DCM562 - Souffleur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCM562 DEWALT au format PDF.
| Marque | DeWalt |
| Modèle | DCM562 |
| Type de produit | Souffleur portatif sans fil |
| Tension nominale | 18 V |
| Puissance utile | 270 W |
| Débit d'air | 400 CFM / 145 km/h |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 80 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (LwA) | 94 dB(A) (garanti 95 dB(A)) |
| Poids (sans batterie) | 3,23 kg |
| Alimentation | Batterie Li-Ion 18 V |
| Batteries compatibles | DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184, DCB185 |
| Chargeur | DCB105 (230 V CA) |
| Gâchette | À vitesse variable avec verrouillage de vitesse |
| Poignée | Ergonomique avec revêtement antidérapant |
| Tuyau | Amovible, verrouillage à baïonnette |
| Utilisation prévue | Soufflage et balayage professionnel de débris |
| Entretien | Nettoyage à l'air comprimé des orifices de ventilation ; pas de lubrification nécessaire |
| Sécurité recommandée | Lunettes de protection, protections auditives, chaussures de sécurité, pantalons longs |
| Réparabilité | Faire réparer dans un centre agréé DeWalt ; utiliser des pièces de rechange d'origine |
FOIRE AUX QUESTIONS - DCM562 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DCM562 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCM562 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCM562 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DCM562 DEWALT
Vouvas havezchoisiunoutilDEWALT.Desannees d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT,lepartenaire privilégiedesutilisateurs professionnelsd'outils électriques.
Fiche technique
| DCM562 | ||
| Tension | Vcc | 18 |
| Type | 1 | |
| Puisance utile | W | 270 |
| CFM | 400 | |
| Km/Hr | 145 | |
| Bruit | 95 | |
| Poids (sans le bloc-piles) | kg | 3,23 |
| Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon 2006/42/CE, 2004/108/CE, EN60335 | ||
| LPA(niveau d'émission de pression acoustique) | dB(A) | 80 |
| LwA(niveau de puissance acoustique) | dB(A) | 94 |
| KwA(incertitude pour le niveau acoustique donné) | dB(A) | 1,17 |
| Valeur d'émission de vibration ah=incertitude K = | m/s2 | 1,5 |
| m/s2 | 3 | |
Le taux d'émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a été mesure conformément à une méthode d'essay normalisé établie par EN60745, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: le taux d'émission de vibrations déclaré correspond aux applications principales de l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d'émission de vibrations pourrait varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.
Toute estimation du degré d'exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d'exposition sur la durée totale de travail.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protégger l'opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que : maintenance de l'outil et des accessoires, maintainir la température des mains élevée, organisation du travail.
| Batterie | DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185 | |
| Type de batterie Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion | ||
| Tension Vcc | 18 18 18 18 18 18 | |
| Capacité Ah | 3,0 1,5 4,0 2,0 5,0 1,3 | |
| Poids kg 0,64 0,35 0,61 0,40 0,62 0,35 | ||
| Chargeur DCB105 | ||
| Tension secteur V | CA | 230 |
| Type de batterie 18 Li-Ion | ||
| Durée de recharge approximative des blocs batterie | min 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah)55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah) | |
| Poids | kg | 0,49 |
| Fusibles : | ||
| Europe Outils de 230 V | 10 ampères, secteur | |
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.

SSEMENT: indique une situation dangereuse potentielle qui si elle n'est pas evitée, pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION: indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures minimes ou moderées.
AVIS :indique une praticque ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n'est fait pour l'éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.

un risque d'électrocution.

Indique un risque d'incendie.
Déclaration de conformité CE DIRECTIVE SUR LES MACHINES DIRECTIVE SUR LE BRUIT EXTÉRIEUR

SOUFFLEUSE PORTATIVE DCM562
DEWALT certifie que les produits décrits dans le
paragraphe Fiche technique sont conformes aux
normes:2006/42/CE,2004/108/CE NE60335
-1:2012 + A11:2014
2000/14/CE,Souffleuse,Annexe VI
DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310,
6802 ED Arnhem, Pays-Bas
Identifiant de I'organisme notifié : 0344
Niveau de puissance acoustique selon la norme 2000/14/CE (Article 13, Annexe III): L_WA (puissance sonore mesurée) 94 dB(A) Incertitude = 1,17 dB(A) L_WA (puissance sonore garantie) 95 dB(A)
Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2004/108/CE (jusqu'au 19/04/2016), 2014/30/UE (à partir du 20/04/2016) et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez
contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

Markus Rompel
Directeur technique DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Allemagne 20.03.2015

SSEMENT: pour réduire le risque de blessures, lisez le manuel d'instructions.
Avertissements généraux sur les outils électriques
AVERAGEMENT! lorsque vous
utilisez des outils alimentés par secteur/ sans cordon, respectez toujours les précautions de sécurité de base, ce qui comprend les précautions indiquées ci-dessous, pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et de dommages aux équipements.
- Lisez attentionivement l'ensemble de ce manuel avant d'utiliser l'outil, familiarisez-vous avec les commandes et avec la bonne utilisation de l'outil.
- L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel. L'utilisation de tout accessoire ou ajust ou toute utilisation de cet apparéil autre que celles recommandées dans leprésent manuel peuvent partager un risque de blessures corporelles.
Le terme « apparéil » dans tous les avertissements indiqués ci-dessous se rapporte à votre apparéil alimenté sur secteur (avec cordon) ou à votre apparéil alimenté par batterie (sans cordon).
Conservez tous les avertissements et instructions pour une consultation ultérieure UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
-
Soyez toujours attentif lorsque vous utilisez l'appareil.
Assurez-vous que le site est propre et bien éclairé. Des sites encombres ou sombres sont source d'accidents. -
N'utilisez l'appareil que de jour ou dans des conditions d'éclairage artificiel satisfaisantes.
- N'utilise pas votre apparéil dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
- Ne laisseriez jamais des enfants ou des personnes non formées à ces instructions utiliser l'appareil, les réglementations locales peuvent restreindre l'âge de l'utilisateur.
- Ne laissez pas des enfants ou des animaux s'approcher de la zone de travail ou toucher le cordon d'alimentation de l'appareil.
- Maintenez les enfants, les spectateurs et les animaux à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous amener à perdre le contrôle.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé comme jouet.
- Cét apparéil ne doit pas être immerge dans l'eau.
- N'ouvre pas le corps de l'appareil. Il ne contient aucune piece réparable par l'utilisateur.
séCUriTé personnelle
- Restez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilise pas un outil électrique si vous estes fatigued ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention lorsque vous utilisez un outil électrique peut provoquer des blessures personnelles graves.
- Utilisez un équipement de protection personnelle si nécessaire. Des équipements de protection tels que des lunettes de protection, un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidéraptantes, un casque ou des protections auditives utilisées pour des conditions appropriées réduiront les blessures personnelles.
- Empêchez un déclenchement accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position éteinte (OFF) avant de brancher l'appareil à l'alimentation et/ou au bloc batterie, de saisir ou de transporter l'outil. Transporter des outils électriques avec votre doigt sur l'interrupteur ou alimenter des outils électriques dont l'interrupteur est en position allumée peut provoquer des accidents.
-
Ne vous penchez pas trop en avant. Gardez un appui et un équilibre sûrs constamment. Cela permet de比较好 contrôler l'appareil dans des situations inattendues.
-
Habilles-z-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pieces en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.
UTILIsaTion eT enTreTien de I'oUTil
- Vérifiez que l'appareil ne compte aucune piece endommagée ou défectuese avant utilisation. Contrôlez l'absence de pieces cassées, d'interrupteurs endommagées ou de toute autre situation pouvant affecter son fonctionnement.
- N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur ne peut pas l'allumer ni I'éteindre. Un outil électrique non controllable par un interrupteur est dangereux et doit être réparé.
- Débranche la prise de la source d'alimentation et/ou le bloc batterie de l'appareil avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les appareils. Ces mesures de prévention réduisent le risque de déclenchement accidentel de l'appareil.
- Maintenez les outils de coupe affués et propres le cas échéant. Des outils de coupe correctement entretenus avec des bords coupants affués ont moins de risques de se gripper et sont plus facibles à contrôle.
- N'utilisez pas l'appareil s'il comporte une piece endommagée ou défectueuse.
- Faites réparer ou remplacer toute piece endommagée ou défectueuse par un réparateur/agréé.
- N'essayez jamais dePTRER ou de répær des pieces autres que celles spécifiées dans le present manuel.
seCUriTe éleCTriqUe
- Les prises de l'appareil doivent être compatibles avec les prises de secteur. Ne modifies jamais la prise de chaque façon que ce soit. N'utilise pas d'adaptateurs de prise avec des appareils mis à la terre. Des prises non modifiées et des prises de secteur correspondantes réduisent le risque de chic electrique.
- N'exposez pas les apparèils à la pluie ou à l'humidité. L'eau dans un outil électrique augmente le risque de chocoléctrique.
- Ne malmenez pas le cordon. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'appareil. Éloignez le cordon de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des
pièces mobiles. Des cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de chocolélectrique.
- Lorsque vous utilisez un apparéil à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à l'usage en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'usage en extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un apparéil dans un environnement humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risque de choc électrique.
APRÉS UTILISATION
- Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être rangé dans un endroit sec, bien ventilé, et hors de portée des enfants.
- Les apparêls rangent doivent être hors de portée des enfants.
- Lorsque l'appareil est range ou transporte dans un vehicule, il doit etre mis dans le coffre ou sangle pour empêcher tout mouvement du aux changements de vitesse ou de direction.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE
- Ne la rechargez qu'avac le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type spécifique de bloc batterie peut creer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc batterie.
- N'utilisez des outils électriques qu'avec leurs blocs batteries spécifiques désignés. L'utilisation de tout autre bloc batterie peut creer un risque de blessures et d'accordance.
- Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, maintenez-le à l'ecart d'autres objets metalliques tels que les trombones, clés, vis ou autres petits objets metalliques susceptibles de créé un raccord entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Une batterie malmenée peut faire s'écouler du liquide ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez à l'eau puis consultez un médecin. Le liquide s'écoulant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
RéPARATION
- Faites réparer vous commeil par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Ceci afin de s'assurer que la sécurité de l'appareil est maintainue.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les souffleuses
L'utilisation prévue est décrite dans ce manuel. L'utilisation de tout accessoire ou ajust ou toute utilisation de cet apparéil autres que celles recommandées dans leprésent manuel peuvent partager un risque de blessures corporelles et/ou de dommages aux équipements.
- Pour protégger vos pieds et vos jambes lorsqu'vous utilisez l'appareil, portez toujours deschaussures de sécurité et des pantalons longs.
- Éteignez toujours votre produit, laissez le ventilateur s'arrête, et retirez la prise de sa fiche quand :
Le cable d'alimentation est endommagé ou emmélé. - Vous laissez votre produit sans surveillance.
- Vous vérifie, réglez, nettoyez ou travailliez sur votre produit.
-
Si l'appareil commence à vibrer de manière anormale.
-
Ne placez pas les ports d'entrée ou de sortie de la balayeuse pres des yeux ou des oreilles lors de l'utilisation. Ne soufflez jamais des débris en direction de spectateurs.
- N'utilisez pas l'appareil sous la pluie et ne le laissez pas dehors en cas de pluie.
- Ne traversez pas de chemins ou routes à graviers quand votre produit est allumé en mode de soufflage. Marchez, ne courez pas.
- Ne posez pas votre apparéil sur du gravier lorsqu'il est en marche.
- Ayez toujours un appui sur, rundout sur les pentes. Ne vous penchez pas trop en avant et gardez toujours l'équilibre.
- Ne mettez pas d'objets dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si les ouvertures sont bloquées - assurez-vous qu'elles ne comportent ni cheveux, ni peluche, ni poussière, ni quoi que ce soit qui pourrait réduire le débit.

AVERTISSEMENT: utilisez toujours toute produit de la manière décrite dans ce manuel. Notre produit est concu pour être utilisé à la verticale et toute autre utilisation peut provoquer des blessures. N'actionnez jamais votre produit s'il est couché sur le côte ou retourné.
-
L'utilisateur est responsable de tout accident ou danger aux personnes et aux biens.
-
Ne transportez pas l'appareil en le tenant par le cable.
- Dirigez toujours le cable vers l'arrière dans la direction opposée à l'appareil.

AVERTISSEMENT: si un cordon se détière pendant l'utilisation, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de l'alimentation secteur. Ne touche pas le cordon d'alimentation avant de débrancher l'alimentation.
- N'utilisez pas de solvants ou de liquides de nettoyage pour nettoyer votre produit. Utilisez un gratoir émousse pour retarder l'herbe et la terre.
- Des ventilateurs de rechange sont disponibles auprès du personnel d'entretien DEWALT. Utilisez des pieces de rechange et accessoires recommendés par DEWALT.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont serrés afin de vous assurer que l'appareil est en état de fonctionnement sur.
SECURITE D'AUTRUI
N'utilisez l'appareil qu'avac le bloc d'alimentation fourni avec I'appareil.
- Cet apparéil n'est pas concu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) souffrant de capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'avant pas l'expérience ou les connaissances suffisantes, à moins de bénéficier de la supervision ou de l'instruction sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Risques résiduels.
Des risques résiduels supplémentaires non indiqués dans les avertissements de sécurité inclus peuvent survenir lors de l'utilisation de l'outil. Ces risques peuvent survenir en cas de mauvaise utilisation, d'utilisation prolongée, etc.
Meme en appliquant les reglementations de sécurité pertinentes et en mettant en œuvre les dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Ceux-ci comprend :
- Les blessures provoquées par le contact avec des pieces en rotation/mouvement.
- Les blessures provoquées en changeant des pieces, lames ou accessoires.
- Les blessures provoquées par une utilisation prolongée de l'outil. Assurez-vous de faire des
pauses régulières lorsque vous utilisez un outil pour des périodes prolongées.
- Les troubles de l'audition.
- Les risques sanitaires provoqués par l'inspiration de poussières créés lors de l'utilisation de l'outil (par exemple : le travail sur le bois, en particulier le chêne, le hêtre, et la fibre MDF.)
Étiquettes sur l'appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l'outil :

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Porter un dispositif de protection auditive.

Porter un dispositif de protection oculaire.

N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité élevée et ne le laissez pas dehors en cas de pluie.

Éteignez l'outil. Retirez la batterie avant d'effectuer toute opération d'entretien sur l'outil.

Maintenez lesgens et animauxaou moins 6 m de la zone de travail.

Maintenez les spectateurs à l'écart.

Puisance sonore garantie selon la directive 2000/14/CE.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION (FIG. 9)
La date codée de fabrication (m), qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple :
2015 XX XX
Année de fabrication
Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS: Ce manuel comporte des instructions de sécurité et d'utilisation importantes pour les chargeurs de batteries compatibles (consultez les Fiche technique).
- Avant d'utiliser le chargeur, dire toutes les instructions et les marquages d'advertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

AVERTISSEMENT: risque de chic.
Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de chocoléctrique.
AVERTISSEMENT : nous
recommandons l'utilisation d'un disjoncteur différentiel avec un seul de déclenchement de 30mA ou moins.

ATTENTION: risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent explodeer et causer des blessures et des dégats.

ATTENTION: les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVIS : sous certaines conditions, quand le chargeur est branché dans l'alimentation électrique, les contacts de charge à découvert dans le chargeur peuvent être court-circuités par un élément étranger. Les éléments étrangers conducteurs tel que, entre autres, la laine d'accier, le papier aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintainus à l'écart des cavités du chargeur. Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation quand aucun bloc batterie ne se trouve dans la cavité. Débranchez le chargeur avant de tenter de le nettoyer
- NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement concus pour fonctionner ensemble.
- Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causeur un risque d'incendie, de chic electrique ou d'électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
- Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de degat à la fiche et au cordon.
S'assurer que le cordon est place de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus,
trébucher ou l'endommager d'une autre manière.
- Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation propre d'une rallonge peut causeur un risque d'incendie, de chocoléctrique ou d'électrocution.
- Ne posez pas d'objets sur le chargeur et ne posez pas le chargeur sur une surfaceSouple susceptible de boucher les fentes de ventilation et provoquer une surchauffe internePosez le chargeur a I'ecart de toutesource de chaleur.Le chargeur est ventilé par des fentes sur les faces supérieure et inférieure du boitier.
- Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommages—les faires replacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de chaque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation/agréé.
- Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de réparation/agreeé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire. Un chargeur mal réassemblé peut entrainer un risque de chic électrique, d'électrocution ou d'incendie.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
- Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de chic électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble. - Le chargeur est concu pour être alimenté en courant électric domestique standard 230 V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe qu'elle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour vehicule.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs
Les chargeurs DCB105 acceptent les blocs batteries 18 V Li-Ion DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184, and DCB185.
Les chargeurs DEWALT ne nécessitantaucun réglage et sont concus pour être aussi facies d'utilisation que possible.
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc batterie.
- Insérez le bloc batterie (f) dans le chargeur ennant soit que le bloc sont complètement inséré dans le chargeur. Le témoin rouge (charge) clignote en continu pour indiquer que le processus de charge a commencé.
- La fin de la charge est indiquée par levoyant rouge restant fixe en continu. Le bloc est alors complètement rechargé et il peut soit être utilisé, soit être laissé dans le chargeur.
rEMarqUE : pour garantir les mêilles performances et une durée de vie plus longue des batteries ion lithium, rechargez complètement le bloc batterie avant la première utilisation.
Procedure de charge
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître l'etat de charge du bloc batterie.
Indicateurs de charge : DCB105

charge en cours

pleinement chargee

suspension de charge

replacer la batterie
Les chargeurs compatibles ne rechargent pas un bloc batterie defectueux. Le chargeur indique que la batterie est defectueuse en refusant de s'allumer ou en affichtant le dessin clignotant indiquant un problème sur le bloc ou le chargeur.
rEmarqUE : cela peut également signifier un problème sur un chargeur.
Si le chargeur indique un problème, portez le chargeur et le bloc batterie pour un test dans un centre d'assistance/agree.
Lorsque le chargeur detecte que la batterie est trop chaude ou trop froide, il demarre automatiquement un délambda Bloc Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batterie ait atteint la température ajustate. Le chargeur passse ensuite directement en mode Charge. Cette fonctionnalité permet une durée de vie maximale de la batterie.
Un bloc batterie froid se recharge à un taux moitié moindre qu'un bloc batterie chaud. Le bloc batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle
de charge et n'atteint pas le niveau de charge maximum même si la batterie se rechauffe.
BLOCS BATTERIE ION LITHIUM UNIQUEMENT
Les outils XR Li-lon sont conçus avec un système de protectionlectronique qui protège la batterie des surcharges, surchauffes ou d'être complètement déchargée.
L'outil s'éteint automatiquement si le système de protectionlectronique se déclenché. Si cela se produit, placez la batterie ion lithium sur le chargeur jusqu'à ce qu'elle soit complètement rechargée.
Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries
Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numero de catalogue et sa tension.
Le bloc batterie n'est pas complètement chargé lors du déballage. Avant d'utiliser le bloc batterie et le chargeur, lisez les consignes de sécurité ci-dessous, puis suivez les procédures de charge indiquées.
LIRE TOUTES CES CONSIGNES
- Ne pas charger ou utiliser un bloc batterie dans un milieu deflagrant, comme en presence de liquides, gaz ou poussières inflammbables. Insérer ou夕阳er le bloc batterie du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
- Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et cause de graves blessures.
- Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT prévus.
- NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
- Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40^ (105°F) ( comme dans les remises extérieures ou les batiments métalliques l'étée).

AVERTISSEMENT: ne jamais tenter d'ouvrir le bloc batterie pour quelles raison que ce soit. Si le boitier du bloc batterie est fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été
écrasé ou endommagé de chaque façon que ce soit (par ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de chic électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommages doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

ATTENTION: après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable la où il ne pourrait ni faire tomber ni faire trèbucher personne.
Certsains outils équipés d'une large batterie peuvent tener à la vertical sur celle-ci, mais manquent alors de stabilité.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES PROPRES AUX BATTERIES AU LITHIUM-ION (LI-ION)
- Ne pas incinerer la batterie même si elle est séverement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'oeil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation)cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires,noter que I'electrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait cause une irritation des voies respiratoires. Dans cette évientalité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

SSEMENT: risques de brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
Transport
Les batteries DEWALT sont conformes à toutes les réglementations d'expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommendations de l'ONU pour le transport des marchandises dangereuses, les réglementations relatives aux marchandises dangereuses de l'International Air Transport Association (IATA), les réglementations de l'International Maritime Dangerous Goods (IMDG) et l'accord européen concernant le transport
international de marchandises dangereuses sur route (ADR). Les cellules et les batteries ion lithium ont ete testees conformement a la section 38.3 des recommendations de l'ONU pour les tests et criteres relatifs au transport des marchandises dangereuses.
Dans la plupart des cas, il est prévu que l'expédition d'un bloc batterie DEWALT soit classé comme un matériel dangereux réglemente de classe 9. En général, les deux cas qui exigent l'expédition en classe 9 sont :
- Expédition par voie aérienne de plus de deux blocs batterie ion lithium DEWALT lorsque l'emballage contient seulement les blocs batterie (sans outil) ; et
- Toute expulsion contenant une batterie ion lithium avec une caractéristique nominale d'énergie supérieure à 100 watts par heures (Wh). La caractéristique nominale en watts par heures de toutes les batteries ion lithium est inscrite sur l'emballage.
Que l'expédition soit exemplée ou réglementée, l'expéditeur a la responsabilité intégrale de consulter les dernières règlementations relatives à l'emballage, à l'étiquetage/au marquage et aux exigences de documentation.
Le transport des batteries peut cause un incendie si les bornes de la batterie entrent accidentellement en contact avec des matériaux conducteurs. Lors du transport des batteries, s'assurer que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux qui pourrait les toucher et causer un court-circuit.
Les informations fournies dans cette section du manuel sont fournies en bonne fois et sont considérées précises au moment de la rédaction de ce document. Toutefois, aucune garantie explicite ou implicite ne peut être fournie. L'acheteur a la responsabilité de s'assurer que ses activités sont conformes aux réglementations applicables.
Batterie
TYPE DE BATTERIE
Le DCM562 fonctionne avec un bloc batterie de 18 volts.
Les blocs batteries DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184, ou DCB185 peuvent être utilisés. Consultez les Fiche technique pour plus d'informations.
Recommendations de stockage
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des
performances et une durée de vie optimes,
entreposer les batteries a tempereature ambiente
apres utilisation.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de更好地 résultats.
rEMarqUE: les blocs batterie ne doivent pas etre stockes complètement decharges. Le bloc batterie devra etre recharge avant l'utilisation.
Étiquettes sur le chargeur et la batterie
En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et le bloc batterie peuvent montré les pictogrammes suivants :

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

ConsulterlaFiche technique pour les temps de charge.

Charge en cours.

Batterie charge.

Batterie defectueuse.

Ne pasmettre en contact avec des objets conducteurs.

Ne pas recharger une batterie endommagée.

Ne pas exposer à l'eau.

Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.

Recharger seulement entre 4^ et 40^ .

Utiliser uniquement à l'intérieur.

Mettre la batterie au rebut conformément à la reglementation en matière d'environnement.

Recharger les blocs batterie DEWALT
uniquement avec les chargeurs
DEWALT appropriés. La recharge des
blocs batterie différents des batteries
DEWALT appropriées avec un chargeur
DEWALT peut entraîner leur explosion
ou d'autres situations dangereuses.

Ne jetez pas le bloc batterie au feu.
Contenu de l'emballage
Ce carton comprehend :
1 Boitier moteur de la souffleuse
1 Tuyau de la souffleuse
1 Batterie
1 Chargeur
1 Manuel d'instructions
rEMarqUE : Les blocs batteries et chargeurs ne sont pas inclus avec les modèles N.
- Vérifier que l'appareil et ses pieces ou accessoires n'ont pas ete endommages lors du transport.
- Prendre le temps de dire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.
Description (fig. 1)
AVARTISSEMENT:ne jamais
modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.
a. Gachette à vitesse variable
b. Levier de blocage de la vitesse
c. Poignée
d. Tuyau
e. Boitier de batterie
f. Bloc batterie
g. Bouton d'éjection de la batterie
UTILISATION PRÉVUE
Votre souffleuse a ete conque pour des operations de balayage et de soufflage professionnel.
NE PaS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables.
NE PaS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non experimenté.
- Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.
Sécurité électrique
Le moteur electrique a eté concu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension de la batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier également que la tension du chargeur correspond bien à la tension du secteur.

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60335 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le replacer par un cordon spécifique conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.
Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils
Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Utilisation d'une rallonge
N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1mm^2 pour une longueur maximale de 30m
En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le cable sur toute sa longueur.
MONTAGE ET RÉGLAGES

SSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêté et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

AVERTISSEMENT:utiliser exclusivement des batteries et chargeurs DEWALT.
Insertion et retrait du bloc batterie de l'outil (Fig. 3-4)
rEMarqUE : pour un résultat optimal, assurez-vous que le bloc batterie (f) est complètement charge.
POUR INSTALLER LE BLOC BATTERIE DANS LA POIGNEE DE L'OUTIL
- Alignez le bloc batterie (f) avec les rails à l'intérieur du boîtier de batterie (e).
- Faites-le glisser à l'intérieur de la souffleuse jusqu'à ce que le bloc batterie soit fermement installé dans l'outil et assurez-vous d'entendre le verrou s'encliqueter.
POUR DEMONTER LE BLOC BATTERIE DE L'OUTIL
- Appuyer sur le bouton de libération de la batterie (g) et tirer fermement le bloc batterie hors de la poignée de l'outil.
- Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans la section du chargeur de ce manuel.
TÉMOIN DE CHARGE DES BLOC S BATTERIE (FIG. 5)
Certains blocs batterie DEWALT incluent un témoin de charge composé par trois voyants verts qui indiquent le niveau de charge restant dans le bloc batterie.
Pour activer le témoin de charge, maintainir enforcé le bouton du témoin de charge (h). Une combinaison de trois voyants vert s'allume pour indiquer le niveau de charge restant. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de la limite utilisable, le témoin de charge ne s'allume pas et la batterie doit être rechargée.
rEMarqUE: le témoin de charge est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n'indique pas la fonctionnalité de l'outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilateur final.
Assemblage du tuyau (fig. 6)

ATTENTION: assurez-vous que la batterie est retiree avant de fixer ou de retirer le tuyau (d).Le tuyau doit etre fixe au boitier (i) avant utilisation.
- Pour fixer le tuyau à la souffleuse, alignez les pattes (j) en-dessous du tuyau avec l'encôche (k) en-dessous de l'ouverture du boîtier. Poussez le tuyau dans le boîtier de la souffleuse jusqu'à
ce que le verrouillage s'enclenché et que vous entendiez un déclic.
Tirez sur le tuyau pour vous assurer qu'il est fermement enclenché.
- Pour-retirer le tuyau,inserez un tournevis dans le trou de déverrouillage (I) sur le cote du boitier. Levez la patte à l'intérieur et tirez le tuyau.
FONCTIONNEMENT
Consignes d'utilisation

systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT : pour réduire
tout risque de dommages corporels graves, arreter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

AVERTISSEMENT: n'utilise pas la souffleuse si le tuyau n'est pas fermement en place. Ne tendez jamais la main dans le boitier par le trou du tuyau.

AVERTISSEMENT: retirez toujours la batterie quand :
- Vous laissez la souffleuse sans surveillance et quand vous l'entreposez.
Position correcte des mains (fig. 8)

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter Systematiquement la position des mains illustrée.
AVRISSEMENT: pour réduire
tout risque de dommages corporels graves, maintainir fermement et SySTEMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute reaction soudaine de sa part.
La position correcte des mains nécessite au moins une main sur la poignée (c) à tout moment.
Allumage (fig. 1, 7-8)

ION: ne pointez pas vers vous-même ou des spectateurs avant décharge total.

ATTENTION: portez toujours des lunettes de sécurité et des protections
auditives. Portez un masque filtrant si vous travailliez en environnement poussiêreux. L'utilisation de gants, de pantalons longs et de chaussures robustes est recommendée. Maintenez les cheveux longs et les vêtements amples à l'écart des ouvertures et des pieces en mouvement :
Pour allumer la souffleuse, appuyez sur la gachette à vitesse variable (a). Relâchéz la gachette pour éteindre la souffleuse.
Pour maintainir la souffleuse allumée, tirez le levier de verrouillage de la vitesse (b) vers l'arrière comme indiqué en figure 7. Plus le levier est tiré vers l'arrière, plus la souffleuse tourne à haut régime. Le levier de verrouillage de la vitesse peut aussi être tiré vers l'arrière pour démarrer la souffleuse sans devoir d'abord actionner la gachette. Pour éteindre la souffleuse lorsque vous utilisez le levier de verrouillage de la vitesse, poussez le levier vers l'avant de la souffleuse.
- Maintenez la souffleuse d'une main comme indiqué en figure 8 et balayez d'un côte à l'autre (d) à plusieurs centimétres au-dessus de la surface dure. Avancez lentement en maintainant la pile de débris accumulés devant vous.
MAINTENANCE
Votre outil electrique DEWALT a ete concu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dependra d'une maintenance adequate et d'un nettoyage regulier.

tout risque de dommages corporels graves, arrer et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute pièce ou tout accessoire. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.
Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas etre réparés.

Lubrification
Votre outil electrique ne requiert aucune lubrication additionnelle.

Entretien

AVERTISSEMENT : éliminer poussière et saleté du boitier principal à l'aide d'air comprime chaque fois que les orifices d'airationsemblant s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologues au cours de cette procédure.

AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pouraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protégé l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pieces dans chaque liquide.
ENTRETIEN DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT: risques de décharges électriques. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ouGRAISE de la surface exter du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une Brosse non métallique douce. Ne pas utiliser d'eau ou tout autre nettoyant liquide
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les
accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet apparieil pourait etre dangereuse. Pour reduire tout risque de dommages corporels, theirs des accessoires DEwALT recomandedsdoiventetreutilisésavec cet apparieil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
Protection de l'environnement

Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures menagères.
En fin de durée de vie ou d'utilité de votre produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures menagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.

La collecte sélective des produits et emballages usages permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protégger l'environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première.
Selon les reglementations locales, il peut être offert : service de collecte selective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d'achat des produits neufs.
DEWALT dispose d'installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d'un centre de réparation/agree qui le recyclera en notre nom.
Pour connaître l'adresse d'un centre de réparation agrée pres de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l'adresse indiquée dans cette notice d'instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agrées DEWALT, l'eventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l'adresse : www.2helpU.com.

Recharger cette batterie longue durée lorsqu'elle ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'elle faisait facilementAAParavant.En fin de vie utile,mettre la batterie au rebut conformement à la reglementation en matière d'environnement:
- Décharger complètement la batterie, puis la retarder de l'outil.
- Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclées ou mis au rebut correctement.