HILTI TE 800 - Perforar

TE 800 - Perforar HILTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TE 800 HILTI en formato PDF.

📄 154 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HILTI TE 800 - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaHilti
ModeloTE 800
Tipo de productoMartillo demoledor eléctrico
UsoProfesional, para cincelado en mampostería y hormigón
Alimentación230 V, 50/60 Hz
Potencia absorbida1 850 W
Energía por golpe (EPTA 05/2009)21 J
Nivel de potencia acústica (Lw)98 dB(A)
Nivel de presión acústica (pA)87 dB(A)
Vibraciones (cincelado, a, Cheq)16 m/s² (incertidumbre 1,5 m/s²)
PortaherramientasCon dispositivo de bloqueo y 6 posiciones de cincel
Reducción de potenciaSí, conmutable al 70 %
Indicador de mantenimientoPresente (señal luminosa)
Empuñadura lateralIncluida, ajustable
Longitud del cableAproximadamente 4 m (estimación)
PesoAproximadamente 6 kg (estimación)
MantenimientoLubricar el encastre con grasa Hilti original; confiar las reparaciones al S.A.V. Hilti
SeguridadUso obligatorio de equipos de protección (gafas, guantes, casco antirruido, mascarilla)
Piezas de repuestoSolo piezas originales Hilti
GarantíaConsultar al socio Hilti local
ReciclajeRecolectado por Hilti en muchos países

Preguntas frecuentes - TE 800 HILTI

¿Cómo cambiar la herramienta intercambiable en el martillo demoledor TE 800?
Use guantes de protección. Lubrique ligeramente el encastre de la herramienta. Inserte la herramienta a fondo en el portaherramientas hasta que encaje. Para retirar, tire del dispositivo de bloqueo hasta el tope y saque la herramienta.
¿Cómo ajustar la potencia de cincelado?
Presione el interruptor de selección de potencia. El indicador se enciende en amarillo y la potencia pasa al 70 %. Para volver a plena potencia, presione nuevamente. El ajuste solo es posible si el aparato está enchufado.
¿Qué hacer si el aparato no golpea?
Si el aparato está demasiado frío, colóquelo sobre el material de soporte y déjelo funcionar en vacío para alcanzar la temperatura de servicio. Si el problema persiste, contacte al S.A.V. Hilti.
¿Qué significa el indicador de mantenimiento encendido?
El indicador de mantenimiento encendido indica que se ha alcanzado el tiempo de funcionamiento para mantenimiento. El aparato aún puede usarse unas horas antes del apagado automático. Lleve el aparato al S.A.V. Hilti para mantenimiento.
¿Cómo posicionar el cincel?
El cincel se puede bloquear en 6 posiciones (cada 60°). Gire el selector de función a "Cincelado" hasta que encaje. No trabaje con el selector en "Posicionamiento del cincel".
¿Qué equipos de protección usar?
Gafas de protección adecuadas, casco de protección, casco antirruido, guantes de protección y mascarilla respiratoria ligera.
¿Cómo limpiar y mantener el martillo demoledor?
Mantenga las ranuras de refrigeración despejadas. Use únicamente grasa Hilti original para el encastre. Para cualquier reparación, contacte al S.A.V. Hilti.
¿Cuál es la tensión de alimentación requerida?
230 V, 50/60 Hz. Use un cable de extensión de sección suficiente (1,5 mm² hasta 40 m, 2,5 mm² hasta 65 m).
¿Puedo usar el TE 800 en un generador eléctrico?
Sí, siempre que la potencia del generador sea al menos el doble de la indicada en la placa de características y que la tensión esté entre +5% y -15% de la tensión nominal.
¿Qué hacer si el aparato se detiene repentinamente?
Verifique la alimentación eléctrica. La electrónica puede necesitar reinicio (desconectar/reconectar). Si el indicador de mantenimiento está rojo, las escobillas están desgastadas o hay un daño. Consulte al S.A.V. Hilti.

Preguntas de los usuarios sobre TE 800 HILTI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TE 800 - HILTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TE 800 de la marca HILTI.

MANUAL DE USUARIO TE 800 HILTI

1 Información sobre la documentación

1.1 Acerca de esta documentoacion

  • Lea detenidamente esta documentacion antes de la puesta en service. Illo es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Respete lasindicaciones deseguidad ylas advertenciaspresentes en estadocumentacion y en el producto.
  • Conserve este manual de instrucciones siempre bajo el producto y entrega el producto a personas任何时候aminsado del manual.

1.2 Explicación de SYMBOLOS

1.2.1 Avisos

Las advertencias de seguridad advierten depeligos derivados del manejo del producto.Las siguientes palabras de peligro seutilizan combinadas con un simbolo:

HILTI TE 800 - Avisos - 1

iPELIGRO! Término utilisé para un peligro inminente que pueda occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

HILTI TE 800 - Avisos - 2

iADVERTENCIA! Ternoito utilized para un possible peligro inminente que pueda occasionar lesiones graves o incluso la muerte.

HILTI TE 800 - Avisos - 3

PRECAUCION Término utilisé para una possible situación peligrosa que pueda occasionar lesiones leves o días materiales.

1.2.2 Simbolos en la documentacion

En esta documentoacion se utilizes los siguientesvinculos:

HILTI TE 800 - Simbolos en la documentacion - 1

Leer el manual de instrucciones antes del uso

HILTI TE 800 - Simbolos en la documentacion - 2

Indicaciones de uso y derechos informacion de interes

1.2.3 Simbolos en las figuras

En las figuras se utilizesn los siguientesvinculos:

HILTI TE 800 - Simbolos en las figuras - 1

Estos númeroos hacer referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual.

HILTI TE 800 - Simbolos en las figuras - 2

La número describes the order of los pasos de trabajo en laImagen y puede ser不一样 de los pasos descritos en el texto.

HILTI TE 800 - Simbolos en las figuras - 3

En la figura Vista general se utilizes nombres de posicion y los nombres de la leyenda está explicados en elApartado Vista general del producto.

HILTI TE 800 - Simbolos en las figuras - 4

Preste especial atencion a este symbolo cuando utilise el producto.

1.3.1 Simbolos en el producto

En el producto se utilizes los siguientesustralianos:

HILTI TE 800 - Simbolos en el producto - 1

Indicador de funciona

HILTI TE 800 - Simbolos en el producto - 2

Selector de potencia

1.4 Información del producto

Los productos Hilti han sido disnados para usuario profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizzato y debidamente formado. Este personal debe estar especially instruido en lo referente a los riesgos de uso. La realizacion del producto y sus dispositivos auxiliares Could conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma inadequada por personal norialico outilizarse para usos differentes a los que estan destinados.

La denominación del modelo y el número de série está indicados en la placá de identificación.

  • Traspase el número de series a lasuma table. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al département del servicios专业技术.

Datas del producto

Martillo rompedor TE 800-AVR
Generación 01
N.° de série

1.5 Declaración de conformidad

Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el productoAquic describe cumple con las directiva y normas vigilentes.Encontrar auna reproduccion de ladeclaracion de conformidad al final de estadocumentacion.

La documentoación技术水平a se encuentra depositada ahora:

2.1 Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas

ADVERTENCIAea con atencion todas las instrucciones eindicaciones de seguridad. Si no se tenen

en cuenta las instrucciones eindicaciones de seguridad, podrnan produirse descargas elctricas, incendio o lesiones graves.

Conserve todas las instrucciones eindicaciones de seguridad para futuras consultas.

ElTERMIO "herramienta eletrica" empleado en las indicaciones de segundad se refiere a Herramentas elctricas portatiles, ya sea con cable de red o sin cable, en caso de ser actionadas por bateria.

Seguidad en el=puesto de trabajo

  • Mantenga su area de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminacion deficiente de las zonas de trabajo peuvent provocar accidentes.
    No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
  • Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puejo de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracion le possible hacer perder el control sobre la herramienta.

Seguridad electrica

  • El enchufe de la herramipta eletrica debe corresponder a la toma de corrienteutilizada.No se deben modifier el enchufe en forma alguna.No utilise enchufes adaptadores para las herramiptas eletricas con puesta atierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eletrica.
    Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra, como pueda ser tubos, calefactiones, cocinas y frigorificos. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
    No exponga las herramientos electricas a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas electricasurrenta si penetrate agua en la herramenta electrica.
    No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica ni tire de el para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas moviles de la herramienta. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar descargas electricas.
  • Cuando trabajo al aire libre con una herramienta electrica, utilise exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilizacion de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de una descarga electrica.
  • Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta en un entorno humedo, utilize un interruptor de corriente de defecto. La realizacion de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga electrica.

Seguridad de las personas

Permanezca atento, preste atencion durante el trabajo y utilise la herramienta electrica con prudencia. No utilise una herramienta electrica si está cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utiliser la herramienta electrica podra produir graves lesiones.

  • Utilice el equipo de proteccion adecuado y lleve sempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, segun el tipo y la aplicacion de la herramenta electrica empleada, se utilizes un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco o proteccion para los oidos.
    Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta electrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la alimentación de corriente o insertar la bateria. Si transporte la herramienta electrica sujetándola por el interruptor de connexion/defconexión o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta conectada, podra producirse un accidente.
    Retire las herramrientas de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramipta elctrica. Una herramento llave colocada en una pieza giratoria可以使 produir lesiones al ponser en functiomento
    Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y mantengase sempre en equilibrio. De esta forma podra controlar mejor la herramienta elctrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
  • Utilice ropa adecuada. Noutilice vestimenta amplia ni joyas.Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles.La vestimenta suelta,las joyas y el pelo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
    Siempre que sea possible utiliser equipos de aspiracion o captacion de polvo, aseguirse de que estan connectados y de que se utilizez correctamente. El uso de un systema de aspiracion reduce los riesgos derivados del polvo.

Uso y manejo de la herramienta electrica

No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta eletrica apropiada podraeworkar mejor y de modo mas seguro bajo el margen de potencia indicado.
No utilise herramrientas electricas con el interruptor defectuoso. Las herramrientas electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben repararse.
- Extraiga el enchufe de la toma de corriente o retire la bateria antes de efectuarrial quasteajeste en la herramenta, cancellar accesorios o en caso de no utilizear la herramenta durante un tiempo prolongado. esta medida preventiva evita el riesgo de conexion accidental de la herrimenta electrica.
- Guarde las herramrientas electricas que no utilise fuera del alcance de los niños. No permita utiliser la herramipta a ninguna persona que no este familiarizada con ella o no haya leido este manual de instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuidesu herramienta elctrica adecuadamente.Compruebe si las piezas moviles de la herramienta funcionan correctamente y sin atascarse,y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al functionamento de la herramienta elctrica.Encargue la reparacion de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta elctrica.Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento inadequado de la herramienta elctrica.
- Mantenga los útiles limpios y aflidos. Las herramrientas de corte bien ciuidades y con aristas aflidas se atascan menos y se guian con más fácilidad.
- Utilice la herramipta eletrica, los accesos, utiles, etc., de acuerdo con estas instrucciones. Paraarlo,onga en cuesta las condidiones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de ferrumentas electricas para trabajo differentes de aquellos para los que han sido concebidas可以使 resultar peligioso.

Servicio Tecnico

  • Solicite que un professionnellleve a cabo la reparacion de su herrimienta elctrica y que utilise exclusively piezas de repuestos originales. Solamente asi se garantiza la seguidad de la herrimienta elctrica.

2.2 Indicaciones de seguridad para martillos

  • Utilice proteccion para los oidos. El ruido constante peutre reduir la calidad auditiva.
  • Utilice las empunadas adiconales que se suministran con la herramienta. La perdida del control suece causar lesiones.
  • Sujete la herramipta por las empuaduras aisladas cuando realice trabajo en los que elutil suepe entrada en contacto con cables electricos ocultos o con el propio cable de la herramipta. El contacto con los cables conductores suepe traspasar la conductividad a las partes metalicas y producir descargas electricas.

2.3 Indicaciones de seguridad adiconiales para el martillo rompedor

Seguridad de las personas

  • Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico,

  • Nunca efectue manipulaciones o modificaciones en la herramienta.

  • Utilice las empañaduras adiciones que se suministran con la herramienta. La perdida del control可能导致 causar lesiones.
  • Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar donde se realiza el trabajo, ya que pueda desprésderse cascotes y causar heridas a otheras personas.
  • Sujete sempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias.
  • Sujete la herramienta por las empañadas aislasas cuando realice trabajo en los que elutil de insertióncouldaunarconcableselectricocultos.Elcontactoconlos cables conductorespuedrascasarlaconductividadalaspartesmetálicasyproducirdescargaseléctricas.
  • Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas, casco de proteccion, proteccion para los oidos, guantes de proteccion y una mascarilla ligera.
  • ParaATTER elutil,utilice also guantes de proteccion.EL contacto con elutil de insercion puede producir cortes y quemaduras.
  • Utilice proteccion para los ojos. El material que sale disparado peutecasonar lesiones en los ojos y en el cuerpo.
  • Antes de起初 el trabajo, consulte lacke de peligos derivados del polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasificacion de proteccion homologada conforme a las normas locales sobre la proteccion contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pinturas con plac determinadas maderas, hormigon/mamposteria/rocas con guarzo, asi como minerales y metal pueda ser nocivo para la salute.
    Produce una buena ventilacion en el lugar de trabajo y utilise en caso necessario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto con el polvo o su inhalacion可以使 provocar reaciones alergo asfixia al usuario o a personas que se会展ren en su entorno. Existen determinados temas de polvo, como pueda ser el de roble o el de haya, catalogados como cancerigenos, especially si encontrarme mezclaro con aditivos usados en el tratamento de la madera (cromato, agente protector p la madera). Unicamente expertos cualeslicados estan autorizados a Manipular materiales que contenga asbesto.
  • Efectue pausas durante el trabajo, como ejercicios de los dedos para melhorar la circulación. En el caso deeworkos de largaduración,las vibracionesuencausaralteraciones enel systemanervioso en los vasos sanguineos de los dedos,las manos u otheras articulaciones de las manos.

Seguridad electrica

  • Antes de empezar a trabajo, compruebe si la zona de trabajo oculta cables electricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes metálicas exteriorores de la herramipta pueda provocar una descarga electrica si se daña por error un cable electrico.

Manipulación y realización segura de las herramrientas electricas

  • Espere hasta que la herramienta electrica se haya detenido antes de partirla en ninguna superficie.

3 Descripción

3.1 Componentes de la herramenta, elementos de manejo y de indicacion 1

① Portaútiles y colocación del cinevel

⑧ Pantalla

② Canales de ventilación

9 Indicador de funciona

Banda de sujeción

Indicator selector de potencia

④ Rejillas de ventilación

Cable de red

⑤ Empuñadura lateral

12 Placa de identificacion

6 Interruptor de conexión/desconexión

13 Mango

⑦ Empuñadura

3.2 Uso conforme a las prescricciones

El producto descripto es un martillo rompedorccione elcricamente con un mecanismo de percusionneumatico. Es apropiado para travaos de cincelado de gran envergadura en hormigon y mamposteria.

Solo debe funcar con la fecuencia y tension de alimentacion especificadas en la plac de identificac-. tion.

El martillo rompedor está equipado con un sistema Active Vibration Reduction (AVR) que reduce mucho las vibraciones.

3.4 Indicador de funciona

El martillo rompedor incorpora un indicator de funciona con Seedl luminosa.

Estado Significado
El indicator de funciona el plazo de funciona del herramienta hasta lasuma de revision por parte del Servicio Técnico. Aside el momento en que se enciende este indicator, se puedaContinuar trabajo durante algumas horas hasta que se activa la desconexión automatica. Lleave a tiempo el producto al Servicio Técnico de Hilti, asi siempre está a punto.

3.5 Indicador selector de potencia

El martillo rompedor incorpora un indicator selector de potencia con seals luminosa.

Estado Significado
El indicator selector de potencia se enciende.·La potencia de cincelado se ha reducido al 70%. Para trabajo con la potencia de cincelado completa, presione de nuevo el interruptor selector de potencia. La potencia de cincelado solo se puedaaabstar si la herramienta está connectada a una fuente de alimentación electrica.

3.6 Suministro

Martillo rompedor, empunadura lateral, manual de instrucciones.

HILTI TE 800 - Suministro - 1

Indicación

Encontraráthers products delsystema autorizados para su producto en su Centro Hilti o en internet, en www.hilti.com.

4 Datos技术和

4.1 Información sobre la emisión de ruidos; medicación según EN 60745

El nivel de vibracion que se especifica en las instrucciones se ha medido conforme al procedimiento de medicacion establecido en la norma EN 60745 y pueda utiliser para comparar distinctas herramrientas electricas. Internacional esutil para realizar un analisis provisional de la carga de vibraciones. El nivel de vibracion indica esspecifico para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. El nivel de vibracionuede, no obstarve, registrar variaiones si la herramienta electrica se Employmenta para otheras aplicaciones, conutiles de insertiOn distinctos o si se ha efectuado un mantenimiento de la herramienta insufficiente. En thesecasks,la carga de vibraciones podria augmentar considerablemente durante toda la sesiOn de trabajo.A finde obtener un analisis preciso de la carga de vibraciones, también deben tenerse en cuieta los periodos elos que la herramienta está desconectada o connectada, pero no realmente en uso.En este caso,la cargade vibraciones podria reducirse notablemente durante toda la sesiOn de trabajo. Adopte las medidas deseguridad adiconiales para proteger al usuario del efecto de las vibraciones, como p. ej.,mantimiento delherramienta electrica y de los utiles de insertion, manos calientes,organization de los procesos de trabajo.

Nivel de potencia acústica (A)98 dB(A)
Incertidumbre del nivel de potencia acústica (A)3 dB(A)
Nivel de potencia acústica medido (A)94 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado (A)98 dB(A)
Nivel de presión acústica de emisiones \( {}_{\mathrm{{PA}}} \) )(L87 dB(A)
Incertidumbre del nivel de intensidad acústica \( {}_{\mathrm{A}} \) )K3 dB(A)

4.2 Valores de vibracion; medicacion segun EN 60745

TE 800 TE 800-AVR
Cincelar (a, Cheq)16 m/s2 8 m/s2
Incertidumbre (K)1,5 m/s2 1,5 m/s2

4.3 Datos技术和

Si se utilizes con un generator o transformador, la potencia Wheel bebe ser al menos del doble de la pot nominal indicada en la plac de identificacion de la herramienta. La tension de service del transformado del generador debe encontrarse en todo momento entre un +5% y un -15% de la tension de refere la herramienta.

Los datos son validos para una tensión de referencia de 230 V. Para tensiones distinctas y variantes españolas de cada País, los datos peuvent variar. La tensión nominal y la Frequencia, como como la potenoma o la intensidad nominal, figuran en la placac de identificacion.

Potencia nominal1.850 W
Energía por impacto según el procedimiento EPTA 05/200921 J

5 Manejo

5.1 Montaje de la empuñadura later 2

HILTI TE 800 - Montaje de la empuñadura later 2 - 1

PRECAUCION

Riesgo de lesiones Perdida del control del martillo rompedor.

  • Asegürese de que la empanadura lateral está correctamente montada y fjada conforme a las prescricciones.

Monte la empunadura lateral.

5.2 Cambio delutilde insercida 3

HILTI TE 800 - Cambio delutilde insercida 3 - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones Elutil se calienta bajo al uso.

  • Utilice guantes de proteccion para combustar elutil.

  • Engrase ligeramente el extremo delutil de insertion.

  • Encaje elutilde insertiOn enelportaútesintroduciendolohastele tope.

El producto está lista para funciona.

  1. Retire el bloqueo delutil hasta el tope y extraiga elutil de insertion.

HILTI TE 800 - ADVERTENCIA - 1

Indicación

Utilice únicamente grata original de Hilti. El uso de una grata inadequada可以使 provocar dans en el producto.

5.3 Extracción del upto 4

HILTI TE 800 - Extracción del upto 4 - 1

PELIGRO

Riesgo de incendio Peligro por el contacto de la herramienta caliente con materiales fácilmente inflamables.

No deja la herramienta caliente sobre un material fácilmente inflamable.

HILTI TE 800 - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones Elutil se calienta bajo al uso.

  • Utilice guantes de proteccion para cambiar elutil.

Extraiga elutil.

5.4 Colocacion del cincel

HILTI TE 800 - Colocacion del cincel - 1

PRECAUCION

Riesgo de lesiones Perdida de control de la direction del cincel.

No trabajo en la posicion «Colocar cincel». Lleve el interruptor selector de functions a la posicion «Cincelar» hasta que encaje.

HILTI TE 800 - PRECAUCION - 1

Indicación

El cielce cuesta con 6 posiciones de ajuste differentes (en intervals de 60^ ). De ese modo, siempre se adopts la mejor posicion en los trabajo con cielc plano y cielc de perfilar.

Coloque elutildeinsercion. pagina41

5.5 Ajuste de la potencia de cincelado

  1. Pulse el interruptor selector de potencia.

El indicator selector de potencia se enciende en color amarillo.
La potencia se reduce al 70% .

HILTI TE 800 - Ajuste de la potencia de cincelado - 1

Indicación

Si desea un cincelado preco, reduzca la potencia al 70%

HILTI TE 800 - Indicación - 1

Indicación

Para poderaabstar la potencia,la herramientadebeestarconectadaauna fuente de alimentacion electrica.

  1. Para volver a cincelar con la potencia completa, presione el interruptor selector de potencia.

5.6 Cincelado 5

  1. Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente.

HILTI TE 800 - Cincelado 5 - 1

Indicación

Procedimiento para trabajo a bajas temperatas: la herramienta requires a temperatura de configuracion minimal para que funcione el mecanismo de percusion. Para alcanzarla, deposite la herramienta sobre la base y deje que marche en vacio durante un breve espio de tiempo. Repita el proceso las vezes que sea necessario hasta que funciona el mecanismo percusor.

  1. Coloque el cincel aproximamente a 80-100 mm (318'' - 4'') del borde.
  2. Para conectar la herramienta, presione y gire el interruptor de connexion y desconexión hacía la derecha. El interruptor de connexion y desconexión se bloquea en la posición derecha.
  3. Para desconectar la herramienta, pulse y gire el interruptor de connexion y desconexión hacía la izquierda. El interruptor de connexion y desconexión se bloquea en la posición izquierda.

HILTI TE 800 - Indicación - 1

Indicación

Unas presion de apriete demasiado reducida可以使 provocar que el cincel salte. Una presion de apriete demasiado elevada provoca una disminuacion de la potencia de cincelado.

En el caso de hierros de armadura, guie el cincel siempre en direccion al borde del material, no direccion a los hierros de armadura.

6Ayuda sobre averias

6.1 Localization de averías

Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda SOLUTIONARasted, dirijase Servicio Tecnico de Hilti.

Anomalía Posible causa Solución
La herramipta no se pone marcha.En sistemas electrónico se inicia (hasta aprox. 1 segundo tras insertar el enchufe) o el bloqueo arranque electrónico permanece activo afterwards de una interrupción de la alimentación de corrente.Desconecte a continuación herramipta y vuelva a conec- de tarla.
Interrumpido el suministro de corrente.Conecte otra herramipta electrónica y compruebe si funciona.
Cable de red o enchufe defectu sos.Encargue la revisión a personal técnico综合素质 y su sustitución en caso necesario.
Conmutador de control averiadoSolicitte la comprobación de la herramipta a personal工程技术cial como el satisfutuya el carbún en caso necesario.
Generador en modo de reposoAplique una carga al generator utilizingando un segundo consu-midor (p. ej., una lámpara de obr).
La herramipta no se pone en marcha y el indicator de malfunctionamento se enciende en rojo.Carbón desgastado. Encargue dela revisión a personal工程技术ico综合素质 y su sustitución en caso necesario.
Existe un fallo en la herramipta.Encargue la reparación de la herramipta al Servicio Tecnico de Hilti.
Sin percusión.Herramipta demasiado fria.Coloque la herramipta sobre la base durante un breve espacio de tiempo ycede que gire en vacio para que alcance la temperatura de malfunctionamento.
Existe un fallo en la herramipta.Encargue la reparación de la herramipta al Servicio Tecnico de Hilti.
La herramipta no se pone marcha.En sistemas electrónico se inicia (hasta aprox. 1 segundo tras insertar el enchufe) o el bloqueo arranque electrónico permanece activo afterwards de una interrupción de la alimentación de corrente.Desconnecte a continuación herramipta y vuelva a conec- de tarla.
Interrumpido el suministro de corrente.Conecte otra herramipta electrónica y compruebe si funciona.
Cable de red o enchufe defectu sos.Encargue la revisión a personal工程技术ico综合素质 y su sustitución en caso necesario.
Conmutador de control averiadoSolicitte la comprobación de la herramipta a personal工程技术ico综合素质 y sustituya el carbún en caso necesario.
La herramienta no se pone marcha.Generador en modo de reposoAplique unaarga al generador utilizing un secondo consumidor (p. ej., una lámpara de obr).
Herramienta en marcha e indicator de funciona iluminado en rojo.El indicator de funciona ilumina.Lleve siempre la herramienta al Servicio Técnico de Hilti para los trabajo de mantenimiento y reparación.
La herramienta no desarrollo toda la potencia.La reducción de potencia está vada.aeti-Accione el interruptor selector de potencia (observe el indicator selector de potencia). Desconecte a continuación herramienta y vuelva a conec- tarla.
El alargador es demasiado largo o no tiene la sección transversal suficiente.Utilice un cable alargador con sección suficiente. (1,5 mm2a 40 m; 2,5 mm2a 65 m).
La alimentación de tensión es bajo.Muy Conecte la herramienta a otra fuente de alimentación de tensión.
El cinecl no se pueda desibelportáutiles no se ha retraidoquee.El portáutiles no se ha retraído Completely.Retire el bloqueo delutil hasta el tope y extraiga elutil.

7 Reciclaje

Las herramrientas Hilti está fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condidión para dicha reutilización es unaSeparatedade de los materiales. Enchos países, Hilti recoge las herramrientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atencion al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.

HILTI TE 800 - Reciclaje - 1

No deselecte las herramentas electricas jusqu con los deserdicios domesticos.

8 Garantía del fabricante

Si tiene alguna consulta acerca de las conditiones de la garantía,pongase en contacto con su suscursal local de Hilti.

Segurarca noesto de trabajo

10 Indicador do nivel de potencia

④ Sáidas de ar

Cabo de alimentacao

⑤ Punho auxiliar

12 Placa decharacteristicas

3.6 Incluido no fornecimento

5.4 Vesz oposicionalasa

HILTI TE 800 - Vesz oposicionalasa - 1

VIGYAZAT

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HILTI

Modelo : TE 800

Categoría : Perforar