Twintalker 3800 Camouflage Pack - Radio TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fréquence : PMR446, Portée : jusqu'à 6 km, Nombre de canaux : 8, Alimentation : 4 piles AA ou batterie rechargeable, Écran LCD : oui, Fonction VOX : oui |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les activités de plein air, les randonnées, les chantiers, et les événements en extérieur. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement l'état des piles, nettoyez les contacts et conservez l'appareil dans un endroit sec. En cas de panne, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Évitez l'exposition prolongée à l'humidité, ne pas démonter l'appareil, et respecter les réglementations locales concernant l'utilisation des radios. |
| Informations générales | Appareil léger et compact, design camouflage, idéal pour les utilisateurs recherchant un produit discret et fonctionnel. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM
Questions des utilisateurs sur Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Twintalker 3800 Camouflage Pack - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Twintalker 3800 Camouflage Pack de la marque TOPCOM.
MODE D'EMPLOI Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM
Merci d'avoir acheté le Topcom Twintalker 3800. Il s'agit d'un apparéil de communication radio de faible puissance avec une portée maximum de 5km . Son coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles.
Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux selon la norme PMR (Réseau mobile隱私).
2 Usage
Cet apparéil s'utilise dans différents cadres professionnelnels. Par exemple : des opérations de levage à la grue. Cet apparéil s'utilise également dans le cadre personnel. Par exemple : pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 Marque CE
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE 1995/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur : http://www.topcom.net/cedclarations.php
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conserve ce manuel en lieu sur pour pouvoir le consulter ultérieurement.
4.2 Risques de brûlure
- Ne touche pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peu risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
- Les piles peuvent cause des dommages matériels tels que des brûlures si des matérielaux conducteurs (bijoux, clés ou chaînettes) entrent en contact avec les bornes dénudées. Le matériel peut provoquer un circuit électrique (court-circuit) et devenir très chaud. Manipulez des pilesChargees avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre recipient contenant des objets métalliques.
4.3 Blessures
- Ne placez pas votre apparéil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiemment de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un talkie-walkie est placé dans leur zone de déploiemment, ce dernier peut être propulsé et bleisser gravement les occupants du vehicule.
- Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulator cardiaque.
- Désactivez votre talkie-walkie dés qu'une interférence se produit avec l'appareil Médical.
4.4 Risque d'explosion
- Ne remplacez pas les piles dans une atmophère représentant des risques de déflagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entrainer une explosion.
- Désactivez votre talkie-walkie lorsque vous vous trouvez dans une atmophère représentant des risques de déflagration. Les étincelles peuvent provoquer une Explosion ou un incendie entrainant des blessures corporelles, voire la mort.
- Ne jetez jamais de piles dans un feu car elles risquent d'exploser.

Les zones qui doivent des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules tels que grains, poussière ou métal pulverisé, et toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre vehicule.
4.5 Risques d'empoisonnement
- Gardez les piles hors de portée des enfants.
4.6 Mention légale
- Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un vehicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utiliser l'appareil.
- À bord d'un avion, désactivez votre apparéil dés que le personnel vous le demande. L'utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la compétie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
- Désactivez votre talkie-walkie dans tous les lieux ou des affiches interdisent son utilisation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure.
- Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les caractéristiques radio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipment radio.
4.7 Remarques
- Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée.
- Retirez les piles si par la suite vous n'utilise pas l'appareil pendant un long moment.
5 Nettoyage et maintenance
- Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boîtier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
- Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.
- Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactivez-le immédiatement et retirez les piles. Séchez le compartment à piles à l'aide d'un chiffon deux pour réduire tout risque d'endommagement. Laissez le couvercle du compartment ouvert toute la nuit ou jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilise l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
6 Mise au rebut de l'appareil (environnement)

Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets menagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte prévu pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler.
Certain matériaux qui compose le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. En réutilisant certaines pieces ou matières premières de produits usages, vous contribuez fortement à la protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, contactez les autorités locales.
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkie-walkies puissant communiquer entre eux,ilsdoiventutiliserle même canal et le même code CTCSS et la portee de reception doitetre respectee (maximum de 5 km en terrain dégagé). Ces appeareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appeareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée.Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant notre canal est susceptible d'écouter votre conversation. Pour communiquer (transmettre un signal vocal),appuyez sur la touche 10
L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le microphone. Les personnes qui utilisent d'autres talkie-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que vous puissiez répondre au message, vous doivent attendre que vous interlocuteur arrêté de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir chapitre 14.10). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche ⑥ et de parler dans le microphone.

Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche ⑨ 10 c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche ① què lorsque le canal est libre.
8 Inclus dans l'emballage
- 2 Twintalker 3800
- 2 clips de ceinture
2 adaptateurs secteur
2 blocs de piles NiMH (3 x AA) - 2 écouteurs avec microphone et touche d'émission
- 2 cordons
Mode d'emploi - Carte avec hotline et adresse du service technique
9 Pour commencer

9.1 Manipulation du clip de ceinture
- Pour-retirer le clip de l'appareil, pousez le clip de ceinture (B) tout en tirant sur le clip de l'appareil (A).
- Pour installer le clip de ceinture, alignez la broche avec le trou situé à l'arrière. Poussez doucement jusqu'à ce qu'il se clipse en position.
9.2 Installation des piles
- Retirez le clip de ceinture (voir chapitre 9.1.1).
- Poussez l'onglet (C) sur le couvercle du compartment à piles et retirez le couvercle (D).
- Installez les 3 piles AA NiMh fournies en respectant la polarité illustrée (E).
- Réinstallé le couvercle du compartment à piles et le clip de ceinture (voir chapitre 9.1.2).
10 Chargement des piles

Lorsque vous utilisez des piles rechargeables, vous pouvez utiliser un adaptateur supplémentaire pour le chargement.
- Insérez trois (3) piles AA rechargeables.
- Branchez la petite fiche de l'adaptateur dans la prise HP/MIC/CHG (15) et l'autre extrémité dans la prise électrique.
- Assurez-vous que l'appareil est eteint afin de charger correctement les piles.
REMARQUE: la durée de chargement total des piles se situe entre 7 et 10 heures.

Utilisez uniquement l'adaptateur CA/CC avec des piles AA rechargeables. Ne chargez pas l'appareil si vous avez installé des piles alcalines courantes de type AA!
11 Niveau de charge de la batterie
Le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est représenté par le nombre de barres que contient l'icone de BATTERIE de l'écran LCD.

Batterie pleine
Batterie chargeau 2/3
Batterie chargeau 1/3
Batterie vide
Lorsque le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est faible, l'icone de BATTERIE clignote pour signaler qu'il faut proceder au remplacement ou au rechargement.

Jetez les piles dans un site désigné pour la mise au rebut et non avec les déchets menagers. Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant une durée prolongée.
12 Description
Voir Illustration 1 sur le rabat de la couverture
1.ANTENNE
2. Connecteur H-P/MIC
3. Touche Flash de la lampe LED
4. Touche de la lampe LED
5. Touche d'activation/désactivation
6. Touche MENU
-
Permet d'entrée dans le menu.
-
Touche de défilament vers le bas
-
Permet de diminuer le volume du haut-parleur
-
Permet de sélectionn r'option de menu precedente
-
HAUT-PARLEUR
-
MICROPHONE
-
Touche PAROLE

- Appuyez dessus pour parler et relâchéz-le pour écouter
-
Permet de confirmer un réglage du menu
-
Touche de défilament vers le haut
-
Permet d'augmenter le volume du haut-parleur
-
Permet de sélectionn r'option de menu suivante
-
Touche APPEL
-
Permet de transmettre une tonalité d'appe!
-
Lampe LED
- Écran LCD
- Connecteur du CHARGEUR
13 Informations apparaissant sur l'écran LCD
Voir Illustration 2 sur le rabat de la couverture
- Icône RX - apparait lors de la réception d'un signal
- Icône TX - apparait lors de la transmission d'un signal
- Indicateur du volume du haut-parleur
- Indicateur du niveau de charge de la batterie
- Icône de double balayage - apparait lorsque le mode double balayage est activé
- Icône VOX - apparait en mode contrôle vocal (Vox)
- Icône de balayage - apparait lorsque le mode balayage est activé
- Canal
- Code CTCSS
14 Utilisation du Twintalker 3800
14.1 Activation et désactivation de l'ordinateur

Pour activer :
- Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L'appareil émettra un "bip" et l'écran LCD affichera le canal actuel.
Pour désactiver :
- Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L'appareil émettra un "bip" et l'écran LCD s'éteindra.
14.2 Réglage du volume du haut-parleur

- Appuyez sur la touche en mode de veille pour augmenter le volume du haut-parleur. Le niveau du volume s'affiche.
Appuyez sur la touche ⑦ pour diminuer le volume du haut-parleur.
14.3 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de RÉCEPTION.

Pour que d'autres personnes recoivent votre transmission, elles doivent également utiliser le même canal et le même code CTCSS. (Voir chapitres 14.5 et 14.6)
14.4 Transmission d'un signal

Appuyez sur la touche ⑩ et maintenez-la enfoncée pour TRANSMETTRE. Le symbole TX s'affiche.
- Tenez l'appareil à la verticale, placez le microphone à 10 cm de votre bouche et parlez.
- Relâchéz la touche ⑩ lorsque vous poulez arrêté la transmission.

Pour vérifier l'activité du canal, utilisez la fonction de monitoring (voir chapitre 14.7). La durée maximum de transmission est limitee a 1 minute. Relachez et appuyez sur la touche d'émission pour redemarrer la transmission.
14.5 Changement de canal

- Appuyez une fois sur la touche (6), le numéro du canal actuel clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche ⑪ ou sur la touche pour changer de canal.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en mode de veille.

Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes lors du réglage, l'appareil revient en mode de veille.
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System, ou système de squelch à tonalités codées)
Le code CTCSS à deux chiffres correspond à une fréquence de tonalités spécifique émise par l'équipement radio. Deux personnes qui utilisent le même canal et le même CTCSS peuvent s'entendre. Elles ne peuvent entendre d'autres personnes sur ce canal que si les autres équipements radio ont un code CTCSS absolument identique. Le Twintalker 3800 dispose de 38 codes CTCSS.

Appuyez deux fois sur la touche ⑥ , le code CTCSS actuel clignote sur I'ecran.
Appuyez sur la touche au sur la touche ⑦ pour changer de code.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en mode de veille.

- Les personnes qui utilisent leurs talkie-walkies via le même canal peuvent recevoir et écouter la conversation, même lorsque les autres utilisent un code CTCSS.
- Pour désactiver le code CTCSS, définisse le code sur 0.
14.7 Monitoring
La fonction monitoring permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
- Appuyez simultanément sur la touche et sur la touche pour activer le monitoring des canaux.
Appuyez sur la touche pour a rtere le monitoring.
14.8 Sélection du mode VOX
Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode commande vocale (VOX). Dans ce mode, l'equipement radio transmet un signal lorsqu'il est activé par votre voix ou par un son proche de vous. Le fonctionnement en mode VOX n'est pas recommandé lorsque vous utilisez l'équipement radio dans un environnement bruyant ou ventieux.

- Appuyez trois fois sur la touche ⑥ , le réglage VOX actuel clignote sur l'écran et l'icone VOX s'affiche.
- Appuyez sur la touche à pours activer la fonction VOX.
Appuyez à nouveau sur la touche à pours régler le niveau de sensibilité du mode VOX entre 1 et 3. Appuyez sur la touche à jusqu'à ce que 'OF' s'affiche sur l'écran, pour désactiver VOX.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en mode de veille.
14.9 Tonalités d'essay
Une tonalité d'applé signale aux autres personnes que vous pouzez parler.
14.9.1 Réglage de la tonalité d'essay
Le Twintalker 3800 dispose de 5 tonalités d'essay

- Si vous appuyez quatre fois sur la touche ⑥, 'CA' s'affiche.
- Appuyez sur la touche ▲ ⑪ ou sur la touche ▼ pour changer de tonalité d'applé. Sélectionnez 'OF' pour désactiver les tonalités d'applé.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en mode de veille.
14.9.2 Envoi d'une tonalité d'appoint
Appuyez brievement sur la touche Lazonalite d'appl est transmise sur le canal selectionné.
14.10 Activation/désactivation du Roger Beep
Lorsque vous avez relâché la touche d'émission ⑩, l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que vous avez cession de parler.

Appuyez cinq fois sur la touche ⑥ ,le réglage du Roger Beep actucl clignote sur I'ecran et ro's'affiche.
- Appuyez sur la touche pour activer (ON) ou sur la touche pour désactiver (OF) le Roger Beep.
Appuyez sur la touche ⑩ pour confirmer et revenir en mode de veille.
14.11 Activation/désactivation de la tonalité des touches
Lorsque you appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.

Appuyez six fois sur la touche ⑥ , le réglage actuel de la tonalité des touches clignote sur l'écran et 'to' s'affiche.
Appuyez sur la touche du sur la touche pour activer (ON) ou désactiver (OF) la tonalité des touches.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en mode de veille.
14.12 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8, y compris les codes CTCSS..

- Appuyez sur la touche à maintenez-la enforcée.
Appuyez brièvement sur la touche à poursuivir le balayage des canaux. L'icone de balayage des canaux s'affiche. - Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, appuyez sur la touche ⑥ pour fixer le canal et commencer la communication sur le canal actif. Si vous n'appuyez pas sur la touche d'émission ① balayage des canaux redémarre après 5 secondes.
- Appuyez sur la touche au sur la touche ↓ pour ignorer le canal actuel et continuer à rechercher un autre canal actif.
- Appuyez brievement sur la touche pour désactiver le balayage des canaux.
14.13 Double balayage des canaux
En mode veille, le talkie-walkie est regle sur un canal avec code CTCSS. Il ne recoit que les signaux transmis sur ce canal avec ce code CTCSS.
Le monitoring double canal permet de controller un second canal avec code CTCSS.


- Appuyez sept fois sur la touche ⑥, l'icone de double balayage des canaux apparait sur l'écran.
- Appuyez sur la touche changer de canal.
117ou sur la touche pour - Appuyez sur la touche pour confirmer la selection du canal et passer à la SELECTION DU SOUS CANAL CTCSS.
Appuyez sur la touche 11 ou sur la touche pour changer le code CTCSS.
Appuyez sur la touche pour confirmer et revenir en mode de veille.
Appuyez sept fois sur la touche pour désactiver la fonction. Puis appuyez sur la touche 117 ou sur la touche jusqu'à ce que 'OF' s'affiche.
Lorsque la fonction de monitoring double canal est activée, le talkie-walkie commute de manière séquentielle entre le canal en veille + CTCSS et le double canal + CTCSS. Lorsqu'il y a de l'activité sur le double canal + CTCSS, le canal actif s'affiche pendant 5 secondes après la fin de l'activité. Pendant cette période, vous ave la possibilité de répondre à la transmission.
14.14 Chronomètre
Le Twintalker 3800 inclut une fonction de chronomètre (mm:ss).

Appuyez sur la touche ⑥ et maintenez-la enforcée pendant 3 secondes. Le compteur s'affiche.
Appuyez sur la touche pour commencer le comptage.
- Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le comptage et afficher le temps. Le compteur continue en arrêté-plan. Appuyez sur la touche 11 pour poursuivre le comptage.
- Lorsque le compteur est arrêté, appuyez sur la touche pour réinitialiser le compteur.
- Appuyez et maintenez enfoncée la touche secondes pour revenir au mode de veille.
14.15 Ecran rétroéclairé
Pour activer le rétroéclairage sur l'écran LCD, appuyez sur n'importe qu'elle touche, exceptée la touche ou la touche. ⑦
L'écran rétroéclaire va s'allumer pendant 5 secondes.
15 Connexion de l'écouteur

Le Twintalker 3800 peut être utilisé avec l'écouteur fourni.
Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur la partie supérieure de l'appareil (2).
Pour attacher l'écouteur, retirez le rabat en caoutchouc pour exposer le connecteur.
Insérez la fiche de l'écouteur dans le connecteur (prise 2,5 mm).

Ne connectez pas d'autres écouteurs. Cela risquérerait d'endommager votre apparèil.
16 Dépannage
| Aucune alimentation Nettoyez le contact des piles avec un chiffon doux. Changez les piles. | |
| Aucune transmission Assurez-vous que vous appuyez complètement sur la touche avant de parler. Surveillez l'activité du canal et basculez sur un autre canal si le canal actuel est utilisé. | |
| Aucune réception Vérifiez le volume du haut-parleur. Assurez-vous que vous étés dans la portée de réception de l'émetteur et si nécessaire, changez de place. | |
| Portée limitée et bruit durant la transmission | La portée d'émission dépend du terrain. Les constructions en acier, les bâtiments en béton ou l'utilisation à l'intérieur des vehicules ont une mauvaise influence sur la portée. Essayez autant que possible d'éviter les obstacles et de communiquer à travers un champ de vision libre. Changez de place. |
| Interférence Le récepteur et le transmetteur sont trop proches. La distance minimum entre 2 apparciels est de 1,50 m. | |
17 Caracteristiques techniques
| Canaux | 8 |
| Sous-code | CTCSS 38 |
| Fréquence | 446.00625 MHz - 446.09375 MHz |
| Portée | Jusqu'à 5 km (en terrain dégagé) |
| Piles | 3 piles alcalines AA ou NiMh rechargeables |
| Puisance de transmission | <= 500 mW ERP |
| Type de modulation | FM - F3E |
| Espacement entre canaux | 12,5 KHz |
| Adaptateur pour chargeur double | Entrée : 230 V CA / 50 Hz |
| Sortie : 7,5 V CC / 200 mA |
| Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart Channel Frequency (MHz) Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) | ||||||||
| 1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 | 131,8 30 | 186,2 | ||||||
| 2 | 446,01875 | 1 | 67,0 | 11 | 97,4 | 21 | 136,5 | 31 |
| 3 | 446,03125 | 2 | 71,9 | 12 | 100,0 | 22 | 141,3 | 32 |
| 4 | 446,04375 | 3 | 74,4 | 13 | 103,5 | 23 | 146,2 | 33 |
| 5 | 446,05625 | 4 | 77,0 | 14 | 107,2 | 24 | 151,4 | 34 |
| 6 | 446,06875 | 5 | 79,7 | 15 | 110,9 | 25 | 156,7 | 35 |
| 7 | 446,08125 | 6 | 82,5 | 16 | 114,8 | 26 | 162,2 | 36 |
| 8 | 446,09375 | 7 | 85,4 | 17 | 118,8 | 27 | 167,9 | 37 |
| 8 | 88,5 | 18 | 123,0 | 28 | 173,8 | 38 | 250,3 | |
| 9 | 91,5 | 19 | 127,3 | 29 | 179,9 | |||
18 Garantie Topcom
18.1 Période de garantie
Les apparèils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel apparéil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l' apparéil ne sont pas couverts. La garantie s'applique uniquement sur presentation du réçépissé d'achat original sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l' apparéil.
18.2 Mise en œuvre de la garantie
Tout apparéil défectueux doit être returné à un centre de service après-vente Topcom accompagné d'un justificatif d'achat valable.
En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-venture officiel réparera notamment les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa seule discrétion, ses obligations en matière de garantie en réparant ou en remplaçant les pieces ou les apparciels défectueux. En cas de Replacement, la couleur et le modele peuvent être différents de ceux de l'appareil acheté initialement.
La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplaced ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après-vente officiels.
18.3 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et les dommages résultat de l'utilisation de pieces et d'accessoires non commandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra etre invoquee si le numero de série indiqued sur les appareils a ete modifie, supprimé ou rendu illisible.
1 Einleitung
- Batterie voll
- Batterie 2/3 voll
- Batterie 1/3 voll
- Batterie leer