TE 800 - Perceuse HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE 800 HILTI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion Hilti TE 800, puissance de 1 800 W, énergie de frappe de 8,8 J, vitesse à vide de 0-250 tr/min, poids de 8,5 kg. |
|---|---|
| Utilisation | Conçue pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et les matériaux durs, idéale pour les travaux de démolition et de perforation lourde. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des balais de charbon, nettoyer les filtres d'air, et effectuer un entretien annuel par un professionnel agréé. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un casque anti-bruit. Ne pas utiliser l'outil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatibilité avec divers accessoires Hilti, service après-vente disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TE 800 HILTI
Questions des utilisateurs sur TE 800 HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE 800 - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE 800 de la marque HILTI.
MODE D'EMPLOI TE 800 HILTI
1 Indications relatives à la documentation
1.1 A propos de cette documentation
- Lire intégralement la presente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
- Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la presente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
- Toujours conserver le mode d'emploi à proximate du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attrent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés en combinaison avec un symbole :

DANGER! Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT! Pour un danger imminent potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

ATTENTION! Pour attirer l'attention sur une situation pouvant désenter des dangers entrainant des blessures corporelles légères ou des dégats matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :

Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil

Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :

Ces chiffres renuoient à l'illustration correspondante au début du réseau mode d'emploi.

La numérotation détermine la série des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte.

Les nombres de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et rengoient aux nombres des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.

Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :

Indicateur de maintenance

Sélection de puissance
1.4 Informations produit
Les produits Hitti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangereinhabitents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sontutilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage préLa désignation du modele et le numero de série figurent sur sa plaque signalétique.
- Inscrive le numero de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
\section*{Caracteristiques produit}
| Burineur TE 800-AVR | |
| Génération 01 | |
| N° de série |
1.5 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit déscrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la presente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
2.1 Indications generales de sécurité pour les outils ELECTriques
Avertissement Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionné dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques sur accu (sans cable de raccordement).
Sécurité sur le lieu de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
- Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammbables. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintainir les enfants et les personnes presentes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil electropotatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
- La fiche de secteur de l'outil electroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de chocoléctrique.
- Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas ou votre corps serait relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electroportatif augmentera le risque d'un chocoléctrique.
- Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
- Si l'outil electroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonghe homologué pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallongge électrique homologué pour les applications extérieures diminue le risque d'un choc électrique.
Si I'utilisation de I'outil electrique dans un environnement humide ne peut pas etre evitee,utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection reduit le risque d'une decharge electrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, surveiller ce que I'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser l'outil electropotatif si vous etes fatigued ou sous I'emprise de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'inattention lors de I'utilisation de I'outil electropotatif peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de sécurité et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidéraptantes, casque
de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'utilisation de l'outil electroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
- Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil electroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil electroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsqu l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entrainer des accidents.
Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'outil electroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures. - Adopter une bonne posture. Veiller à tousjours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement. - Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et maniement de l'utilé electroportatif
- Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil electroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a conçu.
- Ne pas utiliser d'outil electroportatif dont l'interrupteur est défectieux. Tout outil electroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
- Debrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil electroportatif.
- Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
- Prendre soit des outils electroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne sont pas coincidees, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil electroportatif s'enTRAVE. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.
Garder les outils de coupe affués et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincement moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
L'outil electroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent etre utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entrainer des situations dangereuses.
Service
L'outil electroportatif doit uniquement etre réparé par un personnel qualifié,utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil electroportatif.
2.2 Indications generales de sécurité applicables aux burineurs
- Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.
Utiliser la poignee supplémentaire livre avec l'appareil. La perte de contrôle peut entrainer des blessures. - Tenir l'appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des cables électriques cachés ou son propre cable d'alimentation réseau. Le contact avec un cable sous tension risque demettre les parties métalliques de l'appareil sous tension de provoquer une décharge électrique.
2.3 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques au burineur
Sécurité des personnes
Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait etat.
- Ne jamais entreprises de manipulation ou de modification sur l'appareil.
Utiliser la poignee supplémentaire livree avec l'appareil. La perte de contrôle peut entrainer des blessures.
Lors de travaux d'ajourage, proteger l'espace du cote opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
Toujours tener l'appareil des deux mains par les poignes prevues a cet effet. Tener les poignes always sèches et propres.
- Tenir l'appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'outil utilise risque de toucher des cables électriques cachés. Le contact avec un cable sous tension risque de mette les parties métalliques de l'appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
Lors de l'utilisation de l'appareil, porter des lunettes de protection adequates, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection et un masque respiratoire léger.
- Porter aussi des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible.
- Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entrainer des blessures corporelles et aux yeux.
- Avant le début du travail, prendre reconnaissance de la classe de risque de la poussière générae lors des travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux dispositions locales concernant les poussières. Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maconnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des mineraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé.
Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximé. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiate doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé.
Faire regulierement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigs. En cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigs, les mains ou le poignet.
Sécurité relative au système électrique
- Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de cables ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d'eau cachés dans la zone d'intervention. Toutes pieces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles de provoquer une décharge électrique si un cable électrique est endommagé par inadvertance.
Utilisation et employe soigneux de l'outil électroportatif
- Attendre jusqu'à ce que l'outil électroportatif soit arrêté avant de le déposer.
3 Description
3.1 Pièces constitutives de l'appareil, éléments de commande et d'affichage 1
① Porte-outil et positionnement du burin
Zone d'affichage
Fentes de refroidissement
9 Indicateur de maintenance
③ Collier de fixation
10 Indicateur de la puissance chosesie
④ Ouiies d'aeration
Cable d'alimentation reseau
⑤ Poignée latérale
12 Plaque signalétique
⑥ Interrupteur Marche / Arret
⑬ Pommeau
⑦ Poignée
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un burineur électrique équipé d'un mécanisme de frappe electropneumatique. Il est destiné aux travaux de burinage dans la maconnerie et le beton.
L'appareil ne doit fonctionner qu'avc la tension reseau et la frquence reseau indiquees sur la plaque signaletique.
Le burin est equipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit efficacement les vibration
3.4 Indicateur de maintenance
Le burineur est doté d'un indicateur de maintenance avec signal lumineux.
État Signification
| L'indicateur de maintenance est allumé. • La | durée de fonctionnement pour une maintenance est atteinte. À compter de l'allumage de l'indicateur, l'appareil peut encore être utilisé pendant quelques heures jusqu'à l'arrêt automatique de l'appareil. Apporter le produit en temps youlu au S.A.V. Hilti. Il reste toujours prét à fonctionner. |
3.5 Indicateur de la puissance chosesie
Le burineur est doté d'un indicateur de la puissance choisie avec signal lumineux.
État Signification
| L'indicateur de la puissance est allumé. • La | puissance de burinage est réduite à 70 %. Pour pouvoir à nouveau buriner à pleine puissance, appuyer sur le commutateur de sélection de puissance. Il est seulement possible de régler la puissance de burinage si l'appareil est branché à une alimentation électrique. |
3.6 Éléments livrés
Burineur, poignée latérale, mode d'emploi.

Remarque
D'autres produits système autorisés pour le produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com.
4 Caracteristiques techniques
4.1 Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 60745
Le niveau de vibrations mentionné dans ces instructions a été mesure conformément à un procédé de mesure normalisé selon EN 60745 et peut être utilisé comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Il permet également de partager à une évaluation préalable des sollicitations vibratoires. Le niveau de vibrations mentionné correspond aux principales applications de l'outil électroportatif. Ce niveau peut néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avéré insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les sollicitations vibratoires dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des sollicitations vibratoires, il convie également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci sensiblement réduire les sollicitations vibratoires dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets des vibrations telles que: bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintainir les mains chaude optimiser l'organisation des opérations.
| Niveau de puissance acoustiquew(k) | 98 dB(A) |
| Incertitude sur le niveau de puissance acoustiqua)(K | 3 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique mesuréw(L) | 94 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique garantiew(L) | 98 dB(A) |
| Niveau de pression acoustique d'émissionpAL | 87 dB(A) |
| Incertitude sur le niveau de pression acoustiqua)(K | 3 dB(A) |
4.2 Valeur de vibrations déterminées conformément à EN 60745
| TE 800 TE 800-AVR | ||
| Burinage (a, Cheq) | 16 m/s2 8 m/s2 | |
| Incertitude (K) | 1,5 m/s2 1,5 m/s2 | |
4.3 Caracteristiques techniques
En cas d'utilisation avec un groupe electrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit etre au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe electrogène ou du transformateur doit etre toujours comprise entre +5% et -15% par rapport à la tension nominale de l'appareil.
Les indications de consigne valent pour une tension nominale de 230 V. Ces indications peuvent varier en cas de tensions différentes et de versions spécifiques au pays. La tension nominale, la fréquence ainsi que la puissance absorbée de réference resp. le courant nominal de l'appareil figurent sur la plaque signalétique.
| Puisance absorbée de référence | 1.850 W |
| Énergie libérée par coup selon la procédure EPTA 05/2009 | 21 J |
5 Utilisation
5.1 Montage de la poignée laterra 2
A ATTENTION
Risque de blessures Perte de contrôle du burinur.
S'assurer que la poignee laterale est bien montee et correctement serrée.
Monter la poignee laterale.
5.2 Changement d'outil amovible 3
AVERTISSEMENT Bisque de blessi
-
Porter des gants de protection pour changer d'outil.
-
Graisser légèrement l'empanchement de l'outil amovible.
- Empancher l'outil amovible à fond dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Le produit est pret a fonctionner.
- Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sortir l'outil amovible.

Remarque
Utiliser exclusivement de laGRAisse d'origine Hilti d'origine. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engender des dommages sur le produit.
5.3 Retrait de l'outil 4
DANGER
Risque d'incendie Danger en cas de contact entre l'appareil chaud et des matériaux facilement inflammables.
- Ne pasposer l'appareil chaud sur des matériaux facilement inflammables.
AVERTISSEMENT Bisque de blessi
- Porter des gants de protection pour changer d'outil.
Retirer I'outil.
5.4 Positionnement du burin

ATTENTION
Risque de blessures Perte de contrôle du sens de burinage.
- Ne pas travailler avec le sélecteur sur la position "Positionnement du burin". Tourner le sélecteur de fonction sur la position "Burinage", jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Remarque
Le burin peut être bloqué dans 6 positions différentes (tous les 60^ ). Ainsi, que ce soit pour le b plat ou profilé, il est toujours possible de travailler dans la position optimale.
Metre l'outil amovible en place. Page 32
5.5 Réglage de la puissance de burinage
- Appuyer sur le commutateur de selection de puissance.
L'indicateur de la puissance est allumé en jaune.
La puissance est réduite à 70 %.

Remarque
Pour réaliser un burinage précis, réduire la puissance à 70 %.

Remarque
Il est seulement possible de régler la puissance de burinage si l'appareil est branché à une alimentation électrique.
- Pour pouvoir à nouveau buriner à pleine puissance, appuyer sur le commutateur de selection de puissance.
5.6 Burinage 5
- Brancher la fiche dans la prise.

Remarque
Travaux à basses températures : L'appareil nécessite une température de service minimale pour que le mécanisme de frappe fonctionne. Pour l'atteindre, poser un instant l'appareil sur le matériel support et le laisser tourner à vide. Répéter cette étape, si nécessaire, jusqu'à ce que le méca de frappe fonctionne.
- Poser le burin à environ 80 à 100 mm (3½" - 4") du bord.
- Pourmettre l'appareil en marche,pousser l'interrupteur Marche / Arret vers la droite.
L'interrupteur Marche / Arret se bloque dans la position droite.
- Pour arrêté l'appareil, pousser l'interrupteur Marche / Arrêt vers la gauche.
L'interrupteur Marche / Arret se bloque dans la position gauche.

Remarque
Si la pression d'appui est insuffisante, le burin risque de sortir de sa position. Si la pression c'est trop élevé, il y a diminution de la puissance de burinage.
En cas d'armatures métalliques, toujours guider le burin vers le bord du matériel, jamais contre armatures métalliques.
6 Aide au dépannage
6.1 Guide de dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier aide, contacter le S.A.V. Hilti.
| Défaillance Causes possibles | Solution | |
| L'appareil ne se met pas en marche. | Initialisation de l'électronique en cours (jusqu'à 1 seconde env. après le branchement du connecteur) ou dispositif de verrouillage anti-demarrage électronique après une coupure d'alimentation élec-trique activé. | Ensuite, arrêter puis remettre en marche l'appareil. |
| L'alimentation réseau est coupée. | Brancher un autre appareil élec-trique et vérifier s'il fonctionne. | |
| Le cable d'alimentation réseau ou le connecteur est défectueux. | Faire vérifier par un électricien et, si nécessaire, replacer. | |
| Le variateur électronique de vitesse est défectueux. | Faire contrôle l'appareil par un électricien et, si nécessaire, replacer les balais de charbon. | |
| Générateur en mode Veille ▶ Charger le générateur avec un second consommateur (p. ex. lampe de chantier). | ||
| L'appareil ne se met pas en marche et l'indicateur de maintenance est allumé d'une lumière rouge. | Balais usés. ▶ Faire vérifier et, si nécessaire, replacer par un électricien. | |
| Dommages sur l'appareil. ▶ Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hitti. | ||
| Absence de percussion. | L'appareil est trop froid. | Pour amener l'appareil à la température de service, le poser un instant sur le matériel support et le laisser tourner à vide. |
| Dommages sur l'appareil. ▶ Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hitti. | ||
| L'appareil ne se met pas en marche. | Initialisation de l'électronique en cours (jusqu'à 1 seconde env. après le branchement du connecteur) ou dispositif de verrouillage anti-demarrage électronique après une coupure d'alimentation élec-trique activé. | Ensuite, arrêter puis remettre en marche l'appareil. |
| l'alimentation réseau est coupée. | Brancher un autre appareil élec-trique et vérifier s'il fonctionne. | |
| Le cable d'alimentation réseau ou le connecteur est défectueux. | Faire vérifier par un électricien et, si nécessaire, replacer. | |
| Le variateur électronique de vitesse est défectueux. | Faire contrôle l'appareil par um électricien et, si nécessaire, replacer les balais de charbon. | |
| Générateur en mode Veille ▶ Charger le générateur avec un second consommateur (p. ex. lampe de chantier). | ||
| L'appareil est en marche et l'indicateur de maintenance est allumé en rouge. | L'indicateur de maintenance est allumé. | Confier les travaux d'entretien ou de réparation au S.A.V. Hitti. |
| L'appareil n'atteint pas la pleine puissance. | Réduction de puissance activée. | Actionner le commutateur de sélection de puissance (sur-veiller l'indicateur de puissance choisis). Ensuite, arrêter puis remettre en marche l'appareil. |
| Cable de rallonge trop long et de section insuffisante. | ouUtiliser le cable de rallonge de section suffisante. (de 1,5 mm² à 40 m; de 2,5 mm² jusqu'à 65 m). | |
| Défaillance Causes possibles Solution | ||
| L'appareil n'atteint pas la pleine puissance. | L'alimentation électrique a une tension trop faible. | Raccorder l'appareil à une autre alimentation électrique. |
| Le burin ne sort pas du positif de verrouillage. | dis-e mandrin n'est pas complètement ouvert. | Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée et sorting l'outil. |
7 Recyclage
Les apparêls Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri ajustat des matériaux. Hilti reprend les apparêls usages dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.

Ne pas jeter les apparéils électriques dans les ordures menagères !
8 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hitti local.
1.3 Simbolos de produits
1.3 Simbolos dependentes do produits
Segurarca électrique
- Ligue a ficha de rede à tomada.

Notice Facile