Vitavit edition - Casserole Fissler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vitavit edition Fissler au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Matériau : Acier inoxydable, Capacité : 4,5 L, Diamètre : 22 cm, Compatible tous feux, y compris induction |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la cuisson sous pression, cuisson rapide des aliments, système de verrouillage de sécurité, indicateur de pression intégré |
| Maintenance et réparation | Nettoyage à la main recommandé, pièces compatibles disponibles, garantie de 5 ans |
| Sécurité | Système de sécurité à double verrouillage, soupape de sécurité, poignée ergonomique et résistante à la chaleur |
| Informations générales | Fabriqué en Allemagne, design moderne, convient pour les plats mijotés, les légumes, les viandes et les céréales |
FOIRE AUX QUESTIONS - Vitavit edition Fissler
Questions des utilisateurs sur Vitavit edition Fissler
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vitavit edition - Fissler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vitavit edition de la marque Fissler.
MODE D'EMPLOI Vitavit edition Fissler
Nous vous remercions pour leur confiance...
... et vous félicitons pour l'achat de votre nouvel autocueilur vitavit®.
Cette nouvelle génération d'autocuiseurs concus par Fissler est le fruit de plus de 55 ans d'expérience.
Aujourd'hui encore, les autocuiseurs sont un équipement deCHOIX pour la cuisson rapide et savoureuse de mets dont toutes les vitamines sont preservées.
En terme de convivialité d'utilisation et de design, le vitavit® devrait toute fois faire reference.
Fabrique en Allemagne avec tout le sein requis, votre autocuiseur vous rendra service de façon optimale, pendant de longues années, si vous tenez compte des conseils suivants. Nous sommes convaçus que la grande fonctionnalité de votre vitavit saura vous séduire et que toutes vos préparations seront parfaitairement réussies!
Sommaire
I. Présentation succinte du fonctionnement d'un autocueilur
2. Consignes de sécurité
3. Description et avantages du vitavit
4. Avant la première utilisation
5. Conseils d'utilisation
6. La cuisson avec le vitavit
7. Dépressurisation du vitavit®
8. Possibilities d'utilisation
9. Temps de cuisson
10. Nettoyage & entretien
III. Questions et réponses
12. Entretien & pieces détachées
13. Garantie & service
1. Présentation succinte du fonctionnement d'un autocueilr
Depuis le lancement du premier autocuiseur, le principe de base de son fonctionnement est resté le même. Un recipient hermetiquement féme permet de cuire sous pression les mets à des températures dépassant les 100^ C, car la suppression régnant à l'intérieur de l'appareil augmente le point d'ébullition de l'eau, ce qui réduit donc considérablement les temps de cuisson. L'utilisation d'un autocuiseur permet ainsi de réaliser d'importantes économies de temps (de cuisson): jusqu'à 70% en moyenne.

L'élimination de l'oxygène (nocif) de l'air et la brievete des temps de cuisson contribuant à conserver toute la qualité des alimentés, les vitamines, sels mineraux et aromes étant bien moins réservés que dans le mode de cuisson classique. Et cela se remarque même au goût, la saveur des alimentés étant plus intense.

2. Consignes de sécurité
Mode d'emploi
- Lisez SVP le mode d'emploi et toutes les instructions dans leur intégralité avant d'utiliser l'autocuiseur vita@itDes dommages peuvent résultat d'une'utilisation non conforme.
Ne laissez personne utilise l'autocuiseur sans s'estre préalablement familiarise avec le mode d'emploi.
Si you cedez l'autocuiseur a une autre personne, remettez-lui impératifement le mode d'emploi avec l'appareil. - Le mode d'emploi du minuteur électronique vitacontrol (ci-joint) doit également être consulté avant toute utilisation.
Surveillance
N'utilisez jamais l'autocuiseur si des enfants se trouvent a proximite.
Utilisation de l'autocuiseur
Utilisez l'autocuiseur exclusivement pour le but précisé dans le mode d'emploi (cf. chapitre 8).
- Ne jamais utiliser l'autocuiseur ou la poèle à frire au four. Les températures élevées endommageraient les poignées, les soupapes et les dispositifs de sécurité.
- Ne jamais utiliser le couvercle si vous faites une friture dans l'autocuiseur et le replir au maximum à la moitié de matière grassse. Ne jamais fais de friture sous pression! (cf. chapitre 8).
L'utilisation d'autocuiseurs est interdite dans le domaine medicaI. Is ne conviennent notament pas pour la sterilisation car ils ne sont pas concus pour atteindre la temperature de sterilisation requise.
- Ne pas préparer de compte de pommes ou d'autres fruits dans l'autocuiseur car ce type de préparation s'accompagne féquement d'un dégagement de bulles de vapeur qui éclatent à l'ouverture et peuvent cause des brûlures.
Si you've fait cuire de la viande avec de la peau pouvant gonfler sous I'effet de la pression, veillez a ne pas piquer le morceau de viande tant que la peau est gonflée (risque de brûlures).
Sécurité et entretien
- Avant chaque utilisation, vérifie que les soupapes et dispositifs de sécurité sont tous intacts, en parfait état de fonctionnement et propres. Ces précautions sont indispensablees pour garantir le fonctionnement sécurisé de l'appareil. Vous trouverez des informations à ce sujet au chapitre 5.
- N'effectuez aucune modification sur l'autocuiseur. Il est en particulier impératif de ne pas modifier les dispositifs de sécurité, exception faite des mesures d'entretien préconisées dans le mode d'emploi. Ne pasGRAisser les soupapes!
- Remplacez les pieces d'usure (joint d'etanchete, autres pieces en caoutchouc...) à intervalles réguliers, après environ 400 utilisations de l'appareil ou au plus tard tous les 2 ans. Utilisez uniquement les pieces détaches originales de Fissler: Remplacez immédiatement les pieces représentant des dommages visibles (fissures, décolorations, déformations...) ou ne se positionnant pas correctement. En cas de non-respect de cette consigne, la fonctionnalité et la sécurité de votre autocuiseur ne sont plus assurerés.
- Utilisez uniquement des pieces de rechange originales de Fissler. Veillez en particulier à utiliser uniquement des recipients et des couvercles du même modele ainsi que des pieces détachées dans la version requise pour votre apparéil (cf. chapitre 12).
Fonctionnement de l'autocuiseur
- Dans cet apparéil, la cuisson se fait sous pression. Une utilisation non conforme peut provoquer des brûlures. Avant de le faire chauffer, vérifie que l' apparéil est correctement verrouillé. Vous trouvrez des informations à ce sujet au chapitre 4. Ne jamais utiliser l'autocuiseur si le couvercle est seulement posé sans être verrouillé.
Consignes de sécurité / Description et avantages du vitavit®
Utilisez uniquement les sources de chaleur enumérées au chapitre 5.
- Ne jamais faire chauffer l'autocuiseur sans liquide, la surchauffe risquant d'endommager l'appareil et la plaque de cuisson.
Quantité de replissage minimum : 200 – 300 ml d'eau selon le diamètre de votre apparéil (voir repère « min »). En cas de surchauffe, il peut arriver que les pieces en plastique de la cuve ou l'aluminium du fond fondent et se liquéfient. Si cela se produit, éteindre la source de chaleur et ne pas déplacer l'autocuiseur tant qu'il n'est pas entièrement refroidi. Aérer la piece.
- Ne jamais replir l'autocuiseur à plus des 12 de sa capacité (cf. repère « max »).
Si vous faites cuire des produits qui moussent ou gonflent pendant la cuisson (riz, legumineuses, bouillon ou légumes secs par ex.), replisssez l'autocuiseur au maximum à la moitié de sa capacité (cf. repère « ½ »). - Ne jamais laisser l'autocuiseur sans surveillance. Reglez la chaleur de façon à ce que l'indicateur de cuisson ne soit jamais au rouge. Si la chaleur n'est pas réduite, de la vapeur s'échappe de la soupape et le liquide liéSENT dans l'autocuiseur s'évapore. L'évaporation totale du liquide fait brûler les alimentés et peut eventuellement endommager l'autocuiseur et la plaque de cuisson.
- Déplacez l'autocuiseur avec la plus grande prudence lorsqu'il est sous pression. Ne touchez pas les surfaces extérieures très chaudes. Utilisez les poignées et éléments de commande. Si nécessaire, mettez des gants.
Ouverture de l'autocuiseur
- Ne jamais forcer pour ouvrir l'autocuiseur. Ne l'ouvre pas avant d'avoir verifie que la pression interne est totalement retombee. Vous trouverez des informations a ce sujet au chapitre 7.
- Secouez systématiquement l'autocuiseur avant chaque ouverture afin d'éviter tout jaillissement de bulles de vapeur qui risqueraient de vous brûler. Cette opération est particulièrement importante lors de l'évacuation rapide de la vapeur ou après refroidissement sous l'eau du robinet.
Lors de I'evacuation de la vapeur, veilz a ce qu'aucune partie de votre corps (mains, tete...) ne se trouve dans la zone dangereuse. La vapeur s'échappant risquerait de vous blesser. Cette précaution est absolument indispensable lors de l'évacuation rapide de la chaleur au niveau de la touche de commande ou de la molette.
Remarque importante
N'utilisez pas l'autocuiseur si l'appareil ou certains de ses éléments sont endommages ou déformés ou si leur fonctionnement n'est pas conforme à la description fournie dans ce mode d'emploi. Dans ce cas, il est impératif de vous adresser au revendeur spécialisé Fissler le plus proche ou au SAV de la société Fissler GmbH (coordonnées au chapitre 13).
Conservez soigneusement ce mode d'emploi ainsi que le mode d'emploi du minuteur électronique vitacontrol (ci-joint).
3. Description et avantages du vitavit
Voir illustration A
I. Poignée supérieure
- amovable, pour un nettoyage facile
2. Touche de commande
- pour l'ouverture de l'autocuiseur et l'évacuation de la vapeur
-
Indicateur de verrouillage
-
indique si l'autocuiseur est correctement fermé
-
Orifices d'évacuation de la vapeur
-
en début de cuisson
- quand l'Euromatic est activé
- lors de l'évacuation de la vapeur par la touche de commande
-
lors de la « cuisson à vapeur » sans pression
-
Molette
-
pour la sélection du degré de cuisson
- avec indicateur de cuisson
- avec soupape limitant automatiquement la pression (dispositif de commande de la pression)
- amovable, pour un nettoyage facile
-
pour l'évacuation modulable et précise de la vapeur
-
Indicateur de cuisson avec signalisation visuelle tricolore
-
aide à régler la plaque de cuisson
-
Orifices d'évacuation de la vapeur
-
si le degré de cuisson selectionné est dépasse
- lors de l'évacuation de la vapeur par la molette
-
lors de la « cuisson à la vapeur » sans pression
-
pour des conditions de chauffe optimes quel que soit le type de cuisine, y compris plaques à induction
-
Repère de positionnement
- pour placer facilement le couvercle
- Rainure pour le repere de positionnement
- pour placer le repère de positionnement
- Poignée latérale
- avec zone de préhension comfortable pour tenir l'autocuiseur en toute sécurité
II. Protection anti-flamme - protège les poignées si l'autocuiseur est utilisé sur une cuisine à gaz
- Repère du niveau de replissage
- avec repère « min » pour le remplissage minimum de liquide
- avec repère « ½ » pour le remplissage maximum (préparations se dilatant)
- avec repère « max » pour le remplissage maximum (préparations normales)
- Graduation
- pour mesurer facilement les liquides - sans gobelet doseur
- Cuve de forme conique
- pour empiler même les autocuiseurs ayant un diamètre identique
- Fond tous feuix CookStar
- Contre-poignée
- avec zone de préhension comfortable pour soulever l'autocuiseur en toute sécurité
- Ergot de sécurité (dispositif de sécurité)
- empêche la montée en pression si l'autocuiseur n'est pas correctement verrouillé
- Fissler Euromatic (dispositif de sécurité)
- pour le démarrage automatique de la cuisson
- évite la montée en pression si l'autocuiseur n'est pas correctement verrouillé
- limite automatiquement la pression
- empêche l'ouverture de l'autocuiseur tant que la pression n'a pas été evacuée
19.Vis de fixation de la poignee supérieure - pas d'outil nécessaire
- avec joint plat, fixé dans le couvercle
Description et avantages du vitacit / Avant la première utilisation
-
Joint d'étanchéité (dispositif de sécurité)
-
en silicone de première qualité
-
avec zones de sécurité pour la limitation de la pression
-
Écrou en cloche pour la fixation de la molette
-
avec zones de préhension, se desserre facilement sans outil
-
Membrane
-
pour l'étanchéité de l'indicateur de cuisson
-
Joint de molette
-
pour l'étanchéité de la molette
-
Joint de soupape
-
pour l'étanchéité de la soupape
-
Kit d'accessoires pour la cuisson à la vapeur (selon le modele)
-
avec perforation longitudinale optimisant le passage de la vapeur
- avec barres de support permettant la libre circulation de la vapeur, même pour les produits volumineux
-
avec trépied
-
Minuteur électronique vitacontrol
-
avec champ-LED et signaux pour régler la puissance de la cuisineire
- avec écran pour afficher le temps de cuisson et l'état des piles, ainsi que les intervalles d'entretien
- avec touches de réglage pour programmer le temps de cuisson et utiliser d'autres fonctions
- avec bras de serrage pour fixer l'appareil sur la molette
Voir illustration B
a. Label CE (déclaration de conformité de l'appareil avec la directive CE concernant les autocuseurs)
b. Capacité nominale (ne correspond pas à la capacité utilisable)
c. Pression maximale (niveau maximum de libération de la pression par la valve)
d. Date de fabrication (semaine calendaire / année)
4. Avant la première utilisation
Nos you recommendons de bien you familiariser avec l'autocuiseur et sa manipulation avant de l'utiliser pour la première fois.
Le mode d'emploi du minuteur électronique vitacontrol (ci-joint) doit également être consulté avant toute utilisation.
Ouverture de l'autocuiseur
cf. illustration C
Appuyez sur le bouton de commande (ill. A-2) se trouvant sur la poignée supérieure, dans le sens de la flèche, et faites pivoter le couvercle vers la croite jusqu'à la butée. Vous pouvez maintainant enlever le couvercle.
Repere de positionnement
Une languette métallique marquee « Close » (fermer) (ill. A-8) est placée sur le couvercle. Elle correspond à une rainure (ill. A-9) se trouvant dans la poignée latérale. Ces deux repères vous aident à positionner correctement le couvercle.
Fermeture de l'autocuiseur
cf. illustration D
Pour poser le couvercle, tenez-le légèrement incliné, insérez le repère de positionnement dans la rainure se trouvant sur la poignée latorale et abaissez-le. Le positionnement correct du couvercle est également indiqué par les points rouges apposés sur le repère de positionnement et la poignée latorale. Dès que ces points correspondent exactement, vous pouvez poser le couvercle.
cf. illustration E
Pour verrouiller le couvercle, faites-le pivoter vers la gauche jusqu'à la butée (« cli c » audible).
Indicateur de verrouillage
cf. Illustration F
L'indicateur de verrouillage (ill. A-3) place dans la poignee supérieure vous indique si l'autocuiseur est correctement verrouillé et prét à fonctionner :
vert = I'autocuiseur est correctement verrouille et pret a fonctionner
rouge = l'autocuiseur est mal verrouillle, la montée en pression ne peut pas avoir lieu
Nettoyage
Nettoyez la cuve, le couvercle et le joint en silicone avec soin avant d'utiliser l'autocuiseur pour la première fois. Cela éliminera la poussière due au polissage et les petites impuretés.
Nous recommendons l'usage du produit d'entretien pour l'inox de Fissler (ou d'un autre produit d'entretien pour l'inox) pour la cuve et le couvercle. Cela rendra l'inox plus résistant aux attaques du sel et des substances acides.
Bien rincer après le nettoyage. Utilisez ces produits régulierement ou quand vous remarquez un changement dans l'apparance de la surface du métal.
5. Conseils d'utilisation
Dispositifs de sécurité
Votre autocuiseur vitavit est equipé de divers dispositifs assurant automatiquement la sécurité de votre apparéil. Il est impératif de vérifier la fonctionnalité des dispositifs de sécurité indiqués ci-dessous avant chaque utilisation et de ne jamais les modifier. Assurez-vous, avant le démarrage de la cuisson, que la molette et la poignée supérieure sont correctement placées et bien serrées. Vous trouverez des informations à ce sujet au chapitre 10.
Mollette (ill. A-5)
cf. Illustration G
Retirez la molette du couvercle et reglez sur le niveau 2. Vérifiez, d'une simple pression du doigt, que l'indicateur de cuisson(1) et le corps de la soupape(2) sont dégagés et reconnent leur position initiale.
Euromatic (ill. A-18)
Vérifiez que l'Euromatic est correctement placé et peut bouger dans le couvercle.
Le joint torique d'etanchéité doit reposer entière dans l'encoche prévue à cet effet.
cf. illustration J
Contrôlez, par une simple pression du doigt, que la bille blanche de l'Euromatic est entierement dégagée et repend sa position initiale.
Conseils d'utilisation
Joint d'etanchéité (ill. A-20) et ergot de sécurité (ill. A-17)
cf. illustration K
Vérifiez que le joint d'étanchéité et le bord du couvercle sont propres, que le joint d'étanchéité est intact et que l'ergot de sécurité n'est pas bloqué.
Placez le joint d'etanchéité de façon à ce qu'il adhére entièrement à plat à la face interieure du couvercle, au-dessous des segments du bord incuvés vers l'intérieur. Le joint d'etanchéité doit être posé devant l'ergot de sécurité, autrement dit être éloigné du bord du couvercle.
Quantités de replissage
cf. illustration L
Veuillez tenir compte des indications de replissage suivantes lors de la cuisson. La graduation apposee a l'intérieur de la cuve vous facilitera le dosage.
《min》
Selon le diamètre de l'appareil, au moins 200 à 300 ml de liquide sont nécessaires pour produit de la vapeur, que vous utilisiez ou non un panier. Ne faites jamais fonctionner l'autocuiseur sans y avoir versé cette quantité minimum de liquide (voir repère « min »).
18 cm : 200 ml
22 cm : 250 ml
日 26 c m : 3 0 0 m l
《max》
L'autocuiseur ne doit etre rempli au maximum qu'aux 13 de son volume afin d'assurer la sécurité du fonctionnement (voir repere « max »).
(1/2)
Si you faites cuire des alimentes qui moussent ou gonflent pendant la cuisson (riz, legumineuses, bouillons ou legumes secs par ex.), l'autocuiseur doit etre rempli au maximum a la moitié de sa capacité (voir repere « ½ »).
Attention :
Ne faites jamais fonctionner l'autocuiseur sans le volume de liquide requis et vérifie que le liquide se trouvant dans l'appareil ne s'évapore pas totalement. En cas de non-respect de cette consigne, la préparation peut brûler, ce qui risquerait d'endommager la cuve, les poignées et la plaque de cuisson (cf. consignes de sécurité).
Compatibilité des types de cuisinières
Convenant pour tous les yeux, y compris les plaques à induction, le fond tous yeux Cookstar garantit que la chaleur est absorbee, repartie et accumulée de façon optimale. Les joints de dilatation intégrés formant une étoile sur le dessous assurent la parfaite stabilité du fond. Ainsi le contact du fond avec la plaque de cuisson est-il assures, pour des résultats optimaux.

Réglage de la cusinière
| Niveau de cuisson de la cusinière | ||||
| 1-12 niveaux 1-9 niveaux 1-6 niveaux 1-3 niveaux | ||||
| Saisir (autocuiseur ouvert) | 9-12 | 6-9 | 4-6 | 2-3 |
| Démarrage de la cuisson, ventilation | 12 | 9 | 6 | 3 |
| Poursuite de la cuisson, cuisson à la vapeur, réchauffer, décon-gélation | 1-6 | 1-4 | 1-3 | ½ - 1½ |
Ces plages de réglage sont données à titre indicatif. Pour les plaques à induction, vous pouvez désirer un réglage plus bas en fonction de leur puissance. Veuillez également consulter le mode d'emploi de votre cuisinière.
S'il est vide ou contient de la matière grasse, l'autocuiseur ouvert ne doit pas etre chauffe plus de 2 minutes en position maximale. Toute surchauffe risque de donner une coloration dorée au fond, cette coloration n'alterant toutefois aucunement la fonctionnalite de I'autocuiseur.
Plaques de cuisson électriques classiques / plaques vitrocéramiques (radiantes / halogène): le diamètre de la plaque de cuisson doit être le même que celui du fond de l'autocuiseur ou inférieur.
Cuisinière à gaz : placez l'autocuiseur au centre du brûleur et évitez tout dépassement des flammes sur les côts.
Induction : placez systematiquement l'autocuiseur au centre de la plaque. Le diametre du fond de l'autocuiseur doit correspondre a celui de la plaque ou etre supérieur, car il peut sinon arrivier que la plaque de cuisson ne soit pas activee.
Remarques spécifiques pour les cusinières à induction : ne jamais faire chauffer l'autocuiseur à vide, sans surveillance, afin d'éviter de le surchauffer et de l'endommager en raison de la grande puissance des plaques à induction. Tenez compte des conseils d'utilisation du constructeur de la molette.
Il peut arriver qu'un bourdonnement soit audible lors de l'utilisation. Ce bruit d'origine technique n'est aucunement un dernier affectant votre cuisine ou votre autocuseur.
Conseils d'économies d'énergie
En mode « cuisson délicate » ou « cuisson rapide », réglez la plaque de cuisson de sorte que l'indicateur de cuisson ne passse pas au rouge et que la soupape n'évacue pas la vapeur.
- En mode « cuisson à la vapeur», réglez la plaque de cuisson de sorte que la vapeur ne forme qu'un petit filt au niveau de la poignée supérieure ou de la couronne.
- Choisissez une plaque de cuisson de dimension appropriée (voir les conseils ci-dessus).
- Choisissez un autocuiseur correspondant au volume de préparation prévu.
- Utilisez la chaleur accumulée dans le fond. Éteignez la plaque de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour profiter de la phase de refroidissement.
6. La cuisson avec le vitavit
L'autocuiseur vous permet d'utiliser divers modes de cuisson : faire bouillir ou braiser, cuire à la vapeur avec panier, saisir et friré (sans couvercle), mais aussi décongeler, préparer des conserves ou des jus. Vous trouvezez au chapitre 8 de plus amples informations sur les possibités d'utilisation de votre autocuiseur ainsi que sur l'emploi des accessoires.
Preparation
Placez les ingrédents indiqués dans votre recette dans l'autocuiseur.
Vérifiez que les quantités de replissage préconisées sont bien respectées (cf. chapitre 5).
Placez ensuite le couvercle et verrouillez l'autocuiseur.
Dés que l'indicateur de verrouillage (ill. A-3) se trouvant dans la poignée supérieure est au vert, lauisson peut commencer (cf. chapitre 4).
Selection du degré de cuisson
cf. illustration M
Réglez le degré de cuisson requis avec la molette (ill. A-5). Vous trouvez des recommendations spécifiques dans le tableau des temps de cuisson (chapitre 9).
Position I, approx 110^ (Cuisson douce)
(pression de fonctionnement 45kPa
Pour les plats délicats tels que poissons et légumes
Position 2, approx 116^ (Cuisson rapide)
(pression de fonctionnement 75kPa )
Pour toutes les autres préparations telles que plats de viande ou potées
Cuisson à la vapeur
Vouss pouvezCHOISIR, en plus des modes de cuisson douce et rapipe, le mode de cuisson a la vapeur sans pression ou mode de cuisson conventionnel. Comme ce mode de cuisson fonctionne sans vapeur, les autres informations fournies aux chapitres 6 et 7 ne s'appliquent pas dans ce cas. Vouss trouverez de plus amples informations sur la cuisson a la vapeur au chapitre 8.
Demarrage de la cuisson et ventilation
Faites chauffer l'autocuseur à la puissance maximale.
De la vapeur s'échappe sous la poignée supérieure (ill. A-4), éliminant l'oxygène de l'air qui alteré les vitamines. Ce processus peut durer plusieurs minutes. Dès que l'Euromatic bloque tout dégagement de vapeur, la montée en pression commence. L'indicateur de cuisson (ill. A-6) commence à monter quelques instantes plus tard.
Indicateur de cuisson avec signalisation visuelle tricolore
cf. illustration N
Indépendamment du degré de cuisson sélectionné (degré l ou 2), l'indicateur de cuisson affiche toujours une succession de trois anneaux colorés. Sur le modèle d'un feu de signalisation, les couleurs illustrent l'évolution de la température dans l'autocuiseur et vous aident à régler la chaleur.
En cas d'utilisation du minuteur electronice vitacontrol, ces informations sont également données par des signaux sonores et visuels (voir mode d'emploi spécifique ci-joint).
Anneau jaune :
« Le degré de cuisson sélectionné est presque atteint. Vous pouvez baisser le feu. »
Voues pouvez proceder a cette opération plus ou moins rapidement, selon le type de cuisine et le genre de preparation en cours. Pour les plaques de cuisine electriques classiques / plaques vitroceramiques au début de la zone jaune, pour les plaques à induction / cuisineires à gaz vers la fin de la zone jaune.
Anneau vert :
« Le degré de cuisson sélectionné est atteint. Le temps de cuisson est mesure à partir de maintainant. »
La chaleur doit etre reglee de sorte que lindicateur de cuisson reste au vert pendant tout le temps de cuisson.
Anneau rouge :
« La température régnant à l'intérieur de l'autocuiseur est trop élevé. Il commence automatiquement à evacuer la vapeur pour régler la température. Réduire une nouvelle fois la chaleur. »
Réglez la chaleur de façon à ce que l'indicateur de cuisson ne passé pas au rouge. Sinon, du liquide s'évapore de l'autocuiseur.
Observation importante :
Veillez à ce que le liquide se trouvant dans l'autocuiseur ne s'évapore jamais totalement ! (cf. informations spécifique au chapitre 5).
Temps de cuisson
Les temps de cuisson sont mesures à partir du moment où le degré de cuisson seLECTIONné est atteint (anneau vert).
Voutrouvez au chapitre 9 des informations sur les temps de cuisson de divers alimentes.
Regles de base :
- Le temps de cuisson au degré 2 représentée environ 12 à 13 du temps de cuisson normal.
- Le temps de cuisson du degré I est plus long d'environ 50 % que le degré 2.
- Les indications des temps de cuisson peuvent varier pour le même produit en raison des différences de quantité, de forme, de taille et de nature des alimentés.
Exemple pommes de terre en robe des champs :
| Temps de cuisson conventionnel | Temps de cuisson au degré 2 | Temps de cuisson au degré 1 |
| env. 30 min | env. 12 min | env. 18 min |
Une fois le temps de cuisson écoué, enlevez l'autocuiseur de la plaque et procédez à l'évacuation de la vapeur (cf. les consignes au chapitre suivant). Une fois cette opération achemée, vous pouvez ouvrir l'autocuiseur.
7. Dépressuration du vitavit
Observation importante :
Ne jamais forcer pour ouvrir l'autocuiseur. Attendre impereativement que I'indicateur de cuisson ait complete-ment baisse et qu'il n'y ait plus d'émanation de vapeur à l'activation de la touche de commande avant d'ouvrir le reciipient. Une fois que I'autocuiseur n'est plus sous pression, la touche de commande réagit à une legere pression pour ouvrir I'appareil.
Ne pas oublier de secouer systématiquement l'autocuiseur avant de l'ouvrir afin de dégager les bulles de vapeur pouvant s'être formées dans la préparation. Sinon, risque de brûture par éclaboussures de la préparation et de la vapeur.
En cas d'utilisation du minuteur electronicique vitacontrol, retirer l'appareil avant la dépressurisation et le protégé de l'humidité.
Vous dispose de 4 possibités pour evacuer la pression de votre vitavit.
Choisissez le mode d'évacuation de la vapeur en fonction de la préparation contene.
Pour les alimentents moussant ou gonflant facilement (legumineuses, soupes, potées...) et pour les denrées ayant une peu fragile (pommes de terre en robe des champs par ex.), nous vous conseillons de ne pas procéder à une évacuation rapide de la pression car sinon la préparation risque de déborder ou la peau d'éclater.
Méthode I
« Évacuation rapide de la vapeur au niveau de la touche de commande »
cf. illustration O
Une légère pression de la touche de commande (ill. A-2) dans le sens de la flèche déclenché l'évacuation de la vapeur sous la poignée supérieure (ill. A-4). Maintenez la touche enforcée jusqu'à la baisse complète de l'indicateur de cuisson et l'évacuation totale de la vapeur.
Relâchéz ensuite la touche, secouez légèrement l'autocuiseur et appuyez une seconde fois sur la touche de commande. Renouvelez l'opération jusqu'à l'évacuation de toute la vapeur. Une fois que la pression est evacuée, l'Euromatic descend. Vous pouvezmaintenant enforcer complètement la touche de commande pour ourir l'autocuiseur.
Remarque :
Tant que l'autocuiseur est sous pression, il est impossible d'enforcer entierement la touche de commande. Ce blocage est normal et empêche l'ouverture inopinée de l'autocuiseur se trouvant encore sous pression. N'essayez donc sur tout pas de forcer la touche de commande!
Méthode 2
« Évacuation modulable de la vapeur au niveau de la molette »
cf. illustration P
La rotation progressive de la molette vers la position d'évacuation assure l'évacuation de la vapeur sous la molette (ill. A-7). Vous pouvez procéder à cette opération en douceur ou accélérer légarement le processus. L'évacuation de la vapeur sera d'autant plus fort que la progression du réglage de la molette sera élevée. Réglez ensuite la molette en position évacuation et attendez que la vapeur soit entièrement evacuée. Secouez légarement l'autocuiseur et renouvelez l'opération jusqu'à l'évacuation de toute la vapeur. Une fois que la pression est evacuée, l'Euromatic descend. Vous pouvez maintainant enforcer complètement la touche de commande pour ouvrir l'autocuiseur.
Dépressurisation du vitavit / Possibilities d'utilisation
Remarque :
Ne jamais modifier le réglage de la molette en passant directement du degré de cuisson 1 ou 2 à la position d'évacuation, car la vapeur s'échapperait avec beaucoup de force et la préparation risquerait de jaillir de l'autocuiseur. Faites toujours pivoter la molette par petites progressions successives vers la position d'évacuation de la vapeur.
Méthode 3
« Laisser refroidir »
Choisissez cette méthode si vous poulez profiter du reste d'énergie dans l'autocuiseur.
Vou puez als enlever l'autocuiseur juste avant la fin du temps de cuisson et le laisser lentement refroidir jusqu'à la baisse complète de l'indicateur de cuisson.
Appuyez ensuite légrement sur la touche de commande pour evacuer la pression résiduelle potentielle. Relâchez la touche dés que la vapeur est entierement evacuée, secouez légrement l'autocuiseur et appuyez une seconde fois sur la touche de commande. Renouvelez l'opération jusqu'à l'évacuation de toute la vapeur. Une fois que la pression est evacuée, l'Euromatic descend. Vous pouvezmaintenant enforcer complètement la touche de commande pour ouvrir l'autocuiseur.
Cette méthode est particulièrement recommendée pour les mets demandant un temps de cuisson prolongé.
Méthode 4
« Évacuation rapide de la vapeur sous l'eau du robinet »
cf. Illustration Q
Si la vapeur sortant de l'autocuiseur vous dérange, vous pouvez aussi lemettre hors pression en le plaçant sous le robinet ouvert. Pour ce faire, placez l'autocuiseur dans I'evier et laissez couler de I'eau froide sur le cote du couverde (pas sur la poignee supérieure ou sur la molette) jusqu'à la baisse complete de I'indicateur de cuisson.
Appuyez ensuite légerement sur la touche de commande pour evacuer la pression résiduelle potentielle. Relâchez la touche des que la vapeur est entierement évacuée, secouez légerement l'autocuiseur et appuyez une seconde fois sur la touche de commande. Renouvelez l'opération jusqu'à l'évacuation de toute la vapeur. Une fois que la pression est évacuée, l'Euromatic descend. Vous pouvez maintainant enforcer complètement la touche de commande pour ouvrir l'autocuiseur.
8. Possibilities d'utilisation
Braiser de la vande
Le braisage consiste a faire revenir la viande et a la faire cuire a l'etuvée. Elle est d'abord saisie a feu vif avant d'être arrosée de liquide.
- Faire chauffer l'autocuiseur ou la poèle à frire, sans matière grasse, à feu moyen (2/3 de la puissance de la plaque).
- Mettre quelques gouttes d'eau froide dans l'autocuiseur. Dès qu'elles forment des perles transparentes et commencent à « danser » dans l'appareil, la température permettant de faire cuire la vande, avec ou sans matière grasse, est atteinte. À l'aide d'un torchon par exemple, essuyer avec précaution l'eau se trouvant dans l'autocuiseur avant d'ajouter la matière grasse ou demettre la vande.
-
Appuyer fermement sur la piece de viande. Àpres quelques minutes, elle se détache du fond et peut être returnée. Ajouter eventuellement les ingrédients que vous utilisez habituèlement.
-
Ajouter du liquide selon la recette, au moins 200 à 300 ml en tout cas (cf. chapitre 5)
- Verrouiller l'autocuiseur
- Sélectionner un degré de cuisson et démarrer la cuisson (cf. chapitre 6)
Remarque: la viande se culte généralement en position 2. Cf. chapitre 9.
Soupes et potées
Les soupes et les potées se préparent toujours sans panier.
- Remplir l'autocuiseur au maximum aux 32 (repère « max »). Ne le remplir qu'à moitié (repère « ½ ») si vous utilisez des ingrédents moussant ou gonfant fortement.
- Demarrer la cuisson de la soupe sans couvercle et l'écumer soignement
Remuer
Verrouiller l'autocuiseur - Sélectionner un degré de cuisson et continuer la cuisson (cf. chapitre 6)
Remarque: les soupés et les potées se cièuent généralement en position 2. Cf. chapitre 9.
Légumes et pommes de terre
Pour les legumes et autres produits fragiles, nous vous conseillons de les faire cuire à la vapeur (methode douce) dans le panier perforé. Les paniers sont soit foumis avec le modele, soit en vente chez les revendeurs Fissler.
- Verser au moins 200 à 300 ml de liquide (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur en ajoutant eventuellement herbes aromatiques, épices ou vin
- Mettre les legumes laves dans le panier perforé que vous placez ensuite sur le trépied dans l'autocuiseur
Verrouiller l'autocuiseur - Sélectionner un degré de cuisson et démarrer la cuisson (cf. chapitre 6)
Remarque: les legumes se cuisent généralement en position 1. Cf. chapitre 9.
Cuisson du riz
Vous pouvez faire cuire le riz directement dans l'autocuiseur, sans panier. Cuisson du riz complet :
- Mettre le riz et l'eau dans l'autocuiseur en respectant une proportion de 1:2.
- Saler à votre convenance.
- Tenir compte de la quantité minimale de liquide requise.
Verrouiller l'autocuseur - Sélectionner le degré de cuisson 2 et demarrer la cuisson jusqu'à obtention de la température nécessaire (anneau vert)
Faire cuire pendant 7 à 9 minutes en position 2, puis evacuer la vapeur et ouvrir l'autocuiseur.
Autre possibite: enlever l'appareil de la plaque, le metre de coté et laisser gonfler lentement le riz pendant 15 minutes environ. Ouvrir ensuite l'autocuiseur.
Remarque: le riz peut aussi être cuit dans le panier non perforé. Dans ce cas,mettre dans l'autocuiseur la quantité minimale de liquide requise avant d'y placer le panier non perforé avec le riz et I'eau (proportion env. 1:1).
Cuisson duoisson
Voues poce pocher le poisson directement dans l'autocuiseur, en ajoutant la quantite de liquide minimale, ou bien le faire cuire a la vapeur dans le panier perforé.
Remarque: le poisson se cuit en position 1. Cf. chapitre 9.
Friture
Dans l'autocuiseur, les fritures se font toujours sans couvercle!
Pour éviter les brûlures dues à la formation de mousse ou aux projections d'huile, utilisez une cuve suffisement profonde.
- Remplir l'autocuiseur au maximum à la moitié (repère « ½ ») de matière grasse.
La faire chauffer a feu moyen en evitant toute surchauffe. - La température optimale de friture est atteinte si une couronne de bulles se forme spontanément autour du manche d'une cuillère en bois plongé dans la matière grasse.
- Ne jamais poser le couvercle sur l'autocuiseur!
Cuisson à la vapeur
La cuisson à la vapeur consiste à faire cuire les produits à la vapeur d'eau, la température avoirinant les 100^ C. La vapeur d'eau enrobe la préparation et se condense sur sa surface. comme le produit n'est pas plongé dans l'eau pendant la cuisson, vous avez besoin du panier perforé pour ce mode de cuisson. Les paniers sont soit fournis avec le modele, soit en vente chez les revendeurs Fissler.
- Verser au moins 200 à 300 ml de liquide (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur en ajustant eventuellement herbes aromatiques, épices ou vin
- Mettre la préparation dans le panier perforé que vous placez ensuite sur le trépied dans l'autocuiseur
Verrouiller l'autocuiseur - Sélectionner le mode de cuisson à la vapeur et démarrer la cuisson
Il n'y a pas de montée en pression et l'indicateur de cuisson ne monte pas - Les émanations de vapeur au niveau de la poignée supérieure et/ou de la molette vous indiquent que l'eau bout et que la température requise est atteinte
Baisser le feu - De légères émanations de vapeur pendant la cuisson sont normales
Veiller a ce que I'autocuiseur ne fonctionne pas sans liquide! - Les temps de cuisson à la vapeur sont approximativement les mêmes que pour une cuisson à l'eau normale. (Elles sont juste un peu plus longues)
Vouss pouvez également utiliser le mode de cuisson à la vapeur sans panier, pour une cuisson conventionnelle sans pression.
Remarque :
En mode de cuisson à la vapeur, vous pouvez ouvir l'autocuiseur à votre gré pour remuer la préparation ou l'assaisonner. Si la chaleur est trop fort, il peut arriver que, pour des raisons de sécurité, l'autocuiseur se verrouille et que la touche en commandant l'ouverture ne puisse plus être enforcée. Dans ce cas, enlevez l'autocuiseur de la plaque et au bout de quelques instants, vous pourrez de nouveau l'ouvrir.
Cuisson de produits surgeles
L'autocuiseur est idéal pour faire cuire les alimentes surgelés.
Viande : la laisser un peu decongeler avant de la faire cuire
Aliments sans sauce : les faire cuire dans le panier perforé
Plats en sauce : les faire cuire dans le panier non perforé
- Verser au moins 200 à 300 ml de liquide (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur
Verrouiller l'autocuiseur
- Sélectionner un degré de cuisson et démarrer la cuisson (cf. chapitre 6)
Conserves
Voupez eaglement utilisel autocuiseur pour preparer des conserves. Utilizez au moins un mode de conten nance 4,5 I ou plus, selon la taille des bocaux.
- Remplir les bocaux en laissant un espace d'environ une largeur de doigt sous le bord et les fermer
- Verser au moins 200 à 300 ml d'eau (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur
- Placer les bocaux dans le panier perforé
Verrouiller l'autocuiseur - Sélectionner un degré de cuisson et démarrer la cuisson (cf. chapitre 6)
| Remarques concernant les temps de stérisisation : | ||
| Confitures Degré 1 1 - 2 min | ||
| Fruits / Légumes au vinaigre Degré 1 8 - 10 min | ||
| Légumes / viande Degré 2 20 - 25 min | ||
Ne pas evacuer rapidement la vapeur mais laisser refroidir lentement l'autocuiseur, sinon les bocaux risquent d'éclater!
Extraction de jus
Utilisez le panier perforé et le panier non perforé pour extraire le jus de petites quantités de fruits.
- Préparer les fruits
- Verser au moins 200 à 300 ml d'eau (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur
- Placer les fruits dans le panier perforé
- Placer le panier perforé sur le panier non perforé dans l'autocuiseur
- Verrouiller l'autocuiseur
- Sélectionner le degré de cuisson 2 et démarrer la cuisson (cf. chapitre 6)
| Remarques concernant les temps d'extraction de jus : | ||
| Baies Degre 2 12 min | ||
| Fruits à noyau Degre 2 18 min | ||
| Fruits à pépins Degre 2 25 min | ||
Ne pas evacuer rapidement la vapeur mais laisser refroidir lentement l'autocuiseur!
Sterilisation
Voupuez utiliser l'autocuiseur pour steriliser les biberons et autres ustensiles a usage domestique (mais pas pour usage medica).
- Verser au moins 200 à 300 ml de liquide (voir le repère « min ») dans l'autocuiseur
- Placer les biberons renversés dans le panier perforé
Verrouiller l'autocuseur - Sélectionner le degré 2, démarrer le processus et stérisier pendant 20 minutes
Ne pas evacuer rapidement la vapeur mais laisser refroidir lentement l'autocuiseur!
Cuisson simultanée de plusieurs plats
L'utilisation des paniers superposés vous permet de faire cuire simultanément plusieurs préparations.
Regles de base :
Faire cuire le poisson au-dessus des legumes
Faire cuire les legumes au-dessus de la viande
- Mettre en même temps dans l'autocuiseur les préparations ayant des temps de cuisson similaires
Si les temps de cuisson divergent,mettre d'abord la préparation devant cuire le plus longtemps dans l'autocuiseur et la faire cuire.Des que le temps de cuisson residuel de cette préparation correspond au temps de cuisson de I'autre mets,enlever I'autocuiseur du feu,evacuer la vapeur,ouvrir I'appareil,ymetre la seconde préparation et terminer la cuisson.
- Comme de la vapeur s'échappe lors de l'ouverture, il est indispensable, au départ, demettre au moins 300 ml de liquide dans l'autocuiseur:
Exemple :
Paupiettes (20 min) avec pommes de terre bouillies (8 min).
Disposer d'abord les paupiettes dans l'autocuiseur et les faire cuire 12 minutes en position 2. Enlever ensuite l'autocuiseur de la plaque, evacuer la vapeur, ouvrir l'appareil. Placer les pommes de terre dans le panier perforé que vous poserez sur le trépied, au-dessus des paupiettes. Refermer l'autocuiseur et poursuivre la cuisson pendant 8 minutes en position 2.
9. Temps de cuisson
Ces temps de cuisson sont disponibles a titre indicatif et se referen à la quantité nécessaire pour 2 à 3 personnes.
Principes de base :
- Le temps de cuisson au degré 2 représentée environ 12 à 13 du temps de cuisson normal
- Le temps de cuisson du degré I est plus long d'environ 50 % que le degré 2
- Les temps de cuisson peuvent varier pour le même produit en raison des différences de quantité, de forme, de taille et de nature des alimentés
Le temps de cuisson sera d'autant plus long que la préparation est volumineuse - Plus les morceaux sont petits, plus le temps de cuisson sera bref
Example:
pommes de terre (entières) en robe des champs env. 12 minutes, pommes de terre épluchées (coupees en 2 ou en 4) env. 8 minutes
Les temps de cuisson indiqués vous aideront à déterminerrapidement vos temps individuels de préparation.
Si vous n'etes pas sur(e) du temps de cuisson nécessaire, selectionnez d'abord un temps plus court et prolongez eventuellement la cuisson.
Porc
Ragout de porc / fricassée de porc 15 - 20 min Degre 2
Rotti de porc 25 - 30 min Degre 2
Jarret de porc 30 - 35 min Degre 2
Jambonneau frais 30 - 40 min Degre 2
Veau & bceuf
Fricassée de veau 5-6 min Degre 2
Rôti de veau 15-20 min Degre 2
Jarret de veau 15-20 min Degre 2
Boeuf en sauce 15 - 20 min Degre 2
Tranches de jarret (pour soupe) 20 - 25 min Degre 2
Paupiettes / fillet 20 - 25 min Degre 2
Rôti mariné / aloyau 25 - 30 min Degre 2
Rôti de bœuf 30 - 40 min Degre 2
Boeuf bouilli 40 - 60 min Degre 2
Volailles
Blanc / cuisse de poulet 10 - 15 min Degre 2
Blanc / cuisse de dinde 20 - 25 min Degre 2
Poule 25 - 35 min Degre 2
(selon la taille et I'age)
Gibier & agneau
Selle de chevreuil env.15 min Degre 2
Roti de chevreuil env.20 min Degre 2
Civet de cerf 15-20 min Degre 2
Roti de cerf env.25 min Degre 2
Civet de sanglier 15-20 min Degre 2
Roti de sanglier env.25 min Degre 2
Lapin roti 15-20 min Degre 2
Ragout d'agneau 10-15 min Degre 2
Roti d'agneau 15-20 min Degre 2
Poisson
Ragoût de poisson 3 - 4 min Degre I Saumon 5 - 6 min Degre1 Turbot 6 - 7 min Degre1 Aiglefin 6 - 7 min Degre1 Sébaste 7 - 8 min Degre I
Soupes & potées
Soupe de legumes 4-6 min Degre2 Soupe de pommes de terre 6-8 min Degre2 Goulasch 10-15 min Degre2 Bouillon de bceuf 35-40 min Degre2
Légumes
Artichauts (entiers) 15 - 20 min Degre I Chou-fleur/brocoli (en bouquets) 2 - 3 min Degre I Chou-fleur (entier) 8 - 10 min Degre I Haricots verts (frais) 5 - 7 min Degre I Chou-rave (en morceaux) 5 - 8 min Degre I Epis de mais 5 - 6 min Degre I Jardiniere de legumes 5 - 6 min Degre I Carottes 4 - 6 min Degre I Poivrons 1 - 2 min Degre I Chou rouge, chou pommé (emincé) 7 - 10 min Degre I Asperges blanches (entières) 5 - 7 min Degre I Chou frise (emincé) 7 - 10 min Degre I Pommes de terre (en quartiers) 8 - 10 min Degre 2 Pommes de terre (entières) 12 - 15 min Degre 2 en robe des champs
Légumineuses & céréales
Lentilles (non trempées) 10 - 15 min Degre 2
Petits pois (décortiqués, non trempés) 12 - 15 min Degre 2
Orge perlé 15 - 20 min Degre 2
Millet, sarrasin (ne pas laisser gonfler) 6 - 7 min Degre 2
Riz complet (ne pas laisser gonfler) 7 - 9 min Degre 2
Avoine, ble, orge, seigle, 8 - 9 min Degre 2
épeautre, ble vert (laisser gonfler)
Mettre l'autocuiseur hors pression et laisser gonfler le contenupendant env. 15 minutes, couvercle fermé.
10. Nettoyage & entretien
Nettoyage
Nettoyez l'autocuiseur après chaque utilisation.
- Enlevez le joint d'étanchéité du couvercle et lavez-le à la main
- Enlevez la molette et essuyez-la avec un chiffon humide
Le cas échéant (au plus tard en cas de salissures visibles), enlevez la poignée supérieure et nettoyez-la sous l'eau du robinet. - Vous pouvez également laver la cuve, le couvercle (sans joint d'etanchete, molette et poignee supérieure) et les paniers dans le lave-vaiselle.
Attention :
Pour le lavage, utilisez de I'eau chaude additionnee de detergent courant ainsi qu'une eponge ou une brosse douce. Evitez d'utiliser des objets pointus, grossiers ou tranchants. Si les parois interieures et le fond sont tres sales, vous pouze également utiliser le cote gratant de l'eponce.
- Evitez de laisser secher les restes de préparation et ne laissez pas trop longtemps les mets cuits dans l'autocuseur car ils peuvent provoquer des taches sur le revêtement et l'alterer.
- Utilisez régulierement le produit d'entretien pour acier inoxydable pour préserver la finition inoxydable. Ce produit convient parfaitement pour enlever les dépôts ou colorations blanchâtres ou irises.
Pour le lavage en lave-vaisselle, utilisez uniquement des déterments menagers en respectant le dosage prescrit par le fabriquant. N'utilise ni déterments industriels, ni produits hautement concentrés.
Montage de la molette et de la poignée supérieure
Molette (ill.A-5)
Pour l'enlever : cf. illustration R
Desserrez l'ecrou en cloche (ill. A-21) en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlevez la molette et l'ecrou.
Inserez la molette par le haut dans le couvercle, dans la position prescrite, vissez l'ecrou en cloche par le bas dans les sens des aiguilles d'une montre et serrez-le.
Poignée supérieure (ill. A-1)
Pour l'enlever: cf. illustration T
Desserrez la poignee supérieure en faisant toumer la vis de fixation (ill.A-19) se trouvant sur la face interieure du couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Prenez la poignee du couvercle dans la main et placez le couvercle dans la position requise. Faites pivoter la vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre et serrez-la.
Rangement
Nos you rarmonds de ranger le joint d'etanchete dans un endroit sec,propre et sombre (protection contro le soleil et les rayons UV).Afin de menager le joint d'etanchete, il est conseille, après le nettoyage, de poser le couvercle retoume sur l'autocuiseur pour ne pas ecraser le joint.
Entretien
Il est indispensable de remplaner à intervalles réguliers les pieces d'usure de votre autocuseur.
Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet au chapitre 12.
11. Questions et réponses
Observation importante :
éteignez la cuisinière et laissez refroidir l'autocuiseur avant d'essayer d'éliminer une panne.
| Problème Cause évientuelle | Solution | |
| En début de cuisson, émanation prolongée de vapeur sous la poignée supérieure (au niveau de l'Euromatic) | Vous avez sélectionné le degré de cuisson à la vapeur ou une autre position inférieure au degré 1. | Une légère émanation de vapeur est normale en mode de cuisson à la vapeur sans pression. Si vous préférez le mode de cuisson sous pression, le système étant fermé, sélectionnez SVP le degré 1 ou 2 (cf. chapitres 6, 8). |
| L'autocuiseur n'est pas bien verrouillé (le repère de la poignée supérieure est au rouge) | Verrouiller correctement l'autocuiseur (cf. chapitre 4) (le repère de la poignée supérieure est au vert) | |
| La plaque n'est pas assez chaude. | Régler la puissance maximale de la source de chaleur. | |
| La taille de la plaque ne correspond pas à la taille de l'autocuiseur. | Poser l'autocuiseur sur une plaque de cuisson ajustée (cf. chapitre 5). | |
| La poignée supérieure rouge. | Resserrer la vis de fixation de la poignée supérieure sur la face interieure du couvercle. | |
| L'Euromatic Fissler ou le joint torique correspondant sont sales ou endomagés. | Nettoyer ou remplaçer les pièces (cf. chapitre 13). | |
| En début de cuisson, pas d'émanation de vapeur. | Il n'y a pas assez de liquide dans l'autocuiseur. | Ajouter la quantité minimum de liquide (200 - 300 ml) (cf. chapitre 5). |
| La plaque n'est pas assez chaude. | Régler la puissance maximale de la source de chaleur. | |
| De la vapeur et/ou des gouttes d'eau s'échéppent du bord du couvercle avant que l'indicateur de cuisson ne commence à monter. | Le joint d'étanchéité n'est pas place correctement. | Placer correctement le joint d'étanchéité (cf. chapitre 5). |
| Le joint d'étanchéité est sale ou endommagé. | Nettoyer ou remplaçer le joint d'étanchéité. | |
| L'autocuiseur n'est pas bien verrouillé (le repère de la poignée supérieure est au rouge). | Verrouiller correctement l'autocuiseur (cf. chapitre 4). (Le repère de la poignée supérieure est au vert). | |
| L'indicateur de cuisson ne monte pas. | De la vapeur s'échappe au niveau de la poignée supérieure. | Cf. plus haut. |
| De la vapeur s'échappe au bord du couvercle. | Cf. plus haut. | |
| Il n'y a pasASFZde liquide dans l'autocuiseur. | Ajouter la quantité minimum de liquide (200 - 300 ml) (cf. chapitre 5). | |
| La molette n'est pas bien vissee et mal serrée. | Placer correctement la molette et reisser r'écrou en cloche (cf. chapitre 10). | |
| Le joint de la soupape, le joint de siège de soupape ou la membrane manque, est défectueux ou mal monté. | Remplacer le joint en question ou le monter correctement (cf. chapitre 12). | |
| Émanation de vapeur au niveau de la molette. | La température est tropASFZelevée pour le degré de cuisson sélectionné. (l'indicateur de cuisson est au rouge) | Réduire la chaleur. Veiller à régler la chaleur de sorte que l'indicateur de cuisson soit au vert pendant tout le temps de cuisson (cf. chapitre 6). |
| Vous avez sélectionné le degré de cuisson à la vapeur ou une autre position inférieure au degré 1. | Une légère émanation de vapeur est nomale en mode de cuisson à la vapeur sans pression. Si vous préférez le mode de cuisson sous pression, le système étant fermé, sélectionné SVP le degré 1 ou 2 (cf. chapitres 6, 8). | |
| La molette n'est pas bien vissee et mal serrée. | Placer correctement la molette et reisser r'écrou en cloche. (cf. chapitre 10). | |
| Le joint de la soupape, le joint de siège de soupape ou la membrane manque, est défectueux ou mal monté. | Remplacer le joint en question ou le monter correctement (cf. chapitre 12). | |
| Émanation de vapeur sous la poignée supérieure (au niveau de l'Euromatic) bien que l'indicateur de cuisson soit déjà monté. | La poignée supérieure rouge. | Resserrer la vis de fixation de la poignée supérieure sur la face interieure du couvercle. |
| Le joint plat de la vis de fixation de la poignée supérieure ou le joint torque de l'Euromatic manque, est défectueux ou mal monté. | Remplacer le joint en question ou le monter correctement (cf. chapitre 12). | |
| Si une grande quantité de vapeur se dégage, il se peut que l'Euromatic ait esté activé à titre de dispositif de sécurité. Cela arrive quand la soupape est sale ou défectueuse. | Enlever la molette et la nettoyer ou la remplaçer (cf. chapitre 10, 12). | |
| Forté émanation de va-peer au bord du couvercle bien que l'indicateur de cuisson soit deja monté. | Le joint d'étanchéité est défectueux.La bague d'étanchéité a été activé à titre de dispositif de sécurité. Cela se produit quand la soupape et l'Euromatic sont sales ou défectueux. | Remplacer le joint d'étanchéité(cf. chapitres 5, 12).Faire contrôle l'appareil par le SAV Fissler. |
| Émanation de vapeur sous le cache rond de la poignée supérieure ou au niveau de la touche de commande. | Un joint est défectueux. Remplacer la poignée supérieure ou la faire contrôle par le SAV Fissler. | |
| Verrouillage difficile de l'autocuiseur et/ou la touche de commande ne reprend pas sa position au verrouillage. | La poignée supérieure et/ou la poignée latérale n'est pas/ne sont pas correctement montée(s).La poignée supérieure est défectueuse.Le joint d'étanchéité n'est pas placé correctement.L'autocuiseur n'est pas bien verrouillé (le repère de la poignée supérieure est au rouge). | Contrôler et desserrer, le cas échéant, la fixation des poignées.Remplacer la poignée supérieure.Placer correctement le joint d'étanchéité(cf. chapitre 5).Verrouiller correctement l'autocuiseur(cf. chapitre 4).(Le repère de la poignée supérieure est au vert). |
| Impossible d'ouvrir l'autocuiseur. | L'appareil est encore sous pression.L'Euromatic est bloqué. | Évacuer la pression dans l'autocuiseur (cf. chapitre 7).Relâcher la touche de commande. Presser légèrement la poignée supérieure vers la gauche. |
| La poignée supérieure rouge. | La vis de fixation n'est pas bien serrée. | Resserrer la vis de fixation de la poignée supérieure sur la face interieure du couvercle. |
| Les poignées de l'autocuiseur bougent. | Les vis des poignées ne sont pas bien serrées. | Resserrer les vis à l'aide d'un tournevis. |
Pour toute question sur le minuteur électronique vitacontrol, veuillez consulter le mode d'emploi ci-joint.
12. Entretien & pieces détachées
Information importante
Remplacez les pieces d'usure (joint d'etanchete, autres pieces en caoutchouc...) à intervalles réguliers, après environ 400 utilisations de l'appareil ou au plus tard tous les 2 ans. Utilisez uniquement les pieces détaches originales de Fissler. Remplacez immédiatement les pieces représentant des dommages visibles (fissures, décolorations, déformation ou durissement) ou ne se positionnant pas correctement. En cas de non-respect de cette consigne, la fonctionnalité et la sécurité de votre autocuiseur ne sont plus assurerés.
Information concernant le remplacement des pieces
Joint d'etanchéité (ill. A-20)
cf. chapitre 5.
Membrane (ill.A-22)
cf. illustration V
Dessemez la molette du couvercle et enlevez la membrane.
Placez une nouvelle membrane sur la tige en plastique de I'indicateur de cuisson et appuyez sur le bord jusqu'au commencement du filet sur le piston en metal.
Dessez la molette du couvercle et enlevez le joint. Reglez la molette sur « 2 » car cette position facile le montage du joint.
Posez d'abord le nouveau joint sur le piston en métal et pressez ensuite l'autre côté sur le pouvoir de soupape jusqu'à ce que ce dernier émerge entièrement en haut. Vérifiez que le joint de soupape est bien serré tout autour de la molette.
Joint de siège de soupape (ill. A-24)
cf. illustration X
Desserrez la molette du couvercle et enlevez le joint.
Placez un nouveau joint et vérifie qu'il est correctement placé, bien à plat, des deux côtes du couvercle.
Joint torque pour l'Euromatic (ill. A-18)
cf. Illustration I
Le démontage et le montage s'effectuent sur la face interieure du couvercle. Contrôlez le bon positionnement du joint qui doit reposer intégralement dans l'encoche prévue à cet effet.
Euromatic (ill. A-18)
Vou de z d'abord enlever la poignee superieure avant de demonter ou de monter l'Euromatic. Pour ce faire, il suffit de desserrer la vis se trouvant sur la face interieure du couvercle. Vou pouze retirer I'Euromatic du couvercle des que vous aze enleve le joint torique. Pour le montage, faire passer le nouvel Euromatic sans joint torique par le couvercle de sorte que le cote avec la bille blanche se touve sur la face interieure du couvercle. Monter ensuite le joint torque comme indiqued plus haut.
Pièces détachées
| Pièces détachées Diamètre Récédence | ||
| Joint d'étanchéité (ill. Y-1) 22 cm 600-000-2 | 2-795 | |
| 26 cm 600-000-26-795 | ||
| Poignée latérale pour poège à frie (ill. Y-2) | 22 cm 630-300-02-850 | |
| 26 cm 630-700-04-850 | ||
| Poignée latérale pour autocuiseur (ill. Y-2) | 22 cm 630-300-04-850 | |
| 26 cm 630-700-08-850 | ||
| Contre-poignée pour poège à frie (ill. Y-3) | 22 cm 630-300-02-840 | |
| 26 cm 630-700-04-840 | ||
| Contre-poignée pour autocuiseur (ill. Y-3) | 22 cm 630-300-04-840 | |
| 26 cm 630-700-08-840 | ||
| Poignée supérieure (ill. Y-4) tous 630-000-00-770 | ||
| Molette (ill. Y-5) tous 620-000-00-700 | ||
| Écrou en cloche pour la molette (ill. Y-6) tous | ||
| Membrane (ill. Y-7) tous 610-000-00-734 | ||
| Joint de soupape (ill. Y-8) | ||
| Joint de siège de soupape (ill. Y-9) | ||
| Kit avec membrane déroulante, joint de soupape et joint de siège de soupape (ill. Y-7, 8, 9) | ||
| Euromatic complet (ill. Y-10) | ||
| Joint torque pour Euromatic (ill. Y-11) | ||
| Vis de fixation pour poignée supérieure, avec joint plat (ill. Y-12) | ||
Accessoires
| Accessoires Diamètre Rétérence | ||
| Panier perforé (avec trépied) (ill. Z-1) 22 cm | 610-300 | 00-00-800 |
| 26 cm | 610-700-00-800 | |
| Panier non perforé (avec trépied) (ill. Z-2) | 22 cm | 610-300-00-820 |
| 26 cm | 610-700-00-820 | |
| Couvercle supplémentaire en verre (ill. Z-3) | 22 cm | 021-641-22-600 |
| Couvercle supplémentaire en métal (ill. Z-4) | 22 cm | 623-000-22-700 |
| 26 cm | 623-000-26-700 | |
| Panier à friture (ill. Z-5) | 26 cm | 022-656-04-600 |
| Minuteur électronique vitacontrol (ill. Z-6) | tous | 620-000-00-470 |
Vous trouvez toutes les pieces détachées chez votre revendeur Fissler ou dans les rayons spécialisés des grands magasins. N'hésitez pas à vous adresser à notre SAV (coordonnées cf. chapitre 13).
Voutrouvez les coordonnées des revendeurs et d'autres informations sur le site www.fissler.com
13. Garantie & service
Tous les produits Fissler sont fabriques à partir de matérielux de première qualite. Au cours de la production, la qualite de nos produits est verifiee a plusieurs reprises et chaque produit est soumis a un controle final rigoureux.
3 ans de garantie du fabricant
Pour cette raison, nous garantissons tous nos autocuiseurs pour une durée de 3 ans à partir de la date d'achat. En cas de réclamation, veuillez returner l'appareil complet avec le ticket de caisse à votre revendeur ou envoyez-le, correctement emballe, au SAV Fissler (coordonnées ci-dessous).
Toutes les pieces d'usure sont exclues de la garantie, notamment :
- Joint d'étanchéité
- Joint de soupape
- Joint de siege de soupape
- Membrane
- Joint torque pour l'Euromatic
Joint plat pour la vis de fixation de la poignee supérieure
Aucune garantie ne peut etre accordee pour les dommages dus aux causes suivantes :
- Utilisation non appropriée et non conforme
- Mauvais traitement ou néligence
- Réparations effectues dans des conditions non conformes
- Montage de pieces détaches non conformes au modele original
- Influences chimiques ou physiques sur les surfaces extérieures du produit
Non-respect de ce mode d'emploi
10 ans de garantie de livreaison pour les pieces detachées
Le reassortiment de toutes les pieces fonctionnelles de votre autocuseur est garantie pendant au moins 10 ans apres la fin de production du produit.
Adresse SAV
Fissler GmbH
D'autres informations sont disponibles sur le site www.fissler.com
Notice Facile