Vonroc S_HT503DC - Taille-haies

S_HT503DC - Taille-haies Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S_HT503DC Vonroc au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vonroc S_HT503DC - page 31
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vonroc

Modèle : S_HT503DC

Catégorie : Taille-haies

Type de produit Taille-haies
Puissance Non spécifiée
Longueur de la lame Non spécifiée
Type de batterie Non spécifiée
Temps de charge Non spécifié
Autonomie Non spécifiée
Poids Non spécifié
Matériau de la lame Non spécifié
Utilisation Pour tailler les haies et arbustes
Maintenance Affûtage régulier des lames recommandé
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection
Garantie Non spécifiée
Accessoires inclus Non spécifiés

FOIRE AUX QUESTIONS - S_HT503DC Vonroc

Comment puis-je démarrer le taille-haies Vonroc S_HT503DC ?
Pour démarrer le taille-haies, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Insérez la batterie dans l'appareil et appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Que faire si la lame du taille-haies ne coupe pas correctement ?
Vérifiez si la lame est propre et exempte de débris. Si nécessaire, nettoyez-la avec un chiffon. Si la lame est émoussée, elle devra être affûtée ou remplacée.
Comment puis-je entretenir mon taille-haies Vonroc S_HT503DC ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames et vérifiez l'état général de l'appareil. Rangez-le dans un endroit sec et frais. Pensez à lubrifier les lames régulièrement pour assurer un bon fonctionnement.
Quelle est l'autonomie de la batterie du taille-haies ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut fonctionner jusqu'à 60 minutes avec une charge complète.
Est-ce que le taille-haies est adapté pour tailler des branches épaisses ?
Le taille-haies Vonroc S_HT503DC est conçu pour des branches d'une épaisseur maximale de 15 mm. Pour des branches plus épaisses, il est recommandé d'utiliser un outil approprié.
Que faire si le taille-haies ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que tous les dispositifs de sécurité sont en place. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le taille-haies sous la pluie ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser le taille-haies sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque d'électrocution et d'endommagement de l'appareil.
Comment puis-je changer la lame du taille-haies ?
Pour changer la lame, débranchez l'appareil, retirez la batterie, puis dévissez les vis qui maintiennent la lame en place. Remplacez la lame par une nouvelle et revissez-la fermement.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S_HT503DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S_HT503DC de la marque Vonroc.

MODE D'EMPLOI S_HT503DC Vonroc

Traduction de la notice originale 30

Veillez àbien lire les avertissements de sécurité, les avertissements supplémentaires de sécurité ainsi que toutes les instructions jointes. Le non- respect des avertissements de sécurité et des consignes peut entraîner des décharges élec- triques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions liées àla sécurité afi n de pouvoir vous yréférer dans le futur. Les symboles qui suivent sont utilisés dans la notice d'utilisation ou sur le produit : Lisez la notice d'utilisation. Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l'outil en cas de non-respect des consignes de cette notice. Risque de décharge électrique. Température maxi 45°C. Ne jetez pas la batterie au feu. Ne jetez pas la batterie dans l'eau. Portez un casque pour protéger votre tête. Portez des lunettes de protection. N'exposez pas l'équipement àla pluie. Gardez vos mains loin de la lame. Attention àla projection d'objets. Gardez àdistance les éventuelles personnes àproximité. Tenez le produit à l'écart des lignes à haute tension ! À une distance minimum de 10 mètres. Machine de classe II - À double isolation - Aucune prise de terre n'est nécessaire. Fusible miniature avec temporisateur. Recyclez la batterie Li-Ion.FR

Ne jetez pas le produit de façon inappro- priée. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur des directives européennes. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE

PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT ! Veillez àlire tous les avertissements sur la sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertisse- ments et des instructions peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afi n de pouvoir vous yréférer dans le futur. Le terme "outil électrique" mentionné dans les avertissements fait référence àvos outils élec- triques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fi l).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents. b) N’utilisez pas d'outils électriques dans un envi- ronnement présentant des risques d’explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières infl ammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enfl ammer les pous- sières et les fumées. c) Maintenez les enfants et les autres personnes éloignés lorsqu'un outil électrique est en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

a) Les prises des outils électriques doivent cor- respondre àla prise de courant murale. Ne mo- difi ez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés àla terre. L’utilisation de prises d’origine non modifi ées et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge élec- trique. b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées àla terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par exemple. Le risque de décharge électrique aug- mente lorsque votre corps est relié àla terre. c) N'exposez pas les outils électriques àla pluie, ni àl'humidité. Le risque de décharge élec- trique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique. d) Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'uti- lisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon àl'écart de la chaleur, des subs- tances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques. e) Si vous utilisez un outil électrique àl'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux àl'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux àl'exté- rieur réduit le risque de décharge électrique. f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel àcourant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d’outils si vous êtes fatigué ou sous l’infl uence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut engendrer de graves blessures. b) Portez des équipements de protection indi- viduelle. Veillez àtoujours porter une protec- tion oculaire. Les équipements de protection comme les masques àpoussière, les chaus- sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives réduisent le risque de blessures s'ils sont utilisés àbon escient.

Empêchez tout démarrage intempestif. Veillez àce l'interrupteur soit sur la position Arrêt avant de raccorder l'outil àl'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils élec- triques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents.32

d) Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fi xée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures. e) Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique en cas de situations impré- vues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez au- cuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se trouver pris dans les pièces mobiles. g) Si vous disposez de dispositifs pour le raccor- dement d'un extracteur de poussière ou d'ins- tallations pour la récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de poussière peut réduire les risques liés aux poussières.

Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé àde nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une frac- tion de seconde.

4) Utiliser et entretenir un outil électrique

a) Ne forcez pas sur l'outil. Utilisez l'outil élec- trique approprié, adapté pour le travail àréali- ser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et àla cadence pour laquelle il aété conçu. b) N’utilisez pas l’outil électrique si l'interrupteur ne permet plus de le mettre en marche et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dange- reux et il doit être réparé.

Débranchez la prise de courant et/ ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d’effec- tuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou ces consignes les faire fonctionner. Les outils élec- triques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées. e) Veillez àbien entretenir vos outils électriques. Vérifi ez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coin- cées. Vérifi ez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l’outil électrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils élec- triques mal entretenus.

Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affûté sont moins sus- ceptibles de rester coincés et ils sont plus faciles àcontrôler. g) Utilisez les outils électriques, les accessoires et les embouts d'outil conformément àces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail àeffectuer. L’utilisation d’un outil électrique àd'autres fi ns que celles pour lesquelles il aété prévu peut entraîner des situations dangereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhen- sion sèches, propres et sans trace d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.

5) Utiliser et entretenir des outils fonctionnant sur

batterie a) Veillez àn'effectuer la recharge qu'àl'aide du chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent. b) N'utilisez les outils électriques qu'avec les blocs-batteries qui leur sont dédiés. L’utili- sation d’autres blocs-batteries peut créer un risque de blessures et d'incendie.

Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets métalliques comme les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets qui pourraient créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.FR

Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez àl'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. e) N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil qui est endommagé ou qui aété modifi é. Un bloc- batterie endommagé ou modifi é peut avoir un comportement imprévisible qui peut entraîner un incendie, une explosion ou àun risque de blessure.

N'exposez ni le bloc-batterie ni l'outil au feu ou àdes températures excessives. L'exposition au feu ou àdes températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de "130°C" équivaut àla tempéra- ture de "265°F".

Respectez toutes les instructions liées àla charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifi ée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou àdes températures hors de la plage spécifi ée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

a) Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par un réparateur qualifi é qui n'utilise que des pièces détachées d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l’outil électrique.

Ne réparez jamais des blocs-batteries endom- magés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PROPRES

AUX TAILLEHAIES a) Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame. Ne retirez pas les chutes et ne tenez pas les éléments àcouper lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continuent àbouger après l'extinction de l'outil. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut entraîner de graves blessures. b) Portez le taille-haie par la poignée, lame arrêtée et en prenant soin de ne pas actionner l'interrupteur. Porter le taille-haie correcte- ment permet de réduire le risque de démarrage intempestif et les blessures dues aux lames. c) Installez toujours le fourreau sur la lame avant de transporter ou de ranger le taille-haie. Manipuler le taille-haie correctement permet de réduire le risque de blessures dues aux lames. d) Pour supprimer un bourrage ou entretenir l'équipement, veillez àce que tous les interrup- teurs soient sur la position Arrêt et que le bloc- batterie ait été retiré ou débranché. La mise en marche accidentelle du taille-haie pendant la suppression d'un bourrage ou une opération d'entretien peut occasionner de graves bles- sures. e) Ne tenez le taille-haie que par ses surfaces de préhension isolées car il est possible que la lame entre en contact avec des fi ls cachés. Tout contact de la lame avec un fi l sous tension peut mettre les parties métalliques exposées du taille-haie sous tension et occasionner une décharge électrique àl’utilisateur. f) Gardez tous les cordons d'alimentation et les autres câbles loin de la zone de coupe. Il se peut que des cordons ou des fi ls soient cachés dans les haies ou les buissons et ils peuvent être accidentellement sectionnés par la lame. g) N'utilisez pas le taille-haie en cas d'intempéries et particulièrement en cas d'orage. Cela permet de réduire le risque d'être frappé par la foudre.

a) Afi n de réduire le risque d'électrocution, n'uti- lisez jamais le taille-haie àsa portée maximum lorsqu'il est près de lignes électriques. Tout contact avec des lignes électriques ou toute utilisation de l'outil près de ces dernières peut occasionner de graves blessures ou une élec- trocution mortelle. b) Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous utilisez le taille-haie àlongue portée. Veillez àtoujours utiliser le taille-haie longue portée àdeux mains afi n d'éviter la perte de contrôle. c) Veillez àtoujours porter un casque lorsque vous utilisez le taille-haie longue portée au- dessus de votre tête. La chute de débris peut occasionner de graves blessures.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉ

MENTAIRES a) Cet outil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (ycompris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellec-34

tuelles réduites ou sans expérience ni connais- sances, àmoins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles n'aient été formées sur la façon d'utiliser l'appareil, par une personne respon- sable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. b) Lorsque vous travaillez avec la machine, veillez àtoujours la tenir fermement àdeux mains et àgarder une posture stable. Il est plus facile et plus sûr de guider l'outil électrique àdeux mains. c) Assurez-vous toujours que toutes les poignées et tous les dispositifs de protection sont cor- rectement installés avant d'utiliser l'outil. Ne tentez jamais d'utiliser une machine incomplète ou qui asubi une modifi cation non autorisée. d) Veillez àtoujours lubrifi er la lame de coupe àl'aide d'un spray de protection avant l'utilisa- tion. e) Attendez toujours que la machine se soit com- plètement arrêtée avant de la poser. f) Les personnes et les animaux àproximité doivent rester àune distance de 3 mètres au moins, pendant l'utilisation de la machine. L'utilisateur est responsable des tiers présents dans la zone de travail. g) N'attrapez jamais le taille-haie par la lame. h) Les enfants et les personnes non familiarisées avec la présente notice ne doivent pas utiliser le taille-haie. Il se peut que la réglementation locale impose des restrictions quant àl'âge de l'utilisateur.

i) Ne taillez jamais de haie si des personnes, et

notamment des enfants ou des animaux, sont àproximité. j) L'utilisateur est responsable des accidents subis et des risques encourus par les autres personnes et leurs biens. k) N'utilisez pas le taille-haie pieds nus ou en san- dales. Veillez àtoujours porter des chaussures solides et un pantalon. Le port de gants épais, de chaussures antidérapantes et de lunettes de protection est recommandé. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être happés par les pièces mobiles. l) Vérifi ez toujours soigneusement la zone où le taille-haie soit être utilisé et retirez tous les fi ls métalliques et autres corps étrangers. m) Avant de commencer àtravailler, contrôlez l'absence de dommage sur les lames, les boulons et l'ensemble de coupe. Ne faites pas fonctionner la machine si l'organe de coupe est endommagé ou excessivement usé. n) Apprenez comment arrêter rapidement le taille- haie en cas d'urgence. o) Ne taillez qu'àla lumière du jour ou avec un excellent éclairage artifi ciel. p) Ne faites jamais fonctionner le taille-haie si les systèmes de protection sont défectueux ou s'ils ne sont pas en place. q) Ne tenez jamais le taille-haie par le carter de protection. r) Pour utiliser le taille-haie, gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. s) Soyez toujours attentif àce qui vous entoure et restez vigilant par rapport aux risques pos- sibles que vous ne pourriez pas entendre quand le taille-haie est en marche. t) Veillez àce que tous les boulons et toutes les vis restent bien serrées afi n de garantir que l'appareil peut fonctionner en toute sécurité. u) Le taille-haie doit être rangé dans un endroit au sec, surélevé et verrouillé, hors de portée des enfants.

v) Pour votre sécurité, remplacez les pièces usées

ou endommagées. w) Ne tentez pas de réparer la machine si vous n'êtes pas qualifi é pour le faire.

x) Tentez le produit àdeux mains.

a) N'ouvrez pas la batterie. Risque de court-cir- cuit. b) Protégez la batterie de la chaleur, des rayons directs du soleil continus et intensifs, du feu, de l'eau et de l'humidité. Risque d'explosion. c) En cas de dommage ou de mauvaise utilisa- tion, la batterie peut émettre des vapeurs. Aérez la zone et faites appel àun médecin en cas d'affection. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire. d) N'utilisez la batterie qu'avec votre produit Vonroc. Cette seule mesure permet de protéger la batterie des surcharges dangereuses. e) La batterie peut être endommagée par des objets pointus comme des clous ou des embouts de tournevis ou si elle subit une force extérieure excessive. Un court-circuit interneFR

est alors possible et la batterie peut alors s'enfl ammer, fumer, exploser ou surchauffer.

Utilisation prévue Avec ce chargeur ne rechargez que les blocs-bat- teries rechargeables CD801AA et CD803AA. Les autres types de batteries peuvent éclater et provo- quer des blessures ou des dommages. a) L'appareil ne doit pas être utilisé par des per- sonnes (ycompris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, àmoins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient été formées. b) Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. c) Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables ! d) Pendant la charge, les batteries doivent être placées dans un endroit bien aéré ! Sécurité électrique Contrôlez toujours que la tension de l'alimentation électrique correspond àla tension mentionnée sur la plaque signalé- tique.

  • N'utilisez pas la machine si son câble ou la prise électriques sont endommagés.

N'utilisez que des rallonges adaptées àla puis- sance nominale de la machine et de 1,5 mm

section minimum. Si vous utilisez une rallonge sur un enrouleur, veillez àcomplètement dérou- ler le câble.

2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE

Utilisation prévue La machine est destinée àun usage domestique, pour couper et tailler les haies et les buissons de grande hauteur, tout en restant au sol. La machine n'est pas destinée àêtre utilisée sur une échelle ou des escaliers. La machine n'est pas destinée àcouper l'herbe et elle ne peut pas servir de coupe-bordure. Cet outil n'est pas destiné àun usage commercial ou industriel.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Cette notice aété élaborée pour plusieurs kits / numéros d'articles différents. Consultez le numéro d'article correspon- dant àvotre produit dans le tableau des caractéristiques qui suit pour connaître la composition et le contenu corrects de votre kit. N° de modèle Batteries fournies Chargeurs fournis HT503DC

S_ HT503DC CD801AA CD802AA S2_HT503DC 2 x CD801AA CD802AA S3_ HT503DC CD803AA CD802AA Informations sur la machine Tension 20V Course nominale à vide 1200/minLongueur de la lame 36 cmOuverture des dents 23 mmRéglage en longueur 200-260cmNiveau de pression sonore (Lpa)77,9dB, k=3dBNiveau de puissance sonore (LWA)87,8dB, k=3dBLWA garanti 91dBVibrations poignée avant ah=2,55m/s poignée arrière ah=2,48m/s K=1,5m/s Poids 2,3 kg N° de modèle CD801AA Type de batterie Lithium-IonTension 20V Capacité 2.0 AhChargeur recommandé CD802AAPoids 0,3 kg36

N° de modèle CD802AA Entrée chargeur 220-240V, 50Hz 0,4A Sortie chargeur 21V 2,5A Durée de charge batterie 2Ah 60 minutes Durée de charge batterie 4Ah 120 minutes Batteries recommandées CD801AA, CD803AA Poids 0,36 kg N° de modèle CD803AA Type de batterie Lithium-Ion Tension 20V Capacité 4.0 Ah Chargeur recommandé CD802AA Poids 0,65 kg N'utilisez que les batteries suivantes de la plate- forme Batterie VONROC VPOWER 20V. L'utilisation de toute autre batterie pourrait provoquer de graves blessures ou endommager l'outil. CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion CD803AA 20V, 4Ah Lithium-Ion Le chargeur suivant peut être utilisé pour recharger ces batteries. CD802AA Chargeur rapide Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. PRÉSENTATION Les numéros dans le texte font référence aux diagrammes des pages 2 - 5.

1. Tête du taille-haie

2. Bouton de réglage de la tête

3. Bauge de verrouillage de la tête

4. Lame du taille-haie

5. Levier de verrouillage du manche

7. Manche télescopique

8. Connecteur électrique

13. Chargeur de batterie

14. Bouton de libération de la batterie

15. Bouton Voyants LED de la batterie

16. Voyants LED de la batterie

17. Voyants LED du chargeur

Avant de commencer àtravailler sur l'outil (maintenance, remplacement d'une pièce, assemblage), retirez-en la batterie. La batterie doit être chargée avant la première utilisation. Installer la batterie dans la machine (Fig. B-1) Veillez àce que l'extérieur de la batterie soit propre et sec avant de la raccorder au chargeur ou àla machine.

1. Insérez la batterie (12) dans la base de la

machine comme illustré par la Fig. B-1.

2. Enfoncez la batterie jusqu'àce qu'elle s'en-

clenche en place. Retirer la batterie de la machine (Fig. B-1)

1. Enfoncez la bouton de libération de la batterie

2. Tirez la batterie hors de la machine, comme

illustré par la Fig. B-1. Contrôler le niveau de charge de la batterie (Fig.B-2)

  • Pour contrôler le niveau de charge de la batterie appuyez brièvement sur le bouton (15) sur la batterie.
  • La batterie intègre 3 voyants qui indiquent le niveau de charge. Plus il yade voyants allumés, plus le niveau de charge restant est élevé.
  • Si les voyants ne s'allument pas, cela indique que la batterie est vide et qu'elle doit être rechargée immédiatement. Recharger la batterie àl'aide du chargeur (Fig. B-2)

1. Retirez la batterie (12) de la machine.

2. Retournez la batterie (12) et glissez-la dans le

chargeur (13), comme illustré par la Fig. B-2.

3. Enfoncez la batterie jusqu'àce qu'elle soit

entièrement dans la fente.

4. Branchez la prise du chargeur dans une prise

de courant et patientez un moment. Les voyantsFR

LED sur le chargeur (17) s'allument et indiquent l'état du chargeur Le chargeur intègre 2 voyants LED (17) qui indiquent le statut du processus de charge : État du VOYANT rouge État du VOYANT vert État du chargeur Éteint Éteint Pas d'alimentation électrique Éteint Allumé Mode Veille : - Il n'yapas de batterie àl'intéri- eur ou - Batterie insérée mais la charge est terminée Allumé Éteint Batterie en cours de charge

  • La charge complète de la batterie 2Ah peut prendre jusqu'à60 minutes.
  • La charge complète de la batterie 4Ah peut prendre jusqu'à120 minutes. Une fois la batterie complètement rechargée, reti- rez la prise du chargeur de la prise murale et retirez la batterie du chargeur. Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, il est préférable de ranger la batterie complètement rechargée. Assembler l'outil (Fig. C, D)
  • Fixez la bandoulière (9) sur l'arceau de la poi- gnée (7) àl'aide du mousqueton (10).
  • Desserrez la bague de verrouillage de la tête (3) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne retirez pas la bague de la tête complètement.
  • Installez la tête du taille-haie (1) sur le manche télescopique (7) en insérant le connecteur électrique (8) dans la tête.

Si le connecteur (8) n'est pas correctement inséré, le raccordement électrique n'apas lieu et l'outil ne peut pas fonctionner. Veillez àce que le connecteur électrique soit complètement inséré dans la tête du taille-haie. La vis (18) sur le manche doit être recouverte par la tête du taille-haie (1) et la bague de verrouillage (3).

  • Fixez la tête du taille-haie (1) en tournant la bague de verrouillage (3) dans le sens des aiguilles d'une montre N'attachez jamais la ceinture en bandou- lière d'une épaule à la hanche opposée. Portez-la sur une épaule uniquement. Vous pourrez ainsi plus rapidement éloigner l'outil de votre corps, en cas de danger. Régler la hauteur du manche télescopique (Fig.E-1, E-2)
  • Déverrouillez le levier (5) pour libérer le manche télescopique (7).
  • Étirez ou rétractez le manche télescopique (7) àla longueur voulue.
  • Fixez le manche télescopique en verrouillant le levier (5). Régler la tête du taille-haie pivotante (Fig. F-1, F-2)
  • Enfoncez le bouton (2) sur le côté de la tête du taille-haie (1).
  • Réglez la tête àla position voulue.
  • Relâchez le bouton (2) et veillez àce que la tête soit bien verrouillée en place.

Avant l'utilisation (Fig. G) Retirez le fourreau de la lame (11) et lubrifi ez les lames (4). Mise en marche et extinction Tenez toujours le taille-haie àdeux mains. Placez une main sur le manche télescopique (7) et l'autre main sur la poignée arrière, près de l'interrupteur. Maintenez l'interrupteur (6) enfoncé pour faire fonctionner la machine. La machine s'éteint auto- matiquement quand l'interrupteur est relâché. Après l'utilisation Essuyez les saletés et les débris des lames (4) àl'aide d'une brosse ou d'un chiffon. Lubrifi ez les lames, remettez le fourreau (11) en place et retirez la batterie (12), avant de ranger la machine.38

Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, éteignez toujours la machine et retirez-en le bloc-batterie. Nettoyez régulièrement le boîtier de la machine àl'aide d'un chiffon doux et de préférence après chaque utilisation. Assurez-vous que les fentes d'aération restent exemptes de poussière et de saletés. Supprimez les taches tenaces àl'aide d'un chiffon doux légèrement humide et d'une solution savonneuse. N'utilisez aucun solvant, essence, alcool, ammoniaque, etc. car ces produits chimiques peuvent endommager les composants synthétiques. Lame de coupe

  • Veillez àtoujours porter des gants pour manipu- ler ou nettoyer les lames.
  • Nettoyez la lame et pulvérisez-la avec une huile de protection après chaque utilisation. Nous re- commandons de lubrifi er la lame avec une huile protectrice àintervalles réguliers si vous utilisez la machine pendant de longues périodes.
  • Inspectez visuellement l'état de la lame. Contrô- lez que les vi sont correctement serrées dans la barre de coupe. Rangement Le taille-haie doit être rangé dans un endroit sûr et sec, hors de la portée des enfants. Ne posez aucun objet dessus. ENVIRONNEMENT Les appareils électriques et électroniques défectueux ou en fi n de vie doivent être rapportés dans des sites de recyclage appropriés. Pour les pays de la Communauté Européenne uni- quement Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets ménagers. Conformément àla Directive Européenne 2012/19/CE relative àl'élimination des déchets électriques et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques inuti- lisables doivent être collectés séparément et être jetés de façon écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus hautes et ils sont garantis pour être exempts de défaut de pièces et de main d'œuvre pour la durée stipulée par la loi et àcompter de la date d'achat initiale. Si, au cours de cette période, le produit devait rencontrer une quelconque panne due àun défaut de pièce ou de main d'œuvre, contactez VONROC directement. Les conditions suivantes sont exclues de la garan- tie :
  • Réparations ou modifi cations sur la machine, faites ou tentées par des réparateurs non agréés ;
  • Utilisation abusive ou incorrecte ou mainte- nance incorrecte de l'outil ;
  • Utilisation de pièces détachées non d'origine. Ceci constitue l'unique garantie, explicite ou implicite, proposée par la société. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui puisse dé- passer le cadre de la présente garantie, ycompris les garanties implicites de qualité marchande et d'adaptation àun usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités àla réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non conformes. Le produit et la notice d'utilisation sont sujets àmodifi cations. Les caractéristiques peuvent être modifi ées sans notifi cation préalable.ES