Mobitronic RVRMM56 - Écran LCD WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mobitronic RVRMM56 WAECO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Convertisseur de tension |
| Puissance de sortie | 560 W |
| Tension d'entrée | 12 V DC |
| Tension de sortie | 230 V AC |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les voyages, camping, et utilisation mobile |
| Protection intégrée | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Température de fonctionnement | Non spécifiée |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mobitronic RVRMM56 WAECO
Questions des utilisateurs sur Mobitronic RVRMM56 WAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Écran LCD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mobitronic RVRMM56 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mobitronic RVRMM56 de la marque WAECO.
MODE D'EMPLOI Mobitronic RVRMM56 WAECO
Para la connexion électrique y su comprobacion, se precise lo suiviente:
-Lampara de -Secador de aire diodos (vease B 8) caliente (vease B 12)
-o voltimetro (vease B 9) Soldador (vease B 13)
Description generale du produit 32
Remarques sur l'utilisation des instructions de montage 32
Consignes de sécurité et de montage 33-34
Outilns necessaires 35
Etendue delivraison 35
Installation de I'ecran 36
Installation de la boite de jonction 36-37
Description du fonctionnement de I'ecran 37
Description du fonctionnement de la télécommande 38
Caracteristiques techniques 38
Consigne pour I'elimination 38
Description générale du produit
Ecran LCD suspendu 5,6" repliable avec télécommande pour divertir les passagers.
Remarques sur l'utilisation des instructions de montage

Avertissement! Consigne de sécurité!
un non-respect peut conduire à des dommages personnels ou matériels.
Le losange signalise des etapes de montage devant etre effectuees.
Afin de garantir uneexecution du montage sans aucune difficulté, il faut dire les instructions de montage et de service avant de commencer le montage. Si l'appareil est revendu, il faut obligatoire remetre ces instructions de montage et de service au nouveau propriete.
Si les instructions ne contiennent toute fois pas toutes les réponses à vos questions ou bien si vous avez des questions concernant les différentes étapes de montage, n'hésitez pas à contacter notre service technique après-vente.
WAECO Distribution SARL · F-60230 Chambly (Paris)
ZAC 2 - Les Portes de L'Oise · Rue Isaac Newton
BP 59-phone: +33-1/30 28 20 20 · fax: +33-1/30 28 20 10
www.waeco.com
Consignes de sécurité et de montage

Avertissement !Un court-circuit peut avoir les conséquences suivantes si les liaisons de cables sont insuffisantes :
- cables brûles
- déclenchement du coussin gonflable
- endommagement des dispositifs de commande électroniques
- panne des fonctions électriques (clignotant, lumière des freins, klaxon, allumage, lumière)

Veuillez tenir compte des consignes suivantes : Les designations de borne suivantes sont valables lors de travaux sur les cables du vehicule :
30 (entree directe du pole positif de la batterie)
15 (pôle positif couple, après la batterie)
31 (cable de return a partir de la batterie, masse)
La méthode la plus sure pour effectuer la liaison est de rassembler les extrémités de cables en les brasant et en les isolant par la suite.
Pour des connexions démontables, utilisez seulement des cosses de cable, des connecteurs et des prises fémelles plates isolés. N'utilisez jamais de sertissages (connecteurs) ni de barrettes de connexion.
Utilisez une pince de sertissage pour relier les cables à des cosses de cable, des connecteurs ou des prises femelles plates.
Pour des raccordements de câbles sur 31 (masse) :

Vissez le cable avec une cosse à serrir et une rondelle dentée sur une vis de masse propre au vehicule ou bien vissez le avec une cosse à serrir, une vis à tôle et une rondelle dentée sur la tôle de la carrosserie.
Veillez a.Abtenir uneonne transmission de masse!

Avertissement!Vus les risques de court-circuit, il faut toujours déconnecter le pole négatif de la batterie avant d'effectuer des travaux sur le système électrique du vehicule.
Sur des vehicules avec une batterie supplémentaire, il faut également en déconnecter le pole négatif.
Consignes de sécurité et de montage

Attention! Lorsque le pole négatif de la batterie est déconnecté, toutes les données sauvégardées dans les mémoires volatiles du systèmelectronique convivial sont perdues. En fonction de l'équipment du vehicule, les données suivantes doivent eventuellement être à nouveau entrées : Code de la radio · horloge du vehicule · temporisateur ordinateur de bord · position du siège
Les indications respectives pour le réglage figurent dans les instructions de service correspondantes.

Avertissement! D'eventuelles pieces de l'appareil montées dans le vehicule doivent etre fixees de façon a ne pas pouvoir se detacher (freinage brusque, accident) et donc a neprésenter aucun risque de blessures pour les passagers.

Attention! WAECO International décline toute responsabilité pour des dégats résultat des points suivants:
a) Erreurs de montage
b) Dégats sur le système suite à des influences et des surftensions mécaniques
c) Modifications sur l'appareil sans autorisation explicite de WAECO International
d) Utilisation à d'autres fins que celles décrites dans les instructions de montage.
Outils nécessaires
Les outils suivants sont obligatoirement nécessaires pour effectuer l'encastrement et le montage :
-Echelle (voir B 1) - Perceuse (voir B 5)
-Pointeau (voir B 2) - Tournevis (voir B 6)
-Marteau (voir B 3)-Clé plate (voir B 7)
-Foret (voir B 4)
Les outils suivants sont nécessaires pour effectuer le branchement électrique et le contrôle :
-Lampe etalon pour diodes (voir B 8)-Appareil a air chaud (voir B 12) ou voltmetre (voir B 9)-Fer a braser (voir B 13)
-Pince de sertissage (voir B10)-Etain a braser (voir B 14)
-Ruban isolant (voir B11)
Selon vos conditions individuelles de montage, vous nécessiterez pour la fixation eventuèlement encore d'autres vis, écrous, rondelles, vis à tôle et serre-câbles en plus de ceux livrés.
Etendue de livraison
Quantité Désignation
1 Ecran LCD 5,6" dans un boitier repliable (voir C 1)
1 Boite de jonction avec cable de raccordement vers I'ecran et cable d'alimentation (alimentation en courant) (voir C 2)
1 Telecommande infrarouge y inclus batterie (voir C 3)
1 Plaque de fixation (voir C 4)
Matériel de montage
1 Instructions de montage et de service
Installation de I'écran
Consignes générales de montage!
Avant demettre I'ecran en place, tenez compte des points suivants:
- Positionnez l'écran provisoirement.
- Le lieu de montage doit être plat.
- Avant le montage final, contrôle si la place libre disponible sous le lieu de montage choisi est suffisante pour fixer des rondelles et des écrous.
- N 'oubliez pas de prendre en compte le poids de l'écran. Est-il nécessaire de renforcer la fixation (rondelles ou plaques plus grandes)?
- Est-il possible deposer des cables d'alimentation et des cables de raccordement vers l'écran?
- V eillez à ne pas monter l'écran dans l'angle d'efficacité d'un coussin gonflable.
Un déclenchement presente autrement des risques de blessures
- Vérifiez que la longueur du cable de raccordement suffit pour l'appareil entre son emplacement et la boîte de jonction.
Le montage :
apres avoir controledes points ciétés ci-dessus, fixez la plaque de fixation (voir I 2) avec les vis a tole fournies avec l'appareil (voir I 3) sur l'habillage du plafond du vehicule (voir I 1).
Puis vissez l'écran sur la plaque de fixation en utilisant les vis d'assemblage fournies avec l'appareil (voir I 4).
Testez le fonctionnement avant le montage.
Installation de la boite de jonction
L'emplacement prévu doit être protégé contre l'humidité. Vue la construction compacte de la boîte, il est recommendé de la monter sous le tableau de bord. La boîte peut être fixée au moyen des vis à tôle fournies avec l'appareil ou bien avec de la bande Velcro autoadhésive (ne fait pas partie de l'étendue de livreaison).
Tenez compte des consignes générales de montage!
L'alimentation en courant doit être effectuee par le biais d'une source d'energie commutee, par exemple borne 15. Meme lorsque le système est hors marche (réception infrarouge active),
celui-ci possède une certaine consommation de courant laquelle risque, sur une durée plus longue, de décharger la batterie du vehicule.
La boîte de jonction est dotée d'entrees pour 2 sources video. (voir H 3) Il peut s'agir d'un lecteur DVD (WAECO, n° d'art. DVD-PL-10), d'uneamera etc. Branchez les cables RCA des sources video dans les douilles VIDEO / AUDIO La boîte de jonction fournit un signal audio mono.
Description du fonctionnement de l'écran
Touche POWER (voir E 1) Pourmettre l'appareil en marche.
Une image apparait sur le canal correspondant si une source video (par exemple lecteur DVD WAECO, DVD-PL-10) est raccordée et en marche. Adaptez l'image à vos besoin.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
Touches ADJ (voir E 5)
Réglage du volume en fonctionnement normal.
Touche MENU (voir E 3)
Menu Function (voir G 1)
Input -> sélection des sources video AV 1 ou AV 2
Blue back -> le fond est bleu en cas d'absence de signal video, marche / arrêt
Revolve -> rotation verticala à 180° de l'image
System -> sélection du format video PAL/ NTSC
Menu Picture (voir G 2)
Contrast -> configuration du contraste
Bright -> configuration de la luminosité
Color -> intensité de la couleur
Tint -> rapport de couleur rouge / bleu
(uniquement pour format video NTSC)
Touches SEL (woir E 4)
Pour selectionner les points de menu
Touches ADJ (voir E 5)
Pour configurer dans un point de menu
Description du fonctionnement de la télécommande
APC (voir F 1) fournit une sélection de différents régles pour l'image
- Dynamic -> valeur elevée de contraste
Normal -> valeur moyenne de contraste et de luminosité
-Mild -> valeur basse de contraste
-User->utilise les réglages du Menu Picture
PIC (voir F 3) pour appeler le Menu Picture.
Pour une description de toutes les autres touches de la télécommande, voir le paragraphe Ecran.
\section*{Caracteristiques techniques}
Ecran:5,6
Tension de service : 12 - 15 V
Consummation : 6 watt maxi
Résolution 225.000
Format d'image:4:3
Format video: NTSC/PAL
Température de service : 0^ - 60^
Poids: env. 1,0 kg
Dimensions (larg.xhaut.xprof.): 190 × 222 × 34,5 ~mm
Consigne pour l'élimination
Veuillez tenir compte du fait que des apparciels électriques contiennent un grand nombre de matérielaux recyclables ainsi que de composants nuisibles à l'environnement.
Assurez donc, dans votre propre intérêt et dans l'intérêt de l'environnement, que ces composants soient toujours jetés aux ordures en
respectant les directives en vigueur.
Indice
Formato d'imagine: 4 : 3
Formato video: NTSC/PAL
Temperatura d'esercizio: 0^ - 60^
Peso: circa 1,0 kg
Dimensioni L/A/P: 190 × 222 × 34,5 ~mm
Smaltimento
ZAC 2 - Les Portes de L'Oise
Rue Isaac Newton
BP 59
phone: +33-1/30 28 20 20
fax: +33-1/30 28 20 10

Internet: www.waeco.com
FIN
WAECO Finland OY
FIN-00880 Helsinki · Pulttitie 17