Fissler Vitavit comfort - Casserole

Vitavit comfort - Casserole Fissler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vitavit comfort Fissler au format PDF.

📄 342 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Fissler Vitavit comfort - page 51
Caractéristiques techniques Matériau : Acier inoxydable, Capacité : 6 litres, Compatible tous feux, y compris induction, Poignée ergonomique, Couvercle en verre avec soupape de sécurité
Utilisation Idéale pour la cuisson sous pression, Permet de cuire rapidement les aliments tout en préservant les nutriments, Compatible avec le lave-vaisselle
Maintenance et réparation Nettoyage à la main recommandé pour préserver l'éclat, Vérifier régulièrement l'état de la soupape et du joint, Remplacement des pièces disponibles en cas d'usure
Sécurité Système de verrouillage de sécurité, Soupape de décompression pour éviter la surpression, Indicateur de pression visible
Informations générales Garantie : 2 ans, Fabrication allemande, Design moderne et fonctionnel, Compatible avec tous types de plaques de cuisson

FOIRE AUX QUESTIONS - Vitavit comfort Fissler

Comment puis-je nettoyer ma casserole Fissler Vitavit Comfort ?
Il est recommandé de laver votre casserole à la main avec de l'eau tiède et du savon doux. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer la surface.
Pourquoi ma casserole ne monte-t-elle pas en pression ?
Assurez-vous que le couvercle est bien fermé et que le joint en silicone est en bon état. Vérifiez également que la soupape de sécurité n'est pas obstruée.
Puis-je utiliser ma casserole Fissler Vitavit Comfort sur une plaque à induction ?
Oui, la casserole Fissler Vitavit Comfort est compatible avec toutes les sources de chaleur, y compris l'induction.
Quel type de ustensiles puis-je utiliser avec ma casserole ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en bois, en silicone ou en plastique pour éviter de rayer la surface de la casserole.
Comment puis-je savoir si ma casserole est en surpression ?
La soupape de pression émettra un sifflement et la soupape de sécurité se soulèvera. Ne tentez pas d'ouvrir le couvercle tant que la pression n'est pas complètement redescendue.
Est-ce que ma casserole Fissler Vitavit Comfort est compatible avec le lave-vaisselle ?
Bien que la casserole puisse être lavée au lave-vaisselle, il est préférable de la laver à la main pour prolonger sa durée de vie.
Quelle est la capacité maximale de ma casserole ?
La capacité maximale dépend du modèle spécifique de votre casserole Fissler Vitavit Comfort. Vérifiez le guide d'utilisation pour des détails spécifiques concernant votre modèle.
Que faire si le joint en silicone de ma casserole est usé ?
Vous pouvez commander un nouveau joint en silicone auprès du service client de Fissler pour remplacer l'ancien.
Comment éviter que les aliments n'attachent à ma casserole ?
Assurez-vous de préchauffer la casserole avant d'ajouter les ingrédients et d'utiliser suffisamment d'huile ou de liquide lors de la cuisson.
Puis-je utiliser ma casserole pour cuire au four ?
Vérifiez les instructions de votre modèle, mais en général, la casserole Fissler Vitavit Comfort n'est pas conçue pour une utilisation au four.

Questions des utilisateurs sur Vitavit comfort Fissler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vitavit comfort - Fissler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vitavit comfort de la marque Fissler.

MODE D'EMPLOI Vitavit comfort Fissler

Nous vous remercions pour leur confiance...

... et vous félicitons pour l'achat de votre nouvel autocueilur vitavit®.

Cette nouvelle génération d'autocuiseurs concus par Fissler est le fruit de plus de 55 ans d'expérience.

Aujourd'hui encore, les autocuiseurs sont un équipement deCHOIX pour la cuisson rapide et savoureuse de mets dont toutes les vitamines sont preservées.

En terme de convivialité d'utilisation et de design, le vitavit® devrait toute fois faire référence.

Fabriqué en Allemagne avec tout le sein requis, votre autocuseur vous rendra service de façon optimale, pendant de longues années, si vous tenez compte des conseils suivants. Nous sommes convaçus que la grande fonctionnalité de votre vitagit saura vous séduire et que toutes vos préparations seront parfaitairement réussies!

Sommaire

I. Présentation succinte du fonctionnement d'un autocuiseur
2. Consignes de sécurité
3. Description et avantages du vitavit
4. Avant la première utilisation
5. Consels d'utilisation
6. La cuisson avec le vitavit
7. Dépressurisation du vitavit
8. Possibilities d'utilisation
9. Temps de cuisson
10. Nettoyage & entretien
II. Questions et réponses
12. Entretien & pieces détachées
13. Garantie & service

1. Présentation succinte du fonctionnement d'un autocueilr

Depuis le lancement du premier autocueil, le prince de base de son fonctionnement est resté le même. Un recipient hermétiquement fermé permet de cuire sous pression les mets à des températures dépassant les 100^ C, car la supression régnant à l'intérieur de l'appareil augmente le point d'ébullition de l'eau, ce qui réduit donc considérablement les temps de cuisson. L'utilisation d'un autocueil permet ainsi de réaliser d'importantes économies de temps (de cuisson): jusqu'à 70% en moyenne.

Fissler Vitavit comfort - Présentation succinte du fonctionnement d'un autocueilr - 1

L'élimination de l'oxygène (nocif) de l'air et la brievete des temps de cuisson contribuant à conserver toute la qualité des alimentés, les vitamines, sels mineraux et aromes étant bien比较好 qu'elles ne sont pas prêts. Et cela se remarque même au goût, la saveur des alimentés étant plus intense.

Fissler Vitavit comfort - Présentation succinte du fonctionnement d'un autocueilr - 2

2. Consignes de sécurité

Mode d'emploi

  • Lisez SVP le mode d'emploi et toutes les instructions dans leur intégrité avant d'utiliser l'autocuiseur vitagit. Des dommages peuvent résultat d'une'utilisation non conforme.
  • Ne laissez personne utiliser l'autocuiseur sans s'être préalablement familiarisé avec le mode d'emploi.
    Si you cedez l'autocuiseur a une autre personne, remettez-lui impératifement le mode d'emploi avec l'appareil.

Surveillance

N'utilisez jamais l'autocuiseur si des enfants se trouvent a proximite.

Utilisation de l'autocuiseur

Utilisez l'autocuiseur exclusivement pour le but précisé dans le mode d'emploi (cf. chapitre 8).
- Ne jamais utiliser l'autocuiseur ou la poèle à frire au four. Les températures élevées endommageraient les poignées, les soupapes et les dispositifs de sécurité.
- Ne jamais utiliser le couvercle si vous faites une friture dans l'autocuiseur et le replir au maximum à la moitié de matière grassse. Ne jamais fais de friture sous pression! (cf. chapitre 8).
L'utilisation d'autocuiseurs est interdite dans le domaine medicaI. Is ne conviennent notamment pas pour la sterilisation car ils ne sont pas conus pour atteindre la temperature de sterilisation requise.
- Ne pas préparer de compte de pommes ou d'autres fruits dans l'autocuiseur car ce type de préparation s'accompagne féquement d'un dégagement de bulles de vapeur qui éclatent à l'ouverture et peuvent cause des brûlures.
- Dans un autocuiseur, la viande cuit sous force pression. Afin d'eviter tout risque de brûture après l'ouverture de l'autocuiseur, attendre un petit moment avant de piquer ou déplacer la viande.

Sécurité et entretien

  • Avant chaque utilisation, vérifie que les soupapes et dispositifs de sécurité sont tous intacts, en parfait état de fonctionnement et propres. Ces précautions sont indispensablees pour garantir le fonctionnement sécurisé de l'appareil. Vous trouvez des informations à ce sujet au chapitre 5.
  • N'effectuez aucune modification sur l'autocuiseur: Il est en particulier impératif de ne pas modifier les dispositifs de sécurité, exception faite des mesures d'entretien préconisées dans le mode d'emploi. Ne pasGRAisser les soupapes!
  • Remplacez les pieces d'usure (joint d'étanchéité, autres pieces en caoutchouc...) à intervalles réguliers, après environ 400 utilisations de l'appareil ou au plus tard tous les 2 ans. Utilisez uniquement les pieces détaches originales de Fissler: Remplacez immédiatement les pieces représentant des dommages visibles (fissures, décolorations, déformations...) ou ne se positionnant pas correctement. En cas de non-respect de cette consigne, la fonctionnalité et la sécurité de votre autocuiseur ne sont plus assurerés.
  • Utilisez uniquement des pieces de rechange originales de Fissler. Veillez en particulier à utiliser uniquement des recipients et des couvercles du même modele ainsi que des pieces détachées dans la version requise pour votre apparéil (cf. chapitre 12).
    Pourvoiresecurite,veuiliez revisserimmediatementlesvis desserrees.
    Pour toute sécurité, veuillez remplacer immediatement les poignes en plastique endommagées par des pieces Fissler originales.

Fonctionnement de l'autocuiseur

  • Dans cet apparéil, la cusson se fait sous pression. Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. Avant de le faire chauffer, vérifie que l' apparéil est correctement vermouillé. Vous trouvez des informations à ce

Consignes de sécurité / Description et avantages du vitavit

sujet au chapitre 4. Ne jamais utiliser l'autocuiseur si le couvercle est seulement posé sans être verrouillé.

Utilisez uniquement les sources de chaleur ennumérées au chapitre 5.
- Ne jamais faire chauffer l'autocuiseur sans liquide, la surchauffe risquant d'endommager l'appareil et la plaque de cuisson.

Quantité de remplissage minimum : 200 – 300 ml d'eau selon le diamètre de votre apparéil (voir repère « min »). En cas de surchauffe, il peut arriver que les pieces en plastique de la cuve ou l'aluminium du fond fondent et se liquefient. Si cela se produit, éteindre la source de chaleur et ne pas déplacer l'autocuiseur tant qu'il n'est pas entierement refroidi. Aérer la piece.

  • Ne jamais replir l'autocuiseur à plus des 23 de sa capacité (cf. repère « max »).
    Si you faites cuire des produits qui moussent ou gonflent pendant la cuisson (riz, legumineuses, bouillon ou legumes secs par ex.), replisssez l'autocuiseur au maximum à la moitié de sa capacité (cf. repère « ½ »).
  • Ne jamais laisser l'autocuiseur sans surveillance. Réglez la chaleur de façon à ce que l'indicateur de cuisson ne soit jamais au rouge. Si la chaleur n'est pas réduite, de la vapeur s'échappe de la soupape et le liquide présente dans l'autocuiseur s'évapore. L'évaporation totale du liquide fait brûler les alimentés et peut évientuellesment endommager l'autocuiseur et la plaque de cuisson.
  • Déplacez l'autocuiseur avec la plus grande prudence lorsqu'il est sous pression. Ne touche pas les surfaces extérieures très chaudes. Utilisez les poignées et éléments de commande. Si nécessaire, mettez des gants.

Ouverture de l'autocuiseur

  • Ne jamais forcer pour ouvrir l'autocuiseur. Ne l'ouvre pas avant d'avoir vérifie que la pression interne est totalement retombee. Vous trouverez des informations a ce sujet au chapitre 7.
  • Secouez systématiquement l'autocuiseur avant chaque ouverture afin d'éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler. Cette opération est particulièrement importante lors de l'évacuation rapide de la vapeur ou après refroidissement sous l'eau du robinet.
    Lors de I'evacuation de la vapeur, veiliez a ce qu'aucune partie de votre corps (mains, tete...) ne se trouve dans la zone dangereuse. La vapeur s'échappant risquerait de vous blesser. Cette précaution est absolument indispensable lors de I'evacuation rapide de la chaleur au niveau de la touche de commande ou de la molette.

Remarque importante

  • N'utilisez pas l'autocuiseur si l'appareil ou certains de ses éléments sont endommagés ou déformés ou si leur fonctionnement n'est pas conforme à la description fournie dans ce mode d'emploi. Dans ce cas, il est impératif de vous adresser au revendeur spécialisé Fissler le plus proche ou au SAV de la société Fissler GmbH (coordonnées au chapitre 13).

Conservez soigneusement ce mode d'emploi.

3. Description et avantages du vitavit

Voir illustration A

I. Poignée du couvercle
- amovable, pour un nettoyage facile
2. Touche de commande
- pour l'ouverture de l'autocuiseur et l'évacuation de la vapeur

3. Indicateur de verrouillage

  • indique si l'autocuiseur est correctement fermé

4. Orifices d'évacuation de la vapeur

  • en début de cuisson
  • quand l'Euromatic est activé
  • lors de l'évacuation de la vapeur par la touche de commande

5. Molette

  • pour la seLECTION du degré de cuisson
  • avec indicateur de cuisson

  • avec soupape limitant automatiquement la pression (dispositif de commande de la pression)

  • amovable, pour un nettoyage facile

6. Indicateur de cuisson avec signalisation visuelle tricolore

  • aide à régler la plaque de cuisson

7. Orifices d'évacuation de la vapeur

  • si le degré de cuisson sélectionné est dépasse

8. Repère de positionnement

  • pour placer facilement le couvercle

9. Rainure pour le repere de positionnement

  • pour placer le repere de positionnement

10. Poignée de la cuve anti-glissante

II. Protection anti-flamme

  • protège les poignées si l'autocuiseur est utilisé sur une cuisine à gaz

12. Repère du niveau de replissage

  • avec repère « min » pour le replissage minimum de liquide
  • avec repère « ½ » pour le remplissage maximum (préparations se dilatant)
  • avec repère « max » pour le remplissage maximum (préparations normales)

13. Kit d'accessoires pour la cuisson à la vapeur (selon le modele)

  • avec perforation longitudinale optimisant le passage de la vapeur
  • avec barres de support permettant la libre circulation de la vapeur, même pour les produits volumineux
  • avec trépied

14. Curve de forme conique

  • pour empiler même les autocuiseurs ayant un diamètre identique

15. Fond tous feuix CookStar

  • pour des conditions de chauffe optimes quel que soit le type de cuisine, y compris plaques à induction

16. Contre-poignée

  • avec zone de préhension comfortable pour soulever l'autocuiseur en toute sécurité

17. Ergot de sécurité (dispositif de sécurité)

  • empêche la montée en pression si l'autocuiseur n'est pas correctement verrouillé

18. Fissler Euromatic (dispositif de sécurité)

  • pour le démarrage automatique de la cuisson
  • évite la montée en pression si l'autocuiseur n'est pas correctement verrouillé
    -limite automatiquement la pression
  • empêche l'ouverture de l'autocuiseur tant que la pression n'a pas été evacuée

19. Vis de fixation de la poignée du couvercle

  • pas d'ouil nécessaire
  • avec joint plat, fixé dans le couvercle

20. Joint d'étanchéité (dispositif de sécurité)

  • en silicone de première qualité
  • avec zones de sécurité pour la limitation de la pression

  • Écrou en cloche pour la fixation de la molette

  • avec zones de préhension, se desserre facilement sans outil

  • Membrane

  • pour l'étanchéité de l'indicateur de cuisson

  • Joint de molette

  • pour l'étanchéité de la molette

  • Joint de soupape

  • pour l'étanchéité de la soupape

Voir illustration B

a. Label CE (déclaration de conformité de l'appareil avec la directive CE concernant les autocuiseurs)
b. Capacité nominale (ne correspond pas à la capacité utilisable)
c. Pression maximale (niveau maximum de libération de la pression par la valve)
d. Date de fabrication (semaine calendaire / année)

4. Avant la première utilisation

Nos you recommendons de bien you familiariser avec l'autocuiseur et sa manipulation avant de l'utiliser pour la première fois.

Ouverture de l'autocuiseur

cf. Illustration C

Appuyez sur le bouton de commande (ill. A-2) se trouvant sur la poignée du couvercle, dans le sens de la flèche, et faites pivoter le couvercle vers la droite jusqu'à la butée. Vous pouze maintainant enlever le couvercle.

Repere de positionnement

Une languette métallique marquee « Close » (fermer) (ill. A-8) est placée sur le couvercle. Elle correspond à une rainure (ill. A-9) se trouvant dans la poignée de la cuve. Ces deux repères vous aident à positionner correctement le couvercle.

Fermetre de l'autocuiseur

cf. illustration D

Pour poser le couvercle, tenez-le légrement incliné, insérez le repère de positionnement dans la rainure se trouvant sur la poignée de la cuve et abaissez-le. Le positionnement correct du couvercle est également indiqué par les points rouges apposés sur le repère de positionnement et la poignée de la cuve. Dès que ces points correspondent exactement, vous pouvez poser le couvercle.

cf. Illustration E

Pour verruiller le couvercle, faites-le pivoter vers la gauche jusqu'à la butée (« cli c » audible).

Indicateur de verrouillage

cf. illustration F

L'indicateur de verrouillage (ill. A-3) place dans la poignée du couvercle vous indique si l'autocuiseur est correctement verrouillé et prét à fonctionner :

vert = l'autocuiseur est correctement verrouille et pret a fonctionner

rouge = l'autocuiseur est mal verrouille, la montée en pression ne peut pas avoir lieu

Nettoyage

Nettoyez la cuve, le couvercle et le joint en silicone avec soin avant d'utiliser l'autocuiseur pour la première fois. Cela éliminera la poussière due au polissage et les petites impuretés.

Nous recommendons l'usage du produit d'entretien pour l'inox de Fissler (ou d'un autre produit d'entretien pour l'inox) pour la cuve et le couvercle. Cela rendra l'inox plus résistant aux attaques du sel et des substances acides. Bien rincer après le nettoyage. Utilisez ces produits regulierement ou quand vous remarquez un changement dans l'apparance de la surface du métal.

5. Conseils d'utilisation

Dispositifs de sécurité

Votre autocuiseur vitavit est equiped de divers disposits assurant automatquement la scurite de vrotte appareil. Il est imperatif de verifier la fonctionnalite des disposits de scurite indiques ci-dessous avant chaque utilisation et de ne jamais les modifier. Assurez-vous, avant le demarrage de la cuisson, que la molette et la poignee du couvercle sont correctement placees et bien semeees. Voutrouverez des informations a ce suet au chapitre 10.

Mollete (ill. A-5)

cf. illustration G

Retirez la molette du couvercle et reglez sur le niveau 2. Vérifiez, d'une simple pression du doigt, que l'indicateur de cuisson (1) et le corps de la soupape (2) sont dégagés et reconnent leur position initiale.

Euromatic (ill. A-18)

Vérifiez que l'Euromatic est correctement place et peut bouger dans le couvercle.

Le joint torique d'étanchéité doit reposer entièrement dans l'encoche prévue à cet effet.

cf. Illustration J

Contrôlez, par une simple pression du doigt, que la bille blanche de l'Euromatic est entierement dégagée et reprend sa position initiale.

Joint d'étanchéité (ill. A-20) et ergot de sécurité (ill. A-17)

cf. illustration K

Vérifiez que le joint d'étanchéité et le bord du couvercle sont propres, que le joint d'étanchéité est intact et que l'ergot de sécurité n'est pas bloqué.

Placez le joint d'etanchéité de façon à ce qu'il adhére entièrement à plat à la face interieure du couvercle, au-dessous des segments du bord incuvés vers l'intérieur. Le joint d'etanchéité doit être posé devant l'ergot de sécurité, autrement dit être éloigné du bord du couvercle.

Quantités de replissage

cf. illustration L

Veuillez tenir compte des indications de replissage suivantes lors de la cuisson.

La graduation apposoed à l'intérieur de la cuve vous facilitera le dosage.

《min》

Selon le diamètre de l'appareil, au moins 200 à 300 ml de liquide sont nécessaires pour produit de la vapeur, que vous utilisiez ou non un panier. Ne faites jamais fonctionner l'autocuiseur sans y avoir versé cette quantité minimum de liquide (voir repère « min »).

Conseils d'utilisation

018cm:200ml
22 cm:250 ml
26 cm : 300 ml

《max》

L'autocuiseur ne doit être rempli au maximum qu'aux 32 de son volume afin d'assurer la sécurité du fonctionnement (voir repère « max »).

(1/2)

Si vous faites cuire des alimentes qui moussent ou gonflent pendant la cuisson (riz, legumineuses, bouillons ou legumes secs par ex.), l'autocuiseur doit etre rempli au maximum a la moitié de sa capacité (voir repere « ½ »).

Attention :

Ne faites jamais fonctionner l'autocuiseur sans le volume de liquide requis et vérifie que le liquide se trouvant dans l'appareil ne s'évapore pas totalement. En cas de non-respect de cette consigne, la préparation peut brûler, ce qui risquerait d'endommager la cuve, les poignées et la plaque de cuisson (cf. consignes de sécurité).

Compatibilité des types de cusinières

Convenant pour tous les yeux, y compris les plaques à induction, le fond tous yeux Cookstar garantit que la chaleur est absorbee, repartie et accumulée de façon optimale. Les joints de dilatation integres formant une etoile sur le dessous assurent la parfaite stabilité du fond. Ainsi le contact du fond avec la plaque de cuisson est-il assures, pour des résultats optimaux.

Fissler Vitavit comfort - Compatibilité des types de cusinières - 1

Fissler Vitavit comfort - Compatibilité des types de cusinières - 2

Fissler Vitavit comfort - Compatibilité des types de cusinières - 3

Fissler Vitavit comfort - Compatibilité des types de cusinières - 4

Réglage de la cuisine

Niveau de cuisson de la cusinière
1-12 niveaux 1-9 niveaux 1-6 niveaux1-3 niveaux
Saisir (autocuiseur ouvert) 9-126-9 4-6 2-3
Démarrage de la cuisson,ventilation12 9 6 3
Poursuite de la cuisson, cuissonà la vapeur, rechauffer, décon-gélation1-6 1-4 1-3½ - 1½

Ces plages de réglage sont données à titre indicatif. Pour les plaques à induction, vous pouvez désir un réglage plus bas en fonction de leur puissance. Veuillez également consulter le mode d'emploi de votre cuisine.

S'il est vide ou contient de la matière grasse, l'autocuiseur ouvert ne doit pas etre chauffe plus de 2 minutes en position maximale. Toute surchauffe risque de donner une coloration dorée au fond, cette coloration n'alterant toutefois aucunement la fonctionnalite de I'autocuiseur.

Plaques de cuisson electriques classiques / plaques vitrocéramiques (radiantes / halogène) : le diamètre de la plaque de cuisson doit être le même que celui du fond de l'autocuiseur ou inférieur.

Cuisinière à gaz : placez l'autocuiseur au centre du brûleur et évitez tout dépassement des flammes sur les côtes.

Induction : placez systematiquement l'autocuiseur au centre de la plaque. Le diametre du fond de I'autocuiseur doit correspondre a celui de la plaque ou etre supérieur, car il peut sinon arrivier que la plaque de cuisson ne soit pas activee.

Remarques spécifiques pour les cusinières à induction : ne jamais faire chauffer l'autocuiseur à vide, sans surveillance, afin d'éviter de le surchauffer et de l'endommager en raison de la grande puissance des plaques à induction. Tenez compte des conseils d'utilisation du constructeur de la cusinière.

Il peut arriver qu'un bourdonnement soit audible lors de l'utilisation. Ce bruit d'origine technique n'est aucunement un dernier affectant votre cuisine et ou vous autocuiseur.

Conseils d'économies d'énergie

  • En mode « cuisson délicate » ou « cuisson rapide », réglez la plaque de cuisson de sorte que l'indicateur de cuisson ne passse pas au rouge et que la soupape n'évacue pas la vapeur.
  • Choisissez une plaque de cuisson de dimension appropriée (voir les conseils ci-dessus).
  • Choisissez un autocuseur correspondant au volume de préparation prévu.
  • Utilisez la chaleur accumulée dans le fond. Éteignez la plaque de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour profiter de la phase de refroidissement.

6. La cuisson avec le vitavit

L'autocuiseur vous permet d'utiliser divers modes de cuisson : faire bouillir ou braiser, saisir et frite (sans couvercle), mais aussi décongeler, préparer des conserves ou des jus. Vous trouvez au chapitre 8 de plus amples informations sur les possibités d'utilisation de votre autocuiseur ainsi que sur l'emploi des accessoires.

Preparation

Placez les Ingredients indiqués dans votre recette dans l'autocuiseur.

Vérifiez que les quantités de remplissage préconisées sont bien respectées (cf. chapitre 5).

Placez ensuite le couvercle et verrouillez l'autocuiseur.

Dés que l'indicateur de verrouillage (ill. A-3) se trouvant dans la poignée du couvercle est au vert, lauisson peut commencer (cf. chapitre 4).

Sélection du degré de cuisson

cf. illustration M

Réglez le degré de cuisson requis avec la molette (ill. A-5). Vous trouvez des recommendations spécifiques dans le tableau des temps de cuisson (chapitre 9).

Position I, approx 110^ (Cuisson douce)

(pression de fonctionnement 45kPa

Pour les plats délicats tels que poissons et légumes

Position 2, approx 116^ (Cuisson rapide) (pression de fonctionnement 75kPa )

Pour toutes les autres préparations telles que plats de viande ou potées

Demarrage de la cuisson et ventilation

Faites chauffer l'autocuiseur à la puissance maximale. De la vapeur s'échappe sous la poignée du couvercle (ill. A-4), éliminant l'oxygène de l'air qui altere les vitamines. Ce processus peut durer plusieurs minutes. Dès que l'Euromatic bloque tout dégagement de vapeur, la montée en pression commence. L'indicateur de cuisson (ill. A-6) commence à monter quelques instants plus tard.

Indicateur de cuisson avec signalisation visuelle tricolore

cf. illustration N

Indépendamment du degré de cuisson sélectionné (degré 1 ou 2), l'indicateur de cuisson affiche toujours une succession de trois anneaux colorés. Sur le modèle d'un feu de signalisation, les couleurs illustrrent l'évolution de la température dans l'autocuiseur et vous aident à régler la chaleur :

Anneau jaune :

« Le degré de cuisson sélectionné est presque atteint. Vous pouvez baisser le feu. »

Voues pouvez proceder a cette opération plus ou moins rapidement, selon le type de cuisiniere et le genre de preparation en cours. Pour les plaques de cuisson electriques classiques / plaques vitroceramiques au debut de la zone jaune, pour les plaques à induction / cuisinières à gaz vers la fin de la zone jaune.

Anneau vert :

« Le degré de cuisson sélectionné est atteint. Le temps de cuisson est mesure à partir de maintainant. »

La chaleur doit etre reglee de sorte que l'indicateur de cuisson reste au vert pendant tout le temps de cuisson.

Anneau rouge :

« La température régnant à l'intérieur de l'autocuiseur est trop élevé. Il commence automatiquement à evacuer la vapeur pour régler la température. Réduire une nouvelle fois la chaleur. »

Réglez la chaleur de façon à ce que l'indicateur de cuisson ne passé pas au rouge. Sinon, du liquide s'évapore de l'autocuiseur.

Observation importante :

Veillez à ce que le liquide se trouvant dans l'autocuiseur ne s'évapore jamais totalement ! (cf. informations spécifiques au chapitre 5).

Temps de cuisson

Les temps de cuisson sont mesures à partir du moment où le degré de cuisson seLECTIONné est atteint (anneau vert).
Vous trouvez au chapitre 9 des informations sur les temps de cuisson de divers alimentés.

Regles de base :

  1. Le temps de cuisson au degré 2 représentée environ 12 à 13 du temps de cuisson normal.
  2. Le temps de cuisson du degré I est plus long d'environ 50 % que le degré 2.
  3. Les indications des temps de cuisson peuvent varier pour le même produit en raison des différences de quantité, de forme, de taille et de nature des alimentés.

Exemple pommes de terre en robe des champs :

Temps de cuisson conventionnelTemps de cuisson au degré 2 Temps de cuisson au degré 1
env. 30 min env. 12 minenv. 18 min

Une fois le temps de cuisson écoué, enlevez l'autocuiseur de la plaque et procédez à l'évacuation de la vapeur (cf. les consignes au chapitre suivant). Une fois cette opération achèvee, vous pouvez ouvrir l'autocuiseur.

7. Dépressuration du vitavit

Observation importante :

Ne jamais forcer pour ouvrir l'autocuiseur. Attendre impertativement que I'indicateur de cuisson ait complete-ment baisse et qu'il n'y ait plus d'émanation de vapeur à l'activation de la touche de commande avant d'ouvrir le récipient. Une fois que I'autocuiseur n'est plus sous pression, la touche de commande réagit à une légere pression pour ouvrir l'appareil.

Ne pas oublier de secouer systématique l'autocuiseur avant de l'ouvrin fin de dégager les bulles de vapeur pouvant s'être formées dans la préparation. Sinon, risque de brûture par éclaboussures de la préparation et de la vapeur.

Vous dispose de 3 possibilites pour evacuer la pression de votre vitavit.

Choisissez le mode d'évacuation de la vapeur en fonction de la préparation contenue.

Pour les alimentents moussant ou gonflant facilement (legumineuses, soupes, potées...) et pour les denrées ayant une peu fragile (pommes de terre en robe des champs par ex.), nous vous conseillons de ne pas procéder à une évacuation rapide de la pression car sinon la préparation risque de déborder ou la peau d'éclater.

Méthode I

« Évacuation rapide de la vapeur au niveau de la touche de commande »

cf. illustration O

Une légère pression de la touche de commande (ill. A-2) dans le sens de la flèche déclenché l'évacuation de la vapeur sous la poignée du couvercle (ill. A-4). Maintenez la touche enforcée jusqu'à la baisse complète de l'indicateur de cuisson et l'évacuation totale de la vapeur.

Relâchéz ensuite la touche, secouez légarement l'autocuiseur et appuyez une seconde fois sur la touche de commande. Renouvelez l'opération jusqu'à l'évacuation de toute la vapeur. Une fois que la pression est évacuée, l'Euromatic descend. Vous pouvezmaintenant enforcer complètement la touche de commande pour ourir l'autocuiseur.

Remarque :

Tant que l'autocuiseur est sous pression, il est impossible d'enforcer entierement la touche de commande. Ce blocage est normal et empêche l'ouverture inopinée de l'autocuiseur se trouvant encore sous pression. N'essayez donc sur tout pas de forcer la touche de commande!

L'évacuation de la vapeur / Possibilities d'utilisation

Méthode 2

« Laisser refroidir »

Choisissez cette méthode si vous poulez profiter du reste d'énergie dans l'autocuiseur.

Vouss pouze alors enlever l'autocuiseur juste avant la fin du temps de cuisson et le laisser lentement refroidir jusqu'à la baisse complète de l'indicateur de cuisson.

Appuyez ensuite légarement sur la touche de commande pour évacuer la pression résiduelle potentielle. Relâchez la touche des que la vapeur est entierement évacuée, secouez légarement l'autocuiseur et appuyez une seconde fois sur la touche de commande. Renouvelez l'opération jusqu'à l'évacuation de toute la vapeur. Une fois que la pression est évacuée, l'Euromatic descend. Vous pouvez maintainant enforcer complètement la touche de commande pour ouvrir l'autocuiseur.

Cette méthode est particulièrement recommendée pour les mets demandant un temps de cuisson prolongé.

Méthode 3

« Évacuation rapide de la vapeur sous l'eau du robinet »

cf. Illustration Q

Si la vapeur sortant de l'autocuiseur vous dérange, vous pouvez aussi lemettre hors pression en le plaçant sous le robinet ouvert. Pour ce faire, placez l'autocuiseur dans I'evier et laissez couler de I'eau froide sur le cote du couvercle (pas sur la poignee du couvercle ou sur la couronne) jusqu'à la baisse complete de I'indicateur de cuisson.

Appuyez ensuite légarement sur la touche de commande pour évacuer la pression résiduelle potentielle. Relâchez la touche des que la vapeur est entierement évacuée, secouez légarement l'autocuiseur et appuyez une seconde fois sur la touche de commande. Renouvelez l'opération jusqu'à l'évacuation de toute la vapeur. Une fois que la pression est évacuée, l'Euromatic descend. Vous pouvez maintainant enforcer complètement la touche de commande pour ouvrir l'autocuiseur.

8. Possibilities d'utilisation

Braiser de la vande

Le braisage consiste a faire revenir la viande et a la faire cuire a I'etuvée. Elle est d'abord saisie a feu vif avant d'être arrsoee de liquide.

  • Faire chauffer l'autocuiseur ou la poèle à frire, sans matière grasse, à feu moyen (½ de la puissance de la plaque).
  • Mettre quelques gouttes d'eau froide dans l'autocuiseur. Dès qu'elles forment des perles transparentes et commencent à « danser » dans l'appareil, la température permettant de faire cuire la viande, avec ou sans matière grasse, est atteinte. À l'aide d'un torchon par exemple, essuyer avec précaution l'eau se trouvant dans l'autocuiseur avant d'ajouter la matière grasse ou demettre la viande.
  • Appuyer fermement sur la piece de viande. Àpres quelques minutes, elle se détache du fond et peut être returnée. Ajouter eventuellement les ingrédients que vous utilisez habituèlement.
  • Ajouter du liquide selon la recette, au moins 200 à 300 ml en tout cas (cf. chapitre 5)
  • Verrouiller l'autocuseur
  • Sélectionner un degré de cuisson et demarrer la cuisson (cf. chapitre 6)

Remarque: la viande se cuit généralement en position 2. Cf. chapitre 9.

Soupes et potées

Les soupes et les potées se préparent toujours sans panier.

  • Remplir l'autocuiseur au maximum aux 13 (repère « max »). Ne le remplir qu'à moitié (repère « ½ ») si vous utilisez des ingrédents moussant ou gonflant fortement.
  • Demarrer la cuisson de la soupe sans couvercle et l'écumer soignement
    Remuer
  • Verrouiller l'autocuseur
  • Sélectionner un degré de cuisson et continuer la cuisson (cf. chapitre 6)

Remarque : les soupes et les potées se ciusent généralement en position 2. Cf. chapitre 9.

Légumes et pommes de terre

Pour les légumes et autres produits fragiles, nous vous conseillons de les faire cuire à la vapeur (methode douce) dans le panier perforé. Les paniers sont soit foumis avec le modele, soit en vente chez les revendeurs Fissler.

  • Verser au moins 200 à 300 ml de liquide (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur en ajoutant éventuellesment herbes aromatiques, épices ou vin
  • Mettre les legumes laves dans le panier perforé que vous placez ensuite sur le trèpied dans l'autocuiseur
  • Verrouiller l'autocuseur
  • Sélectionner un degré de cuisson et démarrer la cuisson (cf. chapitre 6)

Remarque: les legumes se ciuent généralement en position 1. Cf. chapitre 9.

Cuisson du riz

Vouspouvez faire cuire le riz directement dans l'autocuiseur, sans panier.

Cuisson du riz complet :

  • Mettre le riz et l'eau dans l'autocuiseur en respectant une proportion de 1:2.
  • Saler à votre convenance.
  • Tenir compte de la quantité minimale de liquide requise.
  • Verrouiller l'autocuiseur
  • Sélectionner le degré de cuisson 2 et demarrer la cuisson jusqu'à obtention de la température nécessaire (anneau vert)
    Faire cuire pendant 7 à 9 minutes en position 2, puis évacuer la vapeur et ouvrir l'autocuiseur.
  • Autre possibilité : enlever l'appareil de la plaque, le metre de côté et laisser gonfler lentement le riz pendant 15 minutes environ. Ouvrir ensuite l'autocuiseur.

Remarque: le riz peut aussi être cuit dans le panier non perforé. Dans ce cas,mettre dans l'autocuiseur la quantité minimale de liquide requise avant d'y placer le panier non perforé avec le riz et I'eau (proportion env. 1:1).

Cuisson duoisson

Voues povez pocher le poisson directement dans l'autocuiseur, en ajoutant la quantite de liquide minimale, ou bien le faire cuire a la vapeur dans le panier perforé.

Remarque: le poisson se cuit en position I. Cf. chapitre 9.

Friture

Dans l'autocuiseur, les fritures se font toujours sans couvercle!

Pour éviter les brûlures dues à la formation de mousse ou aux projections d'huile, utilisez une cuve suffisement profonde.

  • Remplir l'autocuiseur au maximum à la moitié (repère « ½ ») de matière grasse.
    La faire chauffer a feu moyen en evitant toute surchauffe.
  • La température optime de friture est atteinte si une couronne de bulles se forme spontanément autour du manche d'une cuillère en bois plongé dans la matière grasse.
  • Ne jamais poser le couvercle sur l'autocuseur!

Cuisson de produits surgeles

L'autocuiseur est idéal pour faire cuire les alimentes surgelés.

Viande : la faiser un peu decongeler avant de la faire cuire
Aliments sans sauce : les faire cuire dans le panier perforé
- Plats en sauce : les faire cuire dans le panier non perforé
- Verser au moins 200 à 300 ml de liquide (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur
- Verrouiller l'autocuseur
- Sélectionner un degré de cuisson et démarrer la cuisson (cf. chapitre 6)

Conserves

Vouss pouvez également utiliser l'autocuiseur pour préparer des conserves. Utilizez au moins un modele de contenance 4,5 I ou plus, selon la taille des bocaux.

  • Remplir les bocaux en laissant un espace d'environ une largeur de doigt sous le bord et les fermer
  • Verser au moins 200 à 300 ml d'eau (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur
  • Placer les bocaux dans le panier perforé
  • Verrouiller l'autocueil
  • Sélectionner un degré de cisson et demarrer la cisson (cf. chapitre 6)
Remarques concernant les temps de stérisisation :
Confitures Degré 1 1 - 2 min
Fruits / Légumes au vinaigre Degré 1 8 - 10 min
Légumes / viande Degré 2 20 - 25 min

Ne pas evaporer rapidement la vapeur mais laisser refroidir lentement l'autocuiseur, sinon les bocaux risquent d'éclater!

Extraction de jus

Utilisez le panier perforé et le panier non perforé pour extraire le jus de petites quantités de fruits.

  • Préparer les fruits
  • Verser au moins 200 à 300 ml d'eau (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur

  • Placer les fruits dans le panier perforé

  • Placer le panier perforé sur le panier non perforé dans l'autocuiseur
  • Verrouiller l'autocuseur
  • Sélectionner le degré de cuisson 2 et démarrer la cuisson (cf. chapitre 6)
Remarques concernant les temps d'extraction de jus :
Baies Degré 2 12 min
Fruits à noyau Degré 2 18 min
Fruits à pépinsDegré 2 25min

Ne pas evacuer rapidement la vapeur mais laisser refroidir lentement l'autocuiseur!

Sterilisation

Voupuez utisier lautcuiereur pour stiriliser les biberons et autres ustensiles a usage domestique (mais pas pour usage medica).

  • Verser au moins 200 à 300 ml de liquide (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur
  • Placer les biberons renversés dans le panier perforé
  • Verrouiller l'autocuiseur
  • Sélectionner le degré 2, démarrer le processus et steriliser pendant 20 minutes

Ne pas evacuer rapidement la vapeur mais laisser refroidir lentement l'autocuiseur!

Cuisson simultanée de plusieurs plats

L'utilisation des paniers superposés vous permet de faire cuire simultanément plusieurs préparations.

Regles de base :

Faire cuire le poisson au-dessus des legumes
- Faire cuire les légumes au-dessus de la viande
- Mettre en même temps dans l'autocuiseur les préparations ayant des temps de cuisson similaires
- Si les temps de cuisson divergent,mettre d'abord la préparation devant cuire le plus longtemps dans l'autocuiseur et la faire cuire.Des que le temps de cuisson residuel de cette préparation correspond au temps de cuisson de I'autre mets, enlever I'autocuiseur du feu, evacuer la vapeur, ouvir I'appareil, y mettre la seconde préparation et terminer la cuisson.
- Comme de la vapeur s'échappe lors de l'ouverture, il est indispensable, au départ, demettre au moins 300 ml de liquide dans l'autocuiseur.

Exemple :

Paupiettes (20 min) avec pommes de terre bouillies (8 min).

Disposer d'abord les paupiettes dans l'autocuiseur et les faire cuire 12 minutes en position 2. Enlever ensuite l'autocuiseur de la plaque, evacuer la vapeur, ouvrir l'appareil. Placer les pommes de terre dans le panier perforé que vous poserez sur le trépied, au-dessus des paupiettes. Refermer l'autocuiseur et poursuivre la cuisson pendant 8 minutes en position 2.

9. Temps de cuisson

Ces temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et se reférènt à la quantité nécessaire pour 2 à 3 personnes.

Principes de base :

  • Le temps de cuisson au degré 2 représentée environ 12 à 13 du temps de cuisson normal
  • Le temps de cuisson du degré I est plus long d'environ 50 % que le degré 2
  • Les temps de cuisson peuvent varier pour le même produit en raison des différences de quantité, de forme, de taille et de nature des alimentés
  • Le temps de cuisson sera d'autant plus long que la préparation est volumineuse
  • Plus les morceaux sont petits, plus le temps de cuisson sera bref

Exemple :

pommes de terre (entieres) en robe des champs env. 12 minutes, pommes de terre épluchées (coupees en 2 ou en 4) env. 8 minutes

Les temps de cuisson indiqués vous aideront à déterminerrapidement vos temps individuels de préparation.

Si vous n'etes pas sur(e) du temps de cuisson nécessaire, selectionnez d'abord un temps plus court et prolongez eventuèlement la cuisson.

Porc

Ragout de porc / fricassée de porc 15 - 20 min Degre 2

Rài de porc 25 - 30 min Degre 2

Jarret de porc 30 - 35 min Degre 2

Jambonneau frais 30 - 40 min Degre 2

Veau & boeuf

Fricassée de veau 5 - 6 min Degre 2

Roti de veau 15 - 20 min Degre 2

Jarret deveau 15-20 min Degre2

Boeuf en sauce 15 - 20 min Degre 2

Tranches de jarret (pour soupe) 20 - 25 min Degre 2

Paupiettes / filet 20 - 25 min Degre 2

Roti marine / aloyau 25 - 30 min Degre 2

Roti de boeuf 30 - 40 min Degre 2

Bœuf bouilli 40 - 60 min Degre 2

Volailles

Blanc / cuisse de poulet 10 - 15 min Degre 2

Blanc / cuisse de dinde 20 - 25 min Degre 2

Poule 25-35 min Degre 2

(selon la taille et l'âge)

Gibier & agneau

Selle de chevreuil env. 15 min Degre 2

Róti de chevreuil env. 20 min Degre 2

Civet de cerf 15 - 20 min Degre 2

Róti de cerf env. 25 min Degre 2

Civet de sanglier 15 - 20 min Degre 2

Róti de sanglier env. 25 min Degre 2

Lapin roti 15 - 20 min Degre 2

Ragoût d'agneau 10 - 15 min Degre 2

Róti d'agneau 15 - 20 min Degre 2

Poisson

Ragout de poisson 3 - 4 min Degre I

Soupe de legumes 4-6 min Degre 2

Soupe de pommes de terre 6-8 min Degre 2

Goulasch 10-15 min Degre 2

Bouillon de bœuf 35 - 40 min Degre 2

Légumes

Artichauts (entiers) 15 - 20 min Degre I

Chou-fleur/brocoli (en bouquets) 2 - 3 min Degre I

Chou-fleur (entier) 8 - 10 min Degre I

Haricots vertis (frais) 5 - 7 min Degre I

Chou-rave (en morceaux) 5-8 min Degre I

Epis de mai 5-6 min Degre I

Jardinière de légumes 5-6 min Degre I

Pommes de terre (en quartiers) 8 - 10 min Degre 2

Pommes de terre (entières) 12 - 15 min Degre 2

en robe des champs

Légumineuses & céréales

Lentilles (non trempees) 10 - 15 min Degre 2

Petits pois (décortiqués, non trempés) 12 - 15 min Degre 2

Orge perlé 15 - 20 min Degre 2

Millet, sarrasin (ne pas laisser gonfler) 6-7 min Degre 2

Riz complet (ne pas laisser gonfler) 7-9 min Degre 2

Avoine,ble,orge,seigle, 8-9 min Degre2

épeautre, ble vert (laisser gonfler)

Mettre l'autocuiseur hors pression et

laisser gonfler le contenu pendant

env. 15 minutes, couvercle fermé.

10. Nettoyage & entretien

Nettoyage

Nettoyez l'autocuiseur après chaque utilisation.

Enlevez le joint d'etanchéité du couvercle et lavez-le à la main
- Enlevez la molette et essuyez-la avec un chiffon humide
Le cas échéant (au plus tard en cas de salissures visibles), enlevez la poignée du couvercle et nettoyez-la sous l'eau du robinet.
- Vous pouvez également laver la cuve, le couvercle (sans joint d'etanchete, molette et poignee du couvercle) et les paniers dans le lave-vaiselle.

Attention :

Pour le lavage, utilisez de I'eau chaude additionnee de detergent courant ainsi qu'une eponge ou une brosse douce. Evitez d'utiliser des objets pointus, grossiers ou tranchants. Si les parois interieures et le fond sont très sales, vous pouze également utiliser le cote gratant de l'éponge.
- Evitez de laisser secher les restes de préparation et ne laissez pas trop longtemps les mets cuits dans l'autocuiseur car ils peuvent provoquer des taches sur le revêtement et l'alterer.
- Utilisez régulierement le produit d'entretien pour acier inoxydable pour préserver la finition inoxydable. Ce produit convient parfaitement pour enlever les dépôts ou colorations blanchâtres ou irises.
Pour le lavage en lave-vaisselle, utilisez uniquement des déterments menagers en respectant le dosage prescrit par le fabriquant. N'utilisez ni déterments industriels, ni produits hautement concentrés.

Montage de la molette et de la poignée du couvercle

Molette (ill.A-5)

Pour l'enlever : cf. illustration R

Desserrez l'écrou en cloche (ill. A-21) en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlevez la molette et l'écrou.

Insérez la molette par le haut dans le couvercle, dans la position prescrite, vissez l'écrou en cloche par le bas dans lesens des aiguilles d'une montre et serrez-le.

Nettoyage & entretien / Questions et réponses

Poignée du couvercle (ill. A-1)

Pour I'enlever : cf. illustration T

Desserrez la poignée du couvercle en faisant tourner la vis de fixation (ill.A-19) se trouvant sur la face interieure du couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Prenez la poignee du couvercle dans la main et place le couvercle dans la position requise. Faites pivoter la vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez-la.

Rangement

Nous vous recommendons de ranger le joint d'étanchéité dans un endroit sec, propre et nombre (protection contre le soleil et les rayons UV). Afin de menager le joint d'étanchéité, il est conseillé, après le nettoyage, de poser le couvercle retoumé sur l'autocuiseur pour ne pas écraser le joint.

Entretien

Il est indispensable de remplacer à intervalles réguliers les pieces d'usure de votre autocuseur.
Voutrouverez de plus amples informations à ce sujet au chapitre 12.

11. Questions et réponses

Observation importante :

éteignez la cusinière et laissez refroidir l'autocuiseur avant d'essayer d'éliminer une panne.

Problème Cause évientuelleSolution
En début de cuisson, émanation prolongée de vapeur sous la poignée du couvercle (au niveau de l'Euromatic)L'autocuiseur n'est pas bien verrouillé (le repère de la poignée du couvercle est au rouge) La plaque n'est pas assez chaude. La taille de la plaque ne correspond pas à la taille de l'autocuiseur. La poignée du couvercle rouge. L'Euromatic Fissler ou le joint torique correspondant sont sales ou endommages.Verrouiller correctement l'autocuiseur (cf. chapitre 4) (le repère de la poignée du couvercle est au vert) Régler la puissance maximale de la source de chaleur. Poser l'autocuiseur sur une plaque de cuisson ajustée (cf. chapitre 5). Resserrer la vis de fixation de la poignée du couvercle sur la face interieure du couvercle. Nettoyer ou replacer les pieces (cf. chapitre 13).
En début de cuisson, pas d'émanation de vapeur.Il n'y a pas assez de liquide dans l'autocuiseur. La plaque n'est pas assez chaude.Ajouter la quantité minimum de liquide (200 - 300 ml) (cf. chapitre 5). Régler la puissance maximale de la source de chaleur.
De la vapeur et/ou des gouttes d'eau s'échéppant du bord du couvercle avant que l'indicateur de cuisson ne commence à monter.Le joint d'étanchérique n'est pas placé correctement. Le joint d'étanchérique est sale ou endommagé. L'autocuiseur n'est pas bien verrouillé (le repère de la poignée du couvercle est au rouge).Placer correctement le joint d'étanchérique (cf. chapitre 5). Nettoyer ou replacerle joint d'étanchérique. Verrouiller correctement l'autocuiseur (cf. chapitre 4). (Le repère de la poignée du couvercle est au vert).
L'indicateur de cuisson ne monte pas.De la vapeur s'échappe au niveau de la poignée du couvercle. De la vapeur s'échappe au bord du couvercle. Il n'y a pasASFZde liquide dans l'autocuiseur. La molette n'est pas bien vissee et mal serrée. Le joint de la soupape, le joint de siège de soupape ou la membrane manque, est défectueux ou mal monté.Cf. plus haut. Cf. plus haut. Ajouter la quantité minimum de liquide (200 - 300 ml) (cf. chapitre 5). Placer correctement la molette et resserrer l'écrou en cloche (cf. chapitre 10). Remplacer le joint en question ou le monter correctement (cf. chapitre 12).
Émanation de vapeur au niveau de la couronne.La température est trop élevé pour le degré de cuisson sélectionné. (l'indicateur de cuisson est au rouge) La couronne n'est pas bien vissee et mal serrée. Le joint de la soupape, le joint de siège de soupape ou la membrane manque, est défectueux ou mal monté.Réduire la chaleur. Veiller à régler la chaleur de sorte que l'indicateur de cuisson soit au vert pendant tout le temps de cuisson (cf. chapitre 6). Placer correctement la molette et ressérer l'écrou en cloche. (cf. chapitre 10). Remplacer le joint en question ou le monter correctement (cf. chapitre 12).
Émanation de vapeur sous la poignée du couvercle (au niveau de l'Euromatic) bien que l'indicateur de cuisson soit déjà monté.La poignée du couvercle rouge. Le joint plat de la vis de fixation de la poignée du couvercle ou le joint torque de l'Euromatic manque, est défectueux ou mal monté. Si une grande quantité de vapeur se déga-ge, il se peut que l'Euromatic ait été activé à titre de dispositif de sécurité. Cela arrive quand la soupape est sale ou défectueuse.Resserrer la vis de fixation de la poignée du couvercle sur la face interieure du couvercle. Remplacer le joint en question ou le monter correctement (cf. chapitre 12). Enlever la molette et la nettoyer ou la replacer (cf. chapitre 10, 12).

Questions et réponses

Problème Cause évientuelleSolution
Forte émanation de vapeur au bord du couvercle bien que l'indicateur de cuisson soit déjà monté.Le joint d'étanchéité est défectieux. La bague d'étanchéité a été activé à titre de dispositif de sécurité. Cela se produit quand la soupape et l'Euromatic sont sales ou défectieux.Remplacer le joint d'étanchéité (cf. chapitres 5, 12). Faire contrôle l'appareil par le SAV Fissler.
Émanation de vapeur sous le cache rond de la poignée du couvercle ou au niveau de la touche de commande.Un joint est défectieux. Remplacer la poignée du couvercle ou la faire contrôle par le SAV Fissler.
Verrouillage difficile de l'autocuiseur et/ou la touche de commande ne reprend pas sa position au verrouillage.Les poignées du couvercle et/ou de la cuve ne sont pas correctement montées. La poignée du couvercle est défectueuse. Le joint d'étanchéité n'est pas placée correctement. L'autocuiseur n'est pas bien verrouillé (le repère de la poignée du couvercle est au rouge).Contrôler et desserrer, le cas échéant, la fixation des poignées. Remplacer la poignée du couvercle. Placer correctement le joint d'étanchéité (cf. chapitre 5). Verrouiller correctement l'autocuiseur (cf. chapitre 4). (Le repère de la poignée du couvercle est au vert).
Impossible d'ouvrir l'autocuiseur.L'appareil est encore sous pression. L'Euromatic est bloqué.Évacuer la pression dans l'autocuiseur (cf. chapitre 7). Relâcher la touche de commande. Presser légersement la poignée du couvercle vers la gauche.
La poignée du couvercle rouge.La vis de fixation n'est pas bien serrée. Resserrer la vis de fixation de la poignée du couvercle sur la face intérieure du couvercle.
Les poignées de l'autocuiseur bougent.Les vis des poignées ne sont pas bien serrées.Resserrer les vis à l'aide d'un tournevis.

12. Entretien & pieces détachées

Information importante

Remplacez les pieces d'usure (joint d'étanchéité, autres pieces en caoutchouc...) à intervalles réguliers, après environ 400 utilisations de l'appareil ou au plus tard tous les 2 ans. Utilisez uniquement les pieces détaches originales de Fissler. Remplacez immédiatement les pieces représentant des dommages visibles (fissures, décolorations, déformation ou durissement) ou ne se positionnant pas correctement. En cas de non-respect de cette consigne, la fonctionnalité et la sécurité de votre autocuseur ne sont plus assurerés.

Information concernant le remplacement des pieces

Joint d'etanchéité (ill. A-20)

cf. chapitre 5.

Membrane (ill.A-22)

cf. Illustration V

Desserrez la molette du couvercle et enlevez la membrane.

Placez une nouvelle membrane sur la tige en plastique de l'indicateur de cuisson et appuyez sur le bord jusqu'àu commencement du filet sur le piston en métal.

Desserrez la molette du couvercle et enlevez le joint. Reglez la molette sur « 2 » car cette position facile le montage du joint.

Posez d'abord le nouveau joint sur le piston en métal et pressez ensuite l'autre côté sur le pouvoir de soupape jusqu'à ce que ce dernier émerge entièrement en haut. Vérifiez que le joint de soupape est bien séché tout autour de la molette.

Joint de siège de soupape (ill. A-24)

cf. Illustration X

Desserrez la molette du couvercle et enlevez le joint.

Placez un nouveau joint et verifiez qu'il est correctement place, bien a plat, des deux cotes du couvercle.

Joint torque pour l'Euromatic (ill. A-18)

cf. illustration I

Le demontage et le montage s'effectuent sur la face interieure du couvercle. Contrôlez le bon positionnement du joint qui doit reposer intégralement dans l'encoche prévue à cet effet.

Euromatic (ill.A-18)

Voudevez d'abord enlever la poignee du couvercle avant de demonter ou de monter l'Euromatic. Pour ce faire, il suffit de desserrer la vis se trouvant sur la face interieure du couvercle. Vous pouvez retirer l'Euromatic du couvercle des que vous avez enlevé le joint torque. Pour le montage, faire passer le nouvel Euromatic sans joint torque par le couvercle de sorte que le cote avec la bille blanche se trouve sur la face interieure du couvercle. Monter ensuite le joint torque comme indiqued plus haut.

Pieces détaches

Pièces détachées Diamètre Rétérence
Joint d'étanchéité (ill. Y-1) 18 cm 600-000-18-795
22 cm 600-000-22-795
26 cm 600-000-26-795
Poignée pour poège à frire (ill. Y-2) 22 cm 60-300-02-850
26 cm 610-700-044-850
Poignée pour autocuiseur (ill. Y-2) 18 cm 610-100-02-850
22 cm 610-300-044-850
26 cm 610-700-088-850
Contre-poignée pour poège à frire (ill. Y-3)2 cm 600-300-02-840
26 cm 600-700-044-840
Contre-poignée pour autocuiseur (ill. Y-3)8 cm 600-100-02-840
22 cm 600-300-044-840
26 cm 600-700-088-840
Poignée couvercle (ill. Y-4) tous 610-000-00770
Molette (ill. Y-5) tous 610-000-00-700
Écrou en cloche pour couronne (ill. Y-6) touss 610-000-00-734
Membrane (ill. Y-7)tous 610-000-00711
Joint de soupape (ill. Y-8)tous 610-000-00706
Joint de siège de soupape (ill. Y-9)tous 610-000-00733
Kit avec membrane déroulante, joint de soupape et joint de siège de soupape (ill. Y-7, 8, 9)tous 610-000-01706
Euromatic complet (ill. Y-10)tous 011-631-00750
Joint torique pour Euromatic (ill. Y-11)tous 011-631-00760
Vis de fixation pour poignée du couvercle, avec joint plat (ill. Y-12)tous 600-000-00-712

Accessoires

Accessoires Diamètre Rétérence
Panier perforé (avec trépied) (ill. Z-1) 18 cm610-100-00-800
22 cm 610-300-00-800
26 cm 610-700-00-800
Panier non perforé (avec trépied) (ill. Z-2) 22cm 610-300-00-820
26 cm 610-700-00-820
Couvercle supplémentaire en verre (ill. Z-3)22 cm 021-641-22-600
Couvercle supplémentaire en métal (ill. Z-4)22 cm 623-000-22-700
26 cm 623-000-26-700
Panier à friture (ill. Z-5)26 cm 022-656-04-600

Voutrouvez toutes les pieces detachées chez vous revendeur Fissler ou dans les rayons spécialisés des grands magasins. N'hésite pas à vous adresser à notre SAV (coordonnées cf. chapitre 13).

Voutrouvez les coordonnées des revendeurs et d'autres informations sur le site www.fissler.com

13. Garantie & service

Tous les produits Fissler sont fabriques à partir de matériel aux première qualite. Au cours de la production, la qualite de nos produits est verifiee a plusieurs reprises et chaque produit est soumis a un controle final rigoureux.

3 ans de garantie du fabricant

Pour cette raison, nous garantissons tous nos autocuiseurs pour une durée de 3 ans à partir de la date d'achat. En cas de réclamation, veuillez returner l'appareil complet avec le ticket de caisse à votre revendeur ou envoyez-le, correctement emballe, au SAV Fissler (coordonnées ci-dessous).

Toutes les pieces d'usure sont exclues de la garantie, notamment :

Joint d'etanchéité
- Joint de soupape
- Joint de siege de soupape
- Membrane
- Joint torque pour l'Euromatic
- Joint plat pour la vis de fixation de la poignée du couvercle

Aucune garantie ne peut etre accordee pour les dommages dus aux causes suivantes :

  • Utilisation non appropriée et non conforme
  • Mauvais traitement ou néligence
  • Réparations effectues dans des conditions non conformes
  • Montage de pieces détaches non conformes au modele original
  • Influences chimiques ou physiques sur les surfaces extérieures du produit
  • Non-respect de ce mode d'emploi

10 ans de garantie de livreion pour les pieces detachées

Le reassortiment de toutes les pieces fonctionnelles de votre autocuseur est garantie pendant au moins 10 ans après la fin de production du produit. Il est important de noter que certaines pieces de rechange, en particulier l'indicateur de pression, peuvent n'être disponibles que dans certaines couleurs.

Adresse SAV

Fissler GmbH

D'autres informations sont disponibles sur le site www.fissler.com

Fissler Vitavit comfort - Adresse SAV - 1

Fissler Vitavit comfort - Adresse SAV - 2

Handleiding

17. Leva de sécurité (dispositivo de sécurité)

Tenga en cuenta lo suiviente

Manual de'utilisation

Manual de'utilisation

12. Marca de capacité

-marca „min“ para a capacidade minima de liquido
-marca 一 _ 1 ^ para a capacité maxima de alimentos que aumento de volume
-marca „max“ para a capacidade Tmaxa de alimentos

13. Elementos adiconais para cozer a vapor (dependendo do modelos)

a aacaaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae

(S)

Jn Jnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

1

( T) J = Si 时 Si 可以

(A-19"19-1JLJI)

(U)

aBjIgclll jLac oJg cI I Jauu 1. gagall gag g bll g g

P( x,y) .

JgV1 gss

JgSg

s

sii 5

y

sii 21 s gina 21

JgS

Jg21 gss

Jg21 gsin21

JgV1s

Jg21 gss

Jg21s giiin21

S_1 = 12 · 3^2 = 14

Jg21 (gianoo)

Jg21 gss

Jg21 gsin

Jg21 (g sinoo

JgSg

s

y1 y

s

y

y1 y

y1 y

y1 y

y1 y

7-6

7-6

6-4

8-6

15-10

40-35

20-15

3^2 - 1

10-8

27 - 5

28 - 5

6-5

6-5

6-4

2-1

10-7

7-5

10-7

10-8

15-12

15-10

15-12

20-15

7-6

9-7

(aLs)laa a gluaa

()

(1)

()

1

()

(4)

(aas)

12g21 22

aaiy i yie bixiy i ayisyoiai

()

Laii Jia Li y 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Jia:

aabaa) aalll sblbll gabn j 12 q 145) laaagglall sbbl

8 1

Jgbl 1s

y

y 1 y

111 1

Siiill S gannall

111

s

S

gill gswll

sill sinn

gill gannll

s

s

gill

s

gill gswll

gill ginnll

gill gswll

gill

S

sill sinnall

s

JgS gss

JgSgannll

S_ ACD = 12 · AC · PD = 12 × CD × PD = CD.

6-5

20-15

20-15

20-15

25-20

25-20

30-25

40-30

60-40

15-10

25-20

35-25

15

20

20-15

25

20-15

15-10

20-15

4-3

6-5

7-6

Jg

()

S OBC = S COD + S_ BOC

Jell

Jnll

(c)

4.1.6 1

Jn Jn Jn

jgluo jiaol jao

1

1

cllaljai

()

J& 8

| x - 2x| = 1x · | r1^2 + r2^2 - r1r2| <

Jauo Jie pe

S OBC = S COD + S_ BOC

S OBC = S COD + S_ BOC

jwall

j

(1)

m : x = 1 或 3x + 4y + 1 = 0

gai

y 1

sbsb bds 45 jil lai g. sss k jk jn nn nnnn

:1g
C 1
y y

.(8)a 20

y

a1 + a2 + a_3 = 6 ②

y

:la y waiwai

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fissler

Modèle : Vitavit comfort

Catégorie : Casserole