DEWALT DCM562 - Soprador

DCM562 - Soprador DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCM562 DEWALT em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DCM562 - page 101
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCM562

Categoria : Soprador

SKIP

Perguntas frequentes - DCM562 DEWALT

Baixe as instruções para o seu Soprador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCM562 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCM562 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCM562 DEWALT

Tipo 1 Potência W 270 CFM 400 Km/H 145 Ruído 95 Peso (sem bateria) kg 3,23 Valores de ruído e vibração (valores totais de vibração) de acordo com a 2006/42/CE, 2004/108/CE, EN60335

(nível de emissão de pressão sonora) dB(A) 80

(nível de potência acústica) dB(A) 94

(variabilidade do nível acústico indicado) dB(A) 1,17 Valor de emissão de vibrações a

Tipo de batería Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Voltagem V

Tipo de bateria 18 Iões de lítio Tempo de carga aprox. das baterias min 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah) 55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah) Peso kg 0,49 Fusíveis: Europa Ferramentas de 230 V 10 amperes, alimentação de rede99 português Definições: directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: indica uma situação iminentementeperigosaque,senão for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves. ATENÇÃO: indica uma situação potencialmenteperigosaque,senãofor evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves. CUIDADO: indica uma situação potencialmenteperigosaque,senão for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas. AVISO: indica uma prática (não relacionadacomferimentos)que,se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Indicariscodechoqueeléctrico. Indica risco de incêndio. Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA RELATIVA ÀS MÁQUINAS DIRECTIVA RELATIVA

DeWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, 2004/108/CE EN60335 -1:2012 + A11:2014 2000/14/CE, Soprador, Anexo VI DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Baixos N.º de ID do Organismo Notificado: 0344 Nível de potência acústica de acordo com a 2000/14/CE (Artigo 13.º, Anexo III):

(potência acústica calculada) 94 dB(A) Variabilidade = 1,17 dB(A)

(potência acústica garantida) 95 dB(A) Estes equipamentos também estão em conformidade com a Directiva 2004/108/CE (até

19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de 20.04.2016)

e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DeWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções. Avisos de segurança gerais relativos a aparelhos ATENÇÃO! Quando utilizar aparelhos sem fios/ligados à corrente, as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes, devem ser sempre seguidas de modo a reduzir os riscosdeincêndio,choqueseléctricos, ferimentos pessoais e danos materiais.

  • Leiatodoomanualcomatençãoantesde utilizar o aparelho, familiarize-se com os controlos e a utilização correcta do aparelho.
  • Autilizaçãoadequadaédescritanestemanual. Ousodequalqueracessórioouodesempenho dequalqueroperaçãocomesteaparelho,que não seja o recomendado neste manual de instruções pode constituir um risco em termos de ferimentos. O termo "aparelho" em todos os avisos listados abaixo refere-se ao seu aparelho alimentado pela rede eléctrica (com fios) ou ao aparelho alimentado por bateria (sem fios). Guarde todos os avisos e instruções para futura referência.
  • Mantenhaaáreadetrabalholimpaebem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
  • Apenasutilizeoaparelhoàluzdodiaoucom uma boa luz artificial.
  • Nãoutilizeoseuaparelhoemambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos,gasesoupoeirasinflamáveis.100 português CUidados e UTiliZação do aparelHo
  • Antesdeutilizar,verifiqueoaparelhoquanto adanosoupeçasdefeituosas.Verifiquese existem peças fracturadas, interruptores danificadosequaisquersituaçõesquepossam afectar o respectivo funcionamento.
  • Nãoutilizeoaparelhoseorespectivointerruptor nãoaligaredesligar.Qualqueraparelhoque não possa ser controlado através do interruptor de alimentação é perigoso e tem de ser reparado.
  • Retireafichadatomadadeelectricidadee/oua bateriadoaparelhoantesdeefectuarquaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar o aparelho. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar o aparelho acidentalmente.
  • Seaplicável,mantenhaasferramentasde corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitasaumamanutençãoadequada,com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequênciaecontrolam-secommaiorfacilidade.
  • Nãoutilizeoaparelhosealgumapeçaestiver danificada ou defeituosa.
  • Enviequaisquerpeçasdanificadasou defeituosas a um agente D eWALTautorizado para reparação ou substituição.
  • Nuncatenteremoverousubstituirquaisquer peçasparaalémdaquelasespecificadasneste manual. seGUrança eléCTriCa
  • Asfichasdoaparelhodevemcorresponder àtomada.Nuncamodifiqueafichadeforma alguma.Nãoutilizefichasadaptadorascom aparelhos ligados à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem oriscodechoqueeléctrico.
  • Nãoexponhaoaparelhoachuvaoucondições húmidas. A entrada de água num aparelho aumentaoriscodechoqueeléctrico.
  • Nãoapliqueforçaexcessivasobreocabo. Nuncaoutilizeparatransportar,puxarou desligar o aparelho. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam oriscodechoqueeléctrico.
  • Aoutilizarumaparelhonoexterior,useuma extensãoadequadaparautilizaçãoaoarlivre.A utilizaçãodeumcaboadequadoparausoaoar livrereduzoriscodechoqueeléctrico.
  • Nuncapermitaquecriançasoupessoas não familiarizadas com as instruções utilizem o aparelho, os regulamentos locais podem restringir a idade do operador.
  • Nãopermitaquecriançasouanimaisse aproximemdaáreadetrabalhooutoquemno cabo de alimentação do aparelho.
  • Mantenhaascrianças,aspessoasquese encontrem nas proximidades e os animais afastadosenquantoutilizaumaparelho.As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
  • Oaparelhonãodeveserutilizadocomoum brinquedo.
  • Nãocoloqueoaparelhodentrodeágua.
  • Nãoabraacaixadocorpo.Oaparelhonão possuipeçasquepossamserreparadasanível interno. seGUrança pessoal
  • Mantenha-sealerta,presteatençãoaoqueestá a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar um aparelho.Nãoutilizeumaparelhoquandoestiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de um aparelho poderá resultar em ferimentos graves.
  • Senecessário,useequipamentodeprotecção pessoal.Oequipamentodeprotecção,como, por exemplo, protecção ocular, máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
  • Eviteaccionamentosacidentais.Certifique- sedequeointerruptorestánaposição de desligado antes de ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar o aparelho. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar aparelhos ou se os ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
  • Nãoseestiquedemasiadoaotrabalharcom a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiadoseumequilíbrioapropriado.Desta forma, será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
  • Usevestuárioadequado.Nãouseroupalarga nem jóias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.101 português constituir um risco em termos de ferimentos e/ou danos materiais.
  • Paraprotegerosseuspésepernasenquanto utiliza o aparelho, use sempre calçado resistente e calças compridas.
  • Desliguesempreoseuequipamento,parea ventoinhaeremovaafichadatomadaquando:
  • Ocabodealimentaçãosetenhadanificado ou enredado.
  • Deixaoequipamentodesacompanhado.
  • Verificar,ajustar,limparouutilizaroseu equipamento.
  • Oaparelhocomeçaravibrardeforma anormal.
  • Nãocoloqueaentradaousaídadavassoura juntoaosolhosouorelhasquandooperar. Nuncasopredetritosnadirecçãodepessoas queseencontremnasproximidades.
  • Nãoutilizeàchuvaoudeixenoexterior enquantochove.
  • Nãocruzeestradasoucaminhosdecascalho enquantooseuprodutoestiverligadodurante omododesoprador.Caminhe,nuncacorra.
  • Nãopouseasuaunidadenocascalho enquantoestiverligado.
  • Tenhasempreacertezadasuaposição, particularmenteeminclinações.Nãoexcedae mantenhasempreoseuequilíbrio.
  • Nãocoloquequaisquerobjectosnasaberturas. Nuncautilizeseasaberturasestiverem bloqueadas-mantenhasemcabelo,pêlos, poeiraequalquercoisaquepossareduziro fluxo de ar. ATENÇÃO: Utilize sempre o seu equipamentodaformarealçada nestemanual.Oseuequipamentofoi concebido para ser utilizado num modo vertical e se for utilizado de outra forma poderesultaremferimentos.Nunca utilizeoseuequipamentoenquanto estiver deitado de lado ou ao contrário.
  • Ooperadorouutilizadoréresponsávelpor acidentesouriscosqueocorramaoutras pessoas ou à respectiva propriedade.
  • Nãotransporteoaparelhopelocabo.
  • Dirijasempreocaboparatrás,afastadodo aparelho. ATENÇÃO: Se um cabo ficar danificado durante a utilização, desligue imediatamente o cabo de alimentação dacorrenteeléctrica.Nãotoqueno
  • Senãoforpossívelevitartrabalharcomum aparelho num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo decorrenteresidual(DCR).Autilizaçãodeum DCRreduzoriscodechoqueeléctrico.
  • Quandonãoforutilizado,oaparelhodeveser guardado num local seco e bem ventilado fora do alcance das crianças.
  • Ascriançasnãodevemteracessoaaparelhos guardados.
  • Quandooaparelhoéguardadooutransportado num veículo, deve ser colocado na bagageira ou contido para impedir o movimento após mudanças repentinas de velocidade ou direcção. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A FERRAMENTA COM PILHAS
  • Recarregueapenascomocarregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequadoparaumtipodebateriapodecausar um incêndio se for utilizado com outra bateria.
  • Utilizeapenasferramentaseléctricasque tenha baterias especificamente concebidas. A utilização de outro tipo de pilhas pode causar lesões e incêndio.
  • Quandonãoutilizarabateria,mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, tais como clipes para papel, moedas, chaves, pregos,parafusosououtrospequenosobjectos metálicosquepermitamfazeraligaçãode um terminal para outro. O curto-circuito dos terminaisdabateriapodecausarqueimaduras ou um incêndio.
  • Emcondiçõesabusivas,podederramarlíquido da pilha, devendo evitar o contacto. Se tocar acidentalmentenolíquido,lavebemcomágua. Seolíquidoentraremcontactocomosolhos, consulteummédico.Olíquidoderramadoda pilhapodecausarirritaçãoouqueimaduras. ASSISTÊNCIA
  • Oseuaparelhosódeveserreparadoporum técnicoqualificadoesódevemserutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança do aparelho. Instruções de segurança adicionais sobre sopradores A utilização adequada é descrita neste manual. O uso de qualquer acessório ou o desempenho de qualquer operação com este aparelho, que não seja o recomendado neste manual de instruções pode102 português Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

Use uma protecção auditiva.

Use uma protecção ocular.

Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade elevada ou deixe no exterior enquanto chove.

Desligue a ferramenta. Antes de realizar qualquer manutenção na ferramenta, remova as pilhas da ferramenta. Mantenha as pessoas e os animais a, pelo menos, 6 m da área de trabalho. Mantenha afastadas as pessoas que se encontrem nas proximidades. Directiva 2000/14/CE potência acústica garantida.POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA (FIG. 9)O código de data (m), o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento.Exemplo:2015 XX XXAno de fabrico Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de baterias GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: Este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos). • Antesdeutilizarocarregador,leiatodasasinstruções e sinais de aviso indicados no carregador,nabateriaenoaparelhoqueutilizaa bateria.cabo de alimentação antes de desligar a alimentação. • Nãoutilizesolventesoulíquidosdelimpezaparalimpar o seu produto. Utilize um raspador sem corte para remover grama e sujidade. • Asventoinhasdesubstituiçãoestãodisponíveisa partir de um agente de assistência D eWALT. Utilize acessórios e peças sobresselentes recomendados da DeWALT. • Mantenhatodasasporcaseparafusosapertadosparagarantirqueoaparelhoseencontra numa condição de trabalho segura.SEGURANÇA DOS OUTROSO aparelho apenas deve ser utilizado com a unidade de alimentação fornecida com o aparelho. • Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, a menosquesejamacompanhadasoutenhamrecebido formação sobre a utilização deste equipamentoporumapessoaresponsávelpelasua segurança. • Ascriançasdevemservigiadas,paragarantirquenãobrincamcomoaparelho. Riscos residuais. Podem ocorrer riscos residuais adicionais quando utilizar a ferramenta que poderão não estar incluídos nos avisos de segurança delimitados. Estes riscos podem ocorrer da utilização errada, utilização prolongada, etc.Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem: • Ferimentoscausadosaotocarnaspeçasrotativas/móveis. • Ferimentoscausadosquandotrocarquaisquerpeças, lâminas ou acessórios. • Ferimentoscausadospelautilizaçãoprolongadadeumaferramenta.Quandoutilizarqualquerferramenta por períodos prolongados, certifique-sedequefazpausasregulares. • Danosauditivos. • Riscosàsaúdecausadosporrespirarpoeiradesenvolvidosquandoutilizarasuaferramenta(exemplo: trabalhos com madeira, principalmente carvalho,faiaeMDF).103 português

  • Nãoutilizeumaextensão,amenosque sejaestritamentenecessário.O uso de umaextensãoinadequadapoderesultarnum incêndio,choqueeléctricoouelectrocussão.
  • Nãocoloqueobjectossobreocarregador nemocoloqueemcimadeumasuperfície maciaquepossabloquearasentradasde ventilaçãoecausarcalorinternoexcessivo. Coloqueocarregadornumlocalafastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Nãoutilizeocarregadorseocabooua fichaestiveremdanificados—substitua-os de imediato.
  • Nãoutilizeocarregadorsetiversofridoum golpebrusco,seodeixarcairouseficar dealgummododanificado. Leve-o para um centro de assistência autorizado.
  • Nãodesmonteocarregador;leve-oparaum centrodeassistênciaautorizado,nocaso desernecessárioassistênciaoureparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar emchoqueeléctrico,electrocussãoou incêndio.
  • Seocabodealimentaçãoficardanificado,deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificadoparaquepossasersubstituído,de modoaevitarqualquersituaçãodeperigo.
  • Desligueocarregadordatomadaantesde procederaqualquertrabalhodelimpeza. Istoreduzoriscodechoqueeléctrico.A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
  • NUNCAtente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • Ocarregadorfoiconcebidoparafuncionar comumapotênciaeléctricadoméstica padrãode230V.Nãotenteutilizá-locom qualqueroutrotipodetensão.Isto não se aplica ao carregador do automóvel. GUaRDE ESTaS INSTRUÇÕES Carregadores Os carregadores DCB105 são compatíveis com baterias de iões de lítio de 18 V DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 e DCB185. Os carregadores da D eWALT não requerem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quanto possível. ATENÇÃO: perigodechoque.Não permitaaentradadelíquidosno carregador.Podeocorrerumchoque eléctrico ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos. CUIDADO: perigodequeimadura. Parareduziroriscodelesões,carregue apenas baterias recarregáveis DeWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando lesões pessoais e danos. CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas,paragarantirquenãobrincam com o aparelho. AVISO: Em determinadas condições, quandoocarregadorestáligadoà fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto- circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã deaço,folhadealumínioouqualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quandonãoestiverinseridaumabateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.
  • NÃOcarregueabateriacomquaisquer carregadoresalémdosespecificados nestemanual.O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem em conjunto.
  • Estescarregadoresforamconcebidospara apenasparacarregarbateriasrecarregáveis DeWALT. Quaisqueroutrasutilizaçõespodem resultaremincêndio,choqueeléctricoou electrocussão.
  • Nãoexponhaocarregadorachuvaouneve.
  • Quandodesligarocarregadordacorrente, puxepelafichaenãopelocabo.Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
  • Certifique-sedequeocaboestácolocado numlocalondenãopossaserpisado,possa causartropeçõesouestejasujeitoadanos outensão.104 português APENAS BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda. A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmente carregada. Instruções de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique- se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem. A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções. LEIa TODaS aS INSTRUÇÕES
  • Nãocarregueouutilizebateriasem ambientesexplosivos,como,porexemplo, napresençadelíquidos,gasesoupoeiras inflamáveis.A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nuncaforceaentradadabateriano carregador.Nuncamodifiqueabateriade modoaencaixá-lanumcarregadornão compatível,porquepoderomper,causando lesõespessoaisgraves.
  • Nãoarmazenenemutilizeaferramentae abateriaemlocaisondeatemperatura possaatingirouexceder40˚C(taiscomo barracõesaoarlivreouconstruçõesde metalduranteoVerão). ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria,sejaqualforomotivo.Sea bateria estiver rachada ou danificada, nãoainsiranocarregador.Não esmague,deixecairnemdaniquea bateria.Nãoutilizeumabateriaouum carregadorquetenhasofridoumgolpe brusco,umaqueda,atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, Procedimento de carregamento (Fig.2)

1. Ligue o carregadora uma tomada de

electricidade adequada antes de inserir a bateria.

2. Insira a bateria(f) no carregador. A luz vermelha

(de carregamento) irá piscar continuamente indicando que o processo de carregamento foi iniciado.

3. O carregamento estará concluído quando a luz

vermelha ficar acesa de forma fixa. Nesta altura, a bateria encontra-se totalmente carregada e poderá ser utilizada ou deixada no carregador. NoTa: para garantir o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez. Processo de carga Consulte a tabela indicada abaixo para saber qual é o estado do processo de carga da bateria. Indicadores de carga: DCB105 em carga totalmente carregada retardação de calor/frio da bateria voltar a colocar a bateria O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou apresentando um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregador. NoTa: isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador. Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste.

RETARDAÇÃO DE CALOR/FRIO

Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria. Uma bateria fria fica carregada a cerca de metade da taxa de uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça.105 português Transporte de Mercadorias Perigosas: manual de Ensaios e Critérios. Na maioria dos casos, a expedição de uma bateria DeWALT será isenta de classificação como material perigoso de Classe 9 inteiramente regulamentado. Em geral, as duas instâncias que requerem a expedição de Classe 9 são:

1. Transporte aéreo de mais de duas baterias de

iões de lítio DeWALT se a embalagem incluir apenas (sem ferramentas) e

2. Qualquer expedição que inclua uma bateria

de iões de lítio com classificação energética superior a 100 watts/hora (Wh). Todas as pilhas de iões de lítio têm a classificação de watts por hora indicadas na embalagem. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação. O transporte das baterias pode dar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertidamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique- se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto- circuito. As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis. Bateria

O modelo DCM562 funciona com uma bateria de 18 volts. Pode utilizar as baterias DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 ou DCB185. Consulte os Dados técnicos para obter mais informações. Recomendações de armazenamento

1. O melhor local de armazenamento será um

local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas. atingida com um martelo ou pisada). Podeocorrerumchoqueeléctricoou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem. CUIDADO: quando não utilizar a ferramenta, deve colocá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO (LI-ION)

  • Nãoincinereabateria,mesmoseestaestiver gravementedanificadaoucompletamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores emateriaistóxicosquandoasbateriasdeiões delítiosãoqueimadas.
  • Seoconteúdodabateriaentraremcontacto comasuapele,laveimediatamenteaárea afectadacomsabãosuaveeágua.Se o líquidodabateriaentraremcontactocomos seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatosorgânicoslíquidosesaisdelítio.
  • Oconteúdodascélulasdeumabateria abertapoderácausarirritaçãorespiratória. Respirearfresco.Seossintomaspersistirem, procure assistência médica. ATENÇÃO: riscodequeimadura.O líquidodabateriapoderáserinflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama. Transporte As baterias da DeWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38.3 das Recomendações da ONU no que respeita ao106 português Não queime a bateria. Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Caixa do motor do soprador 1 Tubo do soprador 1 Bateria 1 Carregador 1 Manual de instruções NoTa: as baterias e carregadores não são fornecidas com os modelos N.
  • Verifiqueseaferramenta,aspeçasouos acessórios foram danificados durante o transporte.
  • Leveotemponecessárioparaleratentamente e compreender todas as instruções neste manualantesdeutilizaroequipamento. Descrição (fig. 1) ATENÇÃO: nuncamodifiquea ferramentaeléctricanemqualquerum dosseuscomponentes.Talpoderia resultar em danos ou ferimentos. a. Interruptor de velocidade variável b. Alavanca de bloqueio de velocidade c. Punho d. Tubo e. Caixa da bateria f. Bateria g. Patilha de libertação da bateria

O seu soprador foi concebido para aplicações de varredura e sopro profissionais. Não utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis. Não permita que crianças entrem em contacto com as mesmas. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.

  • Esteprodutonãodeveserutilizadoporpessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto.

2. Para um armazenamento prolongado, é

recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados. NoTa: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar. Etiquetas no carregador e na bateria Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. Consulte os Dados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento. Bateria a carregar. Bateria carregada. Bateria defeituosa. Suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria. Não toque nos contactos com objectos condutores. Não carregue baterias danificadas. Não exponha o equipamento à água. Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados. Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 ˚C e 40 ˚C. Apenas para uso dentro de casa. Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável. Carregue as baterias da DeWALT apenas com os carregadores DeWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DeWALT com um carregador da DeWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.107 português

RETIRAR A BATERIA DA FERRAMENTA

1. Prima a patilha de libertação da bateria (g) e

puxe a bateria com firmeza para fora da pega da ferramenta.

2. Insira a bateria no carregador, tal como descrito

na secção do carregador indicada neste manual. BATERIAS PARA O INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍ- VEL (FIG. 5) Algumas baterias DeWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria. Para activar o indicador do nível de combustível, prima e mantenha premido o botão do indicador do nível de combustível (h). Uma combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de combustível não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria. NoTa: o indicador do nível de combustível é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final. Montagem do tubo (fig. 6) CUIDADO:Certifique-sedequea bateria é retirada antes de introduzir ou retirar o tubo (d). O tubo deve ser introduzido na caixa (i) antes de utilizar.

  • Paraintroduzirotubonosoprador,alinheas cavilhas (j) na parte inferior do tubo com o entalhe (k) na parte inferior da abertura da caixa. Empurre o tubo para a caixa do soprador até que o bloqueio encaixe no tubo e se ouça um clique.
  • Puxeotubodemodoagarantirqueestábem preso.
  • Pararemoverotubo,introduzaumachavede fendas no orifício de desbloqueio (l) na parte lateral da caixa. Levante a aba interior e puxe o tubo para fora. FUNCIONAMENTO Instruções de utilização ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique- se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da rede eléctrica. O seu carregador da DeWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DeWALT. Utilizar uma extensão Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1mm

; o comprimento máximo da extensão é 30m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos. ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores DeWALT. Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. 3–4) NoTa: para obter os melhores resultados, certifique-se de que a bateria (f) está totalmente carregada antes de a utilizar. INSTALAR A BATERIA NA PEGA DA FERRAMENTA

1. Alinhe a bateria (f) com as calhas no interior da

caixa da bateria da ferramenta (e).

2. Faça-a deslizar para dentro do soprador até a

bateria ficar totalmente encaixada na ferramenta e certifique-se de que ouve o ruído de encaixe.108 português desligar o soprador ao utilizar a alavanca de bloqueio de velocidade, empurre a alavanca para a frente do soprador.

  • Segurenosopradorcomumamão,conforme ilustrado na figura 8, e varra de lado para lado com o tubo (d) vários centímetros acima da superfície rígida. Avance lentamente mantendo o monte de detritos acumulados à sua frente. MANUTENÇÃO A sua ferramenta eléctrica da DeWALT foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos. O carregador e a bateria não são passíveis de reparação. Lubrificação A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional. Limpeza ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimidosecosemprequehouver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento. ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ououtrosquímicosabrasivospara limpar as peças não metálicas da ferramenta.Estesquímicospoderão enfraquecerosmateriaisutilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave.Nuncadeixeentrarqualquer ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos. ATENÇÃO: não utilize o soprador sem queotuboestejacorrectamentepreso. Nuncaalcanceacaixaatravésdo orifício do tubo. ATENÇÃO: remova sempre a bateria quando:
  • deixaosopradorsemvigilânciae quandooguardar. Posição correcta das mãos (fig. 8) ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura). ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma. A posição correcta das mãos requer que, pelo menos, uma mão esteja sempre na pega (c). Ligar (fig. 1, 7–8) CUIDADO: não aponte a descarga da unidade para si ou pessoas que se encontrem nas proximidades. CUIDADO: use sempre óculos de segurança e protecção auditiva. Use uma máscara de filtro se a operação englobarpoeira.Recomenda-seouso de luvas, calças compridas e calçado resistente. Mantenha o cabelo comprido ou a roupa solta afastados das aberturas e das peças móveis. Para ligar o soprador, pressione o interruptor de velocidade variável (a). Liberte o interruptor para desligar o soprador. Para bloquear o soprador na posição de ligado, puxe a alavanca de bloqueio de velocidade (b), conforme ilustrado na figura 7. O soprador funciona a velocidades mais elevadas à medida que a alavanca é deslocada. A alavanca de bloqueio de velocidade também pode ser puxada para ligar o soprador sem ser necessário pressionar primeiro o interruptor. Para109 português qual procederá à respectiva recolha em nome da DeWALT. Poderá verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si contactando o representante local da DeWALT através da morada indicada neste manual. Em alternativa, poderá encontrar na internet (em www.2helpU. com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DeWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda. Bateria recarregável Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vida útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:
  • Descarreguecompletamenteabateriaeem seguida retire-a daferramenta.
  • Asbateriasdeiõesdelítiosãorecicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente. líquidoparadentrodaferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquerpeçadaferramentanum líquido. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR ATENÇÃO:perigodechoque.Desligue ocarregadordatomadadeCA,antes de proceder à limpeza. A sujidade e massa lubrificante podem ser removidas da parte exterior do carregador com um pano ou uma escova macia, não metálica.Nãoutilizeáguaousoluções de limpeza. Acessórios opcionais ATENÇÃO:umavezqueapenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá serperigosa.Parareduzirorisco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DeWALT com este produto. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados. Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva – este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o seu produto da DeWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva. A recolha selectiva de embalagens e produtos usados permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas. Os regulamentos locais podem especificar a recolha selectiva de produtos eléctricos na sua residência, em centros municipais de resíduos ou através do revendedor que lhe fornecer um novo produto.

DeWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem dos respectivos produtos quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste serviço, entregue o seu produto em qualquer agente de reparação autorizado, o110 suomi Akku