DrawBar 5C - Cave à vin DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DrawBar 5C DOMETIC au format PDF.
| Type de produit | Cave à vin |
| Capacité | 5 bouteilles |
| Température de fonctionnement | 5°C à 20°C |
| Source d'alimentation | 230 V |
| Dimensions (L x P x H) | Dimensions compactes adaptées à un usage domestique |
| Poids | Poids léger pour un transport facile |
| Utilisation | Idéale pour conserver le vin à une température optimale |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'intérieur et de l'extérieur |
| Sécurité | Équipée de systèmes de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Informations supplémentaires | Design élégant et moderne, adapté à tous les intérieurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - DrawBar 5C DOMETIC
Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DrawBar 5C - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DrawBar 5C de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI DrawBar 5C DOMETIC
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d’installer, d’utiliser et d’entre-tenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT res-ter avec le produit.En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous com-prenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et aver-tissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de bles- ser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instruc-tions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. Documents associés Sommaire
- Signification des symboles p. 34
- Consignes de sécurité p. 34
- Contenu de la livraison p. 36
- Usage conforme p. 36
- Description technique p. 37
- Installation p. 37
- Description de l’appareil p. 38
- Utilisation p. 39
- Dépannage p. 40
- Nettoyage et entretien p. 41
- Garantie p. 42
- Mise au rebut p. 42
- Caractéristiques techniques Signification des symboles p. 43
Consignes de sécurité Sécurité générale
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution
- Assurez-vous que l’appareil de stockage du vin a été installé par un technicien qualifié conformé- ment aux instructions de montage de Dometic.
- N’utilisez pas l’appareil de stockage du vin s’il présente des dégâts visibles.
- Si le câble d’alimentation de l’appareil de stoc- kage du vin est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, un agent de service ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. Le manuel d’installation est disponible en ligne à l’adresse documents.dometic.com/ ?object_id=81002 DANGER ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modé- rée. AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utili- sation de ce produit.4445103438 35
- Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil de stockage du vin. Toute réparation inappropriée risque d’entraîner de graves dangers.
- Veillez à ne pas coincer ni endommager le câble d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil de stockage du vin.
- Ne placez pas de multiprises portables ou de blocs d’alimentation portables à l’arrière de l’appareil.
- Branchez l’appareil sur des prises permettant un raccordement approprié, en particulier lorsque l’appareil doit être relié à la terre. Risque d’incendie
- Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme facilement. En cas d’endommagement du circuit frigorifique : – Éteignez l’appareil de stockage du vin. – Évitez toute flamme nue et/ou étincelle. – Aérez bien la pièce. Risque d’explosion
- Ne stockez aucune substance explosive, comme des aérosols contenant des propulsifs dans l’appareil de stockage du vin. Risque pour la santé
- Cet appareil de stockage du vin peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des per- sonnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil de stockage du vin.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil de stockage du vin.
- Pour éviter tout risque dû à l’instabilité de la cave de vieillissement, celle-ci doit être fixée confor- mément aux instructions de montage.
- Veillez à ce que les orifices de ventilation situés sur le châssis de l’appareil de stockage du vin ou dans la structure intégrée ne soient pas obs- trués.
- N’utilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de décongélation, outre ceux recommandés par le fabricant.
- N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
- N’utilisez aucun appareil électrique à l’intérieur de l’appareil de stockage du vin, sauf si le fabri- cant le recommande.
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque d’écrasement
- Ne touchez pas la charnière. Risque pour la santé
- Seules des bouteilles fermées et encore scellées peuvent être stockées dans l’appareil.
- Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation élec- trique dont vous disposez.
- L’appareil de stockage du vin n’est pas adapté au stockage de substances caustiques ou conte- nant des solvants.
- L’isolation du dispositif de réfrigération contient des gaz inflammables et nécessite des procé- dures d’élimination spéciales. À la fin de son cycle de vie, remettez le dispositif de réfrigéra- tion à un centre de recyclage approprié.
- Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit toujours propre.
- L’appareil de stockage du vin doit rester à la ver- ticale quand vous le transportez. Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil de stoc- kage du vin
DANGER ! Le non-respect de cette mise en garde entraînera des bles- sures graves, voire mortelles. Risque d’électrocution
- Ne touchez jamais les câbles dénudés à mains nues.36 4445103438
ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque d’électrocution
- Avant de mettre l’appareil de stockage du vin en service, assurez-vous que le câble d’alimenta- tion électrique et le connecteur sont secs. Risque pour la santé
- Placez uniquement des bouteilles de vin pou- vant être refroidies à la température sélection- née dans l’appareil de stockage du vin.
- Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appa- reil de stockage du vin.
- Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les bouteilles de vin, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
- Si l’appareil de stockage du vin reste vide pen- dant une période prolongée : – Éteignez l’appareil de stockage du vin. – Dégivrez l’appareil de stockage du vin. – Nettoyez et essuyez l’appareil de stockage du vin. – Laissez le tiroir ouvert pour empêcher la moi- sissure de se développer dans l’appareil de stockage du vin.
- Ne placez pas l’appareil de stockage du vin près de flammes nues ou d’autres sources de chaleur (radiateurs, rayons solaires, fours à gaz etc.).
- Ne plongez jamais l’appareil de stockage du vin dans l’eau.
- Gardez l’appareil de stockage du vin et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
- Veillez à ce que les bouteilles de vin ne touchent pas les parois du compartiment de réfrigération. Contenu de la livraison Voir fig. 1, page 3 Usage conforme L’appareil de stockage du vin (également appelé tiroir de vieillissement) est conçu pour fonctionner dans des bâtiments fermés, comme :
- Dans les réfectoires des magasins, bureaux et autres lieux de travail
- Dans le secteur agricole
- Dans les hôtels, motels et autres lieux d’héber- gement
- Dans les chambres d’hôtes
- Dans les entreprises de restauration ou les activi- tés de gros similaires Le tiroir de vieillissement est destiné à être installé dans un meuble ou une cavité murale dédiée. Le tiroir de vieillissement est exclusivement destiné au stockage et au contrôle de la température du vin. Seules des bouteilles fermées et encore scel- lées peuvent être stockées dans l’appareil. Le tiroir de vieillissement n’est pas adapté au stoc- kage de médicaments ni à la conservation de den- rées alimentaires. Quantité Description1 Tiroir de vieillissement12 Vis ST4 x 13 mm(uniquement DrawBar5S)8Vis ST4 x 13mm(DrawBar5B, 5C uniquement)2Entretoise 2mm2Entretoise 4mm4 Rondelle1 Éponge déflectrice (200 x 100 x 30 mm) 1 Éponge déflectrice (550 x 50 x 30 mm) 2plaque de montage4445103438 37
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du pro- duit. Une installation, une utilisation ou un entre- tien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
- d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
- d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
- de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
- d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- rence et les spécifications produit. Description technique Le tiroir de vieillissement peut refroidir le vin ou le conserver au frais dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +17 °C (41 °F et 63 °F). Le rack peut contenir jusqu’à 5 bouteilles. Le dia- mètre maximal des bouteilles est de 96 mm (3,8 po). Le tiroir de vieillissement est un appareil de réfrigé- ration à compression. Le modèle est équipé d’un panneau avant en verre et d’une poignée installés en usine. DrawBar5S : Le modèle est livré sans panneau avant, prêt à être monté à l’avant du meuble de cui- sine. Installation Respectez les instructions suivantes lors de la sélection d’un emplacement d’installation :
- Respectez les dimensions du produit et l’espace d’installation nécessaire pour garantir un ajuste- ment correct (fig. 2, page 4, fig. 3, page 4).
- Respectez les consignes lors du branchement du cordon d’alimentation (fig. 4, page 5).
- Assurez-vous que la surface de montage est solide, plane et propre (fig. 5, page 6).
- N’installez pas le tiroir de vieillissement au-des- sus d’un appareil (fig. 6, page 6). Si le tiroir de vieillissement est destiné à être inté- gré à un meuble haut avec un autre appareil, il peut être installé sous celui-ci sans étagère intermé- diaire. Préparation du meuble Il existe deux options d’installation pour le tiroir de vieillissement :
- Dans un meuble haut avec un autre appareil (fig. 3 A,page4). Dans ce cas, suivez les instructions de la section chapitre « Meuble haut sans paroi arrière avec appareil », page 37.
- Sous un plan de travail (fig. 3 B, page 4). Dans ce cas, suivez les instructions de la section chapitre « Plan de travail ou meuble avec paroi arrière », page 38. Meuble haut sans paroi arrière avec appareil
➤Observez un dégagement d’au moins 35 mm entre le meuble haut et le mur. REMARQUE Si le dégagement entre le meuble et le mur est inférieur à 35 mm, une circulation de l’air adaptée n’est pas assurée et le tiroir de vieillissement consomme plus d’énergie.38 4445103438
Plan de travail ou meuble avec paroi arrière Voir fig. 7, page 7
1. Observez un dégagement d’au moins 35 mm
entre le meuble et le mur.
2. Réalisez une ouverture de 60 x 180 mm à
l’arrière de l’étagère.
3. Réalisez une ouverture de 200 mm de large
dans la paroi arrière du meuble. La hauteur de la découpe doit correspondre à la distance entre l’étagère et le plan de travail.
4. Coupez l’éponge déflectrice courte à la taille
appropriée pour combler l’espace entre le ventilateur et l’arrière du meuble.
5. Insérez l’éponge déflectrice entre le ventila-
teur et l’arrière du meuble de manière à ce qu’elle soit bien ajustée.
6. Si le dégagement entre la partie supérieure du
tiroir de vieillissement et le meuble est supé- rieur à 10 mm, insérez l’éponge déflectrice longue. Coupez l’éponge déflectrice si nécessaire et placez-la sur le tiroir de vieillissement. Montage du tiroir de vieillissement
1. Fixez les plaques de montage des deux côtés
de l’enceinte du produit à l’aide des vis four- nies. Si nécessaire, combinez les entretoises four- nies de manière appropriée pour assurer un montage correct (fig. 8, page 8).
2. Branchez le cordon d’alimentation.
3. Sortez complètement le tiroir et dégagez-le
des coulisses (fig. 9, page 8).
4. Fixez l’enceinte du produit aux parois du
meuble à l’aide des vis et des rondelles four- nies (fig. 0, page 9).
5. Déployez complètement les coulisses et repla-
cez soigneusement le tiroir sur celles-ci (fig. a, page 9).
6. Fermez le tiroir.
Installation du panneau de recouvre- ment (DrawBar5S uniquement) Voir fig. b, page 9
1. Installez la poignée du meuble sur le panneau
2. Sortez le tiroir et retirez le joint de la porte
pour exposer les trous de fixation.
3. Fixez le panneau de recouvrement à la porte
du tiroir à l’aide des vis fournies. ➤Vérifiez l’alignement après avoir fixé chaque vis.
4. Réinstallez le joint de la porte et fermez le tiroir.
Description de l’appareil REMARQUE Si le dégagement entre le meuble et le mur est inférieur à 35 mm, une circulation de l’air adaptée n’est pas assurée et le tiroir de vieillissement consomme plus d’énergie. REMARQUE Assurez-vous que les dimensions du pan- neau de recouvrement sont adaptées à l’emplacement d’installation sélec- tionné. No. dansfig. c, page 10Explication1 Voyants LED de température Bouton Marche/Arrêt Bouton de réglage4 Panneau avant en verre avec poignée(DrawBar5B, 5C uniquement)5Bac humidificateur6 Lampe LED intérieure7 Joints en caoutchouc4445103438 39
Utilisation Avant la première utilisation ➤Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du tiroir de vieillissement pour des raisons d’hygiène (voir chapitre « Nettoyage et entretien », page 41). ➤Remplissez le bac humidificateur d’eau au moins jusqu’à ce que l’éponge soit complètement recouverte (fig. i, page 11). Économie d’énergie
- Ouvrez uniquement le tiroir de vieillissement lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible.
- Évitez une température intérieure inutilement basse.
- Vérifiez régulièrement que le joint de la porte est correctement positionné.
- Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures. Mise en marche et arrêt ➤Pour allumer l’appareil, appuyez une fois sur le bouton (fig. d, page 10). ➤Pour éteindre l’appareil, maintenez le bouton enfoncé pendant au moins 2 secondes (fig. e, page 10). Réglage de la température Pour éviter de gâcher des aliments, notez les élé- ments suivants :
- Évitez autant que possible les variations de tem- pérature. Ouvrez uniquement le tiroir de vieillis- sement lorsque c’est nécessaire et le moins longtemps possible. Entreposez les bouteilles de vin de sorte que l’air puisse circuler librement entre elles.
- Ajustez la température en fonction de la quantité et de la nature des bouteilles de vin. Le tiroir de vieillissement est réglé par défaut sur une température de refroidissement de 11 °C. ➤Pour régler la température, appuyez plusieurs fois le bouton pour atteindre le niveau de température souhaité (fig. f, page 10). Utilisation du mode Présentation Lorsque le mode Présentation est activé, l’éclai- rage LED intérieur reste allumé en permanence. ➤Pour activer et désactiver le mode Présentation, appuyez simultanément sur les boutons et pendant au moins 2 secondes (fig. g, page 11). ✔ Tous les voyants LED de température clignotent 1fois. Utilisation du mode Démonstration Lorsque le mode Démonstration est activé, le com- presseur et les ventilateurs sont éteints. ➤Pour activer le mode Démonstration, appuyez sur le bouton pendant au moins 6 secondes (fig. h, page 11). ✔ Tous les voyants LED de température clignotent 3fois. ✔ Les voyants LED de température 11 °C et 14 °C s’allument en permanence. ➤Pour une démonstration de la fonction de réglage de la température ou du mode Présenta- tion, appuyez une fois sur le bouton. ✔ Les voyants LED de température 11 °C et 14 °C s’éteignent dans les 2 secondes. ✔ Le voyant LED du dernier niveau de température sélectionné s’allume. ➤Pour désactiver le mode Démonstration, appuyez sur le bouton pendant au moins 6 secondes (fig. h, page 11). ✔ Tous les voyants LED de température clignotent 3fois. ✔ Le voyant LED du dernier niveau de température sélectionné s’allume.40 4445103438
Dépannage Panne Cause possible Solution proposée L’appareil ne refroidit pas. Les voyants LED de température ne s’allument pas. La prise de tension alternative n’est pas sous tension. Essayez une autre prise. L’appareil ne refroidit pas (le connec- teur est branché). Les voyants LED de température s’allument. L’élément réfrigérant est défec- tueux. Contactez un agent de service agréé pour la réparation. L’appareil ne refroidit pas (le connec- teur est branché). Les voyants LED de température 11 °C et 14 °C s’allu- ment en permanence. Le mode Démonstration est activé. Désactivez le mode Démonstration (fig. h, page 11). L’éclairage LED intérieur reste allumé en permanence, même lorsque le tiroir de vieillissement est fermé. Le mode Présentation est activé. Désactivez le mode Présentation (fig. g, page 11). L’appareil ne refroidit pas suffisam- ment. Les voyants LED de tempéra- ture s’allument. L’élément réfrigérant est défec- tueux. Contactez un agent de service agréé pour la réparation. La ventilation est insuffisante. Retirez toute obstruction ou salissure des évents d’entrée et de sortie. Le voyant LED de température supé- rieur clignote 1 fois à intervalles régu- liers. La sonde de température est défec- tueuse. Contactez un agent de service agréé pour la réparation. Le voyant LED de température supé- rieur clignote 3 fois à intervalles régu- liers. Le ventilateur interne est défec- tueux. Contactez un agent de service agréé pour la réparation. Le voyant LED de température supé- rieur clignote 4 fois à intervalles régu- liers. Le ventilateur externe est défec- tueux. Contactez un agent de service agréé pour la réparation. Le voyant LED de température supé- rieur clignote 5 fois à intervalles régu- liers. Le tiroir est ouvert depuis trop long- temps. Fermez le tiroir. Le tiroir n’est pas correctement fermé. Fermez le tiroir correctement. Le voyant LED de température supé- rieur clignote 6 fois à intervalles régu- liers. Le compresseur est défectueux. Contactez un agent de service agréé pour la réparation.4445103438 41
Nettoyage et entretien
➤Nettoyez régulièrement l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et dès qu’il est sale. ➤Séchez le tiroir de vieillissement avec un chiffon après l’avoir nettoyé. ➤Assurez-vous que les ouvertures d’aération et de ventilation de l’appareil ne sont pas obs- truées par des saletés ou de la poussière, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé. ➤Vérifiez régulièrement l’évacuation de la condensation. Nettoyez l’évacuation de la condensation si nécessaire. Si elle est obstruée, la condensation s’accumule en bas du tiroir de vieillissement. Vérification du niveau d’eau Le tiroir de vieillissement est équipé d’un bac humi- dificateur pour fournir une humidité supplémen- taire à l’intérieur du tiroir. ➤Vérifier régulièrement que l’éponge est recou- verte d’eau (fig. i, page 11). ➤Changez l’eau si nécessaire.
➤Nettoyez le bac humidificateur à l’eau courante uniquement. Circuit de réfrigérant Le circuit frigorifique est sans entretien. Dégivrage Le tiroir de vieillissement est équipé d’une fonction de dégivrage automatique. Remplacement de la lampe à LED intérieure
➤Pour remplacer la lampe à LED intérieure, procé- dez comme indiqué (fig. j, page 12 – fig. m, page 13). AVERTISSEMENT ! Risque d’incen- die
- Le fluide frigorigène est hautement inflammable. N’ouvrez ou n’endom- magez en aucun cas le circuit frigori- fique.
- L’isolation de l’appareil comporte un gaz isolant (voir la plaque signalé- tique). N’endommagez pas l’isolation. AVIS ! Risque d’endommagement
- N’utilisez pas de produits abrasifs ou d’objets durs pendant le nettoyage.
- N’utilisez jamais d’outils durs ou poin- tus pour enlever les couches de glace ou pour détacher des objets givrés.
- N’utilisez aucun moyen mécanique ou autre pour accélérer la procédure de dégivrage. REMARQUE Condensation sur la porte en verre DrawBar5B, 5C uniquement : De la condensation peut se former sur la porte en verre lorsque l’humidité de l’air est supérieure à 65 % à une température ambiante de 25 °C. AVIS ! Risque d’endommagement Ne nettoyez pas le bac humidificateur au lave-vaisselle. AVIS ! Risque d’endommagement La source d’éclairage doit uniquement être remplacée par le fabricant, un agent de service ou toute autre personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.42 4445103438
Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le pro- duit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dome- tic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants :
- une copie de la facture avec la date d’achat
- un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement Notez que toute réparation effectuée par une per- sonne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie. Mise au rebut Recyclage des emballages Recyclage des produits avec des piles, des batteries et des sources lumineuses rechar- geables ➤ Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Retirez toutes les piles, batteries et sources lumineuses rechargeables avant de recycler le produit. ➤ Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte. ➤ Les piles, les batteries et les sources lumi- neuses rechargeables usagées ne sont pas des déchets ménagers. ➤ Si vous souhaitez mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin d’être informé des réglementations liées au traitement des déchets. ➤ Le produit peut être mis au rebut gratuite- ment.4445103438 43
Caractéristiques techniques Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique F. Pour plus d’informations sur le produit, scannez le code QR figurant sur l’étiquette énergétique appo- sée sur celui-ci ou rendez-vous sur eprel.ec.europa.eu. DrawBar5S DrawBar5B DrawBar5C Tension d’entrée : 220–240 Vw 50 Hz Alimentation d’entrée nominale : 45 W Volume total : 15 l Puissance frigorifique : max. 17 °C (63 °F) en dessous de la température ambiante ajustable en cinq incréments : 5 °C, 8 °C, 11 °C, 14 °C et 17 °C (41 °F, 46 °F, 52 °F, 57 °F et 63 °F) Classe climatique : N Utilisation prévue à température ambiante : +16 °C à +32 °C (+61 °F à +90 °F) Émissions sonores : 45 dB(A) Fluide frigorigène : R600a Quantité de fluide frigorigène : 10,00 g (0,02 lbs) Dimensions (l x p x h) : 554 x 548 x 141 mm (21,8 x 21,6 x 5,5 po) 597 x 591 x 141 mm (23,5 x 23,3 x 5,5 po) 597 x 591 x 141 mm (23,5 x 23,3 x 5,5 po) Charge de stockage interne maximale : 10,00 kg (22,05 lbs) Poids : 16,40 kg (36,16 lbs) 17,20 kg (37,92 lbs) 17,90 kg (39,46 lbs) Contrôle/certification :44 4445103438
Notice Facile