WAECO PerfectView M55LX - Écran LCD

PerfectView M55LX - Écran LCD WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectView M55LX WAECO au format PDF.

📄 256 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice WAECO PerfectView M55LX - page 39
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Caméra de recul
Résolution Non spécifiée
Angle de vision Non spécifié
Écran Écran LCD de 5 pouces
Alimentation 12V DC
Installation Montage sur véhicule, câblage nécessaire
Utilisation Assistance au stationnement, amélioration de la visibilité arrière
Maintenance Nettoyage régulier de l'objectif, vérification des connexions
Sécurité Utiliser uniquement avec des véhicules compatibles
Accessoires inclus Câbles de connexion, support de montage
Garantie Non spécifiée

FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectView M55LX WAECO

Comment installer la caméra WAECO PerfectView M55LX ?
Pour installer la caméra, fixez-la à un emplacement approprié à l'arrière de votre véhicule, en veillant à ce qu'elle soit bien orientée. Utilisez les vis fournies et suivez le manuel d'installation pour les connexions électriques.
Que faire si l'image de la caméra est floue ?
Vérifiez si l'objectif de la caméra est propre. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon doux. Si l'image reste floue, vérifiez les paramètres de mise au point dans le menu de configuration.
Pourquoi la caméra ne s'allume-t-elle pas ?
Assurez-vous que la caméra est correctement alimentée. Vérifiez les connexions électriques et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Si le problème persiste, contactez le support technique.
Comment ajuster l'angle de la caméra ?
L'angle de la caméra peut être ajusté manuellement. Dévissez les vis de fixation, repositionnez la caméra à l'angle souhaité, puis resserrez les vis pour la maintenir en place.
La caméra fonctionne-t-elle par temps de pluie ?
Oui, la WAECO PerfectView M55LX est conçue pour résister aux intempéries. Cependant, une accumulation excessive d'eau sur l'objectif peut affecter la qualité de l'image.
Comment réinitialiser la caméra aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser la caméra, trouvez le bouton de réinitialisation situé sur le boîtier. Appuyez et maintenez le bouton pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce que les lumières clignotent.
La caméra est-elle compatible avec tous les écrans ?
La WAECO PerfectView M55LX est compatible avec la plupart des écrans qui acceptent un signal vidéo composite. Vérifiez les spécifications de votre écran pour confirmer la compatibilité.
Que faire si le signal vidéo est instable ?
Vérifiez les câbles de connexion pour vous assurer qu'ils sont bien branchés et en bon état. Évitez les interférences avec d'autres appareils électroniques.
Comment nettoyer la lentille de la caméra ?
Utilisez un chiffon en microfibre légèrement humidifié avec de l'eau ou un nettoyant pour lentilles. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient rayer la lentille.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la WAECO PerfectView M55LX ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site Web de WAECO. Assurez-vous d'indiquer le modèle exact lors de votre commande.
La caméra est-elle garantie ?
Oui, la WAECO PerfectView M55LX est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur PerfectView M55LX WAECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Écran LCD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectView M55LX - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectView M55LX de la marque WAECO.

MODE D'EMPLOI PerfectView M55LX WAECO

Instructions de montage

et de service

Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passage du produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.

Sommaire

1 Explication des symboles. 39 2 Consignes de sécurité et instructions de montage 40 3 Contenu de la livraison. 43 4 Accessoires 43 5 Usage conforme. 43 6 Description technique. 44 7 Montage de l'écran LCD. 46 8 Utilisation de l'écran LCD. 50 9 Entretien et nettoyage de l'écran LCD 53 10 Garantie 53 11 Retraitement. 53 12 Caractéristiques techniques. 54

WAECO PerfectView M55LX - Sommaire - 1

Attention!

Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.

WAECO PerfectView M55LX - Attention! - 1

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

WAECO PerfectView M55LX - Attention! - 2

Remarque

Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.

Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 »

2 Consignes de sécurité et instructions de montage

Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile!

Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :

des défauts de montage ou de raccordement, des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel - des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant - une utilisation différente de cette démarche dans la notice

WAECO PerfectView M55LX - Consignes de sécurité et instructions de montage - 1

Avis! risque d'endommagement!

  • Débranchez la borne négative avant de procéder aux travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d'éviter tout risque de court-circuit. Sur les véhicules équipés d'une batterie supplémentaire, vous devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
  • Tout raccordement de cables inadéquat peut provoquer un court-circuit

—des incendies de cables, - le déclenchement de l'airbag, - l'endommagement de dispositifs électroniques de commande, - la défaillance de fonctions électriques (clignotants, deux stop, klaxon, système d'allumage, éclairage).

Veuillez respecter les consignes suivantes :

  • âble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
  • 30 (entrée directe du pole positif de la batterie),
  • 15 (pôle positif commuté, derrière la batterie),
  • 31 (câble de retour à partir de la batterie, masse),
  • 58 (feu de recul).

N'utilisez pas de serre-fils.

  • Utilisez une pince à sertir (fig. 12, page 3) pour relier les câbles.
  • Pour les raccordements au câble 31 (masse), vissez le câble
  • à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou
  • à la tôle de carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.

Veillez à ce qu'un bon transfert de masse soit assuré!

Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l'électronique de bord perdent toutes les données enregistrées.

  • Selon l'équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes :

Code de l'autoradio - Pendule du véhicule - Minuterie - Ordinateur de bord - Position des sièges

Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant.

Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :

WAECO PerfectView M55LX - Avis! risque d'endommagement! - 1

Attention!

Fixez l'écran de manière à ce qu'il ne puisse en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule. - Ne fixez pas l'écran dans le champ d'action d'un airbag, sans quoi il risquerait de blesser des passagers en cas de déclenchement de l'airbag.

Veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des composants électriques :

  • Pour contrôle la tension dans les cables électriques, utilisez uniquement une lampêtesoin à diodes (fig. 1 1, page 3) ou un voltmètre (fig. 1 2, page 3).

Les lampes-témoins (fig. 3, page 3) à filament absorbent des courants trop élevés, ce qui peut endommager l'électronique du véhicule.

  • Lors de l'agencement des raccords électriques, veillez à ce que ceux-ci
  • ne soient ni pliés, ni tordus,
  • ne frottent pas contre des arêtes,
  • ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 3, page 4).
  • Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
  • Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.

Veuillez respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez l'écran LCD :

WAECO PerfectView M55LX - Attention! - 1

Attention!

  • Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garantie de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation.
  • N'ouvrez pas l'écran (fig. 4, page 4).
  • Ne plongez en aucun cas l'écran dans l'eau (fig. 5, page 4); l'écran n'est pas étanche. L'écran ne doit en aucun cas gêner la vue du conducteur lors de la conduite (fig. 8, page 5). N'utilisez pas l'écran avec les mains mouillées.
  • Mettez l'écran hors service si son boîtier est endommagé.

WAECO PerfectView M55LX - Attention! - 1

Veillez à respecter la tension prescrite. - N'utilisez pas l'écran dans des environnements - directement exposés aux rayons du soleil, - soumis à de fortes variations de température, - représentant une forte humidité, - mal aérés, - poussiéreux ou huileux. N'appuyez pas sur l'écran LCD. - Ne faites pas tomber l'écran. - Si vous utilisez l'écran dans un véhicule, le véhicule doit être en marche pendant le fonctionnement de l'écran afin que la batterie du véhicule ne se décharge pas. - La qualité de l'image peut se dégrader si de puissants champs électromagnétiques se trouvent à proximité. Pour cette raison, ne montez pas l'écran à proximité de haut-parleurs.

3 Contenu de la livraison

N° dans fig. 9, Quantité Désignation page 5N° d'article M55LX M75LX
1 1 écran 9102100059 9102100058
2 1 support d'écran 9102200193
3 1 cache de support de l'écran9102200194
4 1 pare-soleil 9102200200 9102200201
- 1 cable de raccordement 9102200196
-- Matériel de fixation

4 Accessoires

Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :

Désignation N° d'article
Télécommande infrarouge9102200199

5 Usage conforme

Les écrans LCD PerfectView M55LX (n° d'art. 9102100059) et M75LX (n° d'art. 9102100058) sont des écrans principalement conçus pour une utilisation dans les véhicules. Ils peuvent être utilisés pour raccorder des caméras (p. ex. un système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo.

Les écrans LCD sont adaptés à l'utilisation dans tous les véhicules.

Les écrans LCD sont conçus pour une utilisation professionnelle.

6.1 Description du fonctionnement

L'écran LCD est un écran auquel des caméras (p. ex. système vidéo de recul) ou d'autres sources vidéo (p. ex. lecteur DVD) peuvent être raccordées. Il est possible de commuter entre les différentes sources vidéo.

L'écran dispose de lignes de commande qui permettent d'activer automatiquement les caméras.

Il peut gérer jusqu'à quatre caméras. En plus de la commande habituelle, il est possible de commuter quatre caméras l'une après l'autre en mode automatique. Le moniteur est également équipé d'un affichage régulable de la distance qui apparait automatiquement à l'écran lors de l'enclenchement de la marche arrêté (CAM1).

Il est possible de protéger l'écran du moniteur contre l'aveuglement grâce au pare-soleil amovible.

6.2 Éléments de commande

L'écran est équipé des éléments de commande suivants :

N° dans fig. 10, page 6DésignationDescription
1 Fenêtre de détction pour le variateur de lumière
La luminosité de l'écran est automatiquement adaptée à la luminosité environnante.
2 Permet d'allumer et d'éteindre le moniteur.
La touche s'allume en rouge lorsque l'écran se trouve en mode de veille. La touche est allumée en vert lorsque l'écran est allumé.
3 + 1. Permet d'augmenter la luminosité.
2. Augmente la valeur du paramètre sélectionné quand un menu a été ouvert.
4 - 1. Permet de réduire la luminosité.
2. Diminue la valeur du paramètre sélectionné quand un menu a été ouvert.

N° dans fig. 10, Désignation Description page 6

Active le menu.

  1. Permet d'accéder aux paramètres à régler.

Les paramètres sont répartis dans l'ordre suivant sur trois pages d'écran :

-Luminosité (« Brightness ») - Contraste (« Contrast ») - Couleur (« Colour ») Volume (« Volume ») - Auto-Dimmer (« Auto Dim ») - Distance (« Distance »): réglage des marques de distance

Options

  • Langue (« Language »): « Allemand », « Anglais », « Français », « Italien », « Néerlandais », « Espagnol », « Portugais », « Russe »
  • Échelle (« Scale ») : activer ou désactiver les marques de distance
  • Caméra1/Caméra2/Caméra3/Caméra4 (« Camera1/Camera2/Camera3/Camera4 »): « Normal » ou « Miroir »
  • Sensibilité (« Sensitivity ») : Réglage du seuil de commutation pour la fonction de variation de nuit

Recherche auto

  • Recherche auto (« Auto search »): Commute le mode automatique de la caméra (les caméras commutent à intervalles de temps régibles, p. ex. pour les transporteurs de chevaux avec surveillance de plusieurs boxes).
  • Caméra1/Caméra2/Caméra3/Caméra4 (« Camera1/Camera2/Camera3/Camera4 »): réglage de l'intervalle de commutation
  • Réinitialisation (« Default ») : réglage d'usine de tous les paramètres

6 CAM Commute d'une caméra à l'autre. 7 Support de l'écran 8 Haut-parleur

7.1 Outils nécessaires (fig. 1, page 3)

Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :

Mètre (4) - Pointeau (5) - Marteau (6) - Jeu de mèches (7) - Perceuse (8) - Tournevis (9)

Pour le raccordement électrique et la vérification de celui-ci, vous devez disposer du matériel suivant:

  • Lampe étalon à diode (1) ou voltmètre (2) Ruban vinyle (10) Gaine thermorétractable
  • Souffleur d'air chaud (11) Pince de sertissage (12) Si nécessaire: fer à souder (13)
  • Si nécessaire: étain à souder (14)
  • Si nécessaire, passercables

Pour la fixation des câbles, vous aurez éventuellement besoin de serre-fils supplémentaires.

WAECO PerfectView M55LX - Outils nécessaires (fig. 1, page 3) - 1

Attention! risque de blessures!

Installez l'écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les occupants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident).

Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :

  • Choisissez un emplacement adéquat de manière à ce que l'écran soit bien visible (fig. 6 et fig. 7, page 4).
  • Ne montez jamais l'écran dans la zone d'impact de la tête ou dans la zone de gonflage d'un airbag. Ce dernier risquerait sinon de blesser les passagers en se déclenchant.
  • L'écran ne doit en aucun cas gêner la vue du conducteur lors de la conduite (fig. 8, page 5). L'emplacement de montage choisi doit être plat.
  • Vérifiez que vous disposez de l'espace nécessaire aux rondelles et aux écrous sous l'emplacement de montage choisi.
  • Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche (fig. 2, page 4).
  • Tenez compte du poids de l'écran. Prévoyez si nécessaire des renforcements (plaques ou rondelles de grande taille). Assurez-vous de pouvoir poser le câble de raccordement à l'écran.

Determination de l'emplacement de montage (fig. 11, page 7)

Placez le moniteur sur le support d’écran. Faites un essai de mise en place du moniteur et de son pied. Marquez les contours du pied sur le tableau de bord. Retirez l’écran de son support.

Vissage du support d'écran au tableau de bord (fig. 12, page 7)

Maintenez le pied à l'intérieur du tracé des contours. Fixez le support de l'écran avec les vis auto-perceuses.

Fixation de l'écran

Placez l’écran sur le support d’écran et fixez-le avec la vis moletée (fig. 11, page 7). Faites coulisser le cache sur le support de l’écran au niveau de l’écran.

7.3 Raccordement électrique de l'écran

Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. 14, page 8.

N° Désignation
1 Moniteur
2 Prise femelle à 20 pôles
3 Ligne d'alimentation de l'écran
4 Connecteur à 20 pôles
5 Câble 12 - 24 V positif (rouge) : raccordement au pôle positif de l'allumage (pôle positif connecté, borne 15) ou au pôle positif de la batterie (borne 30)
6 Câble de masse (noir) : raccordement au pôle négatif de la source de tension
7 Câble (vert) : entrée de commande pour entrée video CAM1, p. ex. pour le raccordement au feu de recul
8 Câble (blanc) : entrée de commande pour entrée video CAM2, p. ex. camera latérale
9 Douille à 6 pôles CAM1 (raccordement à la source video 1)
10 Douille à 6 pôles CAM2 (raccordement à la source video 2)
11 Douille à 6 pôles CAM3 (raccordement à la source video 3) avec reconnaissance du signal video
12 Douille à 6 pôles CAM4 (raccordement à la source video 4, avec reconnaissance du signal video)
13 Câble (bleu) : entrée de commande pour entrée video CAM3 Si le système est activé par cette ligne de commande, toutes les touches restent sans fonction (conformément à la norme DIN EN 1501-1).

WAECO PerfectView M55LX - Raccordement électrique de l'écran - 1

Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours des dysfonctionnements ou des déteriorations des composants. Une pose et un branchement corrects des câbles sont indispensables au fonctionnement durable et fiable des composants que vous installez.

Veillez à respecter les consignes suivantes lors de la pose des câbles de raccordement :

  • Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d'autres possibilités de passage telles que les grilles d'aération. Si aucun passage n'est disponible, vous devez percer un trou de 22 mm. Vérifiez avant le percage qu'il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l'autre côté du trou (fig. 2, page 4).
  • Recouvre l'alésage avec le passe-câbles (fig. 12, page 7) dans la plaque du socle du support de l'écran.
  • Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds du véhicule (éclairages, chauffage, ventilateurs, etc.) qui pourrait les endommager.
  • Lors de la pose des câbles (fig. 3, page 4), veillez à ce que ceux-ci
  • ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
  • ne frottent pas contre des arêtes,
  • ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.

Raccordement de l'écran au système vidéo de recul (fig. 14, page 8)

Procédez à la pose du câble de raccordement du support d'écran sur le tableau de bord.

Introduisez la prise mâle du câble de l’écran (2) dans la prise femelle (4) du câble de raccordement (3).

La fiche doit s'enclencher de manière audible.

WAECO PerfectView M55LX - Raccordement de l'écran au système vidéo de recul (fig. 14, page 8) - 1

Avis! risque d'endommagement!

Lors du raccordement à la source de tension, veillez à respecter la polarité.

Raccordez le câble rouge et le câble noir du câble de raccordement à une source de tension ajustate :

Raccordez le câble rouge (5) à la borne 15 (contact). - Raccordez le câble noir (6) à la borne 31 (masse).

Si le moniteur doit être activé lorsque la marche arrière est enclenchée, raccordez le câble vert (7) à la ligne positive du feu de recul.

WAECO PerfectView M55LX - Avis! risque d'endommagement! - 1

Remarque

Lorsque le cable vert (7) est sous tension, la caméra de recul est activée. La caméra de recul a la priorité.

Lorsque le moniteur doit être activé p. ex. lorsque le clignotant est utilisé, raccordez le câble suivant à une ligne positive du clignotant:

  • câble blanc (8), câble bleu (13)

WAECO PerfectView M55LX - Remarque - 1

Remarque

Si ce câble est sous tension, les entrées vidéo CAM2 et CAM3 sont activées.

Ce câble sert de ligne de signalisation pour l'activation p. ex. d'une caméra latérale lorsque le clignotant est utilisé.

Raccordez éventuellement la prise CAM1 (9) du câble de raccordement au connecteur de la source vidéo 1 (p. ex. caméra de recul). Raccordez éventuellement la prise CAM2 (10) du câble de raccordement au connecteur de la source vidéo 2 (p. ex. camera latérale). Raccordez éventuellement la prise CAM3 (11) du câble de raccordement au connecteur de la source vidéo 3 (p. ex. caméra).

WAECO PerfectView M55LX - Remarque - 1

Remarque

Tenez compte de l'intensité absorbée par le système vidéo. Les caméras sont équipées de chauffages. Le courant ne peut pas dépasser 1,5A (trois caméras en mode chauffage). Utilisez un disjoncteur en cas de raccordement direct à la batterie. Vous pouvez ainsi débrancher facilement le système vidéo de la batterie lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant longtemps.

Raccordement d'une caméra video de recul supplémentaire (mode remorque)

Raccordez éventuellement la prise CAM4 (12) du câble de raccordement au connecteur de la caméra de recul supplémentaire.

8.1 Mise en marche de l'écran

Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur la touche « Ⓞ » (fig. 10 2, page 6) pour mettre l'écran en marche. La touche s'allume en vert. √ L'image est retransmise.

8.2 Mise à l'arrêt de l'écran

Appuyez sur la touche « Ⓞ » (fig. 10 2, page 6) pour éteindre l'écran. La touche s'allume en rouge. L'image disparait.

8.3 Réglage de l'écran

Vous pouvez régler l'écran à votre convenance comme suit (fig. 10, page 6) :

Appuyez sur la touche « » (5), pour sélectionner les paramètres souhaités : Les paramètres réglables sont affichés dans l'ordre suivant :

-Luminosité («Brightness»): 0-100 - Contraste («Contrast»): 0-100 - Couleur («Colour»): 0-100 - Volume («Volume»): 0-100 - Auto-Dimmer («Auto Dim»): Marche, Arrêt - Distance («Distance»): réglage des marques de distance (chapitre «Réglage des marques de distance», page 53)

  • Langue (« Language »): « Allemand », « Anglais », « Français », « Italien », « Néerlandais », « Espagnol », « Portugais », « Russe »
  • Échelle (« Scale »): Marche, Arrêt (activer ou désactiver les marques de distance)
  • Caméra1/Caméra2/Caméra3/Caméra4 (« Camera1/Camera2/Camera3/Camera4 »): « Normal » ou « Miroir »
  • Sensibilité (« Sensitivity »): 1, 2 Réglage du seuil de commutation pour la fonction de variation de nuit, afin d'éviter l'aveuglement. En mode variateur, le seuil de commutation possède deux niveaux de réglage.

Recherche auto

  • Recherche auto (« Auto search »): Marche, Arrêt Commute le mode automatique de laamera (les caméras commutent à intervalles de temps réguliers, p. ex. pour les transporteurs de chevaux avec surveillance de plusieurs boxes).
  • Cam. Tempo. (« Cam. Delay »): réglage de l'intervalle de commutation (2 à 20 s)
  • Réinitialisation (« Default ») : réglage d'usine de tous les paramètres

Appuyez sur la touche « + » (3) ou sur la touche « - » (4) pour régler le paramètre souhaité. Appuyez sur la touche « + » (3) pour augmenter la valeur du paramètre sélectionné. Appuyez sur la touche « - » (4) pour diminuer la valeur du paramètre sélectionné.

8.4 Réglage de la source vidéo

Procédez de la manière suivante pour régler la source vidéo (fig. 10, page 6):

Afin de commuter la source vidéo, appuyez sur la touche « CAM » (6). √ L'écran change de caméra dans l'ordre suivant : « Caméra 1 – Caméra 2 – Caméra 3 – Caméra 4 ».

WAECO PerfectView M55LX - Réglage de la source vidéo - 1

Remarque

Si vous pouvez faire défiler les caméras automatique : voir chapitre « Réglage de la recherche automatique », page 52.

8.5 Réglage de la recherche automatique

Procédez de la manière suivante pour régler la recherche automatique (fig. 10, page 6):

Appuyez sur la touche « (5) » jusqu'à ce que « Recherche auto » s'affiche. Appuyez sur la touche « + » (3) pour activer la recherche automatique. L'écran démarre le défilement automatique des caméras dans l'ordre suivant : « Caméra 1 - Caméra 2 - Caméra 3 - Caméra 4 », dans le temps préréglé. Après le premier défilement, seules les sorties ayant des caméras raccordées sont encore montrées.

Le son n'est pas disponible dans ce mode de fonctionnement.

Réglage de la durée d'affichage

Vous pouvez régler la durée d'affichage de 2 s à 20 s.

Appuyez sur la touche « (5) » jusqu'à ce que « Cam. Temp. » s'affiche. Appuyez sur la touche « + » (3) pour augmenter la durée d'affichage des caméras. Appuyez sur la touche « - » (4) pour diminuer la durée d'affichage des caméras.

Fin de la recherche automatique

Appuyez sur la touche « :≡ » (5) jusqu'à ce que le menu « Recherche auto » s'affiche. Appuyez sur la touche « + » (3) pour désactiver la recherche automatique.

8.6 Détection de la caméra de la remorque

Cette fonction est nécessaire en cas d'utilisation d'une caméra de remorque (fig. 13, page 7), si le système est activé automatiquement par la marche arrière.

  • Une caméra raccordée (p. ex. véhicule tracteur sans remorque) : la caméra raccordée à CAM1 (1) est activée
  • Deux caméras raccordées (p. ex. véhicule tracteur avec remorque) : la caméra raccordée à CAM4 (2) est activée (CAM1 est désactivée).

8.7 Réglage des marques de distance

Procédez de la manière suivante pour régler les marques de distance (fig. 10, page 6):

Appuyez sur la touche « : » (5) jusqu'à ce que le menu « Échelle » s'affiche. Les marques de distance réglables s'affichent. Appuyez sur la touche « + » (3) pour décaler les marques de distance en rouge. Appuyez sur la touche « - » (4) pour sélectionner la marque de distance suivante. Appuyez sur la touche « : ≡ » (5) pour mettre fin au réglage.

WAECO PerfectView M55LX - Réglage des marques de distance - 1

Avis! risque d'endommagement

  • N'utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Cela pourrait endommager l'écran.
  • Avant de nettoyer l'écran, veuillez retirer les câbles afin de ne pas provoquer de court-circuit.

Nettoyez de temps en temps l'écran avec un chiffon humide.

10 Garantie

Le délai de garantie s'applique. Si le produit s'avère defectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.

Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :

  • composants défectueux,
  • une copie de la facture avec la date d'achat,
  • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.

11 Retraitement

Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

WAECO PerfectView M55LX - Retraitement - 1

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

12 Caractéristiques techniques

M55LX M75LX
N° d'art. : 9102100059 9102100058
Type : Couleur TFT LCD
Taille de l'écran : 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm)
Luminosité : env. 350 cd/m2env. 400 cd/m2
Résolution de l'écran H x V : 385 000 pixels
Norme de télévision : PAL/NTSC (commutation automatique)
Tension de service : 12 - 30V=
Puisance :maximum 10 W
Température de fonctionnement :-20 °C à 70 °C
Température de stockage :-25 °C à 80 °C
Humidité de l'air :85 % maximum
Résistance aux vibrations :6 g
Dimensions | x | x | p en mm :146 x 87 x 26190 x 110 x 26
Poids :350 g400 g

Certifications

Cet appareil possède la certification E13.

WAECO PerfectView M55LX - Certifications - 1

Til à feste kabelen trenger du EVT. flere bunteband

WAECO PerfectView M55LX - Certifications - 2

Du Pré de la Dame Jeanne

F-60128 Pailly

+33344633500

+33344633518

Commercial: info@dometic.fr

SAV/Technique: service@dometic.fr

Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WAECO

Modèle : PerfectView M55LX

Catégorie : Écran LCD