S2_HT503DC - Taille-haies Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S2_HT503DC Vonroc au format PDF.
| Type de produit | Taille-haies |
| Marque | Vonroc |
| Modèle | S2_HT503DC |
| Tension nominale | 20 V |
| Course à vide | 1200 min⁻¹ |
| Longueur de la lame | 36 cm |
| Ouverture des dents | 23 mm |
| Longueur du manche télescopique | 200 - 260 cm |
| Niveau de pression sonore (Lpa) | 77,9 dB(A) (k=3 dB) |
| Niveau de puissance sonore (LWA) | 87,8 dB(A) (k=3 dB) |
| Vibrations (poignée avant) | 2,55 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrations (poignée arrière) | 2,48 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Poids | 2,3 kg |
| Type de batterie | Lithium-Ion 20 V |
| Capacité des batteries fournies | 2 x 2,0 Ah |
| Chargeur | 220-240 V, 50 Hz, sortie 21 V / 2,5 A |
| Temps de charge (batterie 2 Ah) | 60 min |
| Temps de charge (batterie 4 Ah) | 120 min |
| Utilisation prévue | Domestique, pour couper et tailler les haies et buissons |
| Garantie | Conforme à la législation européenne |
| Accessoires inclus | 2 batteries CD801AA, chargeur CD802AA, bandoulière, fourreau de lame |
FOIRE AUX QUESTIONS - S2_HT503DC Vonroc
Questions des utilisateurs sur S2_HT503DC Vonroc
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S2_HT503DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S2_HT503DC de la marque Vonroc.
MODE D'EMPLOI S2_HT503DC Vonroc
FR Traduction de la notice originale 30
Veillez à bien lire les avertissements de sécurité, les avertissements supplémentaires de sécurité ainsi que toutes les instructions jointes. Le non-respect des avertissements de sécurité et des consignes peut entraîner des décharges élec-
dtriques, des incendies et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions liées à la sécurité afi n de pouvoir vous y référer dans le futur.
Les symboles qui suivent sont utilisés dans la notice d'utilisation ou sur le produit :

Lisez la notice d'utilisation.

Indique un risque de blessure, de décès ou de détérioration de l'outil en cas de non-respect des consignes de cette notice.

Risque de décharge électrique.

Température maxi 45°C.

Ne jetez pas la batterie au feu.

Ne jetez pas la batterie dans l'eau.

Portez un casque pour protéger votre tête.

Portez des lunettes de protection.

N'exposez pas l'équipement à la pluie.

Gardez vos mains loin de la lame.

Attention à la projection d'objets. Gardez à distance les éventuelles personnes à proximité.

Tenez le produit à l'écart des lignes à haute tension ! À une distance minimum de 10 mètres.

Machine de classe II - À double isolation - Aucune prise de terre n'est nécessaire.

Fusible miniature avec temporisateur.
Recyclez la batterie Li-Ion.

Ne jetez pas le produit de façon inappropriée.

Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur des directives européennes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE PROPRES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES

AVERTISSEMENT ! Veillez à lire tous les avertissements sur la sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afi n de pouvoir vous y référer dans le futur.
Le terme "outil électrique" mentionné dans les avertissements fait référence à vos outils électriques branchés sur secteur (avec câble) ou fonctionnant sur pile ou batterie (sans fi I).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones sombres ou encombrées sont propices aux accidents.
b) N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement présentant des risques d'explosion ou en présence de liquides, gaz ou poussières infl ammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières et les fumées.
c) Maintenez les enfants et les autres personnes éloignés lorsqu'un outil électrique est en marche. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Les prises des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant murale. Ne modifi ez jamais la prise d'aucune sorte. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de prises d'origine non modifi ées et de prises murales appropriées permet de réduire le risque de décharge électrique.
b) Évitez tout contact physique avec des surfaces reliées à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des fours et des réfrigérateurs par
exemple. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est relié à la terre.
c) N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau pénètre dans un outil électrique.
d) Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, des substances grasses, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de décharges électriques.
e) Si vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge homologuée pour les travaux à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les travaux à l'extérieur réduit le risque de décharge électrique.
f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outils si vous êtes fatigué ou sous l'infl uence de drogue, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut engendrer de graves blessures.
b) Portez des équipements de protection individuelle. Veillez à toujours porter une protection oculaire. Les équipements de protection comme les masques à poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives réduisent le risque de blessures s'ils sont utilisés à bon escient.
c) Empêchez tout démarrage intempestif. Veillez à ce l'interrupteur soit sur la position Arrêt avant de raccorder l'outil à l'alimentation électrique et/ou au bloc-batterie ou avant de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter les outils électriques le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter les outils électriques dont l'interrupteur est déjà en position de marche augmente le risque d'accidents.
FR
VONROC
d) Retirez toutes les clés ou pinces de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou une pince restée fi xée sur une pièce rotative de l'outil électrique peut engendrer des blessures.
e) Ne vous penchez pas. Gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se trouver pris dans les pièces mobiles.
g) Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'un extracteur de poussière ou d'installations pour la récupération, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de dispositifs récupérateurs de poussière peut réduire les risques liés aux poussières.
h) Ne pensez pas être familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé à de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de sécurité. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utiliser et entretenir un outil électrique
a) Ne forcez pas sur l'outil. Utilisez l'outil électrique approprié, adapté pour le travail à réaliser. Un outil adapté fonctionne mieux, de façon plus sûre et à la cadence pour laquelle il a été conçu.
b) N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne permet plus de le mettre en marche et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut plus être commandé par son interrupteur est dangereux et il doit être réparé.
c) Débranchez la prise de courant et/ou retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne connaissant pas ces outils ou ces consignes les faire fonctionner. Les outils élec-
triques peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
e) Veillez à bien entretenir vos outils électriques. Vérifi ez que les pièces mobiles sont alignées correctement et qu'elles ne sont pas coincées. Vérifi ez qu'aucune pièce n'est cassée et contrôlez l'absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de le réutiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. Des organes de coupe bien entretenus et dont le tranchant est affûté sont moins susceptibles de rester coincés et ils sont plus faciles à contrôler.
g) Utilisez les outils électriques, les accessoires et les embouts d'outil conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail, ainsi que du travail à effectuer.
L'utilisation d'un outil électrique à d'autres fi ns que celles pour lesquelles il a été prévu peut entraîner des situations dangereuses.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et sans trace d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Utiliser et entretenir des outils fonctionnant sur batterie
a) Veillez à n'effectuer la recharge qu'à l'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un type de bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un bloc-batterie différent.
b) N'utilisez les outils électriques qu'avec les blocs-batteries qui leur sont dédiés. L'utilisation d'autres blocs-batteries peut créer un risque de blessures et d'incendie.
c) Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des objets métalliques comme les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets qui pourraient créer un contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes d'une batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
e) N'utilisez pas un bloc-batterie ou un outil qui est endommagé ou qui a été modifi é. Un bloc-batterie endommagé ou modifi é peut avoir un comportement imprévisible qui peut entraîner un incendie, une explosion ou à un risque de blessure.
f) N'exposez ni le bloc-batterie ni l'outil au feu ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures dépassant 130 °C peut provoquer une explosion. REMARQUE La température de "130°C" équivaut à la température de "265°F".
g) Respectez toutes les instructions liées à la charge et ne rechargez pas le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Une charge mal effectuée ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmente le risque d'incendie.
6) Service
a) Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par un réparateur qualifi é qui n'utilise que des pièces détachées d'origine. Cela permet de garantir la sûreté de l'outil électrique.
b) Ne réparez jamais des blocs-batteries endommagés. Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être effectuées que par le fabricant ou l'un de ses prestataires de services agréés.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PROPRES AUX TAILLE-HAIES
a) Gardez toutes les parties de votre corps loin de la lame. Ne retirez pas les chutes et ne tenez pas les éléments à couper lorsque les lames sont en mouvement. Les lames continuent à bouger après l'extinction de l'outil. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut entraîner de graves blessures.
b) Portez le taille-haie par la poignée, lame arrêtée et en prenant soin de ne pas actionner l'interrupteur. Porter le taille-haie correctement permet de réduire le risque de démarrage intempestif et les blessures dues aux lames.
c) Installez toujours le fourreau sur la lame avant de transporter ou de ranger le taille-haie. Manipuler le taille-haie correctement permet de réduire le risque de blessures dues aux lames.
d) Pour supprimer un bourrage ou entretenir l'équipement, veillez à ce que tous les interrupteurs soient sur la position Arrêt et que le bloc-batterie ait été retiré ou débranché. La mise en marche accidentelle du taille-haie pendant la suppression d'un bourrage ou une opération d'entretien peut occasionner de graves blessures.
e) Ne tenez le taille-haie que par ses surfaces de préhension isolées car il est possible que la lame entre en contact avec des fi ls cachés. Tout contact de la lame avec un fi I sous tension peut mettre les parties métalliques exposées du taille-haie sous tension et occasionner une décharge électrique à l'utilisateur.
f) Gardez tous les cordons d'alimentation et les autres câbles loin de la zone de coupe. Il se peut que des cordons ou des fi ls soient cachés dans les haies ou les buissons et ils peuvent être accidentellement sectionnés par la lame.
g) N'utilisez pas le taille-haie en cas d'intempéries et particulièrement en cas d'orage. Cela permet de réduire le risque d'être frappé par la foudre.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PROPRES AUX TAILLE-HAIES À LONGUE PORTÉE
a) Afin de réduire le risque d'électrocution, n'utilisez jamais le taille-haie à sa portée maximum lorsqu'il est près de lignes électriques. Tout contact avec des lignes électriques ou toute utilisation de l'outil près de ces dernières peut occasionner de graves blessures ou une électrocution mortelle.
b) Utilisez toujours vos deux mains lorsque vous utilisez le taille-haie à longue portée. Veillez à toujours utiliser le taille-haie longue portée à deux mains afi n d'éviter la perte de contrôle.
c) Veillez à toujours porter un casque lorsque vous utilisez le taille-haie longue portée au-dessus de votre tête. La chute de débris peut occasionner de graves blessures.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
a) Cet outil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellec-
tuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles n'aient été formées sur la façon d'utiliser l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
b) Lorsque vous travaillez avec la machine, veillez à toujours la tenir fermement à deux mains et à garder une posture stable. Il est plus facile et plus sûr de guider l'outil électrique à deux mains.
c) Assurez-vous toujours que toutes les poignées et tous les dispositifs de protection sont correctement installés avant d'utiliser l'outil. Ne tentez jamais d'utiliser une machine incomplète ou qui a subi une modifi cation non autorisée.
d) Veillez à toujours lubrifi er la lame de coupe à l'aide d'un spray de protection avant l'utilisation.
e) Attendez toujours que la machine se soit complètement arrêtée avant de la poser.
f) Les personnes et les animaux à proximité doivent rester à une distance de 3 mètres au moins, pendant l'utilisation de la machine.
L'utilisateur est responsable des tiers présents dans la zone de travail.
g) N'attrapez jamais le taille-haie par la lame.
h) Les enfants et les personnes non familiarisées avec la présente notice ne doivent pas utiliser le taille-haie. Il se peut que la réglementation locale impose des restrictions quant à l'âge de l'utilisateur.
i) Ne taillez jamais de haie si des personnes, et notamment des enfants ou des animaux, sont à proximité.
j) L'utilisateur est responsable des accidents subis et des risques encourus par les autres personnes et leurs biens.
k) N'utilisez pas le taille-haie pieds nus ou en sandales. Veillez à toujours porter des chaussures solides et un pantalon. Le port de gants épais, de chaussures antidérapantes et de lunettes de protection est recommandé. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être happés par les pièces mobiles.
1) Vérifi ez toujours soigneusement la zone où le taille-haie soit être utilisé et retirez tous les fi Is métalliques et autres corps étrangers.
m) Avant de commencer à travailler, contrôlez l'absence de dommage sur les lames, les
boulons et l'ensemble de coupe. Ne faites pas fonctionner la machine si l'organe de coupe est endommagé ou excessivement usé.
n) Apprenez comment arrêter rapidement le taille-haie en cas d'urgence.
o) Ne taillez qu'à la lumière du jour ou avec un excellent éclairage artifi ciel.
p) Ne faites jamais fonctionner le taille-haie si les systèmes de protection sont défectueux ou s'ils ne sont pas en place.
q) Ne tenez jamais le taille-haie par le carter de protection.
r) Pour utiliser le taille-haie, gardez les pieds bien ancrés au sol et conservez votre équilibre en permanence.
s) Soyez toujours attentif à ce qui vous entoure et restez vigilant par rapport aux risques possibles que vous ne pourriez pas entendre quand le taille-haie est en marche.
t) Veillez à ce que tous les boulons et toutes les vis restent bien serrées afi n de garantir que l'appareil peut fonctionner en toute sécurité.
u) Le taille-haie doit être rangé dans un endroit au sec, surélevé et verrouillé, hors de portée des enfants.
v) Pour votre sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
w) Ne tentez pas de réparer la machine si vous n'êtes pas qualifi é pour le faire.
x) Tentez le produit à deux mains.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE
a) N'ouvrez pas la batterie. Risque de court-circuit.
b) Protégez la batterie de la chaleur, des rayons directs du soleil continus et intensifs, du feu, de l'eau et de l'humidité. Risque d'explosion.
c) En cas de dommage ou de mauvaise utilisation, la batterie peut émettre des vapeurs. Aérez la zone et faites appel à un médecin en cas d'affection. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
d) N'utilisez la batterie qu'avec votre produit Vonroc. Cette seule mesure permet de protéger la batterie des surcharges dangereuses.
e) La batterie peut être endommagée par des objets pointus comme des clous ou des embouts de tournevis ou si elle subit une force extérieure excessive. Un court-circuit interne
est alors possible et la batterie peut alors s'enfl ammer, fumer, exploser ou surchauffer.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR Utilisation prévue
Avec ce chargeur ne rechargez que les blocs-batteries rechargeables CD801AA et CD803AA. Les autres types de batteries peuvent éclater et provoquer des blessures ou des dommages.
a) L'appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu'elles n'aient été formées.
b) Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
c) Ne rechargez jamais des piles non rechargeables!
d) Pendant la charge, les batteries doivent être placées dans un endroit bien aéré !
Sécurité électrique
Contrôlez toujours que la tension de l'alimentation électrique correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique.
- N'utilisez pas la machine si son câble ou la prise électriques sont endommagés.
- N'utilisez que des rallonges adaptées à la puissance nominale de la machine et de 1,5 mm ^2 de section minimum. Si vous utilisez une rallonge sur un enrouleur, veillez à complètement dérouler le câble.
2. INFORMATIONS SUR LA MACHINE
Utilisation prévue
La machine est destinée à un usage domestique, pour couper et tailler les haies et les buissons de grande hauteur, tout en restant au sol. La machine n'est pas destinée à être utilisée sur une échelle ou des escaliers. La machine n'est pas destinée à couper l'herbe et elle ne peut pas servir de coupe-bordure. Cet outil n'est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Cette notice a été élaborée pour plusieurs kits / numéros d'articles différents. Consultez le numéro d'article correspondant à votre produit dans le tableau des caractéristiques qui suit pour connaître la composition et le contenu corrects de votre kit.
| N° de modèle | Batteries fournies | Chargeurs fournis |
| HT503DC | - | - |
| S_HT503DC | CD801AA CD802AA | |
| S2_HT503DC | 2 x CD801AA CD802AA | |
| S3_HT503DC | CD803AA CD802AA |
| Informations sur la machine | |
| Tension 20V | --- |
| Course nominale à vide 1200/min | |
| Longueur de la lame 36 cm | |
| Ouverture des dents 23 mm | |
| Réglage en longueur 200-260cm | |
| Niveau de pression sonore (Lpa) | 77,9dB, k=3dB |
| Niveau de puissance sonore (LWA) | 87,8dB, k=3dB |
| LWA garanti | 91dB |
| Vibrations | poignée avant ah=2,55m/s ^2 |
| poignée arrière ah=2,48m/s ^2 | |
| K=1,5m/s ^2 | |
| Poids | 2,3 kg |
| N° de modèle | CD801AA |
| Type de batterie | Lithium-Ion |
| Tension | 20V —— |
| Capacité | 2.0 Ah |
| Chargeur recommandé | CD802AA |
| Poids | 0,3 kg |
| N° de modèle CD802AA | |
| Entrée chargeur 220-240V, 50Hz | 0,4A |
| Sortie chargeur 21V | — — — 2,5A |
| Durée de charge batterie 2Ah 60 minutes | |
| Durée de charge batterie 4Ah 120 minutes | |
| Batteries recommandées CD801AA, CD803AA | |
| Poids 0,36 kg | |
| N° de modèle CD803AA | |
| Type de batterie Lithium-Ion | |
| Tension 20V | --- |
| Capacité 4.0 Ah | |
| Chargeur recommandé CD802AA | |
| Poids 0,65 kg |
N'utilisez que les batteries suivantes de la plate-forme Batterie VONROC VPOWER 20V. L'utilisation de toute autre batterie pourrait provoquer de graves blessures ou endommager l'outil.
CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion
CD803AA 20V, 4Ah Lithium-Ion
Le chargeur suivant peut être utilisé pour recharger ces batteries.
CD802AA Chargeur rapide
Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V.
PRÉSENTATION
Les numéros dans le texte font référence aux diagrammes des pages 2 - 5.
- Tête du taille-haie
- Bouton de réglage de la tête
- Bauge de verrouillage de la tête
- Lame du taille-haie
- Levier de verrouillage du manche
- Interrupteur
- Manche télescopique
- Connecteur électrique
- Bandoulière
- Mousqueton
-
Manchon de protection
-
Batterie
- Chargeur de batterie
- Bouton de libération de la batterie
- Bouton Voyants LED de la batterie
- Voyants LED de la batterie
- Voyants LED du chargeur
3. ASSEMBLAGE

Avant de commencer à travailler sur l'outil (maintenance, remplacement d'une pièce, assemblage), retirez-en la batterie.

La batterie doit être chargée avant la première utilisation.
Installer la batterie dans la machine (Fig. B-1)
Veillez à ce que l'extérieur de la batterie soit propre et sec avant de la raccorder au chargeur ou à la machine.
- Insérez la batterie (12) dans la base de la machine comme illustré par la Fig. B-1.
- Enfoncez la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
Retirer la batterie de la machine (Fig. B-1)
- Enfoncez la bouton de libération de la batterie (14).
- Tirez la batterie hors de la machine, comme illustré par la Fig. B-1.
Contrôler le niveau de charge de la batterie (Fig. B-2)
- Pour contrôler le niveau de charge de la batterie appuyez brièvement sur le bouton (15) sur la batterie.
- La batterie intègre 3 voyants qui indiquent le niveau de charge. Plus il y a de voyants allumés, plus le niveau de charge restant est élevé.
- Si les voyants ne s'allument pas, cela indique que la batterie est vide et qu'elle doit être rechargée immédiatement.
Recharger la batterie à l'aide du chargeur (Fig. B-2)
- Retirez la batterie (12) de la machine.
- Retournez la batterie (12) et glissez-la dans le chargeur (13), comme illustré par la Fig. B-2.
- Enfoncez la batterie jusqu'à ce qu'elle soit entièrement dans la fente.
- Branchez la prise du chargeur dans une prise de courant et patientez un moment. Les voyants
LED sur le chargeur (17) s'allument et indiquent l'état du chargeur
Le chargeur intègre 2 voyants LED (17) qui indiquent le statut du processus de charge :
| État du VOYANT rouge | État du VOYANT vert | État du chargeur |
| Éteint Éteint | Pas d'alimentation électrique | |
| Éteint Allumé | Mode Veille :- Il n'y a pas de batterie à l'intérieur ou- Batterie insérée mais la charge est terminée | |
| Allumé Éteint | Batterie en cours de charge |
- La charge complète de la batterie 2Ah peut prendre jusqu'à 60 minutes.
- La charge complète de la batterie 4Ah peut prendre jusqu'à 120 minutes.
Une fois la batterie complètement rechargée, retirez la prise du chargeur de la prise murale et retirez la batterie du chargeur.

Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue période, il est préférable de ranger la batterie complètement rechargée.
Assembler l'outil (Fig. C, D)
- Fixez la bandoulière (9) sur l'arceau de la poignée (7) à l'aide du mousqueton (10).
- Desserrez la bague de verrouillage de la tête (3) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ne retirez pas la bague de la tête complètement.
- Installez la tête du taille-haie (1) sur le manche télescopique (7) en insérant le connecteur électrique (8) dans la tête.
- Si le connecteur (8) n'est pas correctement inséré, le raccordement électrique n'a pas lieu et l'outil ne peut pas fonctionner. Veillez à ce que le connecteur électrique soit complètement inséré dans la tête du taille-haie. La vis (18) sur le manche doit être recouverte par la tête du taille-haie (1) et la bague de verrouillage (3).
- Fixez la tête du taille-haie (1) en tournant la bague de verrouillage (3) dans le sens des aiguilles d'une montre

N'attachez jamais la ceinture en bandou- lière d'une épaule à la hanche opposée. Portez-la sur une épaule uniquement. Vous pourrez ainsi plus rapidement éloigner l'outil de votre corps, en cas de danger.
Régler la hauteur du manche télescopique (Fig. E-1, E-2)
- Déverrouillez le levier (5) pour libérer le manche télescopique (7).
- Étirez ou rétractez le manche télescopique (7) à la longueur voulue.
- Fixez le manche télescopique en verrouillant le levier (5).
Régler la tête du taille-haie pivotante (Fig. F-1, F-2)
- Enfoncez le bouton (2) sur le côté de la tête du taille-haie (1).
- Réglez la tête à la position voulue.
- Relâchez le bouton (2) et veillez à ce que la tête soit bien verrouillée en place.
4. UTILISATION
Avant l'utilisation (Fig. G)
Retirez le fourreau de la lame (11) et lubrifi ez les lames (4).
Mise en marche et extinction
Tenez toujours le taille-haie à deux mains. Placez une main sur le manche télescopique (7) et l'autre main sur la poignée arrière, près de l'interrupteur. Maintenez l'interrupteur (6) enfoncé pour faire fonctionner la machine. La machine s'éteint automatiquement quand l'interrupteur est relâché.
Après l'utilisation
Essuyez les saletés et les débris des lames (4) à l'aide d'une brosse ou d'un chiffon. Lubrifi ez les lames, remettez le fourreau (11) en place et retirez la batterie (12), avant de ranger la machine.
5. MAINTENANCE

Avant toute opération de nettoyage ou de maintenance, éteignez toujours la machine et retirez-en le bloc-batterie.
Nettoyez régulièrement le boîtier de la machine à l'aide d'un chiffon doux et de préférence après chaque utilisation. Assurez-vous que les fentes d'aération restent exemptes de poussière et de saletés. Supprimez les taches tenaces à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide et d'une solution savonneuse. N'utilisez aucun solvant, essence, alcool, ammoniaque, etc. car ces produits chimiques peuvent endommager les composants synthétiques.
Lame de coupe
- Veillez à toujours porter des gants pour manipuler ou nettoyer les lames.
- Nettoyez la lame et pulvérisez-la avec une huile de protection après chaque utilisation. Nous recommandons de lubrifi er la lame avec une huile protectrice à intervalles réguliers si vous utilisez la machine pendant de longues périodes.
- Inspectez visuellement l'état de la lame. Contrôlez que les vi sont correctement serrées dans la barre de coupe.
Rangement
Le taille-haie doit être rangé dans un endroit sûr et sec, hors de la portée des enfants. Ne posez aucun objet dessus.
ENVIRONNEMENT

appareils électriques et électroniques défectueux ou en fin de vie doivent être rapportés dans des sites de recyclage appropriés.
Pour les pays de la Communauté Européenne uniquement
Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets ménagers. Conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative à l'élimination des déchets électriques et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques inutilisables doivent être collectés séparément et être jetés de façon écologique.
GARANTIE
Les produits VONROC sont développés avec les normes de qualité les plus hautes et ils sont garantis pour être exempts de défaut de pièces et de main d'œuvre pour la durée stipulée par la loi et à compter de la date d'achat initiale. Si, au cours de cette période, le produit devait rencontrer une quelconque panne due à un défaut de pièce ou de main d'œuvre, contactez VONROC directement.
Les conditions suivantes sont exclues de la garantie :
- Réparations ou modifi cations sur la machine, faites ou tentées par des réparateurs non agréés ;
- Usure normale ;
- Utilisation abusive ou incorrecte ou maintenance incorrecte de l'outil ;
- Utilisation de pièces détachées non d'origine.
Ceci constitue l'unique garantie, explicite ou implicite, proposée par la société. Il n'existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui puisse dépasser le cadre de la présente garantie, y compris-les garanties implicites de qualité marchande et d'adaptation à un usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait être tenu responsable pour les dommages accidentels ou consécutifs. Les recours des revendeurs sont limités à la réparation ou au remplacement des équipements ou des pièces non conformes.
Le produit et la notice d'utilisation sont sujets à modifi cations. Les caractéristiques peuvent être modifi ées sans notifi cation préalable.