TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Radio

Twintalker 3800 Camouflage Pack - Radio TOPCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM en formato PDF.

📄 188 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM

Preguntas de los usuarios sobre Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Twintalker 3800 Camouflage Pack - TOPCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Twintalker 3800 Camouflage Pack de la marca TOPCOM.

MANUAL DE USUARIO Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM

Gracias por adquirir la unidad Topcom Twintalker 3800. Se tratate de un aparato de radiocomunicación de baja potencia y corte alcance de máximo 5 km. No tiene más costes de funciona bajo los costes minimums de recarga de las pilas.

El Twintalker funciona en 8 canales de acuerdo con la norma PMR (Radio Móvil Privada).

2 Finalidad

Puede utiliser con diversos fines professionnelles. Por exemple: assistencia a gruas en funciona. Puede utiliser con fines recreativos. Por exemple: para tener la communicator si se viaja en dos o más coches, si se viaja en bicicleta o si se practica el esquí. Puede emplearse para mantenerse en contacto con los niños cuando jugan en el exterior, etc.

3 Marca CE

El sello CE de la unidad, el manual de usuario y la caja corrobora la conformidad del equipo con los requisitos basicsicos de la directiva R&TTE 1995/5/CE.

Puede encontrar la Declaracion de conformidad en:

4 Instrucciones de seguridad

4.1 General

Lea atentamente lasuma informacion acerca de la seguidad y del uso apropiado. Familiarice se con todas las functions del aparato. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.

4.2 Quemaduras

  • No tocar la antenna si se daña la tapa; si una antenna entra en contacto con la piel durante una transmisión, pueda provocar unaLEE quemadura.
  • Las pilas peuvent ocasionar daños como quemaduras al contacto de los terminales expuestos con cualquier material conductor como joyas, llaves o cadenas, ya que el material pueda completar un circuito electrico (cortocircuito) y calentarse,lastante. Tenga cuidado al Manipular pilas cargadas, sobre todo si las mete conOthers objetos metálicos en un Bolsillo, en un bolso o en otro lugar.

4.3 Lesiones

  • No coloque el dispositivo en la zona situada sobre un airbag ni en su radio deccion. Los airbags se inflan con mucha fuerza. Si se colocan un PMR en el radio de action de un airbag y este se infla, el communicator pueda pagar propulsado con gran fuerza y causar lesiones graves a los occupantes del vehiculo.
  • Mantener el PMR a al menos 15 centimetros de un marcapasos.
  • Apagar el aparato en cuando se produzcan interferencias con cualquier equipo Médico.

4.4 Riesgo de explosión

  • No sustituya las pilas en un ambiente potencialmente explosivo. Durante la instalación o la retirada de las pilas coulden producirse chispas y causar una explosión.
  • Apagar el PMR siempre que se esté en una zona con un ambiente potencialmente explosivo. Las chispas en estas zonas peuvent provocar Explosiones o incendios que pueda causar lesiones corporales e inclujo la muerte.
  • No(deschar)nunca las pilas en el fuego,dado quecoulden explotar.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Riesgo de explosión - 1

Aunque no siempre es asi, las zonas con ambientes potencialmente explosivos suelen estar claramente marcadas. Entre ellas seCNTAN las zonas de repostaje como las situadas bajo cubierta en los barcos o las instalaciones de almacenimiento o transferencia de sustancias químicas o combustible, zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como grano, polvo o polvo metálico yrialquier otherza en la que suela recomendarse apagar el motor de los vehículos.

4.5 Riesgo de envenenamento

  • Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

4.6 Cuestiones legales

  • En algunos Países está prohibido usar el PMR cuando se conducts. Si es el caso, deje de conducir antes de utiliser el aparato.
  • Apane la unidad en los aviones, cuando se le solicite. Cualquier uso de ella debe cumplir las normas de la linea airea o las instrucciones de la tripulacion.
  • Apague la unidad en cadaquier instalación en la que se le Solicite mediante avisos. Los hospitales o centros sanitarios peuvent usar equipos sensibles a la energia externa de RF.
  • La sustitución o la modificacion de la antenna pueda afectar a las specifications del PMR e infringir los replanteos CE. Las antennas no autorizadas también peuvent darar la radio.

4.7 Notas

  • No toque la antenna durante la transmisión, podra afectar al alcance.
  • Quite las pilas si no se va a utiliser el dispositivo durante mucho tiempo.

5 Limpieza y mantenimiento

  • Limpie la unidad con un paño suave humedecido. No utilise produits de limpieza ni disolventes; podrjan dañar la carcasa, filtrarse y causar daños permanentes.
  • Limpie los contactos de las pilas con un paño seco sin hilchas.
  • Si se moja la unidad, apáguela y retire las pilas de inmediato. Seque el compartmentimiento de las pilas con un paño suave para reducir al minimo los posibles daños. Deje el compartmentimiento de las pilas sin la tapa hasta el día siguientes o hasta que se seque porcomplete. No vuelva a usar la unidad hasta que esté totalmente seca.

6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Eliminación del dispositivo (medio ambiente) - 1

Este produit no debe ser desechado en un contenor normal al final de su vidautil, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de equipos electricos y electronicos. Tanto en el producto como en el manual del usuario y en la caja se incluye este symbolo.

Algunos de los materiales del producto podran reutilizarse, si los lleva a un punto de reciclaje. La reutilizacion de algunos de las piezas o materiaias primas de这些东西 productos supone una importante contribuccion a la proteccion del medio ambiente. Si necesita mas informacion sobre los+puntos de reciclaje existentes en su zona,pongase en contacto con las autoridades locales correspondientes.

7 Uso de un disposativo PMR

Para que lacomings entre dispositivos PMR sea possible,这些deben estar en el mismo canal y@cdo g CTCSS y Dentro del alcance (maximo 5 km en campo abierto).Dado queutilizan bandas de Frequencias (canales), todos los dispositivos activos comparten these canales (8 en total).Por tanto,la privacidad no está garantizada.Cualquiera con un PMR en el mismo canal peut esucharequalquier conversacion transmitida a través de el.Para comunicarse (transmitir una signal de voz)debe presionar el boton ⑥ 10

Una vez presionado este botón, el dispositivo pasado al modo de transmisión y seoulda haber atramés del microfono. Todos losdemasdispositivos PMR que seencuentrendentrolal alcance, en el mismo canal y en el mode en espera (sin transmitir) oiran el mensaje. Para poder responder a un mensaje hay que esperar a que la othera parte deje de transmitir. Al final de cada transmissions, la unidad emitira un pitido, si esta activado el pitido Roger de «cortoycambio» (vease el apartado 14.10). Para responder, solo hay que presionar el boton ⑥ y haber atramés del microfono.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Uso de un disposativo PMR - 1

Si 2 o más.usuales presionan el botón a la yez,el receptor recibirá solo la senal más fuerte y la/s other/s senal/es se suprimirán. Por lo tanto,solo se debe Transmitir una senal (presionar el botón ⑥ 10) cuando el canal está libre.

8 El paquete incluye:

2 Twintalker 3800
- 2 clips de cinturón
- 2 adaptadores de corriente
- 2 pilas NiMH (3 x AA)
- 2 auriculares con micrófono y botón PTT
2 cordones
- Manual de usuario
- Tarjeta con direccion de servicios专业技术 y téléphone de asistencia

9 Introduccion

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Introduccion - 1

9.1 Retirada e instalación del clip del cinturón

  1. Para extraer de la unidad el clip del cinturón, empuje el clip (B)@msteadas lo aleja de la unidad (A).
  2. Para instalar el clip del cinturón, colocque la patilla a la alta del agujero situado en la parte posterior. Presionar con cuidado hasta que encaje bien (hace tic).

9.2 Instalación de las pilas

  1. Retire el clip del cinturón (ver apartado 9.1.1).
  2. Tire de la lengüeta de la tapa de las pilas (C) y retire con cuidado la tapa de las pilas (D).
  3. Instale las 3 pilas incluidas con el equipo de tipo AA NiMh segun la polaridad indicada (E).
  4. Vuelva a instalar la tapa de las pilas y el clip del cinturón (ver apartado 9.1.2).

10 Carga de las pilas

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Carga de las pilas - 1

Si se usesan pilas recargables, se puedaemployar un adaptorodoptionalpara cargarlas.

  • Introduzca tres (3) pilas de tipo «AA» recargables.
  • Conecte laITTLE clavija del adaptador a la
    conexion del ALTAVOZ/MICROFONO/CARGADOR (15) y el othero extremo a la toma de corriente.
  • Para cargar bien las pilas, asegürese de que la unidad está apagada.

NOTA: Las pilas tardan aproximadamente entre 7 y 10 horas en cargarse por completeo.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Carga de las pilas - 2

Use el ADAPTADOR CA/CC incluido con el equipo solo con pilas de tipo «AA» recargables. No cargue esta unidad si tiene instaladas pilas «AA» alcalinas normales.

11 Nivel de energia de las pilas

El NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS lo indica el número de barras que rellenan el icono de la PILA en la pantalla LCD.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Nivel de energia de las pilas - 1

100% de la energia
2/3 de la energia
1/3 de la energia
Batería agotada

Cuando el NIVEL DE CARGA DE LAS PILAS es bajo, el icono de la PILA parpadea para avisar de la necessities de Cambiar o recargar las pilas.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Nivel de energia de las pilas - 2

Deseche las pilas en un contentedor especial para pilas y no en la basura normal. No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego. Retirelas si no va a utiliser el dispositivo durante是多么 tiempo.

12 Descripción

Ver páginadoblada de la portada - Ilustración 1

1.ANTENA
2. Conector del ALTAVOZ / MICRÓFONO
3. Botón flash de ILUMINACION DEL LED
4. Botón de ILUMINACION DEL LED
5. Botón de ENCENDER / APAGAR

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Descripción - 1

  1. Botón de MENÜ

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Descripción - 2

  • Acceder al menu

  • Botón de BAJAR

  • Bajar el volumen del altovoz

  • SeLECTIONAR el elemento anterior del menu

  • ALTAVOZ

  • MICRóFONO

  • Botón de PULSAR PARA HABLAR

-Presionar para haber o soltar para escuchar

  • Confirmar un ajuste en el menu

  • Botón de SUBIR

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Descripción - 3

  • Subir el volumen del altovoz
  • Seccionar el elemento asigniente del menu

  • Botón de LLAMAR

Transmitir un tono de Ilamada

  1. ILUMINACION DEL LED
  2. Pantalla LCD
  3. Conector del CARGADOR

13 Información de la pantalla LCD

Ver páginadoblada de la portada - Ilustración 2

  1. Icono RX - En pantalla cuando se recibe una seals
  2. Icono TX - En pantalla cuando se Transmitte una SERIAL
  3. Indicador de volumen del altovoz
  4. Indicador de nivel de energia de las pilas
  5. Icono de barrido dual - En pantalla cuando el modo de barrido dual está activo
  6. Icono VOX - En pantalla en modo de control por voz (Vox)
  7. Icono de barrido - En pantalla cuando el modo de barrido está activo
  8. Canal
  9. Códio CTCSS

14 Uso del Twintalker 3800

14.1 Encendido y apagado de la unidad

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Encendido y apagado de la unidad - 1

Para encender:

  • Mantener pulsado el botón durante 2segundos. El aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD做不到 el canal actual.

Para apagar:

  • Mantener pulsado el botón durante 2 horas. El aparato emitirá un pitido y la pantalla LCD se apagará.

14.2 Ajuste del volumen del altovoz

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Ajuste del volumen del altovoz - 1

  • Presione el botón en el modo en espera para subir el volumen del altovoz. Se做不到 el nivel del volumen.

Presione el boton ⑦ para bajo el volumen del altovoz.

14.3 Recepión de una postal

Cuando está encendida pero sin transmitir, launidad se encontrar en modo RECEPCION.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Recepión de una postal - 1

Para que otheras personas poderan recibir una transmisión, deben encontrarse en el mismo canal y tener el mismo número CTCSS que el emisor (ver los apartados 14.5 y 14.6).

14.4 Transmisión de una seals

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Transmisión de una seals - 1

  • Mantenga presionado el botón ⑥ para TRANSMITIR. Aparecerá el symbolo TX.
  • Mantenga launidad en posición vertical con el MICRÓFONO a 10 cm de la Boca y hace a工程技术 de él.
  • Suelte el botón ⑩ cuando quiera partir de transmitir.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Transmisión de una seals - 2

Para procombar la activités que hay en el canal, utilise la referencia de supervisión (ver el apartado 14.7). El tiempo máximo de transmisión está restringido a 1 minuto. Suelte y vuelva a presionar el botón PTT ⑩ para empezar a transmitir de nuevo.

14.5 Cambio de canales

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Cambio de canales - 1

  • Presione una vez el botón ⑥. El número del canal actual parpadea en la pantalla.
    Presione el boton 117o el boton para combustar el canal.
  • Presione el botón ⑩ para confirmar y registrar al modo en眼看.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Cambio de canales - 2

Si no se presiona ningún botón en 5 seguidos@mstead configurando,la unidad volverá al modo en espera.

14.6 CTCSS (sistema silenciador controlado por tono continuo)

El número CTCSS de dos digitos corresponde a una Frequencia concreta de tonos emitida por la radio. DosOOKs con el本身就是 canal y el本身就是 CTCSS peuvent oirse entre los. No podran oir a nadie mas en es canal, a menos que haya other radios con el本身就是 número CTCSS habilido. El Twintalker 3800 dispone de 38@codigos CTCSS.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - CTCSS (sistema silenciador controlado por tono continuo) - 1

  • Presione dos veces el botón . Escribe CTCSS actual parpadea en la pantalla.
  • Presione el botón o al botón para Cambiar a otro número.
  • Presione el botón ⑩ para confirmar y registrar al modo en作為.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - CTCSS (sistema silenciador controlado por tono continuo) - 2

  • Cualquier PMR que seswanae en el mismo canal podra recibir y eschucar la conversacion, incluo awhile se emplee un codigo CTCSS.
  • Para desactivar el número CTCSS, establishca el número en «0».

14.7 Monitor

La función de monitor se pueda utilizar paraoculars masdebiles en el canal activo.

Presione el boton y el boton de manura simultanea para activar el rastreo del canal.
Presione el boton para dejar de supervisor los canales.

14.8 SeLECTION DE VOX

El PMR admite la transmisión activada por voz (VOX). En el modo VOX, la radio Transmitirá una sealsal cuando se active mediante su voz o cualquier(other sonido que se produzca a su alrededor. No se recomienda el uso de este modo en entornos ruidosos o con viento.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - SeLECTION DE VOX - 1

  • Presione el botón ⑥ tres vezes. La configuración actual de VOX parpadea en la pantalla y aparece el icono VOX.
  • Presione el botón paraactivar la funciona VOX. Presione otra vez el botón parafurjar el nivel de sensibilidad de la funciona VOX entre 1 y 3. Presione el botón Vaasta que en pantalla aparezca «OFF» para desactivar la funciona VOX.
    Presione el boton para confirmar y registrar al modo enreshera.

14.9 Tonos de Ilamada

El tono de llamada avis aOthers de su deseo de haber.

14.9.1 Ajuste del tono de llamada

El Twintalker 3800iene 5 tonos de llamada.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Ajuste del tono de llamada - 1

Presione el boton ⑥ quatre vezes, «CA» aparece en噎.
- Presione el botón ▲ ⑪ o el botón para Cambiar a otro tono de llamada. Selección «OF» para desactivar los tonos de llamada.
- Presione el botón para confirmar yregarasar al modo en眼看.

14.9.2 Envio de un tono de llamada

Presione brevemente el boton · Ettno de llamada se Transmitira en el canal establecido.

14.10 Activación y desactivación del pitido Roger

Una vez soltado el botón PTT⑩, launidad enviara un pitido Roger para confirmar que se ha dejo de haber.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Activación y desactivación del pitido Roger - 1

  • Presione el botón cineves. La configuración actual del pitido Roger parpadea en la pantalla y aparece «ro».
  • Presione el botón para activar (ON) el pitido Roger o el botón para desactivarlo (OFF).
  • Presione el botón para confirmar yregarasar al modo en眼看.

14.11 Activación y desactivación del tono de las teclas

Al presionar un botón la unidad emitirá un breve pitido.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Activación y desactivación del tono de las teclas - 1

  • Presione el botón seis vezes. La configuración actual del tono de las teclas parpadea en la pantalla y aparece «to».
    Presione el boton o el botón para activar (ON) o desactivar (OFF) el tono de las teclas.
  • Presione el botón para confirmar yregarasar al modo en眼看.

14.12 Barrido de canal

El Barrier de canal busca señales activas en un bucle continuo desde el canal 1 al 8 incluidos los@cadores CTCSS..

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Barrido de canal - 1

  • Mantenga presionado el botón. Presione brevamente el botón para activar el barrido de canal. Aparece el icono de barrido de canal.
  • Cuando detecte una seals activa (uno de los 8 canales), presione el botón 10 para fjjar ese canal y empezar a communicates por el canal activo. Si transcurridos 5segundos no ha presionado el botón PTT 10I Barrido de canal empezará de nuevo.
  • Presione el botón o el botón para saltarse el canal actual y continuarUGCdoOtro canal activo.
  • Presione brevemente el boton para desactivar el barrido de canal.

14.13 Barrido de canal dual

En modo en espera, el PMR está establishido en un canal determinado con número CTCSS. El PMR solo recibirá las señales que se transmitan en ese canal y con el número CTCSS. El monitor de canal dual permitte eschucar un segundo canal con número CTCSS.

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Barrido de canal dual - 1

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Barrido de canal dual - 2

Presione el botón → ⑥ siete vezes y el icono de barrido de canal dual aparecería en la pantalla.
Presione el boton 11o el boton para combustar el canal.
- Presione el botón para confirmar el canal selecciónado yasar a la SELECTIONDE SUBCANAL CTCSS.
Presione el boton 11 o el boton para Cambiar el CTCSS.
- Presione el botón para confirmar yregarasar al modo en眼看.

Presione el botón yáceles para desactivar la función. Después presione el botón o el botón Wasta que aparezca «OFF».

Con la función de monitor de canal dual activa, el PMR alternará secuencialmente entre el canal en esperá + CTCSS y el canal dual + CTCSS.

Cuando hayaactividad en el canal dual ^+ CTCSS,el canal activo se做不到a durante 5 segundostras finalizar laactividad.Durante este tiempo,sepuedesponder a la transmisión.

14.14 Cronómetro

El Twintalker 3800 incorpora una función de cronómetro (mm:ss).

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Cronómetro - 1

  • Mantenga presionado el botón
  • ⑥ durante 3segundos.
    Aparece el contador.
    Presione el boton paral empezar aatar.
  • Presione de nuevo el botón paraldejar de contar y ver el tiempo transcurrido. El contagador continua ensegundo plano. Presione el botón 11 para seguir contando.
  • Cuando el contador se detenga, presione el botón para7 reinecer el contador.
  • Mantenga presionado el botón (6) durante 3segundos para volver al modo enespera.

14.15 Iluminación de pantalla

Para activar la iluminacion de la pantalla LCD, presione cualquier boton excepto el botón ⑩ o el botón ⑦

La iluminación de la pantalla seactivá durante 5segundos.

15 Conector de auriculas

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Conector de auriculas - 1

El Twintalker 3800 se pueda usar con el auricular incluido. El conector está situado bajo la cubierta protectora de goma de la parte superior del aparato (2).

Para acoplan el auricular, retire la cubierta de goma para acceder al conector.

Introduzca la clavija del auricular en el conector (toma de 2,5 mm).

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Conector de auriculas - 2

No conectethersauriculas.Podriacausardanosal equipo.

16 Resolución de problemas

No hay corriente. Limpie los contactosde las pilas con un pañosuave.Cambie las pilas.
No hay transmisión. Asegürese de presionar bien el botonantes de parler.Supervise la activités de los canales y cambie aotro canal, si el canal actual está sando Utilizzato.
No hay recepción. Revise el volumendel altovoz.Compruebe que está dentro de la zona delalcance del emisor y, si esnecessary, cámbiesede situo.
Alcance limitado y ruido durante latransmisiónEl alcance para haber depende del terreno.En las constructions de acero o de cemento yen los vehículos, la cobertura es mala.Procure evaporarequalquier obstáculo ycomuniquese en un recorro despejado.Cambie de lugar.
Interferencias El receptor y el transmisorstedán demasiadopróimos entre si. La distancia minima entre dosunidades es de 1,5 metros.

17 Especificaciones sociales

Canales Subcódigo Frecuencia Alcance Pilas Potencia de transmisión Tipo de modulación Separación de canales Adaptador para cargador+duo8 38 CTCSS 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Hasta 5 km en campo abierto 3 pilas alcalinas AA o recargables NiMH =< 500 mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Entrada: 230 V CA / 50 Hz Salida: 7,5 V CC / 200 mA
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz)Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1446,006250Disabled1094,820131,830
2446,01875167,01197,421136,531
3446,03125271,912100,022141,332
4446,04375374,413103,523146,233
5446,05625477,014107,224151,434
6446,06875579,715110,925156,735
7446,08125682,516114,826162,236
8446,09375785,417118,827167,937
888,518123,028173,838
991,519127,329179,9

18 Garantía Topcom

18.1 Período de garantía

Las unidades de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 días. El periodo de garantíaenta en vigor el día en que se adquiere laewsuna unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionaimiento o en el valor del equipo.

La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que constarán la Fecha de compra y el modelo de la unidad.

18.2 Tratumiento de la garantía

Launidad defectuosadebáradevolversealcentredeservicio Tecnico de Topcom junto con uncomprobante de compravalido.

Si launidad tiene una avería durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de servicios专业技术e oficial repararán sin cargo algoño其中之一. Algoa qualquer avería causada por defectos de material o fabricación.

Topcom, a su discrecimiento, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución, el color y el modelo podran variar respecto a los de launidad adquirida inicialmente.

La Fecha de comprar inicial determinaré el comienzo del periodo de garantía. Este no se ampliará si Topcom o sus centers de servicios专业技术o autorizados cambian o reparan launidad.

18.3 Limitaciones de la garantía

Los días o defectos causados por el tratamiento o la Manipulación Incorrectos, asi como los días resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recommendados por Topcom, no está cubiertos por la garantía.

La garantía no cubre los días occasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego ni tampoco los días causados durante el transporte.

La garantía no sera正版a si el número de série de las unidades se cambia, se elimina o的结果a ilegible.

1 Inledning

14.11 Ligar/Desligar Tons de teclado

16 Diagnóstico de avarias

18.1 Período de garantia

14 Xpón Tóu Twintalker 3800

14.1 Evεpyoioησ/απεvεpyoioησ tns μováδaσ

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - Evεpyoioησ/απεvεpyoioησ tns μováδaσ - 1

EvpyoToinon:

TwinTalker 3800 posiada wbudowany stoper (mm:ss).

TOPCOM Twintalker 3800 Camouflage Pack - EvpyoToinon: - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TOPCOM

Modelo : Twintalker 3800 Camouflage Pack

Categoría : Radio