrage simultanément.
Quel type de batterie utilise la tondeuse MAKITA ELM3320 ?
La tondeuse MAKITA ELM3320 utilise une batterie lithium-ion de 36 V.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues. Abaissez ou relevez le levier pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Si la tondeuse ne démarre pas, vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position correcte.
Quel est le temps de charge de la batterie ?
Le temps de charge de la batterie est d'environ 60 minutes pour une charge complète.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la batterie et nettoyez le plateau de coupe avec une brosse douce ou un chiffon humide. Ne pas immerger la tondeuse dans l'eau.
Où trouver des pièces de rechange pour la tondeuse MAKITA ELM3320 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés MAKITA ou sur le site officiel de MAKITA.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse MAKITA ELM3320 ?
La largeur de coupe de la tondeuse MAKITA ELM3320 est de 33 cm.
La tondeuse MAKITA ELM3320 est-elle adaptée pour les jardins en pente ?
Oui, la tondeuse MAKITA ELM3320 peut être utilisée sur des terrains légèrement en pente, mais il est recommandé de ne pas dépasser une pente de 20°.
Quel est le niveau sonore de la tondeuse MAKITA ELM3320 ?
Le niveau sonore de la tondeuse MAKITA ELM3320 est d'environ 96 dB(A).

Questions des utilisateurs sur ELM3320 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ELM3320 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ELM3320 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI ELM3320 MAKITA

Modèle : ELM3320 ELM3720 ELM4120
Vitesse à vide 3 400 min-1
Hauteur de coupe 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm
Largeur de coupe 330 mm 370 mm 410 mm
Numéro de référence de la lame de tondeuse de remplacement YA00000731 YA00000732 YA00000733
Dimensions(L x l x H)En fonctionnement (avec le bac à herbe)L: 1 040 mm à 1 230 mmI: 380 mmH: 870 mm à 1 110 mmL: 1 140 mm à 1 330 mmI: 415 mmH: 890 mm à 1 120 mmL: 1 255 mm à 1 470 mmI: 460 mmH: 955 mm à 1 230 mm
Pendant le stockage (sans le bac à herbe)350 mm x 380 mm x 1 090 mm335 mm x 415 mm x 1 090 mm395 mm x 460 mm x 1 220 mm
Poids net 11,3 kg 13,7 kg 17,0 kg
Catégorie de sécurité©/II
Degré de protection IPX4
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujéttes à modification sans préavis.
  • Les specifications peuvent varier suivant les pays.
    Le poids peut etre different selon les accessoires. Les associations la plus legere et la plus lourde, conformement a la procedure EPTA 01/2014, sont indiquees dans le tableau.

Vous trouvez ci-dessous les symboles susceptibles d'être utilisés pour l'appareil. Veillez à comprendre leur signification avant toute utilisation.

MAKITA ELM3320 - 1

Veuillez etre prudent et rester attentif.

MAKITA ELM3320 - 2

Lire le mode d'emploi.

MAKITA ELM3320 - 3

DOUBLE ISOLATION

MAKITA ELM3320 - 4

Danger; prendre garde aux projections d'objets.

MAKITA ELM3320 - 5

La distance entre l'util et les personnes presents doit et d'au moins 15 m.

MAKITA ELM3320 - 6

Attendez que tous les composants de la machine soient totally arrêtés avant de les toucher.

MAKITA ELM3320 - 7

Gardez le cordon d'alimentation souple à l'ecart des lames de coupe.

MAKITA ELM3320 - 8

Ne mettez jamais les mains ou les pieds prés de la lame de tondeuse sous la tondeuse. Les lames de tondeuse continu de tournier une fois le moteur coupé. Débranchez le connecteur de la machine avant tout entretien ou si le cordon est endommagé.

MAKITA ELM3320 - 9

Le niveau sonore de la machine ne depasse pas les 96 dB.

MAKITA ELM3320 - 10

Eloignez vos mains et vos pieds. N'utilise la tondeuse que si les carters de protection et les accessoires sont bien en place.

MAKITA ELM3320 - 11

Pour les pays de l'Union europeenne uniquement

En raison de la presence de composants dangereux dans I'équipement, les équipements électriques et electroniques usages peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine.

Ne jetez pas les apparciels électriques et électroniques avec les ordures menagères !

Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques et à son adaptation à la législation nationale, les équipements électriques et Electroniques usages doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte distinct pour déchets urbains, conformément aux règlementations en matière de protection de l'environnement.

Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l'équipement.

Utilisations

La machine est conque pour tandre la pelouse.

N'utilisez pas la machine à d'autres fins. L'utilisation de

la machine pour des opérations autres que l'utilisation prévue pourrait entraîner une situation dangereuse.

Alimentation

L'outil ne devra être raccordé qu'à une alimentation de la même tension que celle qui figure sur la plaque signalétique, et il ne pourrait fonctionner que sur un courant secteur monophasé. Résilisé avec une double isolation, il peut de ce fait être alimenté par une prise sans mise à la terre.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son prestataire de service afin d'éviter tout danger.

Pour les systèmes de distribution publics à basse tension, entre 220 V et 250 V

La mise sous tension et hors tension des apparèils électriques provoque des fluctuations de tension. L'utilisation de cet apparéil dans des conditions d'alimentation électrique inadéquates peut avoir des effets néfastes sur le fonctionnement des autres équipements. Toutefois, il ne devrait pas y avoir d'effets négatifs si l'impédance de l'alimentation est égale ou inférieure à 0,425 ohm (pour le ELM3720) ou 0,427 ohm (pour le ELM4120). La prise de courant utilisée pour cet apparéil doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur de protection à déclenchement lent.

Bruit

Modèle Niveau de pression acoustiqueue Niveau de puissance sonore
LPA(dB(A)) Incertitude K (dB(A))LWA(dB(A)) Incertitude K (dB(A))
ELM3320 83 3 91,9 0,7
ELM3720 81 3 92,8 1,3
ELM4120 84 3 94,2 1,4

NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre euxs.

NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

A VERTISSEMENT: Portez un serre-tete antibruit.
A VERTISSEMENT : L'émission de bruit lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT : Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN IEC 62841-4-3:

Modèle ELM3320

Émission de vibrations (a_n): 2,5m/s^2 ou moins

Incertitude (K): 1,5 m/s2

Modèle ELM3720

Émission de vibrations (a_h): 2,5m/s^2 ou moins Incertitude (K): 1,5m/s^2

Modèle ELM4120

Emission de vibrations (a_h):2,5m / s^2 ou moins Incertitude (K):1,5 m/s

NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

A VERTISSEMENT: L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclarations de conformité

Pour les pays européens uniquement

Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

A VERTISSEMENT Veuillez dire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnent cet outil electrique. Le non-respect de toutes les instructions individues ci-dessous peut entraîner une electromocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve toutes les mises en garde et instructions pour refêrence ultérieure.

Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait reference à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de l'air de travail

  1. Maintenez l'aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail en désordre ou mal éclairées sont propices aux accidents.
  2. N'utilisez pas un outil electrique dans un environnement exposif, en presence de liquides, gaz ou poussieres inflammables par exemple. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations.
  3. Tenez à distance enfants et passants pendant que vous opèrez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique

  1. La fiche de l'outil électrique doit correspondre avec la prise de courant. Ne modifies enaucun cas la fiche. N'utilise pas de fiches adapatrices avec des outils electriques reliés à la terre (masse). Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent les risques d'électrocution.
  2. Evitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre ou à la masse, tels que tuyaux, radiateurs, cusinières électriques et réfrigerateurs. Le risque d'électrocution augmente si votre corps est relié à la terre ou à la masse.
  3. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau penètre dans un outil électrique.
  4. Ne maltraitez pas le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Tenez le cordon à l'écart de sources de chaleur, huile, bords tranchants ou pieces en mouvement. Le risque d'électrocution augmente si le cordon est endommagé ou entortillé.
  5. Utilisez une rallonge convenant pour l'utilisation à l'air libre si vous utilisez l'outil elektrique à l'extérieur. Le risque d'électrocution

diminue si vous utilisez un cordon convenant pour l'utilisation à l'air libre.

  1. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, servez-vous d'une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Le risque d'électrocution diminue si vous utilisez un DDR.
  2. Il est recommandé d'utiliser un DDR dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA en tout temps.
  3. Les outils electriques peuvent produit des champes electromagnétiques (CEM) qui ne sont pas dangereux pour l'utilisateur. Toutefois, les porteurs de simulateurs cardiaques et autres apparèils Médicauxsemblables doivent demander conseil au fabricant de leur apparéil et/ou à leur médecin avant d'utiliser cet outil electrique.
  4. Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains humides.
  5. Si le cordon est endommagé, confiez son remplacement au fabricant ou à son représentant pour éviter tout risque pour la sécurité.

Sécurité personnelle

  1. Restez vigilant, surveillez vos gestes et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas un outil electrique lorsque vous etes fatigued ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medica-ments. Un moment d'inattention durant I'utilisation d'un outil electrique peut entrainer de graves blessures.
  2. Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protecteurs d'oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures.
  3. Evitez les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou sur la batterie, de le ramasser ou de le porter. Porter un outil électrique en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.
  4. Retirez toute clé de réglage ou autre avant demettre l'outil électricque sous tension. Une clé laissée en place sur une piece rotative de l'outil électricque peut entraîner des blessures.
  5. Ne vous penchez pas trop loin. Tenez-vous toujours bien campé, en position d'équilibre.
    Vous aurez ainsi une meilleure maitrise de l'outil électrique en cas de situations imprévues.
  6. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez vos cheveux et vos vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.
  7. Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs d'aspiration et de collecte de la poussière, vérifie qu'ils sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation de collecteurs

de poussière permet de réduire les risques liés à la présence de poussière.

  1. Ne vous laissez pas tromper au fil d'une utilisation fréquence par un sentiment de familiarité vous faisant baisser la garde et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Des actions imprudentes peuvent provoquer de graves blessures en une fraction de seconde.
  2. Pour protégger vos yeux des blessures lorsque vous utilisez un outil électrique, portez tous jours des lunettes de protection, lesquelles doivent etre conformes à ANSI Z87.1 aux États-Unis, EN 166 en Europe ou AS/NZS 1336 en Australia/Nouvelle-Zélande. En Australie/ Nouvelle-Zélande, la loi exige également le port d'un écran facial pour se protégger le visage.

MAKITA ELM3320 - Sécurité personnelle - 1

L'employeur est responsable d'imposer le port d'équipements de sécurité appropriés par les utilisateurs de l'outil et par les autres personnes se trouvant à proximé de la zone de travail.

Utilisation et entretien des outils électriques

  1. Ne forcez pas l'outil electrique. Utilisez l'outil electrique adapté à l'application souhaïée. Si vous utilisez l'outil electrique ajustat et respectez le régime pour lequel il a été concu, il réalisera un travail de toute valeur qualité et plus sur.
  2. N'utilise pas l'outil electrique s'il est impossible de l'allumer ou de I'eteindre avec I'interrupteur. Un outil electrique ne pouvant etre contrôle par I'interrupteurrepresentede un danger et doit etre réparé.
  3. Debranche la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie (si elle est amovible) de l'outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarriage accidentel de l'outil électrique.
  4. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne les utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions. Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.
  5. Entretenez les outils electriques et les accessoires. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassetée ou que l'outil electrique n'a subi aucun dommage pouvant

affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

  1. Maintenez vos outils de coupe affutés et propres. Un outil de coupe bien entretenu aux bords bien affutés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
  2. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tache à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
  3. Gardez toutes les poignées et surfaces de prise sèches, propres et sans trace d'huile ou deGRAisse.Des poignées et des surfaces de prise glissantes ne permettent pas une manipulation et une maîtrise sûres de l'outil dans les situations imprévues.
  4. Lorsque vous utilisez l'outil, ne portez pas de gants de travail en tissu qui pourrait s'encheveter. L'enchevetrement de gants de travail en tissu dans les pieces en mouvement peut provoquer des blessures corporelles.

Dépannage

  1. Confiez la réparation de votre outil électrique à un réparateur qualifié qui utilise des pieces de rechange identiques. La sécurité de l'outil électrique sera ainsi réservée.
  2. Suivez les instructions pour la lubrication et le remplacement des accessoires.

Consignes de sécurité pour tondeuse

  1. N'utilise pas la tondeuse par mauvais temps, particulièrement en cas d'orage. Vous évitezez ainsi d'être frappé par la foudre.
  2. Vérifiez soigneusement l'absence d'animaux sauvages dans la zone où la tondeuse doit être utilisée. Les animaux sauvages peuvent être blessés par la tondeuse pendant son fonctionnement.
  3. Inspectez soigneusement la zone où la tondeuse doit ettreutiliséeetretirez toutes les pierres,brindilles,fils,os et autres corps étrangers.Les projections d'objets comportent un risque de blessure.
  4. Avant d'utiliser la tondeuse, vérifie toujours visuellement que la lame et l'ensemble de lame ne sont pas usés ou endommagés. Les pieces usées ou endommagées augmentent le risque de blessures.
  5. Avant utilisation, vérifie que le cordon d'alimentation et la rallonge ne présente pas de signes d'endommagement ou d'usure. N'utilisez pas la tondeuse si le cordon est endommagé ou use. Si le cordon est endommagé ou use pendant l'utilisation, éteignez la tondeuse et ne touche pas le cordon avant de le débrancher de l'alimentation. Un cordon d'alimentation ou une rallonge endommages peuvent provoquer une electromocution, un incendie et/ou de graves blessures.

  6. Inspectez régulierement le collecteur d'herbe pour vérifier l'absence d'usure ou de déteriation. Un collecteur d'herbe usé ou endommagé peut augmenter le risque de blessures.

  7. Conservez les protecteurs en place. Les protecteurs doivent être en état de fonctionnement et correctement montés. Un protecteur lâche, détiéré ou fonctionnant mal peut entraîner des blessures corporelles.
  8. Assurez-vous que toutes les entrées de l'air de refroidissement ne sont pas obstruées par des débris. Les entrées d'air obstruées et les débris peuvent entraîner une surchauffe ou un risque d'incendie.
  9. Pendant l'utilisation de la tondeuse, portez toujours des chaussures antidérapantes et de protection. N'utilise pas la tondeuse pieds nus ou avec des sandales quilient les pieds partiellement découverts. Cela réduit les risques de blessures aux pieds en cas de contact avec la lame en mouvement.
  10. Pendant l'utilisation de la tondeuse, portez toujours un pantalon long. La peau exposée augmente les risques de blessures provoquées par les projections d'objets.
  11. N'utilisez pas la tondeuse sur de l'herbe mouillé. Ne courez jamais ; marchez. Cela permet de réduire le risque de dérapage et de chute, susceptibles de provoquer une blessure.
  12. N'utilisez pas la tondeuse sur des pentes trop raides. Cela permet de réduire le risque de perte de contrôle, de dérapage et de chute, susceptibles de provoquer une blessure.
  13. En cas de travail en pente, ayez toujours une bonne prise au sol, travailliez perpendicularement au sens de la pente, jamais vers le haut ou vers le bas, et soyez extrémement attentif en cas de changement de direction. Cela peut de réduire le risque de perte de contrôle, de dérapage et de chute, susceptibles de provoquer une blessure.
  14. Soyez très prudent lorsque vous faites recu-ler la tondeuse ou la tirez vers vous. Soyez toujours conscient de votre environnement. Vous évitez z ainsi de trébucher pendant le fonctionnement.
  15. Gardez le cordon d'alimentation à l'écart des lames de coupe. Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
  16. Éteignez la machine et débranchez le connecteur du secteur si le cordon est entortillé ou endommage. Le risque d'électrocution peut augmenter si le cordon est entortillé ou endommage.
  17. Ne touchez pas les lames et autres pieces en mouvement dangereuses lorsqu'elles sont encore en mouvement. Cela réduit le risque de blessures provoquées par les pieces en mouvement.
  18. Lorsque vous dégagez un matériel bloqué ou nettoyez la tondeuse, assurez-vous que tous les interrupteurs d'alimentation sont en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché. Le fonctionnement brusque de la tondeuse peut entraîner de graves blessures.

Consignes de sécurité supplémentaires

Formation

  1. Lisez attentivement les instructions.
    Familiarisé-vous avec les commandes et la bonne utilisation de la tondeuse.
  2. Ne laissez jamais les enfants ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent spécifier un âge minimum pour l'utilisation.
  3. N'utilise jamais la tondeuse alors que des personnes — et tout particulièrement des enfants — ou des animaux domestiques se trouvent à proximé.
  4. Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilitaire est responsable des accidents ou risques encourus par les personnes ou leur propriété.

Preparatifs

  1. Assurez-vous qu'il n'y a personne à proximité avant de commencer à tandre. Arrêtez la tondeuse si celui qu'un s'approche.
  2. N'insérez la clé de sécurité dans la tondeuse qu'une fois celle-ci préte pour l'utilisation.
  3. Prenez garde aux troux, ornières, bosses, pierres ou autres objets cachés. Un terrain irrégulier est propice aux glissades et aux chutes. L'herbe haute peut masquer les obstacles.
  4. N'insérez ni ne retirez la clé de sécurité sous la pluie.

Fonctionnement

  1. Arrêtez la tondeuse, retirez la clé de sécurité et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées

  2. chaque fois que vous lissez la tondeuse sans surveillance,

  3. avant dePTRER un objet bloqué ou de déboucher la goulotte,
  4. avant d'effectuer la vérification, le nettoyage ou l'entretien de la tondeuse.

  5. Si la tondeuse heurte un corps étranger, procédez comme suit :

  6. Arrêtez la tondeuse, libreze le levier d'interrupteur et attendez que la lame ait complètement cession de tourner.

  7. Inspectez minutieusement la tondeuse pour vous assurer qu'elle n'a subi:aucun dommage.
  8. Si la lame est abimée, remplacez-la.
    Réparez tout dégât avant de redémarrer et de continuer à utiliser la tondeuse.

  9. Si la tondeuse se met à vigorer de façon anormale ou si vous remarquez une anomalie,procédez immédiatement comme indiqué ci-dessous:

  10. Arrêtez la tondeuse, libreze le levier d'interrupteur et attendez que la lame ait complètement cessé de tourner.

  11. Inspectez les dommages et replacez ou répAREZ toutes pièces endommagées.
  12. Vérifiez et reisserrez toutes pieces mal serrées.

  13. N'utilise jamais la tondeuse si ses carters ou écrons de protection ne fonctionnent pas, ou si ses/dispositifs de sécurité (teils que les déflecteurs et/ou le bac à herbe) ne sont pas posés.

  14. N'utilisez la tondeuse qu'a la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
  15. Demarrez la tondeuse prudemment, en suivant les instructions et en gardant les pieds bien a l'ecart de la ou des lames.
  16. Prenez garde de ne pas vous blesser les pieds et les mains avec les lames de la tondeuse.
  17. Immobilisez la ou les lames si vous devez incliner la tondeuse pour la transporter en traversant une surface autre que du gazon, et lorsque vous transportez la tondeuse vers ou hors de la zone d'utilisation.
  18. N'inclinez pas la tondeuse en allumant le moteur, sauf si la tondeuse doit être inclinée pour le demarrage. Le cas échéant, ne l'inclinez pas plus que nécessaire et ne soulevez que la partie opposée à vous. Avant de ramener la tondeuse au sol, veillez à ce que vos deux mains soient toujours en position d'utilisation.
  19. Ne mettez pas les mains ou les pieds pres des pieces en rotation, ou sous celles-ci. Restez en tout temps à l'ecart de l'ouverture de décharge.
  20. Tenez toujours la poignée fermement.
  21. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées ou les bords tranchants pour soulever ou tener la tondeuse.
  22. Gardez mains et pieds à l'écart des lames en rotation. Attention - Les lames continuent de tourner une fois la tondeuse éteinte.
  23. N'essayez jamais de régler la hauteur de coupe pendant que la tondeuse tourne si celle-ci est poursuive d'une fonction de réglage de la hauteur de coupe.
  24. Libérez le levier d'interrupteur et attendez que la lame ait cession de tourner avant de traverser une allée, un trottoir, une route ou une zone recouverte de gravier. Pensez également à retarder la clé de sécurité si vous laissez la tondeuse sans surveillance, si vous vous penchez pour ramasser ou enlever un objet qui fait obstacle, ou pour toute autre raison pouvant vous distraître de votre travail.
  25. Ne vous tenez pas devant l'ouverture de décharge pour démarrer la tondeuse.
  26. Ne dirigez jamais le matériel deversé en direction d'une personne. Évitez de déverser le matériel contre un mur ou une obstruction. Le matériel peut ricocher en arrière en direction de l'utilisateur. Arrétez la lame lorsque vous traverse des surfaces couvertes de gravier.
  27. Ne tirez pas la tondeuse en arrriere sauf en cas de nécessité absolue. Lorsque vous étes obligé de retarder la tondeuse d'une clôture ou d'autres obstaclessemblables,regardez vers le bas et l'arrière avant et pendant que vous reculez.
  28. Coupez le moteur et patientez jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée avant de-retirer le collecteur d'herbe. Soyez conscient

que la lame continue de tourner même après la mise hors tension.

  1. Lorsque vous utilisez la machine sur un sol boueux, une pente trempe ou un endroit glissant, faites attention de ne pas perdre l'equilibre.
  2. Evitez de travailler dans un pietre environnement susceptible d'accroître la fatigue de l'utilisateur.
  3. N'utilise pas la machine par mauvais temps avec une visibilité réduite. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner toute chute ou un fonctionnement incorrect en raison de la faible visibilité.
  4. Ne plongez pas la machine dans une flaque.
  5. Si des feuilles mouillées ou des saletés se collent sur la bouche d'aspiration (ouverture d'aération) en raison de la pluie, retirez-les.
  6. N'utilisez pas la machine dans la neige.
  7. Si l'herbe coupée est mouillée, elle risque de se coincer dans la machine. Vérifiez régulièrement l'etat de la machine et retirez l'herbe collée au besoin.
  8. Lorsque vous utilisez la machine, faites attention à la tuyauterie et au câblage.

Entretien et rangement

  1. Procedez régulierrement à l'inspection et à l'entretien de la tondeuse.
  2. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour garantir le fonctionnement sur de l'équipement.
  3. Inspectez régulierement le bac à herbe pour vérifier l'absence d'usure ou de déterioration. Avant le rangement, assurez-vous toujours que le bac à herbe est vide. Si le bac à herbe est usé, remplacez-le par un bac de rechange neuf pour votre sécurité.
  4. Utilisez exclusivement les lames authentiques du fabricant spécifiées dans ce mode d'emploi.
  5. Lorsque vous reglez la tondeuse, évitez de vous coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de la tondeuse.
  6. Vérifiez régulièrement le boulon de montage de la lame pour vous assurer qu'il est bien serré.
  7. Laissez toujours refroidir la tondeuse avant de la ranger.
  8. Lors de l'entretien des lames, gardez à l'esprit qu'elles peuvent tourner même si la source d'alimentation est coupée.
  9. Ne retirez ni ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. Ne faites jamais quoi que ce soit susceptible d'entraver la fonction prévue d'un dispositif de sécurité ou de réduire la protection assurée par un dispositif de sécurité.
  10. Ne laissez pas la machine sans surveillance à l'extérieur sous la pluie.
  11. Ne lavez pas la machine avec de l'eau sous pression.
  12. Lorsque vous rangez la machine, évitez les endroits exposés aux rayons directs du soleil

ou à la pluie, et rangez-la dans un endroit tempéré et sec.

  1. Procedez à l'inspection ou à l'entretien de la machine dans un endroit non affecté par la pluie.
  2. ÀpRES avoir utilisé la machine, retirez la saleté collée et séchez-la complètement avant de la ranger. Selon la salle ou la région, le gel peut présenter un risque de dysfonctionnement.

Sécurité électrique

  1. Évitez les environnements dangereux. N'utilise pas la machine dans un endroit humide ni ne l'expose à la pluie. Le risque d'électrocution augmente si de l'eau pénétre dans la machine.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question. La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

A VERTISSEMENT: Lisez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Il y a risque d'électrocution, d'incendie et/ou de graves blessures si les mises en garde et les instructions ne sont pas respectées.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.

  1. Les enfants doivent être sous la surveillance d'un adulte afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la tondeuse.
  2. Ne laissez jamais les enfants ou les personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions utiliser la tondeuse. Les réglementations locales peuvent spécifier un âge minimum pour l'utilisation.
  3. N'utilise jamais la tondeuse alors que des personnes — et tout particulièrement des enfants — ou des animaux domestiques se trouvent à proximé.
  4. Gardez à l'esprit que l'opérateur ou l'utilitaire est responsable des accidents ou risques encourus par les personnes ou leur propriété.
  5. Pendant l'utilisation de la tondeuse, portez toujours des chaussures résistantes et un pantalon long. N'utilise pas la tondeuse pieds nous ou avec des sandales qui laissent les pieds partiellement découverts. Évitez de porter des vêtements et bijoux amples ou

dotés de cordons ou attaches qui pendent. Les pièces mobiles risqueraient de les happer.
6. Pour protégger vos yeux des blessures lorsque vous utilisez un outil électrique, portez toujours des lunettes de protection, lesquelles doivent etre conformes à ANSI Z87.1 aux États-Unis, EN 166 en Europe ou AS/NZS 1336 en Australie/Nouvelle-Zélande. En Australie/ Nouvelle-Zélande, la loi exige également le port d'un écran facial pour se protégger le visage.

MAKITA ELM3320 - Conservez toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure. - 1

L'employeur est responsable d'imposer le port d'équipements de sécurité appropriés par les utilisateurs de l'outil et par les autres personnes se trouvant à proximé de la zone de travail.

  1. Avant utilisation, vérifie que le cordon d'alimentation ne presente pas de signes d'endommagement ou d'usure. Si le cordon est endommagé pendant l'utilisation, débranchez-le immidiatement du secteur. Ne touche pas le cordon avant qu'il soit déconnecté du secteur. N'utilise pas la tondeuse si le cordon est endommagé ou use.
  2. N'utilisez la tondeuse qu'a la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
  3. Evitez d'utiliser la tondeuse sur de l'herbe mouillée.
  4. N'utilisiez jamais la tondeuse sous la pluie.
  5. Tenez toujours la poignée fermement.
  6. Assurez-vous toujours d'être en position stable dans les pentes.
  7. Ne courez jamais ; marchez.
  8. Ne saisissez pas les lames de coupe exposées ou les bords tranchants pour soulever ou tener la tondeuse.
  9. Condition physique - N'utilisez pas la tondeuse après avoir consommé une drogue, de l'alcool ou un médicament.
  10. Gardez mains et pieds à l'écart des lames en rotation. Attention - Les lames continuent de tourner une fois la tondeuse éteinte.
  11. Utilisez exclusivement les lames authentiques du fabricant spécifiées dans ce mode d'emploi.
  12. Vérifiez soigneusement l'absence de fissures ou de dommages sur les lames avant l'utilisation. Remplacez immédiatement les lames fissurées ou abimées.
  13. Assurez-vous qu'il n'y a personne à proximité

avant de commencer à tandre. Arrétez la tondeuse si celui qu'un s'approche.

  1. Pour éviter de vous blesser ou d'abîmer la tondeuse, enlevez les corps étrangers tels que pierres, câbles, bouteilles, os et gros bouts de bois de la zone de travail avant de commencer à tondre.
  2. Cesses immédiatement l'utilisation si vous remarque quoi que ce soit d'inhabitantel. Coupez le contact de la tondeuse et débranchez le cordon d'alimentation du secteur. Inspectez ensuite la tondeuse.
  3. N'essayez jamais de régler la hauteur des roues pendant que la tondeuse tourne.
  4. Libérez le levier d'interrupteur et attendez que la lame ait cession de tourner avant de traverser une allée, un trottoir, une route ou une zone recouverte de gravier. Pensez également à débrancher le cordon d'alimentation du se-teur si vous laissez la tondeuse sans surveillance, si vous vous penchez pour ramasser ou enlever un objet qui fait obstacle, ou pour toute autre raison pouvant vous distraire de votre travail.
  5. Les objets heures par la lame de tondeuse peuvent provoquer de graves blessures. Pensez toujours à inspector soigneusement le gazon et à retarder tous les objets avant de tandre.
  6. Si la tondeuse-heurte un corps étranger,procédez comme suit:

  7. Arrêtez la tondeuse, libreze le levier d'interrupeur et attendez que la lame ait complètement cessé de tourner.

  8. Débranche le cordon d'alimentation du secteur.
  9. Inspectez minutieusement la tondeuse pour vous assurer qu'elle n'a subi aucun dommage.
  10. Si la lame est abimée, remplacez-la. Réparez tout dégât avant de redémarrer et de continuer à utiliser la tondeuse.

  11. Inspectez régulièrement le bac à herbe pour vérifier l'absence d'usure ou de détérioration. Avant le rangement, assurez-vous toujours que le bac à herbe est vide. Si le bac à herbe est usé, remplacez-le par un bac de rechange neuf pour votre sécurité.

  12. Soyez très prudent lorsque vous faites recycler la tondeuse ou la tirez vers vous.
  13. Immobilisez la ou les lames si vous devez incliner la tondeuse pour la transporter en traversant une surface autre que du gazon, et lorsque vous transportez la tondeuse vers ou hors de la zone d'utilisation.
  14. N'utilisez jamais la tondeuse si ses carters ou écrons de protection ne fonctionnent pas, ou si ses dispositifs de sécurité (teils que les déflecteurs et/ou le bac à herbe) ne sont pas posés.
  15. Démarrez la tondeuse prudèment, en suivant les instructions et en gardant les pieds bien à l'écart de la ou des lames.
  16. N'inclinez pas la tondeuse en allumant le moteur, sauf si la tondeuse doit etre inclinee pour le demarrage.Le cas echéant, ne

l'inclinez pas plus que nécessaire et ne soulevez que la partie opposée à vous. Avant de ramener l'appareil au sol, veillez à ce que vos deux mains soient toujours en position d'utilisation.
32. Ne vous tenez pas devant l'ouverture de décharge pour démarrer la tondeuse.
33. Ne mettez pas les mains ou les pieds pres des pieces en rotation, ou sous celles-ci. Restez en tout temps à l'écart de l'ouverture de décharge.
34. Ne transportez pas la tondeuse pendant qu'elle tourne.
35. Arrêtez la tondeuse et retirez le connecteur de la prise. Assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont parfaitement arrêtées - chaque fois que vous laissez la tondeuse sans surveillance, - avant desteroler un objet bloqué ou de déboucher la goulotte, - avant d'effectuer la vérification, le nettoyage ou l'entretien de la tondeuse, - après avoir heures un corps étranger. Avant de redémarrer et d'utiliser la tondeuse, vérifie l'absence de dommages et effectuez les réparations nécessaires.
36. Si la tondeuse se met à vigorer anormalement (verifiez immédiatement) -inspectez les dommages, -remplacez ou répAREZ les pièces endommagées, -verifiez et resserrez les pièces mal serrées
37. Lorsque vous reglez la tondeuse, évitez de vous coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de la tondeuse.
38. Tondez toujours les pentes laterralement, jamais de haut en bas ou vice-versa. Soyez très prudent lorsque vous changez de direction dans les pentes. Ne tondez pas dans les pentes trop abruptes.
39. Ne nettoyez pas la tondeuse avec un tuyau d'arrosage ; évitez de mouiller le moteur et les connexions électriques.
40. Vérifiez régulièrement le boulon de montage de la lame pour vous assurer qu'il est bien serré.
41. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour garantir le fonctionnement sur de l'équipement.
42. Soyez prudent car la rotation d'une lame peut provoquer la rotation d'autres lames.
43. Laissez toujours refroidir la tondeuse avant de la ranger.
44. Lors de l'entretien des lames, gardez à l'esprit qu'elles peuvent tourner même si la source d'alimentation est coupée.
45. Pour votre propre sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées. Utilisez exclusivement des pieces de rechange et accessoires authentiques.
46. Faites réparer vous outil électrique par un réparateur qualifié uniquement en utilisant des pieces de rechange identiques. La sécurité de l'outil électrique sera ainsi maintainue.

  1. Suívez les instructions relatives à la lubrification et au changement des accessoires.
  2. Gardez les poignées sèches, propres et exemplés d'huile et de graisse.
  3. Assurez-vous que la tension et la fréquence de l'alimentation correspondent aux spécifications qui figurent sur la plaque d'identification. Nous recommendons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel résiduel (disjoncteur de fuite de terre) au courant de déclenchement de 30 mA ou moins, ou un protecteur de courant de fuite à la terre.
  4. Cette machine peut être utilisée par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d'un adulte ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de la machine et s'ils comprend les risques encourus. Le nettoyage et l'entretien à la charge de l'utilisteur ne doit pas été réalisés par des enfants sans surveillance.

Risques résiduels

Meme si vous utilisez ce produit en respectant toutes les exigences de sécurité, des risques potentiels de dommages corporels ou matériels demeurent. Les dangers suivants peuvent découler de la structure et de la conception de ce produit.

  1. Des problèmes Médicaux dus aux vibrations si le produit est utilisé pendant des périodes prolongées ou s'il est incorrectement manipulé et entretenu.
  2. Dommages corporels et matériels suite à des outils cassés ou à l'impact soudain d'objets cachés pendant l'utilisation.
  3. Risque de dommages corporels et matériels provoqués par la projection d'objets.

AVERTISSEMENT: Ce produit émet un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber les implants médicaux actifs ou passifs. Pou réduire le risque de blessures graves, voir mortelles, nous recommendons aux personnes porteuses d'un implant Médical de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser ce produit.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question.

La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.

ASSEMBLAGE

ATTENTION: Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.

Montage de la poignée

  1. Désassemblez la poignée supérieure de l'unité principale de la machine.
    Fig.1: 1. Poignee supérieure
  2. Desserrez les écrous à molettes.
    Fig.2: 1. Ecrou à molettes
  3. Repoussez la poignée légarement vers l'extérieur, puis souvezez-la.
    Fig.3: 1. Poignée
  4. Reglez la hauteur de la poignée en alignant la flèche sur la marque.
    Fig.4: 1. Écrou à moletés 2. Marque 3. Flèche
  5. Serrez les écrous à molettes.
    Fig.5: 1. Ecrou à molettes
  6. Posez la poignée supérieure en insérant les leviers à partir de l'extérieur de la poignée, puis serrez les écrous à l'aide de la clé pour fixer la poignée.
    Fig.6: 1. Levier 2. Ecrou
  7. Fixez les cordons avec les attaches, comme l'illustrre la figure.
    Fig.7: 1. Attache

Pose du bac à herbe

  1. Fixez les tuyaux du bac à herbe au cadre.
    Fig.8: 1. Tuyau 2. Cadre
  2. Ouvrez le couvercle arrriere.
    Fig.9: 1. Couvercle arrête
  3. Accrochez le bac à herbe à la partie arrrière de la machine.
    Fig.10

Pour-retirer le bac à herbe, executez la procédure de pose en sens inverse.

Connexion de la ballonge

AVERTISSEMENT:Lorsque you raccorde la rallonge au connecteur electrique de la machine,verifie que le levier d'interrupteur estlibéré et que le cordon est debranché du secteur.
A VERTISSEMENT: Abstenez-vous de brancher ou de débrancher la rallonge avec des mains humides.

REMARQUE: Lorsque vous raccordez la rallonge au connecteur electrique de la machine, inserez-le totalement dans la prise.

Lorsque you raccordez la rallonge, accrochez-la au crochet de la poignee comme l'illustrre la figure,

afin d'éviter un débranchement intempestif du à une contrainte excessive sur le connecteur.

Fig.11: 1. Crochet 2. Rallonge

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

Réglage de la hauteur de tonte

A VERTISSEMENT: Avant de régler la hauteur de tonte, débranchez la rallonge du secteur, et vérifie que les lames sont complètement arrêtées.
AVERTISSEMENT: Ne mettez jamais une main ou une jambe sous la tondeuse pendant que vous reglez la hauteur de tonte.

Vous pouvez regler la hauteur de tonte dans une fourchette de 20mm à 55mm (pour ELM3320/ELM3720) ou de 20mm à 75mm (pour ELM4120). La hauteur de tonte peut etre reglee selon 3 niveaux (pour ELM3320/ ELM3720) ou selon 7 niveaux (pour ELM4120).

Pour ELM3320/ELM3720

Fig.12: 1. Levier de réglage
Pour ELM4120
Fig.13: 1. Levier de réglage

Tenez la poignée d'une main, puis déplacez le levier de réglage de l'autre.

Fig.14: 1. Levier de réglage

NOTE : Faites un essai de tonte en un point peu visible pour vérifier si vous obtenez la hauteur de tonte désirée.

Fonctionnement de la gachette

A VERTISSEMENT: Avant de brancher l'outil, vérifietz toujours que le levier d'interrupteur fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois libre.
A VERTISSEMENT : Pour votre sécurité, cette machine est équipée d'un bouton de sécurité qui empêche l'outil de démarrer accidentellement. N'utilise jamais la machine si elle démarre lorsque vous tirez le levier d'interrupteur sans appuyer sur le bouton de sécurité. Demandez à votre centre de service Makita local d'effectuer la réparation.
A VERTISSEMENT: Ne désactivez jamais la fonction de verrouillage et ne scotchez pas le bouton de sécurité.

REMARQUE: Ne tirez pas sur le levier d'interrupeur en forçant sans appuyer sur le bouton de sécurité. L'interrupeur pourrait casser.

Pour demarrer la machine, appuyez sur le bouton de

sécurities, puis actionné le levier d'interrupteur. Pour arrêté la machine, libreze le levier d'interrupteur.

Fig.15: 1. Levier d'interrupteur 2. Bouton de sécurité

Indicateur de niveau du bac à herbe

L'indicateur de niveau du bac à herbe s'ouvre pendant la tonte s'il n'est pas plein. Si le bac à herbe est plein, l'indicateur de niveau se ferme pendant la tonte. S'il est plein, videz le bac à herbe avant de démarrer la tonte.

Fig.16: 1. Indicateur de niveau
Fig.17: 1. Indicateur de niveau

Réglage de la hauteur de la poignée

La hauteur de la poignée peut être réglée selon trois niveaux. Desserrez les écrous à molettes tout en tenant la poignée, puis réglez la hauteur de la poignée en alignant la flèche à l'une des marques, puis serrez les écrous à molettes.

Fig.18: 1. Écrou à moletés 2. Marque 3. Flèche

Système de protection du moteur (relais de surcharge)

A VERTISSEMENT: Si la machine s'arrête subitement, libreze le levier d'interrupteur et débranchez la rallonge. Sinon, la machine pourrait redémarrer soudainement et provoquer une blessure.
ATTENTION: Avant de retirer un objet coincide dans la lame, veillez à porter des gants et à débrancher la ballonge de la prise de courant.

Si de l'herbe coupée ou de la saleté se bloque à l'intérieur du corps principal, la machine s'arrête automatiquement pour protégger le moteur (relais de surcharge). Dans ce cas, débranchez la ballonge de la prise de courant, retirez le matériel qui provoque le blocage, puis laissez la machine refroidir quelques minutes avant de la dette sous tension.

NOTE: Le relais de surcharge peut être activé lorsque de l'herbe humide ou longue est happée par le corps principal.

UTILISATION

Tonte

A VERTISSEMENT: Avant de commencer à tondre, enlevez les bouts de bois et les cailloux de la zone à tondre. Enlevez également les mauvaises herbes au préalable de la zone à tondre.

Fig.19
A VERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez la tondeuse, portez toujours des lunettes de securite ou lunettes a coques a ecrans lateraux.

ATTENTION: Si de l'herbe coupée ou un objet étranger se coince dans le corps de la tondeuse, veillez àmettre la machine hors tension, puis débranchez la rallonge de la prise de courant. Avant de retirer l'herbe ou le corps étranger, pensez àporter des gants.
ATTENTION: Veillez à installer le bac à herbe lorsque vous utilisez la machine.

REMARQUE: Utilisez cette machine exclusivement pour tandre la pelouse. N'utilisez pas cette machine pour couper des mauvaises herbes.

Pendant la tonte, tenez fermement la poignee à deux mains.

Fig.20
La vitesse de toute indicative est d'environ un mètre toutes les quatre secondes.
Fig.21

Commencez à tondre à proximé de la prise de courant pour éviter que la rallonge ne devienne un obstacle.

Fig.22: 1. Prise de courant 2. Rallonge

Veillez à ce que la rallonge ne glisse pas ou ne s'emmele pas sous la machine.

Fig.23
Fig.24

Les lignes situées de chaque côté du corps principal sont des indications de la largeur de la tonte. En utilisant les lignes à titre indicatif, tondez en bandes. Chevauchez la bande précédente de la moitié à un tiers, afin de tandre la pelouse uniformément.

Fig.25: 1. Largeur de tonte 2. Surface de chevauchement 3. Ligne

Changez chaque fois le sens de la tonte pour éviter que le motif de l'herbe ne se forme que dans un sens.

Fig.26

Vérifiez régulièrement l'herbe tondue dans le bac à herbe. Videz le bac avant qu'il ne soit plein. Avant chaque vérification périodique, veillez à arreter la machine.

NOTE: Si vous continuez d'utiliser la tondeuse alors que le bac à herbe est plein, la lame ne pourrait pas tournier librement et le moteur sera surcharge, ce qui compte un risque de panne.

Tonte d'un gazon à herbe haute

N'essayez pas de couper l'herbe haute en une fois. Tondez plutôt la pelouse par étapes. Espacez les tontes d'un jour ou deux, jusqu'à ce que le gazon soit uniformément court.

Fig.27

NOTE: L'herbe haute risque de s'étioler si vous la coupez très court d'un seul coup. L'herbe coupée peut également bloquer le mecanisme interne de la tondeuse.

Tonte des bords

Lorsque you tondez sur un bord, veillez à déplacer la machine le long de ce bord.

Fig.28

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer l'entretien, débranchez la rallonge du secteur, et vérifie que les lames sont complètement arrêtées.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez l'entretien, portez toujours des gants.

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels par un centre d'entretien Makita/agree, avec des pieces de rechange Makita.

Entretien après la tonte

Après la tonte, essuyez la machine avec un chiffon sec ou humecté d'eau savonneuse. De plus, utilisez une brosse douce pour éliminer les résidus d'herbe et la saleté des lames.

REMARQUE: N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Stockage

  1. Déconnectez la rallonge.
    Fig.29: 1. Rallonge
  2. Ouvrez le couvercle arrriere, puis retirez le bac à herbe.
    Fig.30: 1. Couvercle arriere 2. Bac à herbe

  3. Desserrez les écrous molettes tout en tenant la poignée, puis repoussez la poignée légèrement vers l'extérieur et ensuite pliez-la.

Fig.31: 1. Ecrou à moletés 2. Poignée 3. Marque 4. Flèche

ATTENTION:Lorsque you pliez la poignee, veillez a ne pas you pincer la main ou les doigts.

NOTE : Veillez à ce que la flèche indique la marque située la plus en avant.

  1. Serrez les écrous à molettes.
    Fig.32: 1. Ecrou à molettes

  2. Ouvrez les leviers, puis placez le cordon par dessus le levier.
    Fig.33: 1. Levier 2. Cordon

  3. Ramenez les leviers à la position intermédiaire comme illustré sur la figure.
    Fig.34:1. Levier

  4. Pliez la poignée.
    Fig.35: 1. Poignée

  5. Placez la machine comme l'illustre la figure.
    Fig.36

ATTENTION: Veillez à ranger la machine à l'intérieur et à la placer sur une surface plane.

Sinon, la machine pourrait tomber et provoquer une blessure.

Vous pouvez également stocker la machine comme suit.

  1. Déconnectez la ballonge.
    Fig.37: 1. Rallonge
  2. Ouvrez le couvercle arrriere, puis retirez le bac à herbe.
    Fig.38: 1. Couvercle arriere 2. Bac à herbe
  3. Reglez la hauteur de tonte à l'aide du levier de réglage.

Pour ELM3320/ELM3720 :

Réglez la hauteur de tonte à « 1 »
Fig.39: 1. Levier de réglage
Pour ELM4120 :
Réglez la hauteur de tonte à « 2 »
Fig.40: 1. Levier de réglage
4. Desserrez les écrous molettes tout en tenant la poignée, puis repoussez la poignée légèrement vers l'extérieur et ensuite pliez-la.
Fig.41: 1. Ecrou à moletés 2. Poignée 3. Marque 4. Flèche

ATTENTION: Lorsque vous pliez la poignee, veillez à ne pas vous pincer la main ou les doigts.

NOTE: Veillez à ce que la flèche indique la marque située la plus en avant.

  1. Serrez les écrous à molettes.
    Fig.42: 1. Ecrou à molettes
  2. Placez la machine comme l'illustre la figure.
    Fig.43

ATTENTION: Veillez à ranger la machine à l'intérieur et à la placer sur une surface plane.

Sinon, la machine pourrait tomber et provoquer une blessure.

Vou puez egalement stocker la machine en pliant la poignee.

ATTENTION: Avant d'ouvrir les leviers, tenez fermement la poignee supérieure. Sinon, la poignee pourrait tomber et provoquer une blessure.

  1. Ouvrez les leviers tout en tenant la poignée supérieure.
    Fig.44: 1. Levier
  2. Pliez la poignée supérieure.
    Fig.45: 1. Poignée supérieure

Remplacement de la lame de la tondeuse

ATTENTION: N'utilisez pas d'autres clés qu'une clé hexagonale standard lorsque vous remplacez la lame de la tondeuse. L'utilisation d'une autre clé peut provoquer un serrage excessif, ce qui peut entraîner une blessure.

  1. Debranchez la rallonge et redressez la machine. (Reportez-vous aux instructions de stockage.)
  2. Insérez la broche dans le trou, puis tenez la poignée d'une main et desserrez le boulon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé.

Fig.46: 1. Lame 2. Clé 3. Broche

  1. Retirez la lame de tondeuse.

Pour ELM3320

Retirez le boulon, la rondelle, la lame de tondeuse et le support dans cet ordre.
Fig.47: 1. Support 2. Lame de tondeuse 3. Rondelle 4. Boulon

Pour ELM3720/ELM4120

Retirez le boulon, la rondelle, la lame de tondeuse, le support et l'entretoise dans cet ordre.
Fig.48: 1. Entretoise 2. Support 3. Lame de tondeuse 4. Rondelle 5. Boulon

  1. Fixez une nouvelle lame de tondeuse, insérez la broche dans le trou, puis tenez la poignée d'une main et serrez fermement le boulon dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide de la clé.

Fig.49: 1. Lame de tondeuse 2. Clé 3. Broche

Rallonge

Voudevezutiliseruniquementdesrallongesdestinées à unusageextérieuretordinaire,enPVCouencaoutchouc,dontla section transversale ne doit pasetre inférieurea 1,5mm^2

Avant et pendant l'utilisation, vérifie que le cordon d'alimentation et la rallonge ne sont pas endommagés. N'utilisez pas l'appareil si le cordon est endommagé ou use. Gardez la rallonge à l'écart des éléments coupants. Si le cordon est endommagé pendant l'utilisation debranchez-le immédiatement du secteur. Ne touche pas le cordon avant qu'il soit déconnecté du secteur.

ATTENTION: Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandes pour l'utilisation avec I'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pieces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.

Lame de tondeuse

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

ELM3720/ELM4120 icin

Civatayi, pulu, cim biçme makinesi biçagini, mesnedi ve ara parçayi sirayla Çikarin.
Sek.48: 1. Ara parca 2. Mesnet 3. Cim biçme maki-nesi biçàgı 4. Pul 5. Civata

  1. Inspektoni térésisht zonen ku duhet te

Mirembajtja pas kositjes

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : ELM3320

Catégorie : Tondeuse à gazon