PerfectView M55LX - LCD obrazovka WAECO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PerfectView M55LX WAECO ve formátu PDF.
Často kladené otázky - PerfectView M55LX WAECO
Stáhněte si návod pro váš LCD obrazovka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PerfectView M55LX - WAECO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PerfectView M55LX značky WAECO.
NÁVOD K OBSLUZE PerfectView M55LX WAECO
- Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů p. 210
- 2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci p. 211
- 3 Rozsah dodávky p. 213
- 4Příslušenství p. 214
- 5 Použití v souladu s určením p. 214
- 6 Technický popis p. 214
- 7 Montáž monitoru LCD p. 216
- 8 Používání monitoru LCD p. 220
- 9 Čištění a péče o monitor LCD p. 223
- 10 Záruka p. 223
- 11 Likvidace p. 223
- 12 Technické údaje 1Vysvětlení symbolů p. 224
➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.PerfectView M55LX, M75LX Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
2Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem! V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: Chybná montáž nebo chybné připojení Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Dodržujte proto následující pokyny: Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky, zástrčky a ploché konektory: – 30 (přímý vstup z baterie plus), – 15 (spínaný pól plus, za baterií), – 31 (vedení od baterie, kostra), – 58 (světlo zpátečky). Nepoužívejte žádné lámací svorkovnice (tzv. „čokoláda“). Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště (obr. 1 12, strana 3). Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra) – pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu šroubu vozidla nebo – kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie. Pamatujte na dobré uzemnění! POZOR! Nebezpečí poškození! Zdůvodu nebezpečí zkratu musíte před zahájením prací na elektrickém systému vozidla vždy odpojit záporný pól. Vpřípadě vozidel s přídavnou baterií musíte rovněž odpojit záporný pól na této baterii. Nesprávně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito následky: – Vznik požáru kabelů –Uvolnění airbagů – Poškození elektronických řídicích systémů – Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru jízdy, brz- dová světla, klakson, zapalování, světla).Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView M55LX, M75LX
Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elek- troniky ke ztrátě uložených dat. V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle – Spínací hodiny – Palubní počítač – Poloha sedadla Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze. Při montáži dodržujte následující pokyny:
Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny: Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou zkoušečku (obr. 1 1, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 2, strana 3). Zkoušečky se žárovkami (obr. 1 3, strana 3) odebírají příliš velké množství proudu, následkem může být poškození elektronického systému vozidla. Pamatujte při instalaci elektrických přípojek: – kabely nesmíte zalamovat nebo zkrucovat, – kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany, – kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami (obr. 3, strana 4). Izolujte všechny spoje a přípojky. Zajistěte kabely proti mechanickému namáhání vázacími páskami nebo izolační pás- kou, např. ke stávajícím vodičům. UPOZORNĚNÍ! Upevněte monitor tak, aby se nemohl za žádných okolností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způsobit úrazy posádce vozidla. Neupevňujte monitor do oblasti airbagů, při jejich vystřelení hrozí nebezpečí úrazu.PerfectView M55LX, M75LX Rozsah dodávky
Při manipulaci s monitorem LCD dodržujte následující pokyny:
3 Rozsah dodávky UPOZORNĚNÍ! Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti, nejsou schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento výrobek používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení. Monitor neotevírejte (obr. 4, strana 4). V žádném případě nesmíte monitor ponořit do vody (obr. 5, strana 4). Monitor není vodotěsný. Monitor nesmí v žádném případě bránit výhledu při řízení vozidla (obr. 8, strana 5). Nesahejte na monitor mokrýma rukama. Monitor vypněte, pokud je kryt poškozený. POZOR! Připojte správné napětí. Nepoužívejte monitor v prostředí s následujícími podmínkami: –Prostředí je vystaveno přímému slunečnímu záření – Silné kolísání okolní teploty – Vysoká vzdušná vlhkost – Špatná ventilace – Prašné nebo mastné prostředí Na displej LCD netlačte. Zabraňte pádu monitoru. Pokud budete používat monitor ve vozidle, musí být vozidlo během provozu monitoru nastartované tak, aby nedošlo k vybití baterie vozidla. Kvalita obrazu se může zhoršit v případě, že je v blízkosti silné elektromag- netické pole. Proto monitor nepoužívejte v blízkosti reproduktorů. Č. na obr. 9, strana 5 Množ- ství Název Č. výrobku M55LX M75LX 1 1 Monitor 9102100059 9102100058 2 1 Držák monitoru 9102200193 3 1 Kryt držáku monitoru 9102200194 4 1 Ochrana před sluncem 9102200200 9102200201 –1Přívodní kabel 9102200196 ––Upevňovací materiálPříslušenství PerfectView M55LX, M75LX
4Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): 5 Použití v souladu s určením Monitory LCD PerfectView M55LX (výr. č. 9102100059) a M75LX (výr. č. 9102100058) jsou monitory, které jsou prioritně určeny k použití ve vozidlech. Můžete je používat kpřipojení kamer (např. kamera zpátečky) nebo jiných video zdrojů. Monitory LCD jsou vybaveny k použití ve všech vozidlech. Monitory LCD jsou konstruovány k profesionálnímu využití. 6 Technický popis
Monitor LCD můžete připojit ke kamerám (např. kamerový systém pro couvání) nebo k jiným zdrojům videosignálu (např. přehrávač DVD). Mezi zdroji videosignálů můžete přepínat. Monitor nabízí řídicí rozvody, jejichž pomocí můžete automaticky aktivovat kamery. Může být použit až se čtyřmi kamerami. Kromě běžného ovládání může být obraz ze čtyř kamer postupně přepínán v automatickém režimu. Monitor je navíc vybaven nastavitel- ným ukazatelem vzdálenosti na displeji, který je při zařazení zpátečky automaticky akti- vován (CAM1). Displej monitoru můžete chránit proti oslnění odnímatelnou ochranou proti slunci.
Na monitoru naleznete následující ovládací prvky: Název Č. výrobku Infračervené dálkové ovládání 9102200199 Č. na obr. 0, strana 6 Název Popis 1 Okno snímače pro funkci tlumení Jas displeje je automaticky přizpůsoben okolnímu osvětlení. 2 P Zapnutí a vypnutí monitoru. Pokud je monitor v pohotovostním režimu (standby), svítí tlačítko červeně. Po zapnutím monitoru svítí tlačítko zeleně.PerfectView M55LX, M75LX Technický popis
3 + 1. Zvýšení jasu.
2. Po otevření nabídky zvýšíte hodnotu vybraného para-
metru. 4 – 1. Snížení jasu.
2. Po otevření nabídky snížíte hodnotu vybraného para-
metru. 5 1. Zapnutí nabídky.
2. Vyvolání nastavovaných programů
Parametry jsou rozděleny na třech stranách monitoru v následujícím pořadí: Strana 1: Obraz – Jas („Brightness“) – Kontrast („Contrast“) – Barva („Colour“) – Hlasitost („Volume“) – Automaticky ztlumení („Auto Dim“) – Vzdálenost („Distance“): Nastavení značek vzdálenosti Strana 2: Možnosti – Jazyk („Language“): „Němčina“, „angličtina“, „francouz- ština“, „italština“, „holandština“, „španělština“, „portugal- ština“, „ruština“ – Stupnice („Scale“): Zobrazení nebo skrytí značek vzdá- lenosti – Kamera1/Kamera2/Kamera3/Kamera4 („Camera1/Camera2/Camera3/Camera4“): „Normal“ nebo „Zrcadlení“ – Citlivost („Sensitivity“): Nastavení meze aktivace funkce ztlumení osvětlení v noci Strana 3: Automatické vyhledávání – Automatické vyhledávání („Auto search“): Aktivace automatického přepínání kamer (obraz z kamer je pře- pínán v nastavených časových intervalech, např. upřepravníků pro koně s kontrolou několika boxů). – Kamera1/Kamera2/Kamera3/Kamera4 („Camera1/Camera2/Camera3/Camera4“): Nastavení intervalu přepínání – Reset („Default“): Nastavení všech parametrů na hod- noty z výroby Č. na obr. 0, strana 6 Název PopisMontáž monitoru LCD PerfectView M55LX, M75LX
7.1 Potřebné nástroje (obr. 1, strana 3)
K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje: Měřidlo (4) Důlčík (5) Kladivo (6) Sada vrtáků (7) Vrtačka (8) Šroubovák (9) K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat následující pomůcky: Diodová zkoušečka (1) nebo voltmetr (2) Izolační páska (10) Smršťovací hadice Horkovzdušná pistole (11) Lisovací kleště (12) Příp. pájka (13) Příp. pájecí cín (14) Příp. kabelové průchodky K upevnění kabelů budete potřebovat p řípadně ještě vázací pásky na kabely. 6CAMPřepínání jednotlivých kamer. 7 Držák monitoru 8 Reproduktor Č. na obr. 0, strana 6 Název PopisPerfectView M55LX, M75LX Montáž monitoru LCD
Při montáži dodržujte následující pokyny: Vyberte vhodné místo montáže tak, abyste měli volný výhled na monitor (obr. 6 a obr. 7, strana 4). Nemontujte monitor nikdy do oblasti, ve které hrozí úder do hlavy, nebo do oblasti air- bagů. Při vystřelení airbagů hrozí nebezpečí úrazu. Monitor nesmí v žádném případě bránit výhledu při řízení vozidla (obr. 8, strana 5). Místo montáže musí být rovné. Zkontrolujte, zda je pod vybraným místem k montáži potřebný dostatek místa k instalaci podložek a matic. Předem zkontrolujte, zda je dostatek volného místa pro vrták (obr. 2, strana 4). Vezměte v úvahu hmotnost monitoru. Případně použijte výztuž (větší podložky nebo destičky). Zajistěte, aby bylo možné připojit k monitoru přívodní kabely. Stanovení místa montáže (obr. a, strana 7) ➤ Nasaďte monitor na držák monitoru. ➤ Zkusmo umístěte monitor s instalovanou patkou držáku. ➤ Vyznačte obrys patky držáku na palubní desce. ➤ Sundejte monitor z držáku monitoru. Přišroubování držáku monitoru k palubní desce (obr. b, strana 7) ➤ Podržte patku držáku na místě spředem vyznač enými obrysy. ➤ Upevněte držák monitoru samořeznými šrouby. Upevnění monitoru ➤ Umístěte monitor na držák monitoru a upevněte jej vroubkovanou maticí (obr. a, strana 7). ➤ Nasaďte na monitor kryt přes držák monitoru. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Vyberte umístění monitoru tak, aby za žádných okolností (např. při prudkém brzdění, při nehodě) nemohl způsobit úraz posádce vozidla.Montáž monitoru LCD PerfectView M55LX, M75LX
7.3 Elektrické připojení monitoru
Schéma zapojení monitoru LCD naleznete na obr. d, strana 8.
Č. Název 1 Monitor 2 20pólová zdířka 3Přívodní kabely monitoru 4 20pólová zástrčka 5 Kabel 12 – 24 V plus (červený): Připojení ke kladnému pólu zapalo- vání (spínaný kladný pól, svorka 15) nebo ke kladnému pólu baterie (svorka 30) 6 Kabel kostry (černý): Připojení k zápornému pólu zdroje napětí 7 Kabel (zelený): Řídicí vstup pro vstup videosignálu CAM1, např. k připojení ke světlu zpátečky 8 Kabel (bílý): Řídicí vstup pro vstup videosignálu CAM2, např. boční kamera 9 6pólová zásuvka CAM1 (připojení ke zdroji videosignálu 1) 10 6pólová zásuvka CAM2 (připojení ke zdroji videosignálu 2) 11 6pólová zásuvka CAM3 (připojení ke zdroji videosignálu 3) s identifikací videosignálu 12 6pólová zásuvka CAM4 (připojení ke zdroji videosignálu 4) s identifikací videosignálu) 13 Kabel (modrý): Řídicí vstup pro vstup videosignálu CAM3 Pokud aktivujete systém pomocí tohoto řídicího vodiče, zůstanou všechna tlačítka bez funkce (podle DIN EN 1501-1). POZOR! Nesprávná instalace kabelů a kabelových spojů vede vždy k poruchám nebo poškození součástí. Správná instalace kabelů nebo kabelových spojů je základním předpokladem trvalé a bezchybné funkce instalovaných součástí.PerfectView M55LX, M75LX Montáž monitoru LCD
Při instalaci přívodních kabelů dodržujte následující pokyny: Používejte k instalaci přívodních kabelů podle možnosti originální průchodky nebo jiné možnosti vedení, např. ventilační mřížky. Pokud nejsou dostupné žádné průchodky, musíte vyvrtat otvor ∅ 22 mm. Nejdříve se podívejte, zda je na druhé straně případ- ného otvoru dostatek volného místa (obr. 2, strana 4). Zakryjte otvor průchodkou (obr. b 1, strana 7) v základní desce držáku monitoru. K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdálenosti od horkých součástí vozidla (osvětlení, topení, ventilátory apod.). Pamatujte při instalaci kabelů (obr. 3, strana 4): – kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat, – kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany, – kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami. Připojení monitor k videosystému couvací kamery (obr. d, strana 8) ➤ Položte přívodní kabel držáku monitoru na palubní desku. ➤ Zapojte zástrčku kabelu monitoru (2) do zásuvky (4) přívodního kabelu (3). Zástrčka musí slyšitelně zacvaknout.
➤ Připojte červený a černý kabel přívodního kabelu ke vhodnému zdroji napětí: –Připojte červený kabel (5) ke svorce 15 (zapalování). –Připojte černý kabel (6) ke svorce 31 (kostra). ➤ Pokud má být monitor aktivován při zařazení zpátečky, připojte zelený kabel (7) ke kladnému vodiči světla zpátečky.
➤ Pokud má být monitor aktivován např. při aktivaci ukazatele změny směru jízdy, při- pojte následující řídicí kabel ke kladnému vodiči ukazatele změny směru jízdy: – Bílý kabel (8), modrý kabel (13)
POZOR! Nebezpečí poškození! Při připojování ke zdroji napětí pamatujte na správné pólování. POZNÁMKA Pokud je na zeleném kabelu (7) napětí, bude aktivována couvací kamera. Cou- vací kamera má prioritu. POZNÁMKA Pokud je v tomto řídicím kabelu napětí, budou aktivovány vstupy videosignálu CAM2 a CAM3.Používání monitoru LCD PerfectView M55LX, M75LX
Tento řídicí kabel slouží jako signální vodič k aktivaci např. boční kamery při použití uka- zatelů změny směru jízdy. ➤ Propojte případně zdířku CAM1 (9) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje videosignálu 1 (např. couvací kamera). ➤ Propojte případně zdířku CAM2 (10) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje videosignálu 2 (např. boční kamera). ➤ Propojte případně zdířku CAM3 (11) přívodního kabelu se zástrčkou zdroje videosignálu 3 (např. kamera).
Připojení další couvací kamery (provoz s návěsem) ➤ Propojte případně zdířku CAM4 (12) přívodního kabelu se zástrčkou další couvací kamery. 8 Používání monitoru LCD
8.1 Zapnutí monitoru
➤ Na vypnutém monitoru stiskněte tlačítko „P“ (obr. 0 2, strana 6), tím monitor zapnete. ➤ Tlačítko svítí zeleně. ✓ Zobrazí se přenášený obraz.
8.2 Vypnutí monitoru
➤ Stisknutím tlačítka „P“ (obr. 0 2, strana 6) monitor vypnete. ➤ Tlačítko svítí červeně. ✓ Obraz bude vypnut. POZNÁMKA Pamatujte na příkon videosystému. Kamery jsou vybaveny vyhříváním. Může protékat maximálně proud 1,5 A (tři kamery v režimu vyhřívání). Používejte při přímém připojení k baterii odpojovací spínač. Díky tomu můžete snadno odpo- jit videosystém od baterie, pokud nebudete vozidlo delší dobu používat.PerfectView M55LX, M75LX Používání monitoru LCD
8.3 Nastavení monitoru
Monitor můžete nastavit podle svých přání takto (obr. 0, strana 6): ➤ Stisknutím tlačítka „ “ (5) vyberete požadované parametry. ✓ Nastavitelné parametry budou zobrazovány v následujícím pořadí: Strana 1: Obraz – Jas („Brightness“): 0 – 100 – Kontrast („Contrast“): 0 – 100 – Barva („Colour“): 0 – 100 – Hlasitost („Volume“): 0 – 100 – Automaticky ztlumení („Auto Dim“): Zapnuto, vypnuto – Vzdálenost (Distance): Nastavení značek vzdálenosti (kap. „Nastavení značek vzdálenosti“ na stranì 223) Strana 2: Možnosti – Jazyk („Language“): „Němčina“, „angličtina“, „francouzština“, „italština“, „holand- ština“, „španělština“, „portugalština“, „ruština“ – Stupnice („Scale“): Zapnuto, vypnuto (zobrazení nebo skrytí značek vzdálenosti) – Kamera1/Kamera2/Kamera3/Kamera4 („Camera1/Camera2/Camera3/Camera4“): „Normal“ nebo „Zrcadlení“ – Citlivost („Sensitivity“): 1, 2 Nastavení meze aktivace funkce ztlumení osvětlení v noci, která brání oslnění monitorem. V režimu ztlumeného osvětlení můžete nastavit mezní hodnotu aktivace ve dvou stupních Strana 3: Automatické vyhledávání – Automatické vyhledávání („Auto search“): Zapnuto, vypnuto Aktivace automatického přepínání kamer (obraz z kamer je přepínán v nastavených časových intervalech, např. u přepravníků pro koně s kontrolou několika boxů). – Zpoždění kamery („Cam. Delay“): Nastavení intervalu sepnutí (2 až 20 s) – Reset („Default“): Nastavení všech parametrů na hodnoty z výroby ➤ K nastavení požadovaného parametru stiskněte tlačítko „+“ (3) nebo „–“ (4). ➤ Stisknutím tla čítka „+“ (3) zvyšujete hodnotu vybraného parametru. ➤ Stisknutím tlačítka „–“ (4) snižujete hodnotu vybraného parametru.Používání monitoru LCD PerfectView M55LX, M75LX
8.4 Nastavení zdroje videosignálu
Při nastavování zdroje videosignálu postupujte takto (obr. 0, strana 6): ➤ Pokud si přejete přepnout zdroj videosignálu, stiskněte tlačítko „CAM“ (6). ✓ Monitor přepíná obraz kamery v pořadí „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3 – kamera 4“.
8.5 Nastavení automatického vyhledávání
Při nastavování automatického vyhledávání postupujte takto (obr. 0, strana 6): ➤ Stiskejte tlačítko „ “ (5), dokud nezobrazíte nabídku „Automatické vyhledávání“. ➤ Stisknutím tlačítka „+“ (3) zapnete automatické vyhledávání. ✓ Monitor začne automaticky procházet obraz kamer v pořadí „kamera 1 – kamera 2 – kamera 3 – kamera 4“ v nastavených časových intervalech. Po prvním cyklu jsou zobrazeny už jen vstupy s připojenými kamerami. V tomto režimu není dostupný zvuk. Nastavení doby zobrazení Dobu zobrazení můžete nastavit v intervalech 2 s až 20 s. ➤ Stiskejte tlačítko „ “ (5), dokud nezobrazíte nabídku „Zpoždění kamery“. ➤ Stisknutím tlačítka „+“ (3) prodloužíte interval zobrazení obrazu z kamery. Stisknutím tlačítka „–“ (4) zkrátíte interval zobrazení obrazu z kamery. Ukončení automatického vyhledávání ➤ Stiskejte tlačítko „ “ (5), dokud nezobrazíte nabídku „Automatické vyhledávání“. ➤ Stisknutím tlačítka „+“ (3) vypnete automatické vyhledávání.
8.6 Rozpoznání kamery přívěsu
Tato funkce je potřebná při použití kamery přívěsu (obr. c, strana 7), když systém auto- maticky aktivujete zařazením zpátečky. Připojena jedna kamera (např. tahač bez návěsu): Je aktivována kamera připojená k CAM1 (1) Připojeny dvě kamery (např. tahač snávěsem): Je aktivována kamera připojená k CAM4 (2, CAM1 je neaktivní). POZNÁMKA Pokud chcete procházet kamery automaticky viz kap. „Nastavení automatic- kého vyhledávání“ na stranì 222.PerfectView M55LX, M75LX Čištění a péče o monitor LCD
8.7 Nastavení značek vzdálenosti
Při nastavování značek vzdálenosti postupujte takto (obr. 0, strana 6): ➤ Stiskejte tlačítko „ “ (5), dokud nezobrazíte nabídku „Stupnice“. ✓ Zobrazí se nastavitelné značky vzdálenosti. ➤ Stisknutím tlačítka „+“ (3) posunete červeně zvýrazněné značky vzdálenosti. ➤ Stisknutím tlačítka „-“ (4) vyberete další značku vzdálenosti. ➤ Stisknutím tlačítka „ “ (5) ukončíte nastavování. 9 Čištění a péče o monitor LCD
➤ Kpříležitostnému čištění monitoru používejte navlhčený měkký hadřík. 10 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializovanému prodejci. Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující: Vadné součásti, Kopii účtenky s datem zakoupení, Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady. 11 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklač- ních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. POZOR! Nebezpečí poškození! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré prostředky, může dojít k poškození monitoru. Dříve než zahájíte čištění monitoru, musíte odpojit kabely, aby nemohlo dojít ke zkratu.Technické údaje PerfectView M55LX, M75LX
12 Technické údaje Homologace Homologace přístroje E13. M55LX M75LX Výr. č.: 9102100059 9102100058 Typ: Color TFT LCD Velikost displeje: 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm) Jas: cca 350 cd/m² cca 400 cd/m² Rozlišení displeje V x Š: 385 000 pixelů Televizní norma: PAL/NTSC (automatické přepínání) Provozní napětí: 12 – 30 Vg Výkon: Maximálně 10 W Provozní teplota: –20 °C až 70 °C Teplota skladování: –25 °C až 80 °C Vzdušná vlhkost: Maximálně 85 % Odolnost proti vibracím: 6 g Rozměry v mm (Š x V x H): 146 x 87 x 26 190 x 110 x 26 Hmotnost: 350 g 400 g EPerfectView M55LX, M75LX Vysvetlenie symbolov
ponuka. 4– 1.Zníži jas.
Notice-Facile