Vonroc S_HT503DC - Taille-haies

S_HT503DC - Taille-haies Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S_HT503DC Vonroc au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Vonroc S_HT503DC - page 31
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Taille-haies
Puissance Non spécifiée
Longueur de la lame Non spécifiée
Type de batterie Non spécifiée
Temps de charge Non spécifié
Autonomie Non spécifiée
Poids Non spécifié
Matériau de la lame Non spécifié
Utilisation Pour tailler les haies et arbustes
Maintenance Affûtage régulier des lames recommandé
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection
Garantie Non spécifiée
Accessoires inclus Non spécifiés

FOIRE AUX QUESTIONS - S_HT503DC Vonroc

Comment puis-je démarrer le taille-haies Vonroc S_HT503DC ?
Pour démarrer le taille-haies, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Insérez la batterie dans l'appareil et appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Que faire si la lame du taille-haies ne coupe pas correctement ?
Vérifiez si la lame est propre et exempte de débris. Si nécessaire, nettoyez-la avec un chiffon. Si la lame est émoussée, elle devra être affûtée ou remplacée.
Comment puis-je entretenir mon taille-haies Vonroc S_HT503DC ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames et vérifiez l'état général de l'appareil. Rangez-le dans un endroit sec et frais. Pensez à lubrifier les lames régulièrement pour assurer un bon fonctionnement.
Quelle est l'autonomie de la batterie du taille-haies ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut fonctionner jusqu'à 60 minutes avec une charge complète.
Est-ce que le taille-haies est adapté pour tailler des branches épaisses ?
Le taille-haies Vonroc S_HT503DC est conçu pour des branches d'une épaisseur maximale de 15 mm. Pour des branches plus épaisses, il est recommandé d'utiliser un outil approprié.
Que faire si le taille-haies ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que tous les dispositifs de sécurité sont en place. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser le taille-haies sous la pluie ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser le taille-haies sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque d'électrocution et d'endommagement de l'appareil.
Comment puis-je changer la lame du taille-haies ?
Pour changer la lame, débranchez l'appareil, retirez la batterie, puis dévissez les vis qui maintiennent la lame en place. Remplacez la lame par une nouvelle et revissez-la fermement.

Questions des utilisateurs sur S_HT503DC Vonroc

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S_HT503DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S_HT503DC de la marque Vonroc.

MODE D'EMPLOI S_HT503DC Vonroc

FR Traduction de la notice originale 30

  • Reparatie en/of wijzigingen die door en nicht erkend servicecentrum aan de machine werk/ werden aangebrachte of waartoe een poging werk ondernomen;
    Normale slijtage;
  • Het gereedschap werd misbruikt, verkeerd werdtriques, des incendies et/ou de graves blessures. gebruikt en/of onjuist werd onderhoden; Conservez tous les avertissements et toutes les
  • Niet-originelle reserveonderdelen werden gebruikt.
    Veillez à bien dire les avertissements de sécurité, les avertissements supplémentaires de sécurité ainsi que toutes les instructions jointes. Le non-respect des avertissements de sécurité et des consignes peut entraîner des décharges élec
    dtriques, des incendies et/ou de graves blessures.
    Conservez tous les averissements et toutes les instructions liées à la sécurité afi n de pouvoir vous y reférer dans le futuro.

Les symboles qui suivent sont utilisés dans la notice d'utilisation ou sur le produit :

Vonroc S_HT503DC - 1

Lisez la notice d'utilisation.

Vonroc S_HT503DC - 2

Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l'outil en cas de non-respect des consignes de cette notice.

Vonroc S_HT503DC - 3

Risque de décharge électrique.

Temperature maxi 45^

Vonroc S_HT503DC - 4

Ne jetez pas la batterie au feu.

Vonroc S_HT503DC - 5

Ne jetez pas la batterie dans I'eau.

Vonroc S_HT503DC - 6

Portez un casque pour protégger vous tête.

Vonroc S_HT503DC - 7

Portez des lunettes de protection.

Vonroc S_HT503DC - 8

N'exposez pas I'équipement à la pluie.

Vonroc S_HT503DC - 9

Gardez vos mains loin de la lame.

Vonroc S_HT503DC - 10

Attention à la projection d'objects. Gardez à distance les évventuelles personnes à proximé.

Vonroc S_HT503DC - 11

Tenez le produit à l'ecart des lignes à haute tension! À une distance minimum de 10 metres.

Vonroc S_HT503DC - 12

Machine de classe II - À double isolation - Aucune prise de terre n'est nécessaire.

Vonroc S_HT503DC - 13

Fusible miniature avec temporisateur.

Vonroc S_HT503DC - 14

Recycle la batterie Li-ion.

Vonroc S_HT503DC - 15

Ne jetez pas le produit de façon inappropriée.

Vonroc S_HT503DC - 16

Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur des directives européennes.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRALE PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

Vonroc S_HT503DC - AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRALE PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES - 1

AVERTISSEMENT! Veillez à生存 tous les avertissements sur la sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir vous y reférer dans le futuro.

Le terme "outil électrique" mentionné dans les avertissements fait-reference à vos outils électriques branchés sur secteur (avec cable) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fi I).

1) Sécurité de la zone de travail

2) Sécurité électrique

a) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents.
b) N'utilise pas d'outils electriques dans un environnement représentant des risques d'explosion ou en presence de liquides, gaz ou poussières infl ammables. Les outils electriques créé desétincelles qui peuvent enfl ammer les poussieres et les fumées.
c) Maintenez les enfants et les autres personnes éloignés lorsqu'un outil électrique est en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
a) Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modifi ez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisezzaucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine non modifiées et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge électrique.
b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des jours et des réfrigerateurs par

exempl. Le risque de décharge électrique augmente lorsqu'elles corps est relié à la terre.

c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge élec-trique augmente si de l'eau penètre dans un outil électrique.

d) Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pieces mobiles. Les cordons endommages ou emmelés augmentent les risques de décharges électriques.

e) Si vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de décharge electrique.

f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Restez vigilant, surveilleze ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. N'utilisez pas d'outils si vous etes fatigue ou sous I'infl uence de drogue, d'alcool ou de medicaments. Tout moment d'inattention pendant I'utilisation d'un outil electrique peut engendrer de graves blessures.
b) Portez des équipements de protection individuelle. Veiliez à toujours porter une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaus-sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives réduisent le risque de blessures s'ils sont utilisés à bon escient.
c) Empêchez tout démarage intempéstif. Veillez à ce l'interrupteur soit sur la position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents.

FR

d) Retirez toutes les clés ou pince de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fi xée sur une piece rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures.
e) Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de很好地 maitriser l'outil électrique en cas de situations impré-vues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez auc-cuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se couver pris dans les pièces mobiles.
g) Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la récapération, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de dispositifs recupérateurs de poussière peut réduire les risques liés aux poussières.
h) Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utiliser et entretenir un outil électrique
a) Ne forcez pas sur l'outil. Utilisez l'outil électriche approprié, ajusté pour le travail à réaliser. Un outil ajusté fonctionné比较好, de façon plus sure et à la cadence pour laquelle il a été consçu.
b) N'utilise pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet plus de lemettre en marche et de I'eteindre. Tout outil电量 qui ne peut plus etre commande par son interrupteur est dangereux et il doit etre réparé.
c) Débranchez la prise de courant et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou ces consignes les faire fonctionner. Les outils élec

triques peuvent etre dangereux entre des mains inexperimentees.

e) Veiliez a bien entretenir vos outils electriques. Verifi ez que les pieces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas cinqies. Verifi ez qu'aucune piece n'est cassée et contrôle l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil electrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils electriques mal entretenus.
f) Maintenez les organes de coupe affutés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affuté sont moins susceptibles de rester coincés et ils sont plus facies à contrôler.
g) Utilisez les outils electriques, les accessoires et les embouts d'outil conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à d'autres fi ns que celles pour lesquelles il a eté prévu peut entrainer des situations dangereuses.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et sans trace d'huile et deGRAISE. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôle l'outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Utiliser et entretenir des outils fonctionnant sur batterie
a) Veillez à n'effectuer la recharge qu'à l'aide du chargeur spécifique é par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent.
b) N'utilise les outils electriques qu'vec les blocs-batteries qui leur sont dédiés. L'utilisation d'autres blocs-batteries peut creer un risque de blessures et d'incendie.
c) Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets métalliques comme les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets qui pourrait creator un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.

d) Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

e) N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil qui est endommage ou qui a eté modifi é. Un bloc-batterie endommagé ou modifi é peut avoir un comportement imprévisible qui peut entraîner un incendie, une explosion ou à un risque de blessure.

f) N'exposez ni le bloc-batterie ni l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130^ peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de "130°C" équivaut à la température de "265°F".

g) Respectez toutes les instructions liées à la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifique ée dans les instructions. Une charge mal effectuee ou a des températures hors de la plage spécifique ee peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.

6) Service

a) Ne faites réviser/réparer vous outil électrique que par un réparateur qualifié qui n'utilise que des pieces détaches d'origine. Cela permet de garantir la sureté de l'outil électrique.
b) Ne répAREz jamais des blocs-batteries endom-magés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agreés.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE PROPRES AUX TAILLE-HAIES

a) Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame. Ne retirez pas les chutes et ne tenez pas les éléments à couper lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continuent à bouger après l'extinction de l'outil. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut entraîner de graves blessures.
b) Portez le taille-haie par la poignée, lame arrêtée et enPNANT SOIN DE NE PAS ACTIONNER l'interrupteur. Porter le taille-haie correctement permit de réduire le risque de démarrage intempéstif et les blessures dues aux lames.

c) Installez toujours le fourreau sur la lame avant de transporter ou de ranger le taille-haie.
Manipuler le taille-haie correctement permet de réduire le risque de blessures dues aux lames.
d) Pour supprimer un bourrage ou entrenir l'équipement, voirlez à ce que tous les interrupteurs soient sur la position Arrêt et que le blocbatterie ait été retire ou débranché. La mise en marche accidentelle du taille-haie pendant la suppression d'un bourrage ou une opération d'entretien peut occasionner de graves bles-sures.
e) Ne tenez le taille-haie que par ses surfaces de préhension isolées car il est possible que la lame entre en contact avec des fi l's cachés. Tout contact de la lame avec un fi I sous tension peutmettre les parties metalliques exposées du taille-haie sous tension et occasionner une décharge électrique à l'utilisateur.
f) Gardez tous les cordons d'alimentation et les autres câbles loin de la zone de coupe. Il se peut que des cordons ou des fi ls soient cachés dans les haies ou les buissons et ils peuvent être accidentellement sectionnés par la lame.
g) N'utilise pas le taille-haie en cas d'intempéries et particulièrement en cas d'orage. Cela permet de réduire le risque d'être frappé par la foudre.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE PROPRES AUX TAILLE-HAIES A LONGUE PORTÉE

a) Afin de réduire le risque d'électrocution, n'utilisez jamais le taille-haie à sa portée maximum lorsqu'il est pres de lignes électriques. Tout contact avec des lignes électriques ou toute utilisation de l'outil pres de ces dernières peut occasionner de graves blessures ou une électrocution mortelle.
b) Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous utilisez le taille-haie à longue portée. Veillez à toujours utiliser le taille-haie longue portée à deux mains a fi n d'éviter la perte de contrôle.
c) Veillez à tous jours porter un casque lorsqu'you utilisez le taille-haie longue portee au-dessus de votre tete. La chute de débris peut occasionner de graves blessures.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE SUPPLEMENTaires

a) Cet outil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellec

tuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles n'aient été formées sur la façon d'utiliser l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillésafi n de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

b) Lorsque vous travailliez avec la machine, veilsz à tousjours la tener fermement à deux mains et à garder une posture stable. Il est plus facile et plus sur de guider l'outil électrique à deux mains.
c) Assurez-vous toujours que toutes les poignées et tous les dispositifs de protection sont correctement installés avant d'utiliser l'outil. Ne tentez jamais d'utiliser une machine incomplete ou qui a subi une modification non autorisée.
d) Veillez à toujours lubrifi er la lame de coupe à l'aide d'un spray de protection avant l'utilisation.
e) Attendez toujours que la machine se soit complètement arrêtée avant de la poser.
f) Les personnes et les animaux à proximédoivent rester à une distance de 3 mètres aumoins,pendant l'utilisation de la machine. L'utilisateur est responsable des tiers présents dans la zone de travail.
g) N'attrapez jamais le taille-haie par la lame.
h) Les enfants et les personnes non familiariées avec la présente notice ne doivent pas utiliser le taille-haie. Il se peut que la réglementation locale impose des restrictions quant à l'âge de l'utilisateur.
i) Ne taillez jamais de haie si des personnes, et notamment des enfants ou des animaux, sont à proximité.
j) L'utilisateur est responsable des accidents subsis et des risques encourus par les autres personnes et leurs biens.
k) N'utilise pas le taille-haie pieds nus ou en sandales. Veillez à toutes porter des chaussures solides et un pantalon. Le port de gants écais, de chaussures antidérapantes et de lunettes de protection est recommendé. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourrait être happés par les pieces mobiles.
I) Verifié ez toujours soigneusement la zone où le taille-haie soit être utilisé et retirez tous les fi Is métalliques et autres corps étrangers.
m) Avant de commencer a travailler, controlez l'absence de dommage sur les lames, les

boulons et l'ensemble de coupe. Ne faites pas fonctionner la machine si l'organe de coupe est endommaged ou excessivement used.

n) Apprenez comment arreter rapidement le taille-haie en cas d'urgence.
o) Ne taillez qu'à la lumière du jour ou avec un excellent éclairage artifi ciel.
p) Ne faites jamais fonctionner le taille-haie si les systèmes de protection sont défectueux ou s'ils ne sont pas en place.
q) Ne tenez jamais le taille-haie par le carter de protection.
r) Pour utiliser le taille-haie, gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence.
s) Soyez toujours attentif à ce qui vous entoure et restez vigilant par rapport aux risques possibles que vous ne pourriez pas entendre quand le taille-haie est en marche.
t) Veillez à ce que tous les boulons et toutes les vis restent bien serrées afin de garantir que l'appareil peut fonctionner en toute sécurité.
u) Le talle-haie doit être rangé dans un endroit au sec, surélevé et verrouillé, hors de portée des enfants.
v) Pour votre sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées.
w) Ne tentez pas de réparer la machine si vous n'étés pas qualifié pour le faire.
x) Tentez le produit à deux mains.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LA BATTERIE

a) N'ouvrez pas la batterie. Risque de court-circuit.
b) Protégez la batterie de la chaleur, des rayons directs du soleil continus et intensifs, du feu, de l'eau et de l'humidité. Risque d'explosion.
c) En cas de dommage ou de mauvaise utilisation, la batterie peut émettre des vapeurs. Aérez la zone et faites appel à un médecin en cas d'affection. Les vapeurs peuvent irrter le système respiratoire.
d) N'utilise la batterie qu'vec votre produit Vonroc. Cette seule mesure permet de protégier la batterie des surcharges dangereuses.
e) La batterie peut etre endommagée par des objets pointus comme des clous ou des embouts de tournevis ou si elle subit une force extérieure excessive. Un court-circuit interne

est alors possible et la batterie peut alors s'enfl ammer, fumer, exploser ou surchauffer.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT LE CHARGEUR

Utilisation prévue

Avec ce chargeur ne rechargez que les blocs-batteries rechargeables CD801AA et CD803AA. Les autres types de batteries peuvent éclater et provoquer des blessures ou des dommages.

a) L'appareil ne doit pas etre utilise par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervises ou qu'elles n'aient ete formées.
b) Les enfants doivent être surveillés api n de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
c) Ne rechargez jamais des piles non rechar-geables!
d) Pendant la charge, les batteries doivent êtreplatzées dans un endroit bien aéré !

Sécurité électrique

Contrôletz toujours que la tension de l'alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalé-tique.

N'utilise pas la machine si son cable ou la prise électriques sont endommages.
- N'utilisez que des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et de 1,5mm^2 de section minimum. Si vous utilisez une rallonge sur un enrouleur, voirlez à complètement déroulier le cable.

2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE

Utilisation prévue

La machine est destinée à un usage domestique, pour couper et tailler les haies et les buissons de grande hauteur, tout en restant au sol. La machine n'est pas destinée à être utilisée sur une échelle ou des escaliers. La machine n'est pas destinée à couper l'herbe et elle ne peut pas servir de coupe-bordure. Cet outil n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

!

Consultez le nombre d'article correspondant à votre produit dans le tableau des caractéristiques qui suit pour connaître la composition et le contenu corrects de votre kit.

N° de modèleBatteries fourniesChargeurs fournis
HT503DC--
S_HT503DCCD801AA CD802AA
S2_HT503DC2 x CD801AA CD802AA
S3_HT503DCCD803AA CD802AA
Informations sur la machine
Tension 20V---
Course nominale à vide 1200/min
Longueur de la lame 36 cm
Ouverture des dents 23 mm
Réglage en longueur 200-260cm
Niveau de pression sonore (Lpa)77,9dB, k=3dB
Niveau de puissance sonore (LWA)87,8dB, k=3dB
LWA garanti91dB
Vibrationspoignée avant ah=2,55m/s2
poignée arrière ah=2,48m/s2
K=1,5m/s2
Poids2,3 kg
N° de modèleCD801AA
Type de batterieLithium-Ion
Tension20V ---
Capacité2.0 Ah
Chargeur recommendéCD802AA
Poids0,3 kg
N° de modèle CD802AA
Entrée chargeur 220-240V, 50Hz0,4A
Sortie chargeur 21V— — 2,5A
Durée de charge batterie 2Ah 60 minutes
Durée de charge batterie 4Ah 120 minutes
Batteries recommendées CD801AA, CD803AA
Poids 0,36 kg
N° de modèle CD803AA
Type de batterie Lithium-lon
Tension 20V---
Capacité 4.0 Ah
Chargeur recommendé CD802AA
Poids 0,65 kg

N'utilisez que les batteries suivantes de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. L'utilisation de toute autre batterie pourrait provoquer de graves blessures ou endommager l'outil.

CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion

Le chargeur suivant peut être utilisé pour recharger ces batteries.

CD802AA Chargeur rapide

Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V.

PRÉSENTATION

Les nombres dans le texte font referenceaux
diagrammes des
pages 2-5.

  1. Tête du taille-haie
  2. Bouton de réglage de la tête
  3. Bauge de verrouillage de la tete
  4. Lame du taille-haie
  5. Levier de verrouillage du manche
  6. Interrupteur
  7. Manche telescopique
  8. Connecteur électrique
  9. Bandoulière
  10. Mousqueton
  11. Manchon de protection

  12. Batterie

  13. Chargeur de batterie
  14. Bouton de libération de la batterie
  15. Bouton Voyants LED de la batterie
  16. Voyants LED de la batterie
  17. Voyants LED du chargeur

3. ASSEMBLAGE

Vonroc S_HT503DC - ASSEMBLAGE - 1

Avant de commencer à travailler sur l'outil (maintenance, remplacement d'une piece, assemblage), retirez-en la batterie.

Vonroc S_HT503DC - ASSEMBLAGE - 2

La batterie doit être chargée avant la première utilisation.

Installer la batterie dans la machine (Fig. B-1)

Veillez à ce que l'extérieur de la batterie soit propre et sec avant de la raccorder au chargeur ou à la machine.

  1. Insérez la batterie (12) dans la base de la machine comme illustré par la Fig. B-1.
  2. Enforcez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.

Retirer la batterie de la machine (Fig. B-1)

  1. Enforcez la bouton de libération de la batterie (14).
  2. Tirez la batterie hors de la machine, comme illustré par la Fig. B-1.

Contrôler le niveau de charge de la batterie (Fig. B-2)

Pour contrôler le niveau de charge de la batterie appuyez brièvement sur le bouton (15) sur la batterie.
- La batterie intègre 3 voyants qui indiquent le niveau de charge. Plus il y a de voyants allumés, plus le niveau de charge restant est élevé.
- Si les voyants ne s'allument pas, cela indique que la batterie est vide et qu'elle doit être rechargée immédiatement.

Recharger la batterie à l'aide du chargeur (Fig. B-2)

  1. Retirez la batterie (12) de la machine.
  2. Retournez la batterie (12) et glissez-la dans le chargeur (13), comme illustré par la Fig. B-2.
  3. Enoncez la batterie jusqu'à ce qu'elle soit entierement dans la fente.
  4. Branchez la prise du chargeur dans une prise de courant et patientez un moment. Les voyants

LED sur le chargeur (17) s'allument et indiquent l'etat du chargeur

Le chargeur intègre 2 voyants LED (17) qui indiquent le statut du processus de charge :

État du VOYANT rougeÉtat du VOYANT vertÉtat du chargeur
Éteint ÉteintPas d'alimentation électrique
Éteint AlluméMode Veille : - Il n'y a pas de batterie à l'intérieur ou - Batterie insérée mais la charge est terminée
Allumé ÉteintBatterie en cours de charge
  • La charge complète de la batterie 2Ah peut prendre jusqu'à 60 minutes.
  • La charge compte de la batterie 4Ah peut prendre jusqu'à 120 minutes.

Une fois la batterie complètement rechargée, retirez la prise du chargeur de la prise murale et retirez la batterie du chargeur.

Vonroc S_HT503DC - Le chargeur intègre 2 voyants LED (17) qui indiquent le statut du processus de charge : - 1

Si la machine n'est pas utilisé pendant une longue période, il est préféable de ranger la batterie complètement rechargée.

Assembler l'outil (Fig. C, D)

Fixez la bandouliere (9) sur l'arceau de la poignée (7) à l'aide du mousqueton (10).
- Desserrez la bague de verrouillage de la tête (3) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne retirez pas la bague de la tête complètement.
- Installez la tête du taille-haie (1) sur le manche téléscopique (7) en insérant le connecteur électrique (8) dans la tête.
Si le connecteur (8) n'est pas correctement inséré, le raccordement électrique n'a pas lieu et l'outil ne peut pas fonctionner. Veillez à ce que le connecteur électrique soit complètement inséré dans la tête du taille-haie. La vis (18) sur le manche doit être recouverte par la tête du taille-haie (1) et la bague de verrouillage (3).

Fixez la tete du taille-haie (1) en tournant la bague de verrouillage (3) dans le sens des aiguilles d'une montre

Vonroc S_HT503DC - Assembler l'outil (Fig. C, D) - 1

N'attachez jamais la ceinture en bandouliere d'une epaule à la hanche opposée. Portez-la sur une epaule uniquement. Vous pourrez ainsi plus rapidement éloigner l'outil de votre corps, en cas de danger.

Régler la hauteur du manche téléscopique (Fig. E-1, E-2)

  • Déverrouillez le levier (5) pour libérer le manche t'éscopique (7).
  • Étirez ou rétractez le manche téléscopique (7) à la longueur voulue.
    Fixez le manche téléscopique en verrouillant le levier (5).

Régler la tête du taille-haie pivotante (Fig. F-1, F-2)

Enoncez le bouton (2) sur le cote de la tete du taille-haie (1).
- Réglez la tête à la position voulue.
- Relâchéz le bouton (2) et voirlez à ce que la tête soit bien verrouillée en place.

4. UTILISATION

Avant l'utilisation (Fig. 6)

Retirez le fourreau de la lame (11) et lubrifi ez les Iames (4).

Mise en marche et extinction

Tenez toujours le taille-haie à deux mains. Placez une main sur le manche téléscopique (7) et l'autre main sur la poignée arrière, pres de l'interrupteur. Maintenez l'interrupteur (6) enforcé pour faire fonctionner la machine. La machine s'est int automatiquement quand l'interrupteur est relaché.

Après l'utilisation

Essuyez les saletés et les débris des lames (4) à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon. Lubrifi ez les lames, remettez le fourreau (11) en place et retirez la batterie (12), avant de ranger la machine.

5. MAINTENANCE

Vonroc S_HT503DC - MAINTENANCE - 1

Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, éteignez toujours la machine et retirez-en le bloc-batterie.

Nettoyez régulierement le boitier de la machine à l'aide d'un chiffon doux et de préférence après chaque'utilisation. Assurez-vous que les fentes d'airation restent exemples de poussière et de saletés. Supprimez les taches tenaces à l'aide d'un chiffon doux légarement humide et d'une solution savonneuse. N'utilise aucun solvant, essence, alcohol, ammoniaque, etc. car ces produits chimiques peuvent endommager les composants synthétiques.

Lame de coupe

Veillez à tousjours porter des gants pour manipulier ou nettoyer les lames.
- Nettoyez la lame et pulverisez-la avec une huile de protection après chaque utilisation. Nous recommandons de lubrifi er la lame avec une hule protectrice à intervalles réguliers si vous utilisez la machine pendant de longues périodes.
- Inspectez visuèlement l'état de la lame. Contrôlez que les vi sont correctement serrerés dans la barre de coupe.

Rangement

Le taille-haie doit être range dans un endroit sur et sec, hors de la portée des enfants. Ne posez aucun objet dessus.

ENVIRONNEMENT

Vonroc S_HT503DC - ENVIRONNEMENT - 1

s appeareils electriques et electroniques defectueux ou en fin de vie doivent etre rapportés dans des sites de recyclage appropriés.

Pour les pays de la Communauté Européenne uniquement

Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets menagers. Conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative à l'élimination des déchets électriques et electroniques et sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques initilisables doivent être collectés séparément et être jets de façon écologique.

GARANTIE

Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus haute et ils sont garantis pour être exemptes de début de pieces et de main d'oeuvre pour la durée stipulée par la loi et à compter de la date d'achat initiale. Si, au cours de cette période, le produit devait rencontres une quelconque panne due à un début de piece ou de main d'oeuvre, contactez VONROC directement.

Les conditions suivantes sont exclues de la garantie :

  • Réparations ou modifi cations sur la machine, faites ou tentées par des répartateurs non agrésés;
    Usurenormale;
    Utilisation abusive ou incorrecte ou maintenance incorrecte de l'outil ;
    Utilisation de pieces détaches non d'origine.

Ceci constitue l'unique garantie, explicite ou implicite, proposée par la société. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui puisse dé-passer le cadre de la presente garantie, y compris -les garanties implicites de qualité marchande et d'adaptation à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités à la réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non conformes.

Le produit et la notice d'utilisation sont sujets à modifi cations. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable.

Antes de utiliser (Fig. G)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vonroc

Modèle : S_HT503DC

Catégorie : Taille-haies