S_HT503DC - Cortasetos Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S_HT503DC Vonroc en formato PDF.
| Tipo de producto | Recortasetos |
| Potencia | No especificada |
| Longitud de la hoja | No especificada |
| Tipo de batería | No especificada |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Autonomía | No especificada |
| Peso | No especificado |
| Material de la hoja | No especificado |
| Uso | Para recortar setos y arbustos |
| Mantenimiento | Se recomienda afilar las hojas regularmente |
| Seguridad | Usar guantes y gafas de protección |
| Garantía | No especificada |
| Accesorios incluidos | No especificados |
Preguntas frecuentes - S_HT503DC Vonroc
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S_HT503DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S_HT503DC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO S_HT503DC Vonroc
Traducción del manual original 39
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales ylas instrucciones ad- juntas. Si no respeta las advertencias de seguridad ylas instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/olesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad ylas instrucciones para su futura consulta. En el manual de usuario yen el producto se em- plean los siguientes símbolos: Lea el manual de usuario. Denota riesgo de lesiones personales, muerte odaños ala herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual. Riesgo de descarga eléctrica. Temperatura máx. 45 °C. No arroje la batería al fuego. No arroje la batería al agua. Use protección para la cabeza. Use gafas de seguridad. No exponer ala lluvia. Mantenga las manos alejadas de la hoja. Tenga cuidado con los objetos proyectados. Mantenga alejadas aterceras personas. Mantenga el producto alejado de las líneas de alta tensión. Distancia mínima, 10metros. Máquina de clase II - Doble aislamiento - No se requiere enchufe de puesta atierra. Minifusible de acción retardada. Efectúe la recogida selectiva de la batería de iones de litio. No tire el producto en contenedores inadecuados. El producto es conforme alas normas de seguridad aplicables establecidas en las directivas europeas.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA. Lea todas las advertencias de seguridad ytodas las instrucciones. Si no respeta las advertencias de seguridad ylas instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/olesiones graves. Guarde todas las advertencias ylas instrucciones para su futura consulta. El término “herramienta eléctrica” de las adverten- cias se refi ere ala herramienta eléctrica alimen- tada por la red (con cable) oalimentada abatería (sin cable).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia ybien iluminada. Las áreas desordenadas uoscuras favorecen los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósfe- ras explosivas, como en presencia de líquidos, gases opolvos infl amables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encen- der el polvo olos humos. c) Mantenga alejados alos niños yaotras perso- nas cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar pérdidas de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nun- ca modifi que el enchufe de ningún modo. No utilice ningún enchufe adaptador con las herra- mientas eléctricas con toma de tierra (puesta amasa). Los enchufes no modifi cados ylas tomas de corriente que correspondan reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con superfi cies conectadas atierra opuestas amasa, como tubos, radiadores, cocinas yrefrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica40
si su cuerpo está conectado atierra opuesto amasa. b) No exponga las herramientas eléctricas ala lluvia ni ala humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar, tirar odesenchufar la herra- mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los cantos vivos ylas piezas móviles. Los cables dañados oenredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en ex- teriores, utilice un cable prolongador adecuado para uso en exteriores. Usar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un entorno húmedo es inevitable, utilice un sumi- nistro protegido con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
Esté atento, tenga cuidado con lo que hace yaplique el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado obajo el efecto de drogas, alcohol omedicamentos. Un momento de desatención mientras utiliza las herramientas eléctricas puede causar lesiones personales graves. b) Use equipo de protección individual. Use siempre protectores oculares. Los equipos de protección, como la máscara antipolvo, el cal- zado de seguridad antideslizante, el casco ola protección auditiva, utilizados en las condicio- nes adecuadas, reducen las lesiones persona- les.
Evite arranques involuntarios. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta ala fuente de alimentación y/oala batería, yantes de cogerla otransportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interrup- tor oenchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes. d) Retire cualquier llave de ajuste ollave de tuer- cas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja cualquier tipo de llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, pueden producirse lesiones personales. e) No se estire demasiado. Mantenga una po- sición fi rme yequilibrada en todo momento. Así tendrá un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. f) Vístase en modo adecuado. No use prendas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa ylos guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas oel cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la cone- xión de aparatos de extracción yrecogida de polvo, compruebe que estos estén conectados yque se utilicen correctamente. El uso de aparatos de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confi arse eignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Uso ycuidado de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplica- ción. Usar la herramienta eléctrica correcta yal ritmo para el que esta ha sido diseñada permite hacer mejor el trabajo ycon más seguridad. b) No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender oapagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa ydebe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimen- tación y/ oquite la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cam- biar los accesorios oguardar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preven- tivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños yno permita que las utilicen las personas no familiarizadas con las herramientas eléctricas ocon estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacita- dos. e) Efectúe el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móvilesES
están desalineadas oagarrotadas, si hay piezas rotas ocualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. En caso de que la herramienta esté dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
Mantenga las herramientas de corte afi ladas ylimpias. Las herramientas de corte bien man- tenidas ycon bordes de corte afi lados tienen menos probabilidades de atascarse yson más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios ylas brocas, etc., de acuerdo con estas instruc- ciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo yel trabajo arealizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones dife- rentes alas previstas puede causar situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras ylas superfi cies de agarre secas, limpias ylibres de aceite ygrasa. Las asas ylas superfi cies de agarre resbaladi- zas no permiten un manejo ycontrol seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Uso ycuidado de la herramienta de batería
a) Recargue el aparato solo con el cargador especifi cado por el fabricante. Un cargador apto para un tipo de batería puede ocasionar riesgos de incendio si se usa con otro paquete de baterías. b) Use las herramientas eléctricas solo con la batería especialmente diseñada. El uso de cualesquiera otros paquetes puede ocasionar riesgo de lesiones eincendios.
Cuando no use la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos tales como grapas de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos uotros objetos metálicos pequeños que puedan poner en conexión los terminales entre sí. Poner en cortocircuito los terminales de la batería puede ocasionar quemaduras oincendios.
En condiciones de uso indebido, la batería puede perder líquido, evite el contacto. En caso de contacto accidental, aclare con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, consulte aun médico. El líquido que expulsa la batería puede causar irritaciones oquemaduras. e) No utilice una batería ouna herramienta que esté dañada omodifi cada. Las baterías dañadas omodifi cadas pueden presentar un comportamiento impredecible yprovocar un incendio, una explosión oriesgo de lesiones.
No exponga una batería ouna herramienta al fuego oatemperatura excesiva. La exposición al fuego oatemperaturas superiores a130°C puede provocar una explosión. NOTA La temperatura "130 °C" puede sustituirse por la temperatura "265 °F".
Siga todas las instrucciones de carga yno cargue la batería ola herramienta fuera del intervalo de temperatura especifi cado en las instrucciones. La carga incorrecta oatempe- raturas fuera del intervalo especifi cado puede causar daños ala batería yaumentar el riesgo de incendio.
a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualifi cada, que use solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se man- tenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- miento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante olos proveedores de servicio autorizados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA COR
TASETOS a) Mantenga el cuerpo alejado de la hoja. No retire el material de corte ni sujete el material cuando las hojas estén en movimiento. Las hojas siguen moviéndose después de apagar el interruptor. Desatender el cortasetos un ins- tante mientras esté en funcionamiento puede acarrear lesiones personales graves. b) Transporte el cortasetos por el asa, con la hoja parada yteniendo cuidado de no accionar ningún interruptor. El correcto transporte del cortasetos disminuye el riesgo de arranque accidental ylas lesiones personales causadas por las hojas. c) Cuando transporte oguarde el cortasetos, póngale siempre el cubre hoja. La correcta ma- nipulación del cortasetos disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales causadas por las hojas. d) Cuando retire el material atascado orealice el mantenimiento de la unidad, asegúrese de que todos los interruptores estén apagados yel cable de alimentación esté desconectado. El funcionamiento inesperado del cortasetos42
durante la extracción del material atascado oel mantenimiento de la unidad puede producir lesiones personales graves. e) Sujete el cortasetos solo por las superfi cies de agarre aisladas porque la hoja puede entrar en contacto con cables ocultos. Si las hojas entran en contacto con un cable bajo tensión, pueden exponer las partes metálicas del cortasetos atensión yocasionar una descarga eléctrica al operador. f) Mantenga todos los cables de corriente ydemás cables alejados de la zona de corte. Puede haber cables de corriente uotros cables ocultos en los setos oarbustos, que pueden ser cortados accidentalmente por la hoja. g) No utilice el cortasetos si hay mal tiempo, yes- pecialmente en caso de riesgo de rayos. Esto disminuye el riesgo de recibir el impacto de un rayo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA COR
TASETOS DE LARGO ALCANCE
a) Para reducir el riesgo de electrocución, no uti- lice nunca el cortasetos de largo alcance cerca de líneas eléctricas. El contacto con líneas eléctricas oel uso cerca de líneas eléctricas puede causar lesiones graves odescargas eléctricas mortales. b) Cuando trabaje con el cortasetos de largo al- cance, utilice siempre las dos manos. Sujete el cortasetos de largo alcance con ambas manos para no perder el control. c) Cuando trabaje con el cortasetos de largo al- cance por encima de su cabeza, utilice siempre protección para la cabeza. La caída de restos puede causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONA
LES a) El aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales omentales limitadas, oque no tengan experiencia oconocimiento, salvo que estén supervisadas ohayan recibido instruc- ciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños siempre deben estar supervisados para constatar que no jueguen con el aparato. b) Cuando trabaje con la máquina, sujétela siem- pre fi rmemente con ambas manos yadopte una postura fi rme. La herramienta eléctrica se guía de modo más seguro con ambas manos. c) Compruebe siempre que los protectores estén colocados cuando utilice la máquina. Nunca intente utilizar una máquina incompleta ocon modifi caciones no autorizadas. d) Lubrique siempre la hoja de corte con un spray protector antes de usarla. e) Espere siempre aque la máquina se detenga completamente antes de dejarla apoyada. f) Las demás personas ylos animales deben permanecer auna distancia mínima de 3me- tros cuando utilice la máquina. El operador es responsable de las terceras personas que se encuentren en la zona de trabajo. g) Nunca agarre la hoja del cortasetos. h) Los niños olas personas que no estén familia- rizadas con estas instrucciones no deben ma- nejar el cortasetos. Las normas locales pueden restringir la edad del operador.
i) Nunca utilice el cortasetos si hay personas,
especialmente niños omascotas, cerca. j) El usuario es responsable de los accidentes opeligros que puedan ocurrir aotras personas oasu propiedad. k) No utilice el cortasetos si está descalzo olleva sandalias abiertas, póngase siempre calzado resistente ypantalones largos. Se recomienda usar guantes resistentes, calzado antideslizante ygafas de seguridad. No lleve ropa suelta ni joyas que pudiesen quedar atrapadas en las piezas móviles. l) Inspeccione minuciosamente la zona donde vaya autilizar el cortasetos yretire todos los alambres yotros objetos extraños. m) Antes del uso, compruebe que las hojas, los pernos de las hojas yel conjunto de corte no estén desgastados ni dañados. No utilice el cortasetos si el dispositivo de corte está daña- do oexcesivamente desgastado. n) Sepa cómo parar el cortasetos rápidamente en caso de emergencia. o) Corte el césped solo ala luz del día ocon una buena iluminación artifi cial. p) No utilice nunca el cortasetos si tiene los protectores defectuosos osi no los tiene colo- cados. q) Nunca sujete el cortasetos por el protector. r) Cuando utilice el cortasetos, mantenga siem- pre la postura yel equilibrio adecuados.ES
s) Esté siempre atento asu entorno ymanténgase alerta ante posibles peligros que no pueda oír mientras utiliza el cortasetos. t) Mantenga todas las tuercas, pernos ytornillos apretados para que el cortasetos esté siempre en condiciones de funcionamiento seguras. u) El cortasetos debe guardarse en un lugar seco, alto obajo llave, fuera del alcance de los niños.
v) Por seguridad, sustituya las piezas desgasta-
das odañadas. w) No intente reparar la máquina amenos que esté cualifi cado para hacerlo.
x) Sujete bien el producto con ambas manos.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA
BATERÍA a) No abra la batería. Peligro de cortocircuito. b) Proteja la batería del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua yla humedad. Peligro de explosión. c) En caso de daño yde uso incorrecto de la bate- ría, esta puede emitir vapores. Ventile el área yconsulte aun médico si se siente mal. Los vapores pueden irritar el sistema respiratorio. d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de sobrecargas peligrosas. e) La batería puede sufrir daños ocasionados por objetos puntiagudos tales como clavos odestornilladores opor fuerzas aplicadas externamente. Puede producirse un cortocir- cuito interno que dé lugar aque la batería se incendie, emita humo, explote ose caliente en exceso.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL
CARGADOR Uso previsto Cargue solo las baterías recargables de tipo CD801AA yCD803AA con el cargador. Otros tipos de baterías pueden estallar ycausar lesiones ydaños. a) El aparato no debe ser usado por personas (in- cluidos niños) con capacidad física, sensorial omental reducida, oque no tengan experiencia oconocimiento sufi cientes, salvo que hayan sido capacitadas oestén bajo supervisión. b) Controle que los niños no jueguen con el apara- to. c) ¡No recargue baterías no recargables! d) Durante la carga, ¡las baterías deben dejarse en un lugar bien ventilado! Seguridad eléctrica Compruebe siempre que la tensión de alimentación coincida con la tensión indicada en la placa de datos.
- No utilice la máquina si el cable de alimenta- ción ola toma de corriente está dañada.
Utilice solo cables prolongadores adecuados ala potencia de la máquina, con un grosor míni- mo de 1,5 mm
. Si utiliza un cable prolongador en carrete, desenrolle siempre todo el cable.
2. INFORMACIÓN SOBRE LA MÁQUINA
Uso previsto La máquina ha sido concebida para el uso domés- tico, para cortar yrecortar setos yarbustos auna altura elevada, mientras el usuario se encuentra en el suelo. La máquina no ha sido diseñada para ser utilizada sobre una escalera opeldaños. La máquina no ha sido diseñada para cortar césped yno puede utilizarse como cortacésped. Esta he- rramienta no ha sido diseñado para uso comercial oindustrial.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Este manual ha sido redactado para diferentes números de juegos / artículos. Compruebe el número de artículo corres- pondiente en la siguiente tabla de especifi caciones para conseguir la composición yel contenido correctos de su juego. Modelo n.º Baterías incluidas Cargadores incluidos HT503DC
Información de la máquina Voltaje 20 V Velocidad en vacío 1200/min Longitud hoja 36 cm Apertura del diente 23 mm Ajuste de longitud 200-260 cm Nivel de presión acústica (LpA) 77,9 dB, k = 3 dB Nivel de potencia acústica (LWA) 87,8 dB, k = 3 dB LWA garantizado 91 dB Vibración Mango delantero ah = 2,55 m/s
Peso 2,3 kg Modelo n.º CD801AA Tipo de batería Iones de litio Voltaje 20 V Capacidad 2,0Ah Cargador recomendado CD802AA Peso 0,3 kg Modelo n.º CD802AA Entrada del cargador 220-240V, 50Hz 0,4A Salida del cargador 21V 2,5A Tiempo de carga batería 2Ah 60 minutos Tiempo de carga batería 4Ah 120 minutos Baterías recomendadas CD801AA, CD803AA Peso 0,36 kg Modelo n.º CD803AA Tipo de batería Iones de litio Voltaje 20 V Capacidad 4,0Ah Cargador recomendado CD802AA Peso 0,65 kg Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20V. El uso de cualquier otra batería puede causar lesiones graves odañar la herramienta. CD801AA 20V, 2Ah, iones de litio CD803AA 20V, 4Ah, iones de litio Para cargar estas baterías se puede utilizar el siguiente cargador de batería. CD802AA Cargador rápido Las baterías de la plataforma de baterías VONROC VPOWER 20Vson intercambiables con todas las herramientas de la plataforma de baterías VONROC VPOWER de 20V. DESCRIPCIÓN Los números del texto hacen referencia alos dia- gramas de las páginas 2 - 5.
1. Cabezal del cortasetos
2. Botón de ajuste del cabezal
3. Anillo de bloqueo del cabezal
4. Hoja del cortasetos
5. Palanca de bloqueo del mango
6. Interruptor de alimentación
7. Mango telescópico
8. Conector de alimentación
9. Correa en bandolera
13. Cargador de batería
14. Botón de desbloqueo de la batería
15. Botón de indicadores LED de batería
16. Indicadores LED de la batería
17. Indicadores de LED del cargador
Antes de realizar cualquier trabajo (mantenimiento, cambio de herramienta, montaje) en la herramienta eléctrica, saque la batería. Hay que cargar la batería antes del primer uso.ES
Colocación de la batería en la máquina (Fig. B-1) Compruebe que la parte exterior de la batería esté limpia yseca antes de colocarla en el cargador oen la máquina.
1. Inserte la batería (12) en la base de la máquina,
como se muestra en la Fig. B-1.
2. Pulse la batería más hacia delante hasta que
haga clic en su sitio. Extracción de la batería de la máquina (Fig. B-1)
1. Presione el botón de desbloqueo de la batería
2. Extraiga la batería de la máquina como se
muestra en la Fig. B-1. Comprobación del estado de carga de la batería (Fig. B-2)
- Para comprobar el estado de carga de la batería, pulse brevemente el botón (15) de la batería.
- La batería tiene 3 luces que indican el nivel de carga, cuantas más luces estén encendidas, más batería queda.
- Cuando las luces están apagadas signifi ca que la batería está vacía ydebe cargarse inmediata- mente. Carga de la batería con el cargador (Fig. B-2)
1. Extraiga la batería (12) de la máquina.
2. Dé vuelta la batería (12) ydeslícela por el car-
gador (13), como se muestra en la Fig. B-2.
3. Empuje la batería hasta que quede totalmente
colocada en la ranura.
4. Enchufe el enchufe del cargador en una toma
de corriente yespere un poco. Los indicadores de LED del cargador (17) se encienden ymues- tran el estado del cargador. El cargador tiene 2 indicadores LED (17) que indican el estado del proceso de carga: Estado del LED rojo Estado del LED verde Estado del car- gador Apagado Apagado Sin energía Apagado Encendido Modo de espera:
No hay ninguna batería insertada, o - se ha insertado la batería, pero ha fi nalizado el proceso de carga. Encendido Apagado Carga de la batería en curso
- La carga completa de la batería de 2 Ah puede llevar hasta 60 minutos.
- La carga completa de la batería de 4 Ah puede llevar hasta 120 minutos. Cuando la batería esté totalmente cargada, desenchufe el enchufe del cargador de la toma de corriente yextraiga la batería del cargador. Cuando la máquina no se utiliza por un largo periodo de tiempo, es conveniente guardar la batería cargada. Montaje de la herramienta (Fig. C, D)
- Coloque la correa en bandolera (9) en el anillo (7) del mango utilizando el mosquetón (10).
- Suelte el anillo de bloqueo del cabezal (3) girán- dolo en sentido antihorario. No retire completa- mente el anillo del cabezal.
- Coloque el cabezal del cortasetos (1) en el mango telescópico (7) introduciendo el conec- tor de alimentación (8) en el cabezal.
Si el conector (8) no está bien introducido, puede que no haya conexión eléctrica, yla herramienta no funcionará. Compruebe que el conector de alimentación esté totalmente intro- ducido en el cabezal del cortasetos. El tornillo (18) del mango debe quedar cubierto por el cabezal del cortasetos (1) yel anillo de bloqueo (3).
- Fije el cabezal del cortasetos (1) girando el anillo de bloqueo (3) en sentido horario. Nunca se ajuste la correa diagonalmente sobre el hombro y el pecho, colóquesela en un hombro. De este modo, podrá retirar rápidamente la herramienta de su cuerpo en caso de peligro. Ajuste de altura del mango telescópico (Fig. E-1, E-2)
- Desbloquee la palanca (5) para liberar el mango telescópico (7).
- Extienda oretraiga el mango telescópico (7) hasta la longitud deseada.
- Pulse el botón (2) situado al costado del cabe- zal del cortasetos (1).
- Ajuste el cabezal en la posición que desee.
- Suelte el botón (2) ycompruebe que el cabezal esté bloqueado en su posición.
Antes del uso (Fig. G) Retire el cubre hoja (11) ylubrique las hojas (4). Encendido yapagado Sujete siempre el cortasetos con las dos manos. Coloque una mano en el mango telescópico (7), yla otra en la parte trasera del mango, cerca del interruptor de alimentación. Mantenga pulsado el interruptor de alimentación (6) para hacer funcio- nar la máquina. Al soltar el interruptor de alimenta- ción, la máquina se detiene automáticamente. Después del uso Limpie la suciedad ylos residuos de las hojas (4) con un cepillo oun paño. Lubrique las hojas, colo- que el cubre hoja (11) yretire la batería (12) antes de guardar la máquina.
Antes de realizar la limpieza yel manteni- miento, apague siempre la máquina yextraiga la batería de la máquina. Limpie periódicamente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Compruebe que los orifi cios de venti- lación estén libres de polvo ysuciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido con agua yjabón. No utilice disolven- tes tales como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. Tales productos químicos dañan los componentes sintéticos. Hoja de corte
- Use guantes cuando manipule olimpie las hojas de corte.
- Limpie la hoja de corte yrocíela con un aceite protector después de cada uso. Es aconsejable lubricar la hoja de corte con aceite protector con regularidad durante períodos largos de uso.
- Inspeccione con frecuencia el estado de la hoja de corte. Compruebe que los tornillos estén bien apretados en la barra de corte. Almacenamiento El cortasetos debe guardarse en un lugar seco yseguro, fuera del alcance de los niños. No colo- que otros objetos encima. MEDIOAMBIENTE Los aparatos eléctricos oelectrónicos defectuosos y/odesechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiados. Solo para países de la Comunidad Europea No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos, ysu transposición alas legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado yeliminarse en modo ecológico. GARANTÍA Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados ygarantiza- mos que están exentos de defectos relacionados con los materiales yla mano de obra durante el período legalmente establecido apartir de la fecha de compra original. Si, durante este periodo, el pro- ducto presenta algún fallo de los materiales y/ola mano de obra, póngase en contacto directamente con VONROC. Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía:
- Si se han realizado ose ha intentado realizar reparaciones oalteraciones en la máquina por parte de centros de servicio no autorizados.
- La herramienta ha sido usada impropiamente, mal utilizada omantenida incorrectamente.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no origi- nales. Esta constituye la única garantía, expresa eim- plícita, ofrecida por la empresa. No existen otras garantías expresas oimplícitas distintas alaIT
ManualFacil