Twintalker 3800 Camouflage Pack - Rádio TOPCOM - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM em formato PDF.
Perguntas frequentes - Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM
Perguntas dos utilizadores sobre Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Rádio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Twintalker 3800 Camouflage Pack - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Twintalker 3800 Camouflage Pack da marca TOPCOM.
MANUAL DE UTILIZADOR Twintalker 3800 Camouflage Pack TOPCOM
Obrigado por ter adquirido o Topcom Twintalker 3800. Este é um disposito de comunicação rádio de curto alcance de baixa tensão com um alcance máximo de 5 km. O除外 custo de consumo é o reduzido custo de recarregar as pilhas.
O Twintalker funciona sobre 8 canais de acordo com o padrão de redes privativas do serviceário terrestre (PMR - Private Mobile Radio).
2 Utilização prevista
Pode ser utilizes para diversos fins professionais. Por exemplo: no apoio à operação de guindastes. Pode ser utilizes para fins recreativos. Por exemplo: para manter em contacto 2 ou mais carros, ciclistas ou esquiadores durante uma viagem ou percurso. Pode ser utilizes para se manter em contacto com as crianças quando elas brincam no exterior, etc...
3 Marca CE
O*símbolo CE na unidade, guia do'utilizar e caixa de offre indica que a unidade se encontra em conformidade com os requisitos essenciais da directa R&TTE 1995/5/CE. A Declariação de Conformidade pode ser encontrar em: http://www.topcom.net/cdeclarations.php
4 Instruções de segurança
4.1 Geral
Leia atentamente as seguiñes informações acerca da segurar e dautilização correcta do dispositivo. Familiarize-se com todas as funções do dispositivo. Conserve este manual em lugar seguro para utilização futura.
4.2 Queimaduras
- Se a cobertura da antenna estiver danificada, não lhe toque, quando se a antenna entra em contacto com a pele durante a transmissão, pode resultar uma queimadura ligeira.
- As pilhas podem provocar danos materiais, como queimaduras, caso algo um material conductor, como jóias, chaves ou correntes, tocar nos pálos expostos. O material pode fechar um circuito eletrico (curto circuito) e fazer bastante quente. Tome cuidado ao manusear qualquer pinha corregrada, em particular ao colocá-la num bolso, Bolsa ou outras contentor que possa conteir objectos metalicos.
4.3 Lesoes
- Não coloque o disposito na zona por cima de um air bag nem na area de acção do air bag. Os air bags são insuflados com muita forca. Se um PMR for colocado na area de acção do air bag e este for activado, o communicator pode ser projectado com muita forca e causar lesões graves nos occupantes do veiculo.
- Mantenha o PMR a pelo menos 15 centímetros de um pacemaker.
- Desligue o PMR (OFF) imeditamente se este Causear interferencia em qualquer equipamento medico.
4.4 Perigo de explosão
- Não substitua as pilhas na presence de qualquer atmosfera potencialmente explosiva. Pode libertar-se uma faisca do Polo ao colocar ou ao retiring as pilhas e provocar uma explosão.
- Desligue o PMR quando se encontrar em和地区 com uma atmosfera potencialmente explosiva. Faiscas restas areas podem provocar uma explosao ou um incendio, resultando em lesões ficas ou mesmo na morte.
- Nunca colique pilhas no fogo, pais poder explodir.

Áreas com atmocferas potencialmente explosivas está很喜欢amente marcadas de forma clara, mas nem sempre. Estas incluem和地区 de armazenamento de combustível como o porão de embarçoes, instalações de armazenamento ou transferência de combustível ou de produits químicos;和地区 ode ar contém substancias químicas ou particulas, como poeiras de cereais, não ou metais; e quaisquer outras和地区 em que normalmente sera recomendável desligar o motor do seu veiculo.
4.5 Perigo de envenamenjo
- Mantenha as pilhas afastadas de criançasPICQUENAS.
4.6 Restricões legais
- Nalguns páises é proibido'utilizar o PMR durante a condução de um veçculo. Neste caso, é aconselhável sair da estrada antes de'utilizar o disposítivo.
- Desligue o PMR (OFF) a bordo de aviões quando for instruído a fazê-lo. Qualquer utilizesa da unidade devê estar em conformidade com os regulamentos da红线 aerea e as instruções da tripULAção.
- Desligue o PMR (OFF) em quaisquer instalacoes onde existam avisos de que deve fazê-lo. Os hospitais e unidas de saude poderao conter equipamento sensivel a energia RF externa.
- A substituicao ou a modifica tion da antenna poderao afectar as especifica toes de PMR e violar os regulamentos CE. Antenas nao autorizadas poderao igualmente danificar o radio.
4.7 Notas
- Não fazer na antenna quando o disposito estiver em transmissão, porque pode afetar o alcance.
- Remova as pilhas se não pretender usar o disposicao durante um longo periodo de tempo.
5 Limpeza e manutenção
- Para limpar a unidade, passe com um pano macio humedecido com agua. Não utilize agentes de limpeza ou solventes na unidade,驻村agem danificar a caixa e penetrar no interior do dispositivo, causando danos permanentes.
-
Os contactos das pilhas podem ser limpos com um pano seco que não liberte particulas.
-
Caso a unidade se molhe, desl figure-a e retire imeditamente as pilhas. Seque o compartmento das pilhas com um pano macio de modo a minimizar os danos potenciais causados pela agua. Deixe o compartmento das pilhas aberto durante a noite ou até estar completenessmente seco. Não utilize a unidade até estar completenessmente seca.
6 Eliminação do disposítivo (ambiente)

Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos dométricos. Deve leva-lo a um punto de recolha de equipamentos electricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, nomanual do utilizesor e/ou na caixa d'aessa indicação.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das materias-primas dos produits realizados, contribui de forma importante para a proteção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua area.
7 Utilizar um disposativo PMR
Para que soit possível estabelecer comunicação entre dispositivos PMR, eles tem de estar todos definidos para o mesmo canal e)código CTCSS e encontrar-se dentro do alcance de receção (até a um max. de 5 km em campo aberto).Dado que"These dispositivos realizam bandas de frequência livre (canais), todos os dispositivos ligados partilham"These canais (total de 8 canais).Assim, a privacidade não é garantida.Qualquer pessoas que disponha de um Conjunto PMR definido para o mesmo canal poderá ouvir a conversa. Se pretende comunicar (transmitir um sinal de voz) prima o botão- 10
Uma vez premido este botão, o disposítivo entra em modo de transmissão e pode fazer para o microfone. Todos os outros disposítivos PMR na area de alcance, definidos para o mesmo sinal e em modo de standby (que não esteam em modo de transmissão), ouvirão a sua mensagem. É necessário esperar até que um及其他 disposítivo acabá a transmissão para poder responder à mensagem. No final de cada transmissão, a unidade enviará um sinal sonoro "bip" se a função Roger Beep estiver activada (ver capítulo 14.10). Para responder, simplementmente prima o botão- ⑥ e fale ao microfone.

Caso 2 ou mais utilizesdores primam o botao - ao mesmo tempo, o receptor recebera apenas o sinal mais forte e o(s)除外(s) seraosuprimidos. Desta forma, apenas deve transmitir um sinal (premir o botao - quando o canal se encontrar livre.
8Estaembalageminclui
2 × Twintalker 3800
- 2 x Clipe de cinto
- 2 x Transformador
- 2 × Conjuntos de pilhas NiMH (3 x AA)
- 2 x Auriculares com microfone e botão PTT
2 × Correia
- Manual do utiliser
- Cartão com endereço de apoio ao cliente e LINHA de assistência
9 Como/DD

9.1 Remover/Instalar o Clipe de Cinto
- Para PTRirar o clipe de cinto da unidade, empurre o clipe de cinto (B) ao mesmo tempo que puxa o clipe, seperando-o da unidade (A).
- Para colocar o clique de cimento, alinne o pino com o furo na parte de trás. Empurre suavamente até encaixar na posicao com um clique.
9.2 Instalação da Bateria
- Retire o clipe de cinto (ver capitulo 9.1.1).
- Puxe a tampa do compartmento das pilhas (C) e retire-asciousamente (D).
- Instale as pilhas 3 × AA NiMh incluidas, de acordo com a polaridade como主義 (E).
- Volte a colocar a Tampa do compartmento das pilhas e o Clipe de cinto (ver capítulo 9.1.2).
10 Carregamento das pilhas

Se utilizes pilhas recarregáveis, pode utilizez um adaptor oponcial pararegar.
- Insira tres (3) pilhas "AA" recarregáveis.
- Ligue a tomada pequena do adaptor ao conector SPK/MIC/CHG (15) e a另外一个 extremidade à tomada électrique.
- Assegure-se de que a unidade está desligada, pararegarar as pilhas adequamente.
NOTA: Levará cerca de 7 a 10 horas às que as pilhas estejam totalmente carregadas.

Utilizae apenas o ADAPTADOR AC/DC incluío com pilhas recarregáveis "AA". Não corregue esta unidade caso tenha instalado pilhas "AA" alcalinas vulgares.
11 Nível de corregamento das pilhas
O Nível DE CARREGAMENTO DAS PILHAS é indicado pelo número de barras presentes no interior do icone das PILHAS no visor LCD.

- Pilhas carregadas
四
- Pilhas a 2/3
- Pilhas a 1/3
- Pilhas descarregadas
Quando o NIVEL DE CARGA DA BATORIA é fraco, o icone da BATORIA começará a piscar de modo a indicar que é necessário substituir ou recarregar a bateria.

Elimine pilhas numa unidade de recolha de pilhas e não jintamente com os resíduos dométricos. Não provoque curtos-circuitos nem elimine queimando. Retire as pilhas se não pretender utilizes o dispositoivo durante um longo período de tempo.
12 Descrição
Ver folha de rostoograda - Ilustracao 1
1.ANTENA
2. Conector ALTIFALANTE/MIC
3.BotaoFlashLUZ-LED
4.Botão LUZ - LED
5. Botão ON/OFF
6.Botao de MENU
-
Entra no menu
-
Botão PARA BAIXO
- Reduz o volume do som
-Selecciona o item anterior no menu -
ALTIFALANTE
-
MICROFONE
-
Botão para fazer "PUSH TO TALK"
- Premir para falar ou soltar para ouvir
- Confirma uma指示ação no menu
11.Botão PARA CIMA

-Aumenta o volume do som
-Selecciono item segunte no menu
-
Botão de CHAMADA
-
Transmite um tom de chamada
-
LUZ LED
- Ecran LCD
- Conector de CARREGADOR
13 Informaçãopresentada no ecran LCD
Ver folha de rosto dobrada - Ilustracao 2
- Icone RX - Apresentado durante a receção de um sinal
- Icone TX - Apresentado durante a transmissao de um sinal
- Indicador do volume do som
- Indicador do estado de corregamento das pilhas
- Icone Dual Scan - Apresentado quando o Modo DUAL SCAN se encontra activado
- Icone VOX - Apresentado no modo de controlo por voz (Modo VOX)
- Icone Scan - Apresentado quando o Modo SCAN se encontra activado
- Canal
- Códio CTCSS
14 Utilizar o Twintalker 3800
14.1 Ligare desligar a unidade

Ligar (ON):
- Prima e mantenha premido o botão durante 2 segundos. A unidade emitira um sinal sonoro (bip) e o visor LCD aparecerá o canal activo.
Desligar (OFF):
- Prima e mantenha premido o botão durante 2 segundos. A unidade emitira um sinal sonoro (bip) e o visor LCD ficará vazio.
14.2 Ajustar o volume do altovalante

- Prima o botão amdo de espera paraLERar o volume de som do altifalante. E mostrado o nivel do volume.
- Prima o botão para baixar o volume do som do altovalente.
14.3 Receber um Sinal
A equipe encontra-se continuamente em modo de RECEPCÇÃO quando está ligada e não está a transmitir.

Para que os outros recebam a sua transmissão, tem de estar no mesmo canal e ter definido o mesmo)cólico CTCSS. (ver capítulos 14.5 e 14.6)
14.4 Transmitir um Sinal

- Prima e mantenha premido o botão - para10 TRANSMITIR. É muito o symbolo TX.
- Mantenha a unidade numa posicao vertical, com o MICROFONE a 10cm da Boca, e fale directemente para o microfone.
- Solte o botão - para parar de Transmitir.

Para vericular a本次活动 do canal, utilize a funcao Monitor (ver capitulo 14.7). O tempo de transmissao maximo está limitado a 1 minuto. Solte e voltte a premir o botao PTT para recomear a transmitir.
14.5 Mudar de Canal

- Prima uma vez o botão; - número do canal actual aparece intermitente no visor.
- Prima o botão -u botão para Mudar de canal.
- Prima o botão - ① para confirmar e regressar ao modo de esper.

Se nenhum botão for premido no espaço de 5 segundos durante a configuração, a unidade regressa ao modo de esper.
14.6 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System -神经系统 silenciador controlado por tonalidades )
O número CTCSS deinous digitos corresponde a uma frequência espécífica de tonalidades emittidas pelo rário. Dois realizadores que utilizem o mesmo canal e o mesmo número CTCSS podem ouvir-se um ao除外. Não conseguirão ouvir mais ninguém no canal, a não ser que os outros ríadios utilizem exactamente o mesmo número CTCSS. O Twintalker 3800 tem disponíveis 38求数码 CTCSS.

- Prima vezes quando o botão é colhado, o não é colhado.
- Prima o botão - eu botão - para Mudar para除外
- Outroemente
- Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo dereshera.

- Qualquer dispositivo PMR configurado para o mesmo canal pode receber e escatar a conversa, mesmo se o除外 utilizes um)cdo CTCSSdifferente.
- Para desactivar o Código CTCSS, definir o padrão como '0'.
14.7 Monitorização
Pode utiliser a função Monitor para procurar sinais mais fracos no canal activo.
- Prima o botão - botão - simultaneous para activar a monitorização de canais.
- Prima o botão - parajinterromper a monitorização.
14.8 Selecção de VOX
A transmissão do PMR pode ser activada por voz (VOX). No modo VOX, o rádio transmitirá um sinal sempre que está aktivado pela sua voz ou por qualquer som. A operação em modo VOX não é recomendada se o rádio for realizado em locais ruidosos ou ventosos.

- Prima tíres vezes o botão -; a configuração VOX actual épresentada intermitentemente no visor e o icone VOX évisualizzato.
- Prima o botão para ligar (ON) a funcao VOX. Prima de novo o botao- parea definir a sensibilidade do modo VOX entre 1 e 3. Prima o botao 7 até aparecer 'OF' no visor, para desactivar o modo VOX.
- Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo de espera.
14.9 Tons de chamada
Um tom de chamada alerta os outros'utilidades de que pretende fazer a falar.
14.9.1 Definir o sinal de chamada
O Twintalker 3800 tem disponiveis 5 tons de chamada.

- Prima quatre vezes o botão - ⑥ ;‘CA' épresentado.
- Prima o botão ou botão para Mudar para除外 Tom de chamada. Selecione 'OF' para desactivar os tons de chamada.
- Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo dereshera.
14.9.2 Enviar um sinal de chamada
Prima brevemento botao 1Bom de chamada é transmitido no canal definido.
14.10 Ligar/Desligar sinal de fim de comunicação (Roger)
Depois de soltar o botão PTT ⑩, a unidade emite um sinal de fim de comunicação (roger beep) para confirmar que parou de falar.

- Prima cinco vezes o botão; aconfiguração Roger Beep actual épresentada intermitentemente no visor e 'ro' é visualizzato.
- Prima o botão - paralactivar (ON) ou o botão - para desactivar (OF) o Roger Beep.
- Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo dereshera.
Quando um botão é premido, a unidade emite um ligeiro 'bip'.

- Prima às vezes o botão ⑥; a configuração Roger Beep actual é aparecido intermitentemente no visor e 'to' é visualizado.
- Prima o botão ou botão para activar (ON) ou desactivar (OF) os Tons de teclado.
- Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo dereshera.
14.12 Procura de canais (SCAN)
A procura de canais procura sinais activos em continuo, do canal 1 ao 8, incluindo oscottigos CTCSS..

- Mantenha premido o botão - . Prima brevamente o botão - para activar a procura de canais. Épresentado o icone de procura de canais.
- quando for detectado um sinal activo (um dos 8 canais), prima o botão - para fixar o canal e fazer a comunicar através do canal activo. Se não premir o botão PTT procura de canais recomeça ao fim de 5 segundos.
- Prima o botão ou botão para Ignorar o canal actual e Continuing a procurar outras canal activo.
- Prima breve o botão para desactivar a procura de canais.
14.13 Procura de canais (DUAL SCAN)
No modo de esper, o PMR é definido num únicos canal com um número CTCSS. O PMR apenas receive os sinais transmitidos nesse canal e número CTCSS.
O monitor de bicanal 'Dual Channel Monitor' permite-lhe detector um segundo canal com.".cdo CTCSS.


- Prima sete vezes o botão; Ínchê de procura de bicanal (dual channel) épresentado no visor.
- Prima o botão ou botão para fazer de canal.
- Prima o botão - para confirmar a seleção de canal e ir para a SELEÇÃO DE SUBCANAL CTCSS.
- Prima o botão - Prima o botão para Mudar o CTCSS.
- Prima o botão - para confirmar e regressar ao modo dereshera.
Prima sete vezes o botão para desactivar a funcao. Em seguida, prima o botão 1 ou o botão vate ser muito 'OF'.
Quando a funcao de monitorizacao de duocanal está activada, o PMR comuta sequentialmente entre o canal de standby ^+ CTCSS e o outo canal selecionado ^+ CTCSS. quando existe atividade no Dual Channel ^+ CTCSS, o canal activo sera aparecido durante 5 segundos antes terminar a atividade. Durante esse periodo, tem a possiblidade de responder a transmissao.
14.14 Cronómetro
O Twintalker 3800 integra a funcao de cronometro (mm:ss).

- Prima e mantenha premido o botão durante 3segundos. É muito o controle.
- Prima o botão para fazer a conta.
- Prima o botão de novo para parar a contagem e ver o tempo intermedio. O contouror continua aFUNCTIONAR em segudo plano. Prima o botão para CONTINUAR a conta.
- quando o contação é parado, prima o botão para reparar o contaçador a zero.
- Prima e mantenha premido o botão - durante 3segundos para regressar ao modo de esper.
14.15 Luz de fundo do visor
Para Activate a luz de fundo do visor LCD, prima qualquer botao excepto o botao - ou 10 o botao - 7
A luz de fundo do visor LCD acende-se até 5 segundos.
15 Ligaro auricular

O Twintalker 3800 pode ser utilizo com o auricular fornecido.
O conector encontra-se por baixo da tampa de proteção de borracha no topo daunities ②.
Para ligar o auricular, retire a patilha de borracha de modo a expo r o conector.
Insira a ficha do auricular no conector (jaque de 2,5 mm).

Não conecte outros auriculares. Isso pode danificar o disposítivo.
| Sem energia Limpe os contactos das p | ilhas com um pano suave. Substitua as pilhas. |
| Sem transmissão Certifique-se de que | o botão - está Completely premido antes de falar. Monitorize a atividade do canal e mude para outro canal se o canal actual estiver occupado. |
| Sem recepçao Verifique o volume do altifalante. | altifalante. Certifique-se de que se encontrar dentro da area de cobertura de recepçao do emissor e, se necessário, mude de lugar. |
| Alcance limitado e ruído durante a transmissão | O alcance da area de cobertura depende do terreno. Construções em aço, edificções de betão e a utilização Dentro de veículos tém uma influência negativa sobre o alcance. Tente fazer o maior de obstáculos possível e manter uma红线 visual desimpedida durante a comunicação. Mude de lugar. |
| Interferência | O receptor e o transmissor está(PRximos de mais. A distância minima entre 2 unidade é de 1,5 m. |
17 Especificações tíncicas
| Canais Subcódigo Frequência Alcance Pilhas Poder de Transmissão Tipo de Modulation Especialamento de canais Transformador Duo Charger | 8 CTCSS 38 446.00625MHz - 446.09375 MHz Até 5 km (campo aberto) 3 x pilhas AA alcalinas ou NiMh recarregáveis =< 500mW ERP FM - F3E 12,5 kHz Entrada: 230V AC / 50Hz Saía: 7,5V AC / 200mA |
| Channel Frequency Chart: C | CSS Code Chart | |||||||
| Channel Frequency (MHz) | Code Frequency (Hz) | Code Freq. (Hz) | Code Freq. (Hz) | Code Freq. (Hz) | ||||
| 1 | 446,00625 | 0 | Disabled | 10 | 94,8 | 20 | 131,8 | 30 |
| 2 | 446,01875 | 1 | 67,0 | 11 | 97,4 | 21 | 136,5 | 31 |
| 3 | 446,03125 | 2 | 71,9 | 12 | 100,0 | 22 | 141,3 | 32 |
| 4 | 446,04375 | 3 | 74,4 | 13 | 103,5 | 23 | 146,2 | 33 |
| 5 | 446,05625 | 4 | 77,0 | 14 | 107,2 | 24 | 151,4 | 34 |
| 6 | 446,06875 | 5 | 79,7 | 15 | 110,9 | 25 | 156,7 | 35 |
| 7 | 446,08125 | 6 | 82,5 | 16 | 114,8 | 26 | 162,2 | 36 |
| 8 | 446,09375 | 7 | 85,4 | 17 | 118,8 | 27 | 167,9 | 37 |
| 8 | 88,5 | 18 | 123,0 | 28 | 173,8 | 38 | ||
| 9 | 91,5 | 19 | 127,3 | 29 | 179,9 | |||
18 Garantia da Topcom
As unidades Topcom tem um periodo de garantia de 24 meSES. O periodo de garantia tem inico no dia da aquisicao da nova unidade. Consumeis ou defeitos quecauseu um efeito negligenciavel no funcaoamento ou no valor do equipamento nao sao abrangidos.
A garantia tem de ser acompanhada pelaPRESENTação deprove de compra original, na qual figurem a data de compra e o modelo da unidade.
18.2 Accionamento da garantia
Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com umanota de compra valida.
Se a unidade tiver uma falha durante o periodo de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabricio.
A Topcom cumprirá livrente as suas obrigações respeitando a garantia, quer através da reparação quer através da troca das unidas com defeito ou de partes das mesmas. No caso de substituição, a cor e o Modelo poderão ser differsente da unidade adequária originalmente.
A data de aquisicao original determinar o inico do periodo de garantia. O periodo de garantia nao é alargado se a unidade for trocada ou reparada pela Topcom ou por centros de servicos por ela designados.
18.3 Exclusões de garantia
Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou functimento Incorrectos e danos resultantes de utilizesao de peas nao originais ou acessosrios nao recomendados pela Topcom nao são abrangidos pela garantia.
A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem quando danos causados durante o transporte.
A garantia también não poderá ser actionada se o número de série existente nas unidades tiver sido alterado, Removedo ou se estiver ilegível.
1 Eioaywyn
Zac euxapiootoue Tnou ayopaoate To Topcom Twintalker 3800. Ppoketai yia oukeun paioeTKIOIVWvias xamnnc ioxuoc kai mikpnc EmuéAiaac (5 Km to meyioTo). DEv exei aAee cdaTavec aeitoupyiae EKTOS ATOEALXIO TO KooTOC TNC ETTAVaΦoptionc TwV MTTATAPIWv. To Twintalker aeitoupyei o8 kavalia, ouqwva e To pOtuTO PMR (IoiwiKec kivntec paioeTKIOIVWviec).