Twintalker 1302 Duo - Radio TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Twintalker 1302 Duo TOPCOM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fréquence : PMR446, Portée : jusqu'à 6 km, Nombre de canaux : 8, Alimentation : 4 piles AA ou adaptateur secteur |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les activités de plein air, les randonnées, les événements, et les communications à courte distance. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des piles, nettoyer les contacts, et éviter l'exposition à l'eau. |
| Sécurité | Utiliser uniquement des accessoires compatibles, ne pas utiliser à proximité de sources d'eau, et respecter les réglementations locales sur les fréquences radio. |
| Informations générales | Compact et léger, design ergonomique, possibilité de communication entre plusieurs appareils compatibles. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Twintalker 1302 Duo TOPCOM
Questions des utilisateurs sur Twintalker 1302 Duo TOPCOM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Twintalker 1302 Duo - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Twintalker 1302 Duo de la marque TOPCOM.
MODE D'EMPLOI Twintalker 1302 Duo TOPCOM
FR Les possibités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
Nous you remercions d'avoir acheté le TOPCOM Twintalker RC-6401. Il s'agit d'un appeareil de communication radio de faible puissance et de faible portee dont le coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles.
Le Twintalker RC-6401 fonctionne sur les fréquences réservées aux talkies-walkies (Private Mobile Radio - PMR) dans tous les pays qui autorisent ce service, comme mentionné sur l'emballage et dans ce manuel.
2 USAGE :
Cet apparéil s'utilise aussi bien dans un cadre professionnel que personnel. Par exemple : pour maintainir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.

Restrictions :
Si vous utilisez l'appareil dans un autre pays que celui ou vous l'avez acheté, vérifie les réglementations locales, car cette norme peut y'être interdite.
3 MARQUE CE
Ce produit est conforme aux conditions essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE. Le marquage CE indique cette conformité.
La déclaration de conformité peut être consultée sur: www.tristar.eu
4 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
4.1 GÉNÉRALITÉS
Veuillez dire attentivement les instructions suivantes relatives à la sécurité et à l'utilisation correcte du produit. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Conserve ce manuel en lieu sur pour pouvoir le consulter ultérieurement.
4.2 BRULURES
- Ne touche pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
- Les piles peuvent cause des dommages matériels tels que de s brûlures si des matériaux conducteurs (bjoux, clés ou chaînettes) entrent en contact avec les bornes dénudées. Le matériel peut provoquer un circuit électrique (court-circuit) et devenir très chaud. Les pilesChargees se manipulent avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre recipient contenant des objets métalliques.
4.3 SECURITE PERSONNELLE
- Ne placez pas toute apparéil dans la zone située au dessus d'un airbag ni dans la zone de déploiement de ce dernier. Les airbags se gonflant avec une très grande force, si un apparéil de communication est placé dans leur zone de déploiement, il peut être propulsé et blesser gravement les occupants du vehicule.
- Gardez une distance minimum de 15 centimétres entre l'équipment radio et un stimulator cardiaque.
- Désactivezèteune équipeantodésqu'une interférence se produit avec l'appareil Médical.
- Ne remplacez pas les piles dans une atmophere presentant des risques de déflagration. L'installation et le retrait des piles peuvent provoquer des étincelles de contact susceptibles d'entraîner une Explosion.
- Désactive chez la mort.
- Ne jetez jamais de piles dans un feu car elles risquent d'exploser.

Les zones qui seront des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules tels que grains, poussière ou métal pulverisé, et toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre vehicule.
4.4 RISQUES D'EMPOISONNEMENT
Tenez les piles hors de portee des enfants.
4.5 MENTION LÉGALE
- Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un vehicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utiliser l'appareil.
- À bord d'un avion, désactivez votre apparéil dés que le person ne l'excède. L'utilisation de l' apparéil doit se faire conformément aux règlementations de la Compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
- Désactive chez la vente dans tous les lieux ou des affiches interdisent son'utilisation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radioélectrique extérieure.
- Le remplacement ou la modification de l'antenne peut afferter les caractéristiques radio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement radio.
4.6 REMARQUES
- Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée.
- Retirez la batterie lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant un long moment.
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau. N'utilisez ni produit nettoyant, ni solvant. Ils risqueraient, en effet, d'endommager le boitier, de pénétrer à l'intérieur de l'appareil et de provoquer des dommages irréversibles.
- Pour nettoyer le contact des piles, utilisez un tissu sec non pelucheux.
- Si l'appareil entre en contact avec de l'eau, désactiver-le immédi atement et retirez les piles. Séchez le compartment à piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire tout risque d'endommagement. Laissez le couvercle du compartment ouvert toute la nuit ou jusqu'à ce qu'il soit totalement sec. N'utilise l'appareil que lorsqu'il est entièrement sec.
6 MISE AU REBUT DE L'APPAREIL (ENVIRONNEMENT)

Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets menagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte pour le recyclage des équipements electriques etlectroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boite est la pour vous le rappeler.
Cerains matieres qui compose le produit neuent etre reutilises sils sont deposés dans un point de recyclage. En reutilisant certaines pieces ou matieres premières de produits usages, vous contribuez fortement a la protection de I'environnement. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans voire region, contactez les autorites locales.
7 UTILISATION D'UN TALKIE-WALKIE
Pour que des talkies-walkies puissant communiquer entre eux,ilsdoiventutiliserle même canal et la portee de réception doit être respectée (maximum de 5 km en terrain dégagé). Ces appeareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appeareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter vosere conversation.
Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche (Parole). L'appareilonne alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portee, utilisant le meme canal et se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent toute message. Pour que vous puissiez repondre au message, vous nezvez attendre que voitre interlocuteur arrete de transmettre. A la fin de chaque transmission, l'appareil emet un bip. Pour repondre, il you suffit d'appuyer sur la touche et de parler dans le micro.

Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche est le signal le plus puissant qui est detecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche PT) que lorsque le canal est libre.
8 POUR COMMENCER

8.1 MANIPULATION DU CLIP DE CEINTURE
- Pour-retirer le clip de l'appareil, poussez le clip de ceinture (2) vers l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du clip (1).
2.Lorsque vous réinstalléz le clip de ceinture, un cliç indique qu'il est correctement verrouillé.
8.2 INSTALLATION DES PILES
- Retirez le clip de ceinture (§ 8.1).
2.Poussez l'onglet (3) sur le couvercle du compartment a piles et retirez le couvercle de I'antenne en le faisant glisser. (4)
3.Installez 3 piles AAA (1,5 V) rechargeables en respectant la polarité illustrée. - Réinstallé le couvercle du compartment à piles et le clip de ceinture (§ 8.1).
9 CHARGEMENT DE LA BATTERIE

Lorsque la batterie est installée, le chargeur de bureau assure un chargement aisé.
-
Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.
2.Branchez une extrémité de l'adaptateur fourni dans la prise électrique et l'autre dans le connecteur au dos du chargeur de bureau. -
Placez la radio dans le chargeur comme indiqué.
4.La DEL de charge s'allume lorsque l'appareil est placé correctement et est en charge.
Il faut approximativement 7 à 10 heures pour charger complètement les batteries.
10 TOUCHES

1.ANTENNE
2. Écran LCD
3. Connecteur HAUT-PARLEUR/MICRO/CHARGEUR
4. Touche VERROUILAGE
5. Touche MONITEUR
6. Touche APPEL
- Permet de transmettre une tonalité d'appei
7. HAUT-PARLEUR
8. MICRO
9. Touche de défilament vers le bas
- Permet de diminuer le volume du haut-parleur
- Permet de sélectionn l'option de menu precedente
10. Touche MENU
- Permet d'entrée dans le menu.
11. Touche PAROLE
- Appuyez dessus pour parler et relâchéz-la pour écouter
- Permet de confirmer un réglage du menu
12. Touche de défillement vers le haut
- Permet d'augmenter le volume du haut-parleur
- Permet de sélectionn r'option de menu suivante
13. Touche d'activation/désactivation
11 INFORMATIONS APPARAISSANT SUR L'ÉCRAN LCD

a.Numero de canal
b. Volume du haut-parleur
c. Icône RX - app arait lors de la réception d'un signal
d. Icône TX - ap parait lors de la transmission d'un signal
e. Icône de verrouillage - a pparait lorsque le clavier est verrouillé
f. Indicateur du niveau de charge de la batterie
g. Icône de balayage - app aait lorsque le mode balayage est activé
12 NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE/INDICATION DE BATTERIE FAIBLE
Le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est représenté par le nombre de barres que contient l'icone de BATTERIE de l'écran LCD.

Batterie pleine
Batterie chargeaux 2/3
Batterie chargée au 1/3
Batterie vide
Lorsque le NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE est faible, l'icone de BATTERIE clignote pour signaler qu'il faut proceder au remplacement ou au rechargement.

Jetez les piles dans un site désigné pour la mise au rebut et non avec les déchets menagers. Évitez de court-circuiter les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les lorsque vous n'utilise pas l'appareil pendant une durée prolongée.
13 CHARGEMENT DE PILES RECHARGEABLES
Le talkie-walkie peut être utilisé avec 3 piles AAA NiMh rechargeables.

Utilisez uniquement l'adaptateur CA/CC avec des piles AAA rechargeables. N'essayez pas de charger l'appareil si vous avez installé des piles alcalines courantes de type AAA.
Lorsque you utilisez des piles rechargeables, you pouvez utiliser l'adaptateur supplémentaire pour le chargement.

- Insérez 3 piles AAA rechargeables.
- Branchez la petite fiche de l'adaptateur 7,5 V CC / 300 mA dans la prise HP/MIC/CHG et l'autre extrémité dans la prise électrique.
- Assurez-vous que l'appareil est eteint afin de charger correctement les piles. Aucun temoin n'est allumé pendant le chargement en mode désactivé.
REMARQUE: la durée de chargement total des piles se situe entre 7 et 10 heures.
14 UTILISATION DU TWINTALKER RC-6401
14.1 ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L'APPAREIL
Pour activer l'appareil, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. L'appareil émettra un "bip" et l'écran LCD affichera le canal actuel.
- Pour désactiver l'appareil, appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée. L'appareil émettra un "bip" et l'écran LCD s'éteindra.
14.2 RÉGLAGE DU VOLUME DU HAUT-PARLEUR

Pour regler le volume du haut-parleur, utilisez les touches / Le niveau du volume s'affiche sur l'écran LCD.
14.3 RÉCEPTION D'UN SIGNAL

Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de RÉCEPTION. Lorsque vous receivez un signal sur le canal actuel, l'icone RX apparait.

Pour que d'autres personnes recoivent votre transmission, elles doivent utiliser le même canal.
14.4 TRANSMISSION D'UN SIGNAL

- Appuyez sur la touche (PT) et maintenez-la enforcée pour TRANSMETTRE.
Tenez l'appareil à la verticale, placez le microphone à 10 cm de votre bouche et parlez. - Relâchéz la touche PTT lorsque vous avez terminé de transmettre.
14.5 CHANGEMENT DE CANAL
Le talkie-walkie dispose de 8 canaux.
Pour changer de canal :

- Appuyez une fois sur Le nombre du canal actuel clignote sur I'ecran LCD.
Appuyez sur ou pour changer de canal. - Appuyez sur PTT pour confirmer la selection de canal et returner en mode NORMAL.
REMARQUE : les personnes qui utilisent leurs talkies-walkies via le même canal peuvent recevoir et écouter la conversation.
14.6 MONITORING
La fonction MONITORING permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
Appuyez sur la touche pour le monitoring normal.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée. Au bout de 5 secondes, vous pouvez relâcher la touche.
Vous surveillez à prisent en permanence le canal, jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche.
14.7 BALAYAGE DES CANAUX
Le BALAYAGE DES CANAUX recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8.

- Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
- Relâchéz les touches. Le canal à l'écran change à mesure que le balayage des canaux avance.
- Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est detecté, le BALAYAGE DES CANAUX cette et vous entendez le signal.
- Lorsqu'un signal actif (l'un des 8 canaux) est détecté, appuyez sur ou sur pour ignorer le canal actuel et pour continuer à rechercher un autre canal actif.
- Appuyez sur PTT pour communiquer via le canal du signal actif ou sur pour désactiver le balayage des canaux.
14.8 VERROUILAGE DES TOUCHES

- Appuyez sur la touche (o) et maintenez-la enforcée pendant 2 secondes pour activer le mode de VERROUILAGE DES TOUCHES. L'icone de VERROUILAGE DES TOUCHES apparait sur l'écran LCD.
- Appuyez à nouveau sur la touche (O) et maintenez-la enforcée pour désactiver le VERROUILAGE DES TOUCHES.
14.9 TONALITÉS D'APPEL
Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez parler.
a. Reglage de la tonalité d'appeil

Il est possible de seLECTIONner 5 tonalités différentes.
Appuyez 2 fais sur 念 . CA s'affiche.
- Appuyez sur ou pour sélectionner une autre tonalité d'appoint ou sélectionnez OFF pour désactiver les tonalités d'appoint.
- Appuyez sur PTT pour confirmer toute sélection et returner en mode veille.
b. Envoi d'une tonalité d'appeil
Appuyez brievement sur . La tonalité d'appei est transmise pendant 3 secondes sur le canal selectionné.
14.10 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA TONALITE DES TOUCHES
Lorsque you appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.

Pour régler la tonalité des touches :
- Appuyez 3 fois sur . "to" s'affiche.
- Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver la tonalité des touches (OFF).
- Appuyez sur PTT pour confirmer toute sélection et returner en mode veille.
14.11 ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU ROGER BEEP
Lorsque you avez relaché la touche PTT, l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer que you avez cesser de parler.

Pour activer le Roger Beep :
- Appuyez 4 fois sur . "ro" s'affiche.
- Appuyez sur pour activer (ON) ou sur pour désactiver le Roger Beep (OFF).
- Appuyez sur PTT pour confirmer toute sélection et returner en mode veille.
14.12 Connexion DU CASQUE

Vous pouvez utiliser le Twintalker RC-6401 avec un micro et un haut-parleur externes. Le connecteur se trouve sous le capot protecteur en caoutchouc situé sur la partie supérieure de l'appareil. Pour fixer le micro-casque externe ou l'oreillette, soulevez le rabat en caoutchouc situé sur la partie supérieure de l'appareil pour découvertre le connecteur. Insérez la fiche appropriée dans le connecteur.
15 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Canaux | 8 |
| Fréquence | 446.00625 MHz - 446.09375 MHz |
| Portée | Jusqu'à 5 km (en terrain dégagé) |
| Piles du talkie-walkie | 3 piles AAA NiMh rechargeables |
| Puisance de transmission | =< 500 mW ERP |
| Type de modulation | FM - F3E |
| Espacement entre canaux | 12,5 Khz |
| Channel Frequency Chart: | |
| Channel | Frequency (MHz) |
| 1 | 446,00625 |
| 2 | 446,01875 |
| 3 | 446,03125 |
| 4 | 446,04375 |
| 5 | 446,05625 |
| 6 | 446,06875 |
| 7 | 446,08125 |
| 8 | 446,09375 |
16 GARANTIE
16.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appeareils de Topcom jouissent d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel apparéil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement ou la valeur de l' apparéil ne sont pas couverts.
La garantie doit etre prouvee par la presentation d'une copie du ficket original d'achat sur lequel sont mentionnes la date de l'achat et le modele de I'appareil.
16.2 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dommages qui résultat de l'utilisation de pieces et d'accessoires non originaux ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne peut etre invoquee si le numero de series sur l'appareil a ete modifie, enleve ou rendu illisible.
1 EINLEITUNG
Batterie voll
Batterie 2/3 voll
Batterie 1/3 voll
Batterie leer