DCM562 - Soplador DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCM562 DEWALT en formato PDF.
Preguntas frecuentes - DCM562 DEWALT
Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCM562 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCM562 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCM562 DEWALT
Tipo 1 Potencia de salida W 270 PCM 400 Km/h 145 Ruido 95 Peso (sin paquete de baterías) kg 3,23 Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN60335
(nivel de presión sonora de emisión) dB(A) 80
(nivel de potencia sonora) dB(A) 94
(incertidumbre para el nivel de sonido dado) dB(A) 1,17 Valor de la emisión de vibración a
DCM562 Español (traducido de las instrucciones originales) El nivel de emisión de vibración que figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proporcionada en la EN60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede usarse para una evaluación preliminar de exposición. ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo. Una valoración del nivel de exposición a la vibración debería tener en cuentatambiénlasvecesenquela herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo. Identifiquemedidasdeseguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo. Batería
DCB180 DCB181 DCB182 DCB183 DCB184 DCB185
Tipo de batería Iones de litio Iones de litio Iones de litio Iones de litio Iones de litio Iones de litio Voltaje V
Tipo de batería 18 Iones de litio Tiempo aprox. de carga de los paquetes de baterías min 25 (1,3 Ah) 30 (1,5 Ah) 40 (2,0 Ah) 55 (3,0 Ah) 70 (4,0 Ah) 90 (5,0 Ah) Peso kg 0,49 Fusibles: Europa Herramientas de 230 V 10 A, en la red40 español El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DeWALT. Markus Rompel Director de Ingeniería DeWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Alemania
ADVERTENCIA:Parareducirel riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias de seguridad generales para aparatos ADVERTENCIA Al usar aparatos conectados a la red/inalámbricos, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones y daños materiales.
- Leaatentamenteestemanualcompleto antes de usar el aparato, familiarícese con los controles y el uso apropiado del aparato.
- Enestemanualsedescribeelusoprevisto. El uso de accesorios o acoplamientos o larealizacióndecualquieroperacióncon esteaparatoqueseandistintosdelos recomendados en este manual de instrucciones pueden presentar el riesgo de lesiones. El término "aparato" en todas las advertencias que figuran a continuación se refiere a su aparato operado conectado a la red (con cable) o el aparato operado a batería (inalámbrico). Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
- Siempretengacuidadoalusarelaparato.
- Mantengasuáreadetrabajolimpiaybien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
- Solouseelaparatoconluzdedíaoconbuena luz artificial.
- Nohagafuncionarsuaparatoenatmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gasesolíquidosinflamables. Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligroinminente,quesinoseevita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación deposiblepeligroque,sinoseevita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación de posiblepeligroque,sinoseevita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que,denoevitarse,puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA SOBRE MAQUINARIAS DIRECTIVA SOBRE
DCM562 DeWALT declara que los productos descritos bajo Datos técnicos son conformes a las normas: 2006/42/EC, 2004/108/EC EN60335 -1:2012 + A11:2014 2000/14/EC, Soplador, Anexo VI DEKRA Certification B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Bajos N. ° de identificación del organismo informado: 0344 Nivel de potencia acústica de acuerdo con 2000/14/EC (Artículo 13, Anexo III):
(potencia del sonido medida) 94 dB(A) Incertidumbre = 1,17 dB(A)
(nivel de potencia del sonido garantizado) Estos productos también son conformes con las Directivas 2004/108/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/30/UE (a partir del 20/04/2016) y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con DeWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior de este manual.41 español existen piezas rotas, daños a los interruptores ycualquierotracondiciónquepuedaafectarel funcionamiento.
- Noutiliceelaparatosinopuedeencenderse yapagarseconelinterruptor.Todoaparato quenopuedacontrolarseconelinterruptores peligroso y debe ser reparado.
- Desconecteelenchufedelafuentede alimentaciónoelpaquetedebateríasdel aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar los aparatos. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha el aparato accidentalmente.
- Sicorresponde,mantengalasherramientasde corte afiladas y limpias. Hay menos probabilidad dequelasherramientasparacortarconbordes afiladossebloqueenysonmásfácilesde controlar.
- Noutiliceelaparatosialgunadesuspiezas está dañada o defectuosa.
- Hagaquecualquierpiezadefectuosaodañada sea reparada o sustituida por un agente de reparaciones habilitado.
- Nuncaintentequitarnireemplazarpiezas además de las especificadas en este manual. seGUridad eléCTriCa
- Losenchufesdelaparatodebencoincidir coneltoma.Nomodifiquenuncaelenchufe deningunaforma.Noutiliceningúnenchufe adaptador con un aparato conectado a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Noexpongaelaparatoalalluviania condiciones húmedas. Si entra agua en el aparato, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- Nomaltrateelcable.Nousenuncaelcable para transportar el aparato, tirar de él o desenchufarlo. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuandoestéutilizandounaparatoalairelibre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Sinopuedeevitarutilizarunaparatoenunlugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivodecorrienteresidual(RCD,porsus
- Nuncapermitaquelosniñosopersonas no familiarizadas con las instrucciones usen el aparato; las regulaciones locales pueden restringir la edad del operador.
- Nopermitaquelosniñosoanimalesse acerquenaláreadetrabajootoquenelcablede alimentación del aparato.
- Mantengaalosniños,losanimalesyquienes estén alrededor alejados mientras utiliza el aparato. Las distracciones pueden provocarle la pérdida de control.
- Noabralacarcasadelcuerpo.Esteaparatono incluyepiezasquepuedanserreparadasensu interior. seGUridad personal
- Permanezcaatento,controleloqueestá haciendo y utilice el sentido común cuando opereunaparato.Nouseunaparatocuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de descuido mientras se opera un aparato puede provocar lesiones graves.
- Siesnecesario,useequiposdeprotección personal.Elusodeequipodeprotección,como protección ocular, mascarillas para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones.
- Evitelapuestaenfuncionamientoinvoluntaria. Asegúresedequeelinterruptorestéen posición de apagado antes de conectar con lafuentedealimentaciónoelpaquetede baterías, o de levantar o transportar el aparato. Transportaraparatosconeldedopuestoen el interruptor o conectar la alimentación a aparatosquetenganelinterruptorencendido puede provocar accidentes.
- Noseestiredemasiado.Mantengaunequilibrio adecuado y la estabilidad constantemente. Esto permite un mejor control del aparato en situaciones inesperadas.
- Uselavestimentaadecuada.Nosepongaropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puedenquedaratrapadosenlaspiezasen movimiento. Uso y CUidado del aparaTo
- Antesdeusar,reviseelaparatoparadetectar piezasdañadasodefectuosas.Compruebesi42 español instrucciones pueden dar lugar a lesiones o daños materiales.
- Paraprotegerlospiesypiernasmientrasutiliza el aparato, siempre use calzado para servicio pesado y pantalones largos.
- Siempreapagueelproducto,dejedetenerel ventiladoryquiteelenchufedeltomacuando:
- Elcabledealimentaciónsehadañadoo enredado.
- Dejaelproductosinatención.
- Revisión,ajuste,limpiezaotrabajoenel producto.
- Sielaparatocomienzaavibrar anormalmente.
- Nocoloquelaentradaosalidadelabarredora cerca de los ojos o los oídos mientras la utiliza. Nuncasopledesechosendireccióndequienes estén alrededor.
- Nouseenlalluvianidejealairelibremientras llueve.
- Nocrucecaminosocallesdecantorodado con el producto encendido en modo de soplado.Camine,nuncacorra.
- Noapoyelaunidadsobrecantorodado mientras está encendida.
- Siempremantengaunaposiciónfirme, especialmenteenpendientes.Noseestirey mantengaelequilibrioentodomomento.
- Nocoloqueobjetosenlasaberturas.Nunca usesilasaberturasestánbloqueadas; mantenga libre de cabellos, pelusas, polvo y cualquierobjetoquepuedareducirelflujode aire. ADVERTENCIA: Siempre use el productoenlaformaenquese describe en este manual. Su producto está destinado a utilizarse en modo vertical y si se usa de otra forma, puedenproducirselesiones.Nunca utilice el producto apoyado sobre un costado o al revés.
- Siempredirijaelcablehaciaatrás,alejadodel aparato. ADVERTENCIA: Si el cable se daña durante el uso, desconecte el cable de alimentación de la red de alimentación siglas en inglés). El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuandonoseutiliza,elaparatodebe almacenarse en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños.
- Losniñosnodebenteneraccesoaaparatos almacenados.
- Cuandoelaparatosealmacenaotransporta en un vehículo, debe colocarse en un maletero o debe sujetarse para prevenir el movimiento luego de cambios repentinos en la velocidad o la dirección. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS
- Recargueexclusivamenteconelcargador indicado por el fabricante. Un cargador adecuadoparauntipodepaquetedebaterías puede provocar riesgos de incendio al ser utilizadoconotropaquetedebaterías.
- Utiliceexclusivamentelasherramientas eléctricasconlospaquetesdebaterías indicadosespecíficamente.Elusodecualquier otropaquetedebateríaspuedecrearriesgos de daños e incendios.
- Cuandoelpaquetedebateríasnoestéenuso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillosuotrosobjetosmetálicospequeños quepuedanconectarambosterminales.La unión de los terminales de las baterías puede provocarquemadurasoincendios.
- Encondicionesabusivas,podrásalirlíquido de la batería, evite el contacto. Si se produce el contacto de forma accidental, limpie con agua.Siellíquidoseponeencontactocon los ojos, acuda además a un médico. El líquidoexpulsadodelabateríapodráprovocar irritacionesoquemaduras. SERVICIO
- Soliciteaunapersonacualificadaen reparacionesquerealiceelmantenimientode suaparatoyquesoloutilicepiezasderepuesto idénticas.Estogarantizaráquesemantengala seguridad del aparato. Instrucciones de seguridad adicionales para sopladores En este manual se describe el uso previsto. El uso de accesorios o acoplamientos o la realización de cualquier operación con este aparato que sean distintos de los recomendados en este manual de43 español Marcas sobre la herramienta En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.
Póngase protección para el oído.
Póngase protección para los ojos.
No exponga la herramienta a la lluvia o alta humedad ni la deje al aire libre cuando llueve.
Apague la herramienta. Antes de realizar tareas de mantenimiento en la herramienta, quite la batería. Mantenga a las personas y animales al menos a 6 m de distancia del área de trabajo. Mantenga alejados a quienes estén alrededor. Directiva 2000/14/EC potencia del sonido garantizada.POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. 9)El código de la fecha (m), que también incluye el año de fabricación, está impreso en la carcasa.Ejemplo: 2015 XX XXAño de fabricación Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para los cargadores de bateríacompatibles(ConsultarDatos técnicos). • Antesdeutilizarelcargador,leatodaslasinstrucciones y advertencias del cargador, del paquetedebateríasydelproductoqueutilizaelpaquetedebaterías. ADVERTENCIA: Peligrodeelectrocuciones.Nopermitaqueningúndeinmediato.Notoqueelcabledealimentación antes de desconectar de la alimentación. • Nousesolventesnifluidosdelimpiezaparalimpiar su producto. Use una espátula sin filo paraquitarelcéspedylasuciedad. • Puedeobtenerventiladoresdereemplazodeuna agente de servicio de D eWALT. Use piezas de repuesto y accesorios recomendados por DeWALT. • Mantengaajustadostodoslospernosdetuercaytornillosparaasegurarsedequeelaparatoseencuentre en una condición segura de trabajo.SEGURIDAD DE LOS DEMÁSEl aparato solo debe utilizarse con la unidad de la fuente de alimentación provista con el aparato. • Esteaparatonosedestinaalusoporpartede personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,oquecarezcandeexperienciaodelconocimientonecesario,amenosqueestén supervisadas o reciban las instrucciones relativas al uso del aparato por una persona encargada de su seguridad. • Losniñosdeberánpermanecervigiladosparagarantizarquenojueguenconelaparato. Riesgos residuales. Pueden surgir riesgos residuales adicionales al usar una herramienta que puede no estar incluida en las advertencias de seguridad que se adjuntan. Estos riesgos pueden surgir del uso indebido, el uso prolongado, etc.Incluso con la aplicación de las regulaciones de seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Esto incluye: • Lesionescausadasporelcontactoconlaspiezas giratorias/móviles. • Lesionescausadasalcambiarpiezas,hojasoaccesorios. • Lesionescausadasporelusoprolongadodeuna herramienta. Al utilizar una herramienta por períodos prolongados, asegúrese de tomar descansos regulares. • Deterioroauditivo. • Riesgosalasaludcausadosporrespirarelpolvodesarrollado al usar su herramienta (ejemplo: trabajos con madera, especialmente roble, haya y aglomerado de densidad media).44 español de un cable de extensión inadecuado podrá provocar riesgos de incendios, electrocuciones ochoques.
- Nocoloqueningúnobjetoenlaparte superiordelcargadornicoloqueesteen unasuperficieblandaquepuedabloquear lasranurasdeventilaciónydarlugaraun calentamientointernoexcesivo. Coloqueel cargadorenunaposiciónlejosdecualquier fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.
- Noopereelcargadorconuncableo enchufedañado—hagaqueseloreparende inmediato.
- Noopereelcargadorsiharecibidoungran golpe,sisehacaídoosisehadañadode cualquierotromodo. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
- Nodesmonteelcargador,lléveloauncentro deservicioautorizadocuandonecesite repararlo. Un ensamblaje inadecuado podrá provocarriesgosdeelectrocución,choqueso incendios.
- Sielcabledesuministroestádañado,deberá sustituirlo de inmediato por otro del fabricante, su agente de servicio o una personal cualificada similar para evitar todo tipo de peligro.
- Desconecteelcargadordelenchufeantes deintentarlimpiarlo.Estoreduciráelriesgo deelectrocución.Laretiradadelpaquetede baterías no reducirá este riesgo.
- NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos.
- Elcargadorhasidodiseñadoparafuncionar conlaredeléctricanormalde230V.No intenteutilizarloconcualquierotrovoltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos. GUaRDE LaS PRESENTES INSTRUCCIONES Cargadores Los cargadores DCB105 aceptan paquetes de baterías de 18V de iones de litio DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 y DCB185. Los cargadores DeWALT no necesitan ningún ajuste y están diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil al usuario. procedimiento de carga (Fig. 2)
1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes
de introducir el paquete de batería. líquidopenetreenelcargador.Podrá conllevar electrocuciones. ADVERTENCIA:Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con corrientes residuales de 30mA o menos. ATENCIÓN: Peligrodequemaduras. Parareducirelriesgodedaños, cargue sólo las baterías recargables de DeWALT. Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales y daños personales. ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar quenojueguenconelaparato. AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden ser cortocircuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero,papeldealuminioocualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando nohayaningúnpaquetedebaterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo.
- NOintentecargarelpaquetedebaterías conotroscargadoresdistintosalos indicadosenelpresentemanual.El cargadoryelpaquetedebateríashansido específicamente diseñados para funcionar juntos.
- Estoscargadoresnohansidodiseñados parafinesdistintosalarecargadelas bateríasrecargablesdeDeWALT. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio, electrocuciónochoques.
- Noexpongaelcargadoralalluviaoala nieve.
- Tiredelenchufeenlugardelcableal desconectarelcargador.De este modo, reducirá el riesgo de daños a la toma y al cable eléctrico.
- Compruebequeelcableseencuentra ubicadodemodoquenopuedapisarlo, atascarloosujetoacualquierotrodañoo tensión.
- Noutilicecablesdeextensiónamenos queseaestrictamentenecesario.El uso45 español SOLAMENTE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Las herramientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentamiento o las grandes descargas. La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se recargue totalmente. Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. El paquete de pilas no está cargado al completo en el embalaje. Antes de utilizar el paquete de pilas y el cargador, lea las instrucciones de seguridad indicadas a continuación y siga los procedimientos de recarga indicados. LEa TODaS LaS INSTRUCCIONES
- Norecargueniutiliceelpaquetedepilas enatmósferasexplosivas,comoambientes dondehayapolvo,gasesolíquidos inflamables.La introducción o la retirada del paquetedepilasdelcargadorpodráincendiar el polvo o los humos.
- Nofuercenuncaelpaquetedebaterías enelcargador.Nocambieelpaquetede bateríasdeningúnmodoparaintroducirlo enuncargadornocompatibleyaqueel paquetedebateríaspodrárompersey provocardañospersonalesgraves.
- Cargueelexclusivamentelospaquetesdepilas con los cargadores designados por DeWALT.
- NOsalpiquenisumerjaenaguanienotros líquidos.
- Noguardeniutilicelaherramientayel paquetedebateríasenlugaresenlosque latemperaturapuedaalcanzarosuperar los40ºC(105ºF)(comoporejemplo,enlos cobertizosdeexterioroenlasinstalaciones metálicasenverano). ADVERTENCIA:Nointentenunca abrirelpaquetedebateríasporningún motivo.Silacarcasadelpaquetede baterías está rota o dañada, no lo introduzcaenelcargador.Nogolpe, tirenidañeelpaquetedebaterías. Noutiliceunpaquetedebaterías ocargadorquehayarecibidoun gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo,
2. Introduzca el paquete de pilas (f) en el
cargador, comprobando que el paquete quede establecido al completo en el cargador. La luz roja (carga) pestañeará continuamente, indicando que el proceso de carga se ha iniciado.
3. Se indicará que la carga ha terminado porque
la luz roja permanecerá encendida de manera continua. La batería estará cargada y podrá usarse, o dejarla en el cargador. NoTa: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de sus pilas de litio-ión, cargue el paquete de pilas al completo antes de utilizarlo por primera vez. Proceso de carga Consulte la tabla de abajo para conocer el estado de carga de la batería. Indicadores de carga: DCB105 cargando completamente cargado retraso por batería caliente/fría cambie la batería Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. El cargador indicará la batería defectuosa no encendiéndola o mostrando el problema de la batería o del cargador mediante un parpadeo. NoTa: Esto también podría significar un problema con el cargador. Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de reparación autorizado para que los prueben. RETARDO POR BATERÍA FRÍA / CALIENTE Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría / caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de vida útil a la batería. Una batería fría se cargará a la mitad de la velocidad de una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior mediante el ciclo completo de recarga y no regresará a la máxima velocidad recarga incluso cuando la batería se caliente.46 español a lo establecido en la sección 38.3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU. En muchos casos , el transporte de paquetes de baterías DeWALT esta exento de la clasificación de completamente regulado como material peligroso de clase 9. En general, los dos únicos casos en que se requiere el transporte de clase 9 son:
1. Transporte aéreo de más de dos paquetes de
baterías de iones de litio DeWALT cuando el embalaje contiene solo paquetes de baterías (no herramientas).
2. Cualquier transporte que contenga baterías de
iones de litio con calificación energética superior a 100 vatios por hora (Wh). Todas las baterías de iones de litio tienen indicada la calificación de vatios por hora en el paquete. Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documentación. El transporte de baterías podría ser causa de incendios si los terminales de la batería entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que los terminales de las mismas estén protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación. Batería
El DCM562 funciona con un paquete de baterías de 18 voltios. Puede usar los paquetes de baterías DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 o DCB185. Consulte los Datos técnicos para obtener más información. perforado con un clavo, golpeado con unmartilloopisado).Podráconllevar electrocucionesochoqueseléctricos. Lospaquetesdebateríasdañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado. ATENCIÓN: Cuando no se utilice, coloque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provoque tropezones o caídas. Algunas herramientas con baterías grandes permanecerán de forma vertical sobre la batería, pero pueden derribarse fácilmente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
BATERÍAS DE IONES DE LITIO (LI-ION)
- Noincinerelabateríaaunquetenga dañosimportantesoestécompletamente desgastada.La batería puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuandosequemanbateríasdeionesdelitio.
- Sielcontenidodelabateríaentraen contactoconlapiel,láveseinmediatamente conjabónsuaveyagua.Siellíquidodela batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos ohastaqueceselairritación.Sisenecesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicoslíquidosysalesdelitio.
- Elcontenidodelaspilasdelabatería abiertaspuedecausarirritaciónrespiratoria. Proporcioneairefresco.Silossíntomas persisten, obtenga atención médica. ADVERTENCIA: Riesgode quemadura.Ellíquidodelabatería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. Transporte Las baterías de DeWALT cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo47 español Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente. Cargue los paquetes de baterías DeWALT únicamente con los cargadores DeWALT indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por DeWALT en un cargador DeWALT, puede hacer que las baterías exploten o causar otras situaciones peligrosas. No queme el paquete de baterías. Contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 Carcasa del motor del soplador 1 Tubo del soplador 1 Batería 1 Cargador 1 Manual de instrucciones NoTa: Los paquetes de baterías y los cargadores no están incluidos en los modelos N.
- Compruebesilaherramienta,piezaso accesorios han sufrido algún desperfecto durante el transporte.
- Tómeseeltiemponecesarioparaleer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. 1) ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas.Podríanproducirselesiones personales o daños. a. Interruptor de velocidad variable b. Palanca de bloqueo de velocidad c. Empuñadura d. Tubo e. Carcasa de la batería f. Paquete de baterías g. Botón de liberación de la batería USO PREVISTO Su soplador ha sido diseñado para aplicaciones profesionales de barrido y soplado. No debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. Recomendaciones para el almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno
que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas.
2. Si va a realizar un almacenamiento duradero,
se aconseja que guarde un paquete de pilas completamente cargado en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados del cargador. NoTa: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utilizarse. Etiquetas del cargador y la batería Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los siguientes pictogramas: Antes de usarse, leer el manual de instrucciones. Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga. La batería se está cargando. La batería está cargada. Batería defectuosa. Retraso por batería caliente/fría. No realizar pruebas con objetos conductores. No cargar baterías deterioradas. No exponer al agua. Cambiar inmediatamente los cables defectuosos. Cargar sólo entre 4 ˚C y 40 ˚C. Sólo para uso en interior.48 español Introducir y retirar el paquete de baterías de la herramienta (Fig. 3–4) NoTa: Para obtener mejores resultados, compruebe que el paquete de baterías (f) está completamente cargado. PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL ASA DE LA HERRAMIENTA
1. Alinee el paquete de baterías (f) en las guías
que se encuentran dentro del alojamiento de la batería de la herramienta (e).
2. Deslícelo en el soplador hasta que el paquete
de baterías se haya ubicado firmemente en la herramienta y asegúrese de escuchar un chasquido cuando se bloquea en su lugar. PARA RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA
1. Pulse el botón de liberación de baterías (g) y tire
firmemente del paquete de pilas para sacarlo del asa de la herramienta.
2. Introduzca el paquete de baterías en el
cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual. PAQUETES DE BATERÍAS CON INDICADOR DE CARGA (FIG.5) Algunos paquetes de baterías de DeWALT incluyen un indicador de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de carga restante en el paquete de baterías. Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga(h). Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga. Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar la pila. NoTa: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicación del usuario final. Ensamblaje del tubo (fig. 6) ATENCIÓN:Asegúresedequela bateríasehayaquitadoantesde colocaroquitareltubo(d).Eltubodebe conectarse a la carcasa (i) antes de usar.
- Paraconectareltuboalsoplador,alineelas clavijas (j) en la parte inferior del tubo con la muesca (k) en la parte inferior de la abertura de No permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.
- Esteproductonohasidodiseñadoparaser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos con este producto. Seguridad eléctrica El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje que figura en la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del cargador coincida con el de la red eléctrica. Su cargador DeWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN60335, por lo que no se requiere conexión a tierra. Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios
DeWALT. Uso de un alargador No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1 mm
; la longitud máxima es 30 m. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y cargadores DeWALT.49 español ATENCIÓN: Siempre use gafas de seguridad y protección auditiva. Use una mascarilla con filtro si se utiliza en zonas con polvo. Se recomienda el uso de guantes, pantalones largos y calzado resistente. Mantenga el cabello largo y la indumentaria suelta alejados de las aberturas y las partes móviles: Para encender el soplador, presione el interruptor de velocidad variable (a). Libere el interruptor para apagar el soplador. Para bloquear el soplador encendido, tire de la palanca de bloqueo de velocidad (b) como se muestra en la figura 7. El soplador funciona a una mayor velocidad a medida que se mueve la palanca hacia adelante. La palanca de bloqueo de velocidad también puede tirarse hacia atrás para hacer arrancar el soplador sin la necesidad de presionar primero el interruptor. Para apagar el soplador usando la palanca de bloqueo de velocidad, presione la palanca hacia el frente del soplador.
- Sostengaelsopladorconunamanocomose muestra en la figura 8 y barra de lado a lado con el tubo (d) a varias pulgadas por encima de la superficie rígida. Avance lentamente manteniendo la pila de desechos acumulados delante de usted. MANTENIMIENTO Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados. Lubricación Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. la carcasa. Empuje el tubo en la carcasa del soplador hasta que el seguro acople el tubo y se escuche un chasquido.
- Tiredeltuboparaasegurarqueestéfirmeensu lugar.
- Paraquitareltubo,inserteundestornillador en el orificio de desbloqueo (l) en el lado de la carcasa. Levante la pestaña interior y tire del tubo hacia fuera. FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso ADVERTENCIA: Respetesiemprelas instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Noutiliceelsoplador sin el tubo firmemente sujeto en su lugar.Nuncaintroduzcalasmanosenla carcasa a través del orificio del tubo. ADVERTENCIA: Siemprequitela batería cuando:
- Dejaelsopladordesatendidoy cuando lo almacena. Posición adecuada de las manos (fig.8) ADVERTENCIA: Parareducirel riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra. ADVERTENCIA:Parareducirel riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bienencasodequehaya una reacción repentina. Una posición correcta de la mano requiere al menos una mano en el mango (c) en todo momento. Se hace el encendido (fig. 1, 7–8) ATENCIÓN: No apunte la descarga de la unidad sobre usted mismo ni sobre quienes estén alrededor.50 español Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DeWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva. La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas. Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo. DeWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos DeWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina DeWALT de su zona en la dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DeWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.com. Batería recargable Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medioambiente.
- Descarguelabateríaporcompleto,yluego sáquela de laherramienta.
- Lasbateríadelitio-iónsonreciclables.Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los paquetes de batería recogidos serán reciclados o eliminados adecuadamente. Limpieza ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta su acumulación en las rejillas de ventilación oensusproximidades.Cuandolleve a cabo este procedimiento póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada. ADVERTENCIA: Jamás use disolventesuotrosproductosquímicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Dichos productosquímicospuedendebilitar losmaterialesconlosqueestán construidas estas piezas. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabónsuave.Jamáspermitaquele entrelíquidoalgunoalaherramientani sumerja ninguna parte de la misma en líquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
ADVERTENCIA:Riesgodedescarga eléctrica. Antes de limpiarlo, desconecte el cargador de la toma de corriente alterna.Paralimpiarlasuciedadygrasa del exterior del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no metálico. Noutiliceaguaniningunasoluciónde limpieza. Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Dadoque losaccesoriosquenoseanlos suministrados por DeWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.Paradisminuirelriesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DeWALT. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales.51 Français Batterie
ManualFacil