S_HT503DC - Cortasetos Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S_HT503DC Vonroc en formato PDF.
| Tipo de producto | Recortasetos |
| Potencia | No especificada |
| Longitud de la hoja | No especificada |
| Tipo de batería | No especificada |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Autonomía | No especificada |
| Peso | No especificado |
| Material de la hoja | No especificado |
| Uso | Para recortar setos y arbustos |
| Mantenimiento | Se recomienda afilar las hojas regularmente |
| Seguridad | Usar guantes y gafas de protección |
| Garantía | No especificada |
| Accesorios incluidos | No especificados |
Preguntas frecuentes - S_HT503DC Vonroc
Preguntas de los usuarios sobre S_HT503DC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S_HT503DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S_HT503DC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO S_HT503DC Vonroc
ES Traducción del manual original 39
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instruciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instruciones, pueda occasionarse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias decurity y las instruciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientesvinculos:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, muerte o danos a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Riesgo de descarga electrica.
Temperatura max. 45^
No arroje la batería al fuego.
No arroje la batería al agua.
Use proteccion para la cabeza.
Use gafas de seguridad.
No exponer a la lluvia.
Mantenga las manos alejadas de la hoja.

Tenga cuidado con los objetos proyectados. Mantenga alejadas a terceras personas.

Mantenga el producto alejado de las lineas de alta tensión. Distancia minima, 10 metros.

Máquina de类产品 - Doble aislamento - No se requires enchufe de puestos a tierra.

Minifusible de'action retardada.

Efectue la recogida selectiva de la bateria de iones de litio.

No tire el producto en contenedores inadequados.

El producto es conforme a las normas de seguidad aplicables establecidas en las directivas europeas.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instrucciones, pueda occasionarse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias y las instruciones para su futura consulta.
El terme "herramienta electrica" de las advertencias se refi ere a la ferramienta electrica alimentada por la red (con cable) o alimentada a bateria (sin cable).
1) Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Lasareas desordenadas u oscuras favorecen los accidentes.
b) No utilise herramientos electricas en atmóseñas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos infl amables. Las herramientos electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los humos.
c) Mantenga alejados a los niños y a另一边 personas cuando utilize una herramienta electrica. Las distraccións peuvent causar perdidas de control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de las herramrientas electricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifi que el enchufe de ningún modo. No utilise ningún enchufe adaptorador con las herramrientas electricas con toma de tierra (puesta a masa). Los enchufes no modifi cados y las tomas de corriente que correspondan reducen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies connectadas a tierra o puestos a masa, como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica
si su ciarp0 está connectado a tierra o punto a mesa.
b) No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a la humedad. Si entra agua en una herramipta electrica,urrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. No utilise nunca el cable para transporte, tirar o desenchufar la herraminta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los cantos vivos y las piezasVRTiles.Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise una herramIENTa electrica en exteriores, utilise un cable prolongador adecuado para uso en exteriores. Usar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un entorno humedo es inevitable, utilise un suministro protegido con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga electrica.
3) Seguridad personal
a) Este atento,onga cuidado con lo que hace y aplique el sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise herramentas electricas si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatencion@m间隙asutilizas herramentas electricas peuvent causar lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use millennium protectores oculeares. Los equipos de proteccion, como la mascara antipolvo, el calzado de seguidad antideslizante, el casco o la proteccion auditiva, realizados en las conditiones adecuadas, reducen las lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Compruebe que el interruptor este en la posicion de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentacion y/o a la bateria, y antes de cogerla o transporteirla. Transportar Herramiantas electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Retire qualquier llave de ajuste o llave de tuercas antes de encender la herramienta eletrica. Si sedea qualquier tipo de llave puesta en
e) No se estire demasiado. Mantenga una pos-. sacion fi rme y equilibrada en todo momento. Asi,,,, un mejor control de la herramienta eletrica en situaciones imprevistas.
f) Vistase en modo adecuado. No use prendas sueltas ni joyas. Mantenga elpanello, la ropay los guantes alejados de las piezas moviles. La ropasa suelta,las joyas o elpanello largo能把nedeparapados en las piezas moviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la conexión de aparatos de extracción y recogida de polvo, compruebe que这些东西 estén connectados y que seutilicencorrectamente.El uso de aparatos de recogida de polvo pueda reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le haga confi arse e ignorear los principios de seguidad de las herramrientas. Unaccion descuidada peutcausar lesiones graves en una fracacion de segundo.
4) Uso y cuidado de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. Usar la herramienta electrica correcta y al ritmo para el que esta ha sido disnada permite hacer mejor el trabajo y con más seguridad.
b) No utilise la herramienta électrique si no se peut encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramientaelectrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o que la bateria de la herramienta electrica antes de hacerrialquierajuste,combiar los accesorios o guardar la herramientalelectrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramientalelectrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientos electricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que lasutilicenlaspersonasno familiarizadas con las herramientos electricas o con estas instrucciones.Las herramientos electricas son peligrosas en manos de sistemas no capacidades.
e) Efektue el mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si las piezas moviles
están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas rotas o cualquier othera condidion que pueda afectar al funciona de la herramienta. En caso de que la herramienta está dañana, hagala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientos electricas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramrientas de corte afi ladas y limpias. Las herramrientas de corte bien mantenidas y con bordes de corte afi lados tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differsentes a las previstasuedecausar situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empujaduras y las superfi cies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superfi cies de agarre resbaladi-zas no permiten un manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.
5) Uso y cuidado de la herramienta de bateria
a) Recargue el aparato solo con el cargador especialcido por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de bateria可以选择 occasionar riesgos de incendio si se usa con otro paquete de baterías.
b) Use las herramrientas electricas solo con la bateria especialmente disenada. El uso de cualesquieratherspaquetescuede occasionar riesgo de lesiones e incendios.
c) Cuando no use la bateria, mantengala alejada de );
otros objetos metálicos tales como grapas de.
papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u );
otros objetos metálicos pequeños que puedaponer en conexión los terminales entre si. Poner en cortocircuito los terminales de la bateria puede occasionar quemaduras o incendios.
d) En conditiones de uso indefinido, la bateria可以选择 perder liquido, evite el contacto. En caso de contacto accidental, aclare con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, consulute a un medico. El liquido que expulsa la bateria可能导致causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramiente que esté danada o modifi cada. Las baterias danadas o modifi cadas你能 presenterar un
comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una bateria o una herr模板a al fuego o a temperatura excessiva. La exposicion al fuego o a temperaturas superiores a 130^ Could provocar una explosiOn.
NOTA La temperatura "130 °C" pourrait sustituirse por la temperatura "265 °F".
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del intervalo de temperatura especiali cared en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del intervalo especiali cared possible causar daños a la bateria y aumento el riesgo de incendio.
6) Reparaciones
a) Haga reparar su herramienta electrica por una personaequalificada,queuse solo piezas de repuestosidenticas. Este garantiza que se mantenga laseguidadde laherramientaelectrica.
b) Nunca repare las baterias dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS
a) Mantenga el cuerpo alejado de la hoja. No retire el material de corte ni sujete el material cuando las hojas estén en movimiento. Las hojas siguen moviénde afterwards de apagar el interruptor. Desatender el cortasetos un instante cuando está en funciona可能导致 acarrear lesiones personales graves.
b) Transporte el cortasetos por el asa, con la hoja parada y teniendo cuidado de no actionar ningún interruptor. El correcto transporte del cortasetos disminuye el riesgo de arranque accidental y las lesiones personales causadas por las hojas.
c) Cuando transporte o guarde el cortasetos, póngale siempre el cubre hoja. La correcta Manipulación del cortasetos disminuye el riesgo de sufir lesiones personales causadas por las hojas.
d) Cuando retire el material atascado o realice el mantenimiento de la unidad, asegúrese de que todos los interruptores estén apagados y el cable de alimentación está disconnectado. El funciona el inesperado del cortasetos
durante la extracción del material atascado o el mantenimiento de la unidad能把 producir lesiones personales graves.
e) Sujete el cortasetos solo por las superficies de agarre aisladas porque la hoja puede entrada en contacto con cables ocultos. Si las hojas entran en contacto con un cable bajo tension,可以更好 exponer las partes metálicas del cortasetos a tension y occasionar una descarga electrica al operador.
f) Mantenga todos los cables de corriente yDEMAs cables alejados de la zona de corte. Puede haber cables de corriente uothers cables ocultos en los setos o arbustos, que pueda ser cortados accidentamente por la hoja.
g) No utilise el cortasetos si hay mal tiempo, y especialmente en caso de riesgo de rayos. Esto disminuye el riesgo de recibir el impacto de un rayo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS DE LARGO ALCANCE
a) Para reducir el riesgo de electrocución, no utilise nunca el cortasetos de长大 alcance circa de lineas electricas. El contacto con lineas electricas o el usooca de lineas electricas pueda causar lesiones graves o descargas electricas mortales.
b) Cuando trabajo con el cortasetos de长大o alcance, utilise siempre las dos manos. Sujete el cortasetos de长大o alcance con ambas manos para no perdier el control.
c) Cuando trabajo con el cortasetos de长大o alcance por encima de su cabeza, utilise siempre proteccion para lackeza. La caida de restos coulde causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
a) El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas limitadas, o que no tengan experiencia o conocimiento, salvo que estén supervisas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños siempre deben estar supervisas para constatar que no juguen con el aparato.
b) Cuando trabajo con laquina, sujetela siempre fi rmente con ambas manos y adopte una
postura fi rme. La herramienta eletrica se guia de modo más seguro con ambas manos.
c) Compruebe siempre que los protectores estén colocados cuando utilise laquina. Nunca intente utiliser unaquina incompleta o con modifi caciones no autorizadas.
d) Lubrique siempre la hoja de corte con un spray protector antes de usarla.
e) Espere siempre a que laquina se detenga Completely antes de Leavey apoyada.
f) LasDEMAspersonasylosanimaledeben permanecerauna distanciaminima de3 metros cuandoutilicelaquina.El operadoresponsiblede lastercaspersonasque seencuentren en la zona de trabajo.
g) Nunca agarre la hoja del cortasetos.
h) Los niños o las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones no deben manejar el cortasetos. Las normas locales peuvent reinstirigir la edad del operador.
i) Nunca utilise el cortasetos si hay personas, especialmente niños o mascotas, cerca.
j) El usuario es responsable de los accidentes o peligos que poderan occurrir a另一as personas o a su propidad.
k) No utilise el cortasetos si está descalzo o vale sandalias abiertas,pongase siempre calzado resistente y pantalones largos. Se recomienda usar quantes resistentes, calzado antideslizante y gafas de seguidad. No lleve ropa suelta ni joyas que pudiesen quedar atrapadas en las piezasVRTiles.
l) Inspeccione minuciosamente la zona donde vaya a utiliser el cortasetos y retire todos los alambres y除外los objetivos extraños.
m) Antes del uso, compruebe que las hojas, los pernos de las hojas y el Conjunto de corte no estén desgastados ni dañados. No utilise el cortasetos si el dispositivo de corte está dañado o excessivamente desgastado.
n) Sepa como parar el cortasetos rápidamente en caso de emergencia.
o) Corte el césped solo a la luz del día o con una buena iluminación artificial.
p) No utilise nunca el cortasetos si tiene los protectores defectuos o si no los Tiene colocados.
q) Nunca sujete el cortasetos por el protector.
r) Cuando utilise el cortasetos, mantenga siempre la postura y el equilibrioADECUADOS.
s) Este sempre atento a su entorno y mantengase alerta ante posibles peligos que no pueda oir,m润滑asutiliza el cortasetos.
t) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para que el cortasetos está siempre en conditiones de funciona bajo.
u) El cortasetos deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
v) Por seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas.
w) No intente reparar laquina a menos que estárialificado para hacerlo.
x) Sujete bien el producto con ambas manos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No abra la bateria. Peligro de cortocircuito.
b) Proteja la batería del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de dano y de uso Incorrecto de la bateria, esta peut emitir vapores. Ventile el area y consulte a un medico si se siente mal. Los vapores peuvent irritar elsystema respiratorio.
d) Utilice la batería solo+junto con su producto Vonroc.Esta medida protege la batería de sobrecargas peligrosas.
e) La bateria可以选择 sufrir daños occasionados por objetos puntiagudos tales como clavos o destornilladores o por fuerzas aplicadas externamente. Puede producirse un cortocircuito interno que dé lugar a que la bateria se incendie, emita humano, explote o se caliente en excesso.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
Uso previsto
Cargue solo las baterias recargables de tipo CD801AA y CD803AA con el cargador. Otros temas de baterías能把 estallar y causar lesiones y daños.
a) El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacité física, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento sufiableciones, salvo que hayan sido capacitasadas o esten bajo supervision.
b) Controle que los niños no juguen con el aparato.
c) No recargue bacterias no recargables!
d) Durante la energia, las baterias deben deportarse en un lugar bien ventilado!
Seguidad eletrica
Compruebe sempre que la tension de alimentacion coincida con la tension indicada en la placacde datos.
- No utilise laquina si el cable de alimentación o la toma de corriente está dañada.
- Utilice solo cables prolongadoresADECADAS a la potencia de laquina, con un grosor minimo de 1,5 mm². Si utilizes un cable prolongador en carrete, disenrollo时候 all the cable.
2. INFORMACION SOBRE LA MAQUINA
Uso previsto
Laquina ha sido concebida para el uso domestico, paraURTAR y recortar setos y arbustos a unaaltitude elevada,mientras el usuario seencuentra en el suejo. Laquina no ha sido diseñada para serutilizada sobre una escalera o peldanos.Lamáquina no ha sido diseñada paraURTAR céspedy no pueda utilizescarme cortacésped.Estacerramienta no ha sido diseñado para uso commercial o industrial.
ESPECIFICACIONES TECNICAS

Este manual ha sido redactado para differentes números de juegos / articutos. Compruebe el número de articulo correspondiente en lasuma table de especifi caciones para促成ir la composicion y el contenido correctos de su juego.
| Modelo n.° | Baterías inclusidas | Cargadores inclusidos |
| HT503DC | - | - |
| S_HT503DC | CD801AA | CD802AA |
| S2_HT503DC | 2 x CD801AA | CD802AA |
| S3_HT503DC | CD803AA | CD802AA |
| Información de la Máquina | |
| Voltaje 20 V | --- |
| Velocidad en vacío 1200/min | |
| Longitud bajo 36 cm | |
| Apertura del diente 23 mm | |
| Ajuste de longitud 200-260 cm | |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 77,9 dB, k = 3 dB |
| Nivel de potencia acústica (LWA) | 87,8 dB, k = 3 dB |
| LWA garantizo 91 dB | |
| Vibración Mango delantero | ah = 2,55 m/s² |
| Mango trasero ah = 2,48 m/s² | |
| K=1.5 m/s² | |
| Peso 2,3 kg | |
| Modelo n.° CD801AA | |
| Tipo de batería lones de litio | |
| Voltaje 20 V | --- |
| Capacidad 2,0 Ah | |
| Cargador recomendado CD802AA | |
| Peso | 0,3 kg |
| Modelo n.° CD802AA | |
| Entrada del cargador | 220-240 V, 50 Hz 0,4 A |
| Salida del cargador | 21 V---2,5 A |
| Tiempo de cargo batería 2 Ah | 60关键时刻 |
| Tiempo de cargo batería 4 Ah | 120关键时刻 |
| Baterías recomendedas | CD801AA, CD803AA |
| Peso | 0,36 kg |
| Modelo n.° CD803AA | |
| Tipo de batería | lones de litio |
| Voltaje 20 V | --- |
| Capacidad 4,0 Ah | |
| Cargadorrecommended CD802AA | |
| Peso | 0,65 kg |
Use solo las siguientes baterias de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier othera bateria可以选择 causar lesiones graves o dañar la herramipta.
CD801AA 20 V, 2 Ah, iones de litio
CD803AA 20 V, 4 Ah, iones de litio
Para cargar estas baterías se pueda usar elsignificante cargador de bateria.
CD802AA Cargadorrado
Las baterias de la plataforma de baterias VONROC VPOWER 20 V son intercambiables con todas las herramentas de la plataforma de baterias VONROC VPOWER de 20 V.
DESCRIPCION
Los nombres del texto hacen referencia a los diagramas de las páginas 2 - 5.
- Cabezal del cortasetos
- Botón de ajuste del cabezal
- Anillo de bloqueo del cabezal
- Hoja del cortasetos
- Palanca de bloqueo del mango
- Interruption de alimentación
- Mango telescópico
- Conector de alimentacion
- Correa en bandolera
- Mosquetón
- Vaina protectora
- Batería
- Cargador de bateria
- Botón de desbloqueo de la batería
- Botón deindicadores LED de bateria
- Indicadores LED de la batería
- Indicadores de LED del cargador
3. MONTAJE

Antes de realizar cualquier trabajo (mantenimiento, cambio de herramipta, montaje) en la herramipta electrica, saque la bateria.

Hay que cargar la bateria antes del primer uso.
Colocacion de la bateria en laquina (Fig. B-1)
Compruebe que la parte exterior de la bateria esté limpia y seca antes de colocarla en el cargador o en laquina.
- Inserte la bateria (12) en la base de laquina, como se muestra en la Fig. B-1.
- Pulse la bateria más hacía delante hasta que hagablick en su situó.
Extracción de la bateria de laquina (Fig. B-1)
- Presione el botón de desbloqueo de la bateria (14).
- Extraiga la bateria de laquina como se muestra en la Fig. B-1.
Comprobación del estado de energia de la bateria (Fig. B-2)
- Para comprobar el estado de energia de la batería, pulse brevemente el botón (15) de la batería.
La batería tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuantas más luces estén encendidas, más batería queda. - Cuando las luces están apagadas significi ca que la bateria está vacía y deben cargarse inmediamente.
Carga de la bateria con el cargador (Fig. B-2)
- Extraiga la batería (12) de laquina.
- Dé vuelta la bateria (12) y deslicela por el carr-gador (13), como se muestra en la Fig. B-2.
- Empujé la batería hasta que quede totalmente colocada en la ranura.
- Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente y espere un poco. Losindicadores de LED del cargador (17) se encienden y muestran el estado del cargador.
El cargador tiene 2 indicadores LED (17) que indicaten el estado del proceso de cargo:
| Estado del LED rojo | Estado del LED verde | Estado del carr-gador |
| Apagado Apagado | Sin energia | |
| Apagado Encendido | Modo de espera:- No hayacular bateria insertada, o-se ha insertado la bateria, pero ha fi nalizo el proceso de carga. |
| Encendido Apagado | Carga de la bateria en bajo |
- La energia de la batería de 2 Ah puede落户a 60 horas.
- La energia de la batería de 4 Ah puede落户a 120 horas.
Cuando la bateria está totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente y extraiga la bateria del cargador.

Cuando la这笔a no se usa por un长大o periodo de tiempo, es conveniente guardar la bateria cargada.
Montaje de la herramienta (Fig. C, D)
- Coloque la correa en bandolera (9) en el anillo (7) del mango utilizando el mosquetón (10).
Suelte el anillo de bloqueo del cuestion (3) girandolo en sentido antihorario. No retire Completely el anillo del cuestion. - Coloque el cuestion del cortasetos (1) en el mango telescópico (7) introduciendo el conductor de alimentación (8) en el cuestion.
- Si el conductor (8) no está bien introducido, pueda que no haya connexion electrónica, y la herramienta no funciona. Compruebe que el conductor de alimentación está totalmente introducido en el cabezal del cortasetos. El tornillo (18) del mango debe quedar cubierto por el cabezal del cortasetos (1) y el anillo de bloqueo (3).
Fije el CZezeal del cortasetos (1) girando el anillo de bloqueo (3) en sentido horario.

Nunca se ajuste la correa diagonalmente sobre el hombre y el pecho, colóquesela en un hombre. De este modo,URTAR rapidamente la herramienta de su cuerpo en caso de peligro.
Ajuste de alta del mango telescópico (Fig. E-1, E-2)
Desbloquee la palanca (5) para liberar el mango telescópico (7).
- Extienda o retraiga el mango telescópico (7) hasta la longitud的愿望.
Fije el mango telescópico bloqueando la palanca (5).
Ajuste del cabezal pivotante del cortasetos (Fig. F-1, F-2)
- Pulse el botón (2) situado al costo del cebazal del cortasetos (1).
- Ajuste el CZezeal en la posicin que desea.
- Suelte el botón (2) y compruebe que el cebazal está bloqueado en su posición.
4. FUNCIONAMIENTO
Antes del uso (Fig. G)
Retire el cubre hoja (11) y lubrique las hojas (4).
Encendido y apagado
Sujete siempre el cortasetos con las dos manos. Coloque una mano en el mango telescópico (7), y la otra en la parte trasera del mango, cerca del interruptor de alimentación. Mantenga pulsado el interruptor de alimentación (6) para hacer fácilar laquina. Al soltar el interruptor de alimentación, laquina se detiene automatistically.
Descués del uso
Limpie la suciedad y los residuos de las hojas (4) con un cepillo o un paño. Lubrique las hojas, colocque el cubre hoja (11) y retire la bateria (12) antes de guardar laquina.
5. MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre laquina y extraiga la bateria de laquina.
Limpie periodically la carcasa de laquina con un paño suave, preferentamente après de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine el polvo persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No utilize disolventes tales como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Tales productos químicos dañan los componentes sintéticos.
Hoja de corte
- Use guantes cuando manipule o limpie las hojas de corte.
- Limpie la hoja de corte y rociela con un aceite protector antes de cada uso. Es acontejalible lubricar la hoja de corte con aceite protector con regularidad durante periodos largos de uso.
Inspeccione con fecuencia el estado de la hoja de corte. Compruebe que los tornillos esten bien apretados en la barra de corte.
Almacenamento
El cortasetos debe guardarse en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No coloque除外los objetos encima.
MEDIOAMBIENTE

aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropriados.
Solo para páízes de la Comunidad Europea
No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizen deben recogerse porSeparated y eliminarse en modo ecologico.
GARANTÍA
Los productos VONROC han sido fabricados con los estandares de calidad más elevados y garantizamos que están exentes de defectos relacionados con los materiales y la mano deabra durante el periodo legalmente establisho a partir de la Fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presente algo'n fallo de los materiales y/o la mano deabra,pongase en contacto directamente con VONROC.
Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía:
- Si se han realizado o se ha intentado realizar reparaciones o alteraciones en laquina por parte decentros de service no autorizados.
Desgaste normal. - La herramienta ha sido usada impropiamente, mal realizada o mantenida Incorrectamente.
- Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.
Esta constituya la una garantía, expresa e implicita,-ofrecida porlaEmpresa.No existen otheras garantías expresas o implicitas-distintas a la
específica cada en el presente documento, incluidas las garantías implicadas de commerciaridad y de adecuación a un propósito particular. VONROC no sera responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consequente. Los recursos de los distribuidores está limitados a la reparación o sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las espécificas你能variarse sin avis previo.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Mantenha o produits afastado de cabos de alta tension! Distancia minima de 10 metros.

1) Segurarca na area de trabajo
CD802AA Carregadorrado
As baterias da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC podem ser realizadas com todas as ferramentas da plataforma de baterias VPOWER de 20 V da VONROC.
DESCRÊÇÄO
Carregar a bateria como carregador (Fig. B-2)
As segunites circunstancias está excluidas esta garantia: