ELM3320 - Cortadora de césped MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ELM3320 MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELM3320 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELM3320 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO ELM3320 MAKITA
Cortadora Eléctrica de Césped
Altura de corte 20 mm - 55 mm 20 mm - 75 mm Anchura de corte 330 mm 370 mm 410 mm Número de pieza de cuchilla de cortacésped de recambio YA00000731 YA00000732 YA00000733 Dimensiones (La x An x Al) Durante la operación (con cesta para hierba) La: 1.040 mm a
Cuando está almacenada (sin cesta para hierba) 350 mm x 380 mm x
Peso neto 11,3 kg 13,7 kg 17,0 kg Clase de seguridad /II Grado de protección IPX4
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
- Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís.
- El peso puede variar dependiendo del accesorio(s). La combinación menos pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla. Símbolos A continuación se muestran los símbolos que pue- den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiendesusignicadoantesdeutilizar. Preste cuidado y atención especiales. Lea el manual de instrucciones. DOBLE AISLAMIENTO Peligro; sea consciente de que salen objetoslanzados. La distancia entre la herramienta y los tran- seúntes deberá ser de 15 m por lo menos. Espere hasta que todos los componentes de la máquina se hayan detenido comple- tamente antes de tocarlos. Mantengaelcableexibledesuministro dealimentaciónalejadodelascuchillas de corte. No ponga nunca las manos ni los pies cerca de la cuchilla de cortacésped situada debajodelcortacésped.Lascuchillasde cortacésped siguen girando después de apagar el motor. Retire el enchufe de la máquina antes de hacer el mantenimiento o si el cable se daña. El ruido de la máquina no es más de 96 dB. Mantengaalejadoslasmanosylospies. No utilice el cortacésped a menos que los protectores y accesorios estén montados debidamente en su sitio. Sólo para países de la Unión Europea Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico y electrónico desechado puede tener un impacto negativo para el medioambiente y la salud humana. ¡No tire los aparatos eléctricos y electróni- cosjuntoconlosresiduosdomésticos! De conformidad con las Directivas Europeas sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su adaptación a la ley nacional, el equipo eléctrico y elec- trónico desechado deberá ser recogido por separado y trasladado a un punto distinto de recogida de desechos municipales, que cumpla con los reglamentos de protección medioambiental. Esto se indica mediante el símbolo de cubo de basura tachado colocado en el equipo. Uso previsto La máquina ha sido prevista para segar césped. No utilicelamáquinaparaotrosnes.Lautilizaciónde la máquina para operaciones distintas al uso previsto73 ESPAÑOL podrá resultar en una situación peligrosa. Alimentación La herramienta deberá ser conectada solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y solamente puede ser utilizada con alimentación de CA monofá- sica. La herramienta tiene doble aislamiento y puede, por lo tanto, utilizarse también en tomas de corriente sin conductor de tierra. Si el cable de suministro de alimentación se daña, deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio para evitar un peligro. Para sistemas de distribución públicos de baja tensión de entre 220 V y 250 V Las operaciones del interruptor de aparatos eléctricos ocasionanuctuacionesenlatensión.Laoperaciónde este dispositivo en condiciones desfavorables de la red eléctrica puede tener efectos adversos en la operación de otros equipos. Con una impedancia de la red eléc- trica igual o menos de 0,425 ohmios (para ELM3720) o 0,427 ohmios (para ELM4120), se puede suponer que no habrá efectos negativos. La toma de corriente utili- zada para este dispositivo deberá estar protegida con un fusible o disyuntor protector que tenga unas caracte- rísticas de desconexión lenta. Ruido Estándar aplicable : EN IEC 62841-4-3 Modelo Nivel de presión del sonido Nivel de potencia del sonido
(dB(A)) Incertidumbre K (dB(A)) ELM3320 83 3 91,9 0,7 ELM3720 81 3 92,8 1,3 ELM4120 84 3 94,2 1,4 NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxia- les) determinado de acuerdo con la norma EN IEC 62841-4-3: Modelo ELM3320 Emisión de vibración (a
Modelo ELM3720 Emisión de vibración (a
Modelo ELM4120 Emisión de vibración (a
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaraciones de conformidad Para países europeos solamente Las declaraciones de conformidad están incluidas como Anexo A de este manual de instrucciones.74 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especi- caciones provistas con esta herramienta eléctrica. Sinosiguetodaslasinstruccionesindicadasabajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias sereereasuherramientaeléctricadefunciona- miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable). Seguridad en el área de trabajo
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada.Lasáreasdetrabajoatestadasuoscuras son una invitación a accidentes.
2. No utilice las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.
3. Mantenga a los niños y transeúntes alejados
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones le pueden hacer perder el control. Seguridad eléctrica
1. Las clavijas de las herramientas eléctricas
deberán ser apropiadas para la toma de corriente. No modique nunca la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas que tengan conexión a tierra (puesta a tierra). La utilizacióndeclavijasnomodicadasytomasde corrienteapropiadasparalasclavijasreduciráel riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
2. Evite tocar con el cuerpo supercies conec-
tadas a tierra o puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que sufra una des- carga eléctrica.
3. No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
4. No haga mal uso del cable. No utilice nunca el
cable para transportar, arrastrar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes cortantes o partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentarán el riesgo de que se pro- duzca una descarga eléctrica.
5. Cuando vaya a utilizar una herramienta
eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
6. Si resulta inevitable utilizar una herramienta
eléctrica en un lugar húmedo, utilice un sumi- nistro de corriente protegido con un interrup- tor diferencial. La utilización de un interruptor diferencial reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
7. Siempre es recomendado utilizar el suministro
de alimentación a través de un interruptor dife- rencial con una corriente nominal remanente de 30 mA o menos.
8. Las herramientas eléctricas pueden producir
campos electromagnéticos (EMF), que no son dañinos para el usuario. No obstante, los usuarios de marcapasos y otros dispositivos médicos similares deben ponerse en contacto con el fabricante de su dispositivo y/o con su médico para obtener asesoramiento antes de operar esta herramienta.
9. No toque el enchufe con las manos mojadas.
10. Si el cable está dañado, haga que el fabricante
o su agente se lo reemplace para evitar un riesgo de la seguridad. Seguridad personal
1. Esté alerta, concéntrese en lo que esté
haciendo y emplee el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medi- camentos. Un momento sin atención mientras se están utilizando herramientas eléctricas puede resultar en heridas personales graves.
2. Utilice equipo de protección personal.
Póngase siempre protección para los ojos. El equipo de protección como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rígido y protección para los oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá el riesgo de sufrir heridas personales.
3. Evite los arranques involuntarios. Asegúrese
de que el interruptor está en la posición desactivada antes de conectar a la toma de corriente y/o la batería, coger o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctri- cas con el dedo en el interruptor o el conectar la alimentación a herramientas eléctricas que tienen el interruptor activado invita a accidentes.
4. Retire cualquier llave de ajuste o llave de
apriete antes de encender la herramienta eléc- trica.Unallavedeaprieteollavedeajusteque hayasidodejadapuestaenunapartegiratoriade la herramienta eléctrica puede resultar en heridas personales.
5. No utilice la herramienta donde no alcance.
Mantenga los pies sobre suelo rme y el equi- librio en todo momento.Estopermiteunmejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
6. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes en movimiento. Las75 ESPAÑOL ropasholgadas,lasjoyasoelcabellolargose pueden enganchar en las partes móviles.
7. Si hay provistos dispositivos para la conexión
de equipos de extracción y recogida de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- mente. La utilización de recogida de polvo per- mite reducir los riesgos relacionados con el polvo.
8. No deje que la familiaridad obtenida con el
uso frecuente de las herramientas le permitan volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Un acto de descuido puede ocasionar heridas graves en la fracción de un segundo.
9. Póngase siempre gafas de protección para
proteger sus ojos de heridas cuando utilice herramientas eléctricas. Las gafas de protec- ción deben cumplir con las normas ANSI Z87.1 en los Estados Unidos de América, EN 166 en Europa, o AS/NZS 1336 en Australia/Nueva Zelanda. En Australia/Nueva Zelanda, se requiere, también, legalmente ponerse pantalla facial para proteger la cara. Es una responsabilidad del empresario impo- ner a los operarios de la herramienta y a otras personas en las inmediaciones del área de trabajo el uso de equipos de protección de seguridad apropiados. Utilización y cuidado de la herramienta eléctrica
1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para su tarea. La herramienta eléctrica correcta realizará la tarea mejorydeformamásseguraalapotenciaparala que ha sido diseñada.
2. No utilice la herramienta eléctrica si el inte-
rruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor será peligrosa y deberá ser reparada.
3. Desconecte la clavija de la fuente de alimenta-
ción y/o retire la batería, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de hacer cual- quier ajuste, cambio de accesorios, o almace- nar la herramienta eléctrica. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica pueda ser puesta en marcha por accidente.
4. Guarde las herramientas eléctricas que no
esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instruc- ciones utilice la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
5. Realice el mantenimiento a las herramientas
eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las partes móviles, rotura de partes y cualquier otra condición que pueda afectar a la operación de la herramienta. Si está dañada, haga que la herramienta eléc- trica sea reparada antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento decientedelasherramientaseléctricas.
6. Mantenga los implementos de corte alados
y limpios. Los implementos de corte bien man- tenidosconlosbordesdecortealadosson menos propensos a estancarse y más fáciles de controlar.
7. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios
y los implementos, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condi- ciones de trabajo y la tarea que va a realizarse. La utilización de la herramienta eléctrica para ope- raciones distintas de las previstas podrá resultar en una situación peligrosa.
8. Mantenga los mangos y supercies de asi-
miento secos, limpios y libres de aceite y grasa.Losmangosysuperciesdeasimiento resbaladizosnopermitenunmanejoycon- trol seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
9. Cuando utilice la herramienta, no lleve guantes
de trabajo de material textil que puedan enre- darse.Silosguantesdetrabajodematerialtextil se enredan en las partes móviles, pueden provo- car heridas personales. Servicio
1. Haga que su herramienta eléctrica sea servida
por una persona de reparación cualicada utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. De esta forma la herramienta eléctrica seguirá siendo segura.
2. Siga las instrucciones para lubricarlas y cam-
biar los accesorios. Advertencias de seguridad de la cortadora de césped
1. No utilice la cortadora de césped en malas
condiciones meteorológicas, especialmente cuando haya riesgo de relámpagos. Esto dismi- nuirá el riesgo de sufrir el impacto de un rayo.
2. Inspeccione a fondo el área por si hay fauna
silvestre donde se va a utilizar la cortadora de césped. Podría herir la fauna silvestre con la cortadora de césped durante la operación.
3. Inspeccione a fondo el área donde va a utilizar
la cortadora de césped y retire todas las pie- dras, palos, alambres, huesos, y otros objetos extraños.Losobjetosquesalendespedidos pueden ocasionar heridas personales.
4. Antes de utilizar la cortadora de césped, siem-
pre inspeccione visualmente para conrmar que la cuchilla y el conjunto de la cuchilla no están desgastados o dañados. Las piezas gastadas o dañadas aumentan el riesgo de sufrir heridas.76 ESPAÑOL
5. Antes de la utilización, compruebe el cable de
alimentación y cualquier cable de extensión por si hay indicios de daños o envejecimiento. No utilice la cortadora de césped si el cable está dañado o desgastado. Si el cable se daña o desgasta durante la utilización, apague la cortadora de césped y no toque el cable antes de desconectarlo del suministro de alimen- tación. Un cable de alimentación o un cable de extensión dañado puede resultar en una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
6. Compruebe el receptor de hierba con frecuen-
cia por si está desgastado o deteriorado. Un receptor de hierva desgastado o dañado puede aumentar el riesgo de heridas personales.
7. Mantenga los protectores en su sitio. Los
protectores deben estar en estado de funcio- namiento y debidamente montados. Un protec- torqueestéojo,dañado,oquenoestéfuncio- nando correctamente podrá resultar en heridas personales.
8. Mantenga todas las entradas de aire de refrige-
ración libres de desechos. Las entradas de aire bloqueadas y los desechos pueden resultar en recalentamiento o riesgo de incendio.
9. Mientras esté utilizando la cortadora de cés-
ped, póngase siempre calzado antideslizante y de protección. No utilice la cortadora de césped cuando esté descalzo o lleve puestas sandalias abiertas. Esto reducirá la posibilidad de sufrir heridas en los pies por el contacto con la cuchilla en movimiento.
10. Mientras esté utilizando la cortadora de cés-
ped, póngase siempre pantalones largos. La piel expuesta aumentará la posibilidad de sufrir heridasporobjetosquesalenlanzados.
11. No utilice la cortadora de césped para cortar
hierva mojada. Camine, nunca corra. Esto reducirá el riesgo de deslizamiento y caída, que pueden resultar en heridas personales.
12. No utilice la cortadora de césped en cuestas
excesivamente empinadas. Esto reducirá el riesgo de la pérdida de control, deslizamiento y caída, que pueden resultar en heridas personales.
13. Cuando trabaje en cuestas, asegúrese siem-
pre de que pisa suelo rme, trabaje siempre a través de la cara de las cuestas, nunca hacia arriba o hacia abajo, y extreme las precaucio- nes cuando cambie de dirección. Esto reducirá el riesgo de la pérdida de control, deslizamiento y caída, que pueden resultar en heridas personales.
14. Utilice mucha precaución cuando retroceda o
tire de la cortadora de césped hacia usted. Sea siempre consciente de su entorno. Esto redu- cirá el riesgo de tropezar durante la operación.
15. Mantenga el cable de alimentación alejado de
las cuchillas de corte. Un cable de alimentación dañado puede resultar en una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
16. Apague la máquina y retire el enchufe de la red
eléctrica si el cable está enredado o dañado. Los cables enredados o dañados aumentarán el riesgo de una descarga eléctrica.
17. No toque las cuchillas y otras partes en movi-
miento peligrosas mientras todavía están moviéndose. Esto reducirá el riesgo de sufrir heridas por piezas en movimiento.
18. Cuando retire material atascado o limpie la
cortadora de césped, asegúrese de que todos los interruptores de alimentación están des- activados y que el cable de alimentación está desconectado. Una puesta en marcha inespe- rada de la cortadora de césped puede resultar en heridas personales graves. Advertencias de seguridad adicionales Capacitación
1. Lea las instrucciones atentamente.
Familiarícese con los controles y el uso apro- piado del cortacésped.
2. No permita nunca que niños o gente no fami-
liarizada con estas instrucciones utilicen el cortacésped. Los reglamentos locales pueden restringir la edad del operario.
3. No utilice nunca el cortacésped cuando haya
gente, especialmente niños o animales domés- ticos cerca.
4. Tenga en cuenta que el operario o usuario es
el responsable de los accidentes o riesgos ocasionados a otras personas o propiedades de las mismas. Preparación
1. Asegúrese de que el área está despejada de
gente antes de segar. Detenga el cortacésped si entra alguien en el área.
2. No inserte la llave de bloqueo en el cortacés-
ped hasta que esté listo para ser utilizado.
3. Tenga cuidado con los oricios, surcos, rocas,
u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede ocasionar un accidente por resbalamiento y caída. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
4. No inserte o retire la llave de bloqueo en la
1. Detenga el cortacésped y retire la llave de blo-
queo, y asegúrese de que todas las piezas que se mueven se hayan parado completamente
- siempre que vaya a dejar el cortacésped;
- antes de retirar obstrucciones o desatas- car la tolva;
- antes de comprobar, limpiar o trabajar en el cortacésped.
2. Si el cortacésped golpea un objeto extraño,
- Detenga el cortacésped, suelte la palanca interruptor y espere hasta que la cuchilla se haya detenido completamente.
- Inspeccione detenidamente el cortacés- ped por si tiene algún daño.
- Reemplace la cuchilla si tiene cualquier tipo de daño. Repare cualquier daño antes de volver a poner en marcha y continuar utilizando el cortacésped.
3. Si el cortacésped comienza a vibrar anormal-
mente o si nota algo inusual, siga estos pasos inmediatamente:77 ESPAÑOL
- Detenga el cortacésped, suelte la palanca interruptor y espere hasta que la cuchilla se haya detenido completamente.
- Inspeccione por si hay daños y reem- place o repare cualquier pieza dañada.
- Compruebe si hay alguna pieza oja y apriétela.
4. No utilice nunca el cortacésped con protecto-
res o escudos defectuosos, o sin los dispositi- vos de seguridad, por ejemplo, deectores y/o la cesta para hierba, en su sitio.
5. Utilice el cortacésped solamente en luz diurna
o con buena luz articial.
6. Encienda el cortacésped con cuidado de
acuerdo con las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
7. Tenga cuidado de no herirse los pies y las
manos con las cuchillas de cortacésped.
8. Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacésped
tiene que ser inclinado para transportarlo cuando atraviese supercies que no sean de hierba, y cuando transporte el cortacésped hasta o desde el área donde lo utiliza.
9. No incline el cortacésped cuando vaya a
encender el motor, excepto si el cortacésped tiene que ser inclinado para arrancarlo. En este caso, no lo incline más de lo absoluta- mente necesario y levante solamente la parte que está alejada del operario. Asegúrese siem- pre de que ambas manos están en la posición de operación antes de volver a poner el corta- césped en el suelo.
10. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo
de las piezas giratorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
11. Sujete siempre rmemente el asidero.
12. No agarre las cuchillas de corte o bordes de
corte expuestos cuando recoja o sujete el cortacésped.
13. Mantenga las manos y los pies alejados de las
cuchillas giratorias. Precaución - Las cuchillas siguen girando por inercia después de apagar el cortacésped.
14. No intente nunca realizar ajustes de altura de
corte mientras el cortacésped está en marcha si el cortacésped tiene función de ajuste de altura de corte.
15. Suelte la palanca interruptor y espere a que la
cuchilla deje de girar antes de cruzar caminos de acceso, paseos, carreteras, o cualquier área cubierta con gravilla. Retire también la llave de bloqueo si deja el cortacésped, si se adelanta para recoger o retirar algo del camino, o por cualquier otra razón que pueda distraerle de lo que está haciendo.
16. No ponga en marcha el cortacésped cuando se
encuentre enfrente de la abertura de descarga.
17. No dirija el material expulsado hacia alguien.
Evite expulsar material contra una pared u obstrucción. El material puede rebotar hacia el operario. Detenga la cuchilla cuando cruce super- ciesdegrava.
18. No tire del cortacésped hacia atrás a menos
que sea absolutamente necesario. Cuando se vea obligado a retroceder el cortacésped desde una valla u otra obstrucción similar, mire hacia abajoyhaciaatrásantesymientrassemueve hacia atrás.
19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla
se haya parado completamente antes de reti- rar el receptor de hierba. Tenga en cuenta que las cuchillas continúan moviéndose después de apagar.
20. Cuando utilice la máquina en suelo enlodado,
pendiente mojada, o lugar resbaladizo, preste atención a donde pisa.
21. Evite trabajar en un entorno poco adecuado
donde se espere que la fatiga del usuario aumente.
22. No utilice la máquina en mal tiempo donde
la visibilidad es limitada. En caso contrario podrá ocasionar una caída u operación incorrecta debido a la poca visibilidad.
23. No sumerja la máquina en un charco.
24. Cuando se adhieran hojas mojadas o suciedad
a la boca de succión (ventanilla de ventilación) debido a la lluvia, retírelas.
25. No utilice la máquina en la nieve.
26. Si la hierba cortada está mojada, es proba-
ble que se atasque dentro de la máquina. Compruebe la condición de la máquina regu- larmente, y retire la hierba adherida según sea necesario.
27. Cuando opere la máquina, preste atención a
las tuberías y el cableado. Mantenimiento y almacenamiento
1. Inspeccione y haga el mantenimiento al corta-
césped regularmente.
2. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para asegurarse de que el equipo está en condiciones de trabajo seguras.
3. Compruebe la cesta para hierba con frecuen-
cia por si está desgastada o deteriorada. Al almacenar, asegúrese siempre de que la cesta para hierba está vacía. Reemplace la cesta para hierba si está gastada con una de recam- bio nueva de fábrica por seguridad.
4. Utilice solamente las cuchillas genuinas del
fabricante especicadas en este manual.
5. Tenga cuidado durante el ajuste del cortacés-
ped para evitar pillarse los dedos entre las cuchillas que se mueven y las piezas jas del cortacésped.
6. Compruebe el perno de montaje de la cuchilla
a intervalos frecuentes para ver que está bien apretado.
7. Deje siempre que el cortacésped se enfríe
antes de almacenarlo.
8. Cuando haga el mantenimiento a las cuchillas,
sea consciente de que, aunque la fuente de alimentación esté apagada, las cuchillas toda- vía se pueden mover.
9. No retire ni manipule nunca los dispositivos
de seguridad. Compruebe su correcto funcio- namiento regularmente. No haga nunca nada que interera con la función prevista del dis- positivo de seguridad ni reduzca la protección proporcionada por el dispositivo de seguridad.78 ESPAÑOL
10. No deje la máquina sin atender en exteriores
11. No lave la máquina con agua a mucha presión.
12. Cuando almacene la máquina, evite la luz solar
directa y la lluvia, y almacénela en un lugar donde no se caliente o humedezca.
13. Realice la inspección o el mantenimiento en
un lugar donde se pueda evitar la lluvia.
14. Después de utilizar la máquina, retire la sucie-
dad adherida y seque la máquina completa- mente antes de almacenarla. Dependiendo de la estación del año o el área, existe el riesgo de un mal funcionamiento debido a la congelación. Seguridad eléctrica
1. Evite los entornos peligrosos. No utilice la
máquina en lugares húmedos o mojados ni la exponga a la lluvia. La entrada de agua en la máquina aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar heridas persona- les graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
1. Los niños pequeños deberán ser supervisa-
dos para asegurarse de que no juegan con el cortacésped.
2. No permita nunca que niños o gente no fami-
liarizada con estas instrucciones utilicen el cortacésped. Los reglamentos locales pueden restringir la edad del operario.
3. No utilice nunca el cortacésped cuando haya
gente, especialmente niños o animales domés- ticos cerca.
4. Tenga en cuenta que el operario o usuario es
el responsable de los accidentes o riesgos ocasionados a otras personas o propiedades de las mismas.
5. Mientras utiliza el cortacésped póngase siem-
pre calzado robusto y pantalones largos. No utilice el cortacésped cuando esté descalzo o lleve puestas sandalias abiertas. Evite ponerse ropa o joyas que queden holgadas o que ten- gan cordones colgando o corbatas. Pueden engancharse en las piezas que se mueven.
6. Póngase siempre gafas de protección para
proteger sus ojos de heridas cuando utilice herramientas eléctricas. Las gafas de protec- ción deben cumplir con las normas ANSI Z87.1 en los Estados Unidos de América, EN 166 en Europa, o AS/NZS 1336 en Australia/Nueva Zelanda. En Australia/Nueva Zelanda, se requiere, también, legalmente ponerse pantalla facial para proteger la cara. Es una responsabilidad del empresario impo- ner a los operarios de la herramienta y a otras personas en las inmediaciones del área de trabajo el uso de equipos de protección de seguridad apropiados.
7. Antes de la utilización, compruebe el cable
de alimentación por si hay indicios de daños o envejecimiento. Si el cable se daña durante la utilización, desconéctelo del suministro de alimentación inmediatamente. No toque el cable antes de desconectar el suministro de alimentación. No utilice el cortacésped si el cable está dañado o desgastado.
8. Utilice el cortacésped solamente en luz diurna
o con buena luz articial.
9. Evite utilizar el cortacésped en hierba mojada.
10. No utilice nunca el cortacésped en la lluvia.
11. Sujete siempre rmemente el asidero.
12. Asegúrese siempre de que en pendientes
apoya bien los pies.
13. Camine, nunca corra.
14. No agarre las cuchillas de corte o bordes de
corte expuestos cuando recoja o sujete el cortacésped.
15. Condición física - No utilice el cortacésped
bajo la inuencia de drogas, alcohol, o cual- quier medicación.
16. Mantenga las manos y los pies alejados de las
cuchillas giratorias. Precaución - Las cuchillas siguen girando por inercia después de apagar el cortacésped.
17. Utilice solamente las cuchillas genuinas del
fabricante especicadas en este manual.
18. Compruebe las cuchillas cuidadosamente por
si tienen grietas o daños antes de comenzar la operación. Reemplace las cuchillas agrietadas o dañadas inmediatamente.
19. Asegúrese de que el área está despejada de79 ESPAÑOL
gente antes de segar. Detenga el cortacésped si entra alguien en el área.
20. Retire los objetos extraños tales como rocas,
alambres, botellas, huesos y palos largos del área de trabajo antes de segar para evitar heridas personales o daños al cortacésped.
21. Detenga la operación inmediatamente si nota
algo inusual. Apague el cortacésped y desen- chufe el cable de alimentación del suministro de alimentación. Después inspeccione el cortacésped.
22. No intente nunca realizar el ajuste de altura
de las ruedas mientras el cortacésped está en marcha.
23. Suelte la palanca interruptor y espere a que la
cuchilla deje de girar antes de cruzar caminos de acceso, paseos, carreteras, o cualquier área cubierta con gravilla. También desen- chufe el cable de alimentación del suministro de alimentación si deja el cortacésped, si quiere recoger o retirar algo que está en su camino, o por cualquier otra razón que pueda distraerle de lo que está haciendo.
24. Los objetos golpeados por la cuchilla de cor-
tacésped pueden ocasionar graves heridas personales. El césped deberá ser siempre examinado atentamente y despejado de todos los objetos antes de cada siega.
25. Si el cortacésped golpea un objeto extraño,
siga estos pasos: - Detenga el cortacésped, suelte la palanca interruptor y espere hasta que la cuchilla se haya detenido completamente. - Desenchufe el cable de alimentación del suministro de alimentación. - Inspeccione detenidamente el cortacésped por si tiene algún daño. - Reemplace la cuchilla si tiene cualquier tipo de daño. Repare cualquier daño antes de vol- ver a poner en marcha y continuar utilizando el cortacésped.
26. Compruebe la cesta para hierba con frecuen-
cia por si está desgastada o deteriorada. Al almacenar, asegúrese siempre de que la cesta para hierba está vacía. Reemplace la cesta para hierba si está gastada con una de recam- bio nueva de fábrica por seguridad.
27. Utilice mucha precaución cuando retroceda o
tire del cortacésped hacia usted.
28. Detenga la(s) cuchilla(s) si el cortacésped
tiene que ser inclinado para transportarlo cuando atraviese supercies que no sean de hierba, y cuando transporte el cortacésped hasta o desde el área donde lo utiliza.
29. No utilice nunca el cortacésped con protecto-
res o escudos defectuosos, o sin los dispositi- vos de seguridad, por ejemplo, deectores y/o la cesta para hierba, en su sitio.
30. Encienda el cortacésped con cuidado de
acuerdo con las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s).
31. No incline el cortacésped cuando vaya a
encender el motor, excepto si el cortacés- ped tiene que ser inclinado para arran- carlo. En este caso, no lo incline más de lo absolutamente necesario y levante sola- mente la parte que está alejada del operario. Asegúrese siempre de que ambas manos están en la posición de operación antes de volver a poner el aparato en el suelo.
32. No ponga en marcha el cortacésped cuando se
encuentre enfrente de la abertura de descarga.
33. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo
de las piezas giratorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
34. No transporte el cortacésped mientras el cor-
tacésped está encendido.
35. Detenga el cortacésped, y retire la clavija del
receptáculo de alimentación. Asegúrese de que todas las piezas que se mueven se hayan parado completamente - siempre que vaya a dejar el cortacésped, - antes de retirar obstrucciones o desatascar la tolva, - antes de comprobar, limpiar o trabajar en el cortacésped, - después de haber golpeado un objeto extraño. Inspeccione el cortacésped por si está dañado y haga las reparaciones antes de volver a poner en marcha y utilizar el cortacésped.
36. Si el cortacésped comienza a vibrar anormal-
mente (compruebe inmediatamente) - inspeccione por si hay daños, - reemplace o repare cualquier pieza dañada, - compruebe si hay alguna pieza oja y apriétela.
37. Tenga cuidado durante el ajuste del cortacés-
ped para evitar pillarse los dedos entre las cuchillas que se mueven y las piezas jas del cortacésped.
38. Siegue a través de la cara de la pendiente,
nunca de arriba a abajo. Extreme las pre- cauciones cuando cambie de dirección en pendientes. No siegue en cuestas empinadas excesivamente.
39. No lave la herramienta con una manguera;
evite mojar el motor y las conexiones eléctricas.
40. Compruebe el perno de montaje de la cuchilla
a intervalos frecuentes para ver que está bien apretado.
41. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para asegurarse de que el equipo está en condiciones de trabajo seguras.
42. Tenga cuidado porque al girar una cuchilla
puede ocasionar el giro de otras cuchillas.
43. Deje siempre que el cortacésped se enfríe
antes de almacenarlo.
44. Cuando haga el mantenimiento a las cuchillas,
sea consciente de que, aunque la fuente de alimentación esté apagada, las cuchillas toda- vía se pueden mover.
45. Reemplace las piezas desgastadas o dañadas
por motivos de seguridad. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios genuinos.
46. Haga que su herramienta eléctrica sea servida
por un reparador técnico cualicado utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantendrá la seguridad de la80 ESPAÑOL herramienta eléctrica.
47. Siga la instrucción para lubricar y cambiar los
48. Mantenga los asideros secos, limpios y libres
49. Compruebe para asegurarse de que la tensión
y la frecuencia del suministro de alimenta- ción corresponden con las especicaciones ofrecidas en la placa de identicación. Se recomienda utilizar un disyuntor de cortocircuito de funcionamiento por corriente residual (interrup- tor diferencial) con una corriente de desconexión de 30 mA o menos, o un protector de fuga de corriente a tierra.
50. Esta máquina puede ser utilizada por niños
de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o sin experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción para el uso de la máquina de forma segura y son conscientes del peligro que implica. La limpieza y mantenimiento que debe hacer el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Riesgos residuales Aunque utilice este producto de acuerdo con todos los requisitos de seguridad, todavía hay riesgos potencia- les de heridas y daños. Los peligros siguientes pueden surgir con respecto a la estructura y el diseño de este producto.
1. Defectos de salud como resultado de la emisión
de vibración si el producto se utiliza durante perio- dosdetiempolargosonosemanejadebidamente y se realiza el mantenimiento correctamente.
2. Heridas y daños a la propiedad debidos al uso de
implementosrotosoalimpactosúbitodeobjetos ocultos durante la utilización.
3. Peligro de heridas y daños a la propiedad ocasio-
nadosporobjetosquesalendespedidos. ADVERTENCIA: Este producto produce una campo electromagnético durante la operación. Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasi- vos. Para reducir el riesgo de heridas graves o fatales, se recomienda que las personas con implantes médicos consulten con su médico y el fabricante del implemento médico antes de utili- zar este producto. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguri- dad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Montaje del asidero
1. Descargue el asidero superior de la unidad princi-
3. Extienda el asidero hacia afuera un poco, y des-
5. Apriete las tuercas manuales.
►Fig.5: 1. Tuerca manual
6. Coloque el asidero superior insertando las palan-
cas desde la parte exterior del asidero, y después aprietelastuercasconlallaveparasujetarelasidero. ►Fig.6: 1. Palanca 2. Tuerca
7. Sujeteloscablesconlasabrazaderascomose
muestraenlagura. ►Fig.7: 1. Abrazadera Instalación de la cesta para hierba
1. Coloque los tubos de la cesta para hierba en el
bastidor. ►Fig.8: 1. Tubo 2. Bastidor
2. Abra la cubierta posterior.
►Fig.9: 1. Cubierta posterior
3. Enganche la cesta para hierba en la parte poste-
rior de la máquina. ►Fig.10 Para retirar la cesta para hierba, realice el procedi- miento de instalación a la inversa. Conexión del cable de extensión ADVERTENCIA: Cuando conecte el cable de extensión al enchufe eléctrico de la máquina, ase- gúrese de que la palanca interruptor está liberada y que el cable está desenchufado del suministro de alimentación. ADVERTENCIA: No conecte o desconecte el cable de extensión con las manos mojadas. AVISO: Cuando conecte el cable de extensión al enchufe eléctrico de la máquina, asegúrese de insertarlo completamente en el receptáculo de alimentación.81 ESPAÑOL Cuando conecte el cable de extensión, engánchelo enelganchodelasiderocomosemuestraenlagura para evitar que se desenchufe inadvertidamente por una tirantez excesiva en el enchufe. ►Fig.11: 1. Gancho 2. Cable de extensión
FUNCIONAMIENTO Ajuste de la altura de siega ADVERTENCIA: Antes de ajustar la altura de siega, desenchufe el cable de extensión del suministro de alimentación, y compruebe que las cuchillas se han detenido completamente. ADVERTENCIA: No ponga nunca su mano o pierna debajo del cuerpo del cortacésped cuando ajuste la altura de siega. Puedeajustarlaalturadesiegaenelrangode20mm a 55 mm (para ELM3320/ELM3720) o 20 mm a 75 mm (paraELM4120).Laalturadesiegasepuedeajustaren 3 niveles (para ELM3320/ELM3720) o 7 niveles (para ELM4120). Para ELM3320/ELM3720 ►Fig.12: 1.Palancadeajuste Para ELM4120 ►Fig.13: 1.Palancadeajuste Sujeteelasideroconunamano,ydespuésmuevala palancadeajusteconlaotramano. ►Fig.14: 1.Palancadeajuste NOTA: Realice una prueba segando hierba en un lugar menos notorio para obtener la altura deseada. Accionamiento del interruptor ADVERTENCIA: Antes de enchufar la herra- mienta, compruebe siempre que la palanca inte- rruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “apagada” cuando la suelta. ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, esta máquina está equipada con el botón de des- bloqueo que evita que la herramienta sea puesta en marcha involuntariamente. No utilice nunca la máquina si se pone en marcha cuando usted aprieta la palanca interruptor sin presionar el botón de desbloqueo. Pida a su centro de servicio Makita local que le hagan las reparaciones. ADVERTENCIA: No inhabilite nunca la función de bloqueo o sujete, apretado con cinta adhesiva, el botón de desbloqueo. AVISO: No apriete con fuerza la palanca inte- rruptor sin presionar el botón de desbloqueo. El interruptor podrá romperse. Para poner en marcha la máquina, presione el botón de desbloqueo, y después oprima la palanca interruptor. Para detener la máquina, suelte la palanca interruptor. ►Fig.15: 1. Palanca interruptor 2. Botón de desbloqueo Indicador de nivel de la cesta para hierba El indicador de nivel de la cesta para hierba se abre durante la siega si la cesta para hierba no está llena. Si la cesta para hierba está llena, el indicador de nivel se cierra durante la siega. Si está llena, vacíe la cesta para hierba antes de comenzar a segar. ►Fig.16: 1. Indicador de nivel ►Fig.17: 1. Indicador de nivel Ajuste de la altura del asidero Laalturadelasiderosepuedeajustarentresniveles. Aojelastuercasmanualesmientrassujetaelasidero, despuésajustelaalturadelasideroalineandolaecha con una de las marcas, y después apriete las tuercas manuales. ►Fig.18: 1. Tuerca manual 2. Marca 3. Flecha Sistema de protección del motor (Relé de sobrecorriente) ADVERTENCIA: Si la máquina se detiene repentinamente mientras la está utilizando, libere la palanca interruptor y desenchufe el cable de extensión. De lo contrario, la máquina podrá volver a ponerse en marcha repentinamente y ocasionar heridas. PRECAUCIÓN: Antes de retirar un objeto que está atascando la cuchilla, asegúrese de ponerse guantes y desenchufar el cable de extensión del receptáculo de alimentación. Si la hierba cortada o la suciedad atasca el interior del cuerpo principal, la máquina se para automáticamente para proteger el motor (relé de sobrecorriente). En este caso, desenchufe el cable de extensión del receptá- culo de alimentación, después retire el material que ocasionaelatasco,ydespuésdejequelamáquinase enfríe durante unos pocos minutos antes de volver a encenderla. NOTA: El relé de sobrecorriente se puede activar cuandoseenganchahierbamojadaolargadentro del cuerpo principal.82 ESPAÑOL OPERACIÓN Siega ADVERTENCIA: Antes de segar, retire los palos y piedras del área de la siega. Además, retire cualquier maleza del área de la siega de antemano. ►Fig.19 ADVERTENCIA: Póngase siempre gafas de seguridad o gafas de protección con escudos laterales cuando utilice el cortacésped. PRECAUCIÓN: Si la hierba cortada o un objeto extraño bloquea el interior del cuerpo del cortacésped, asegúrese de desconectar la alimentación, y después desenchufe el cable de extensión del receptáculo de alimentación. Antes de retirar la hierba u objeto extraño, asegúrese de ponerse guantes. PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar la cesta para hierba cuando utilice la máquina. AVISO: Utilice esta máquina solamente para segar césped. No siegue maleza con esta máquina. Sujetermementeelasideroconambasmanoscuando siegue. ►Fig.20 La pauta de la velocidad de segado es aproximada- mente de un metro por cada cuatro segundos. ►Fig.21 Comience a segar cerca del receptáculo de alimenta- ción para asegurarse de que el cable de extensión no se convierte en un obstáculo. ►Fig.22: 1. Receptáculo de alimentación 2. Cable de extensión Nopermitaqueelcabledeextensiónpasepordebajo delamáquinaoseenredebajoella. ►Fig.23 ►Fig.24 Las líneas a ambos lados del cuerpo principal sirven de guías para la anchura del segado. Utilizando las líneascomoguías,siegueenfranjas.Solapelamitad ounterciodelafranjaanteriorparasegarelcésped uniformemente. ►Fig.25: 1. Anchura de segado 2. Área de solapa- miento 3. Línea Cambie la dirección del segado cada vez para evitar que el patrón de crecimiento de la hierba se forme en una dirección solamente. ►Fig.26 Compruebe periódicamente la cesta para hierba para ver la hierba segada. Vacíe la cesta antes de que se llene. Antes de cada comprobación periódica, asegú- rese de detener la máquina. NOTA: La utilización del cortacésped con la cesta para hierba llena impide el giro uniforme de la cuchilla y añade una carga extra al motor, que puede ocasio- nar una avería. Siega de un césped largo No intente cortar césped largo todo de una vez. En su lugar,siegueelcéspedenvariospasos.Dejeundíao dos entre las siegas hasta que el césped esté uniforme- mente corto. ►Fig.27 NOTA: El segar hierba larga a una longitud corta de una sola vez puede ocasionar que la hierba se muera. La hierba cortada también podrá bloquear el interior del cuerpo del cortacésped. Segado de bordes Cuando siegue en los bordes, asegúrese de mover la máquina a lo largo del borde. ►Fig.28 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar el mante- nimiento, desenchufe el cable de extensión del suministro de alimentación, y conrme que las cuchillas se han detenido completamente. PRECAUCIÓN: Cuando realice el manteni- miento, póngase siempre guantes. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. Mantenimiento después de segar Después de segar, limpie la máquina con un paño seco oconunpañosumergidoenaguajabonosa.Además, utilice un cepillo suave para retirar los restos de hierba y suciedad de las cuchillas. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Almacenamiento
1. Desconecte el cable de extensión.
►Fig.29: 1. Cable de extensión
2. Abra la cubierta posterior, y después retire la
cesta para hierba. ►Fig.30: 1. Cubierta posterior 2. Cesta para hierba
3. Aojelastuercasmanualesmientrassujetael
asidero, después extienda el asidero hacia afuera un poco, y después pliegue el asidero. ►Fig.31: 1. Tuerca manual 2. Asidero 3. Marca83 ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Cuando pliegue el asidero, tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos. NOTA:Asegúresedequelaechaindicalamarcaen la posición extrema delantera.
4. Apriete las tuercas manuales.
►Fig.32: 1. Tuerca manual
5. Abra las palancas, y después ponga el cable
sobre la palanca. ►Fig.33: 1. Palanca 2. Cable
6. Devuelva las palancas a la posición intermedia
comosemuestraenlagura. ►Fig.34: 1. Palanca
7. Pliegue el asidero.
►Fig.36 PRECAUCIÓN: Asegúrese de almacenar la máquina en interiores y colocarla sobre una supercie plana. De lo contrario, la máquina podrá caerse y ocasionar heridas. También puede almacenar la máquina de la forma siguiente.
1. Desconecte el cable de extensión.
►Fig.37: 1. Cable de extensión
2. Abra la cubierta posterior, y después retire la
cesta para hierba. ►Fig.38: 1. Cubierta posterior 2. Cesta para hierba
asidero, después extienda el asidero hacia afuera un poco, y después pliegue el asidero. ►Fig.41: 1. Tuerca manual 2. Asidero 3. Marca
PRECAUCIÓN: Cuando pliegue el asidero, tenga cuidado de no pillarse la mano o los dedos. NOTA:Asegúresedequelaechaindicalamarcaen la posición extrema delantera.
5. Apriete las tuercas manuales.
►Fig.43 PRECAUCIÓN: Asegúrese de almacenar la máquina en interiores y colocarla sobre una supercie plana. De lo contrario, la máquina podrá caerse y ocasionar heridas. También puede almacenar la máquina plegando el asidero. PRECAUCIÓN: Antes de abrir las palancas, sujete el asidero superior rmemente. De lo contrario, el asidero podrá caerse y ocasionar heridas.
2. Pliegue el asidero superior.
►Fig.45: 1. Asidero superior Reemplazo de la cuchilla de cortacésped PRECAUCIÓN: No utilice ninguna llave dis- tinta de la llave hexagonal estándar cuando reem- place la cuchilla de cortacésped. La utilización de una llave diferente puede dar lugar a un apriete exce- sivooojo,quepuedeocasionarheridas.
1. Desenchufe el cable de extensión y ponga la
máquina de pie. (Consulte las instrucciones para el almacenamiento).
2. Inserteelpasadoreneloricio,ydespuéssujete
elasideroconunamanoyaojeelpernoconlallave girando hacia la izquierda. ►Fig.46: 1. Cuchilla 2. Llave 3. Pasador
3. Retire la cuchilla de cortacésped.
Para ELM3320 Retire el perno, la arandela, cuchilla de cortacésped, y el soporte en orden. ►Fig.47: 1. Soporte 2. Cuchilla de cortacésped
3. Arandela 4. Perno
Para ELM3720/ELM4120 Retire el perno, la arandela, cuchilla de cortacésped, soporte, y espaciador en orden. ►Fig.48: 1. Espaciador 2. Soporte 3. Cuchilla de cortacésped 4. Arandela 5. Perno
4. Coloque una cuchilla de cortacésped nueva, des-
puésinserteelpasadoreneloricio,ydespuéssujete el asidero con una mano y apriete el perno con la llave rmementegirandohacialaderecha. ►Fig.49: 1. Cuchilla de cortacésped 2. Llave
Cable de extensión Se deben utilizar solamente cables de extensión para uso en exteriores, cable de PVC o de goma para uso normal con un área de sección transversal de no menos de 1,5 mm
Antes y durante la utilización, compruebe los cables de suministro y de extensión por si están dañados. No utilice el aparato si el cable está dañado o desgastado.84 ESPAÑOL Mantengaelcabledeextensiónalejadodeelementos de corte. Si el cable se daña durante la utilización, desconecte el cable del suministro de alimentación inmediatamente. No toque el cable antes de desconec- tar el suministro de alimentación. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- Cuchilla de cortacésped NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Pueden variar de un país a otro.85 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: ELM3320 ELM3720 ELM4120 Velocidade em vazio 3.400 min
de relva antes de estar pronto a ser utilizado.
2. Se o cortador de relva bater num objeto estra-
6. Ligue cuidadosamente o cortador de relva, de
25. Se o cortador de relva bater num objeto estra-
30. Ligue cuidadosamente o cortador de relva, de
►Fig.9: 1. Capac posterior
ManualFacil