DOMETIC

Elegance E40FGD - Cave à vin DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Elegance E40FGD DOMETIC au format PDF.

📄 275 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice DOMETIC Elegance E40FGD - page 47
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : Elegance E40FGD

Catégorie : Cave à vin

Caractéristiques Détails
Type de produit Cave à vin
Capacité 40 bouteilles
Température réglable 5°C à 20°C
Zone de température Zone unique
Type de refroidissement Compresseur
Niveau sonore 35 dB
Dimensions (L x P x H) 59 x 57 x 85 cm
Poids 40 kg
Éclairage intérieur LED
Type de porte Porte en verre teinté
Système de verrouillage Oui
Consommation énergétique Classe énergétique A
Garantie 2 ans
Utilisation Idéale pour conserver le vin à une température optimale
Maintenance Nettoyage régulier de l'intérieur et du filtre
Sécurité Protection contre les UV grâce à la porte teintée
Informations générales Conception élégante, adaptée à tout intérieur

FOIRE AUX QUESTIONS - Elegance E40FGD DOMETIC

Comment régler la température de ma cave à vin DOMETIC Elegance E40FGD ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton 'Température' sur le panneau de contrôle, puis utilisez les flèches pour sélectionner la température désirée entre 5°C et 20°C.
Que faire si ma cave à vin ne refroidit pas ?
Vérifiez que la cave est correctement branchée à une prise électrique et que le thermostat est réglé à une température inférieure à celle de la pièce. Assurez-vous également que les portes sont bien fermées.
Comment nettoyer l'intérieur de ma cave à vin ?
Débranchez la cave à vin, retirez les étagères et nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau tiède et de savon doux. Évitez les produits chimiques agressifs.
Est-ce que ma cave à vin produit du bruit ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal en raison du compresseur. Si le bruit devient fort ou inhabituel, vérifiez si la cave est bien nivelée et si rien ne vibre à l'intérieur.
Comment savoir si ma cave à vin est en mode de déshumidification ?
La cave à vin est en mode de déshumidification lorsque l'humidité est trop élevée. Vous pouvez vérifier cela sur le panneau de contrôle, où un indicateur de déshumidification peut s'allumer.
Quelle est la capacité de ma cave à vin DOMETIC Elegance E40FGD ?
La cave à vin DOMETIC Elegance E40FGD a une capacité de 40 bouteilles standard.
Puis-je placer ma cave à vin dans un garage non chauffé ?
Il est recommandé de ne pas placer la cave à vin dans un environnement où la température peut descendre en dessous de 5°C ou monter au-dessus de 20°C, car cela pourrait affecter son fonctionnement.
Comment éviter que les bouteilles ne se déplacent à l'intérieur de la cave ?
Assurez-vous d'utiliser les étagères fournies et de placer les bouteilles de manière à ce qu'elles soient stables. Évitez de surcharger la cave pour minimiser le mouvement.
Y a-t-il une garantie pour la cave à vin DOMETIC Elegance E40FGD ?
Oui, la cave à vin DOMETIC Elegance E40FGD est généralement couverte par une garantie de deux ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment réinitialiser ma cave à vin en cas de panne ?
Débranchez la cave à vin pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-la. Cela peut réinitialiser le système.

Téléchargez la notice de votre Cave à vin au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Elegance E40FGD - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Elegance E40FGD de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI Elegance E40FGD DOMETIC

Cave de vieillissement Instructions de montage et de service

6.6 Montage des Türgris

1 Signication des symboles AVERTISSEMENT! Consignes de sécurité: indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION! Consignes de sécurité: indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. PRUDENCE! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE: Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit. 2 Consignes de sécurité de base AVERTISSEMENT! Instructionsrelativesaurisquedemortoudeblessuregrave!

  • Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.
  • Ne stockez aucune substance explosive comme des aérosols contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
  • Surveillez les enfants pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. PRUDENCE! Instructionsrelativesaurisquededommagesmatériels!
  • N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant. Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourdesdommagesdanslescassuivants:
  • unassemblageetunraccordementdéfectueux;
  • dessollicitationsmécaniquesayantendommagélematériel;
  • desmodicationsapportéesauproduitsansautorisationexplicitedufabricant;

3 Contenu de la livraison B29G B68G B162S B195S C20G C50G C101G C125G E7FG E16FG E18FGB E28FG E40FGD E45FG E49FGB E91FG E115FG Cave de vieillissement x x x x x x x x x x x x x x x x x Réservoir d’eau + + x x x x x x x x x x x x x x x Clé x x x x x x Kit d’étiquettes x x x x x x x x Filtre à charbon x x x x x x x x x x x x Étagère coulissante + + + + x x x x x x x x x x x x Étagère de service + + + + + x x Étagère de présentation + + + + + x + + Étagère métallique pour boissons + + + + + + + + + Charnière supérieure gauche de la porte x x x x x x x x x x x x x x Matériel de montage x x x x x x x x x x x x x x x x x Manuel* x x x x x x x x x x x x x x x x x x:inclus,+:enoption *LesmanuelspeuventêtretéléchargésaveclecodeQR(g. , à la page 3). Accessoires supplémentaires sous dometic.com. 4 Usage conforme L’appareilestunecavedevieillissement.Ilestdestinéaustockageetaucontrôledelatempératureduvin.Seulesdesbou- teilles fermées et encore scellées peuvent être stockées dans l’appareil. L’appareil est conçu pour un usage en intérieur unique- ment. Lesenfantsâgésde8ansetplus,ainsiquelespersonnessourantdedéciencesphysiques,sensoriellesoumentales,ou encore manquant d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit sous réserve d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et d’avoir conscience des risques en résultant. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 5 Description technique N° sur la fig. , à la page 3 Description 1 Pied 2 Grilles d’aération 3 Trappe 4 Panneau de commande 5 Zone de température 6 Clayette 7 Zone de température supérieure / Zone de température gauche 8 Diviseur de zone de température 9 Zone de température inférieure / Zone de température droite 10 Fixation4445103123 49 Caves de vieillissement Description technique

Lacavedevieillissementestproposéeen17modèles,voir«Contenudelalivraison»,àlapage48et«Caractéristiques techniques»,àlapage58. Lenomdumodèledecavedevieillissementcomprendlesinformationssuivantes: Exemple: E 49 FGB B:Modèledebase C:Modèleclassique E:Modèleélégance Nombre maximum de bouteilles F : Sans cadre G:Verre S:Solide B:Encastré D : Double porte

L’appareil est équipé en usine de clayettes amovibles pour le stockage des bouteilles. vous pouvez augmenter la capacité de l’appareil en utilisant des clayettes de stockage renforcées, disponibles en accessoires. Selonlemodèle,desétagèrescoulissantes,deprésentationetdeservicesontdisponibles(voir«Contenudelalivraison»,àla page 48).

5.2 Réglage de la température

Ilestpossiblederéglerlatempératureparpaliersde1°Cou1°Fàl’aidedetouchessensorielles.Leszonesdetempérature sontrefroidiesouchauéesautomatiquementpouratteindreoumaintenirlatempératureréglée.Unventilateurpeutêtreutilisé pour maintenir un climat intérieur constant, comme dans une cave à vin (mode de refroidissement dynamique). Certainsmodèlesontdeuxzonesdetempératureréglablesséparément(voir«Caractéristiquestechniques»,àlapage58).

5.3 Caractéristiques

Touslesmodèlesdecavedevieillissementsontéquipésdesélémentssuivants:

  • Porte ne laissant pas passer le rayonnement UV avec charnière réversible
  • Dégivrage automatique
  • Achageduréglagedelatempérature
  • Achagedelatempératuredestockage
  • Achagedelatempératureen°C/°F
  • un éclairage intérieur par DEL avec deux modes de fonctionnement
  • Fonctiondemémorisationdelatempérature:latempératurerégléeestenregistréelorsquel’appareilestéteint.
  • Surveillancedelatempérature:unsignalretentitetl’achagedetempératureclignotelorsquelatempératureintérieure d’une zone se distingue nettement de la température réglée
  • Système d’alarme de température - visuel et sonore
  • Système d’alarme de porte - sonore Pourdeséquipementssupplémentairestelsqu’unverrouetunltreàcharbonactif,voir«Contenudelalivraison»,àlapage

Montage et raccordement Caves de vieillissement

  • La présence d’au moins deux personnes est nécessaire pour déplacer et installer l’appareil. PRUDENCE! Instructionsrelativesaurisquededommagesmatériels!
  • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur (chauf- fage, four, etc.).
  • Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, jamais en extérieur.
  • Vériezquelatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquecorrespondàl’alimentationélectriquedontvous disposez.

6.1 Emplacement de montage

Pourlasélectiondel’emplacement,tenezcomptedesinstructionssuivantes:

  • L’appareildoitêtreplacédanslapartielaplusfroidedelapièce,loindessourcesdechaleur(fours,appareilsdechauage ou radiateurs).
  • L’emplacement ne doit pas être humide ou mouillé.
  • L’appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons de soleil. Cela peut endommager le revêtement acrylique et entraîner une consommation d’énergie plus élevée.
  • Lesoldoitêtreplanetsusammentstablepoursupporterl’appareilcomplètementchargé.
  • L’appareildoitêtresusammentventilé.Lesfentesd’aérationsurl’avantdel’appareilnedoiventpasêtrecouvertes.
  • Respectez les dimensions d’installation, voir les données techniques.

1. Retirez tous les matériaux d’emballage intérieur et extérieur avant de procéder à l’installation.

  • Veillez à ce que les fentes d’aération restent dégagées pendant l’installation. L’obstruction des fentes d’aération entraîne une augmentation de la consommation d’énergie et peut endomma- ger l’appareil.
  • NotezquelemodèleE7FGnécessiteunespaced’aumoins30mmàl’arrièrepourlaventilation(g. , à la page 5).

6.4 Ajustement des pieds

6.5 Modication du côté d’ouverture de la porte

Vouspouvezmodierlecôtéd’ouverturedelaportedesortequelaportes’ouvreverslagaucheplutôtqueversladroite.Pour modierlecôtéd’ouverturedelaporte,suivezlesétapesindiquées:

  • Modicationducôtéd’ouverturedelaportesurlesmodèlesE18FGBetE49FGB(g. ,àlapage7àg. , à la page 7)
  • Modicationducôtéd’ouverturedelaportesurlesmodèlesB29GetB68G(g. ,àlapage8àg. , à la page
  • Modicationducôtéd’ouverturedelaportesurlesmodèlesE7FG,E16FG,E28FG,E45FG,C20GetC50G(g. , à la page9àg. , à la page 9)
  • Modicationducôtéd’ouverturedelaportesurlesmodèlesB162S,B195S,C101G,C125G,E91FG,E115FG(g. , à la page10àg. , à la page 11)

6.6 Montage de la poignée de porte

Montezlapoignéedelaporteducôtéopposéàlacharnière.Pouraccéderauxalésages,souleverenpartielejointd’étanchéi- téàl’intérieurdelaporte(g. , à la page 5).4445103123 51 Caves de vieillissement Montage et raccordement

6.7 Réglage de la grille d’aération

1. Adaptezlahauteurdelagrilled’aération(g. , à la page 6).

6.8 Raccordement électrique

  • Laissez l’appareil en position verticale pendant environ 2 heures après le transport avant de le brancher à l’ali- mentation électrique. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements pourraient se produire dans le système de réfrigération. Lorsduraccordementdel’appareil,tenezcomptedespointssuivants:
  • Connectezl’appareilàuncircuitprotégéparunfusiblede15A.
  • Vériezquelatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquecorrespondàl’alimentationélectriquedontvousdisposez.
  • Faitesvérierlapriseetlecircuitélectriqueparunélectricienqualiépourvousassurerquelapriseestcorrectementmiseà la terre. N’utilisez pas de rallonge ou de multiprise.
  • Le câble doit reposer fermement derrière l’appareil et ne doit pas pouvoir être posé ou suspendu sans protection.
  • Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé lorsque vous poussez l’appareil en place.

6.9 Appareils encastrés

Touslesmodèlesautonomespeuventégalementêtreencastréssousunplandetravaild’unehauteurcompriseentre820mm et890mmouentred’autresarmoires.Sivousencastrezvotrecavedevieillissement,respectezlesdimensionsd’installationet assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme correctement à l’endroit choisi. Assurez-vous que votre installation n’obstrue pas la grille de ventilation avant. NotezquelemodèleE7FGnécessiteunespaced’aumoins30mmàl’arrièrepourlaventilation(g. , à la page 5). PRUDENCE! Sil’appareilestentièrementencastréderrièreuneplinthe:

  • Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de la plinthe aient une section d’au moins 300 cm
  • Retireztemporairementlesgrillesd’aérationanquel’airchaudsoitévacuéplusrapidement.

6.10 Installation de modèles encastrés (E18FGB, E49FGB)

Respectezlesdimensionsd’installation(g. ,àlapage5etg. , à la page 5). L’appareil est équipé d’un système de ventilation intégré pour disperser automatiquement l’air chaud. Une entrée d’air est prévue sous la porte de l’appareil et l’air s’échappe par le haut de la porte. PRUDENCE! L’entrée et la sortie d’air ne doivent être ni recouvertes ni obstruées d’aucune manière. Après l’installation, assurez-vous que la porte de l’appareil s’ouvre et se ferme correctement. Fixezl’appareilàl’intérieurdel’armoire:

2. Retirezlesdeuxcapuchonsdeprotectionducôtéopposédelacharnière.

, à la page 6).52 4445103123 Utilisation Caves de vieillissement

  • N’utilisezjamaisl’appareildansdespiècesdanslesquellessetrouventdesmatièresoudesgazinammables. Desétincellesprovoquéesparlemoteurpourraientlesenammer.
  • Ne stockez aucune substance explosive comme des aérosols contenant des agents propulseurs dans l’appareil.
  • Conservez la clé hors de portée des enfants.
  • Surveillez les enfants pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. PRUDENCE! Instructionsrelativesaurisquededommagesmatériels!
  • Il est interdit d’utiliser un appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur.
  • N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant.
  • Netirezjamaissurlecâblederaccordementpoursortirlachedelaprise.

7.1 Avant la première utilisation

PRUDENCE! Avantd’utiliserl’appareilpourlapremièrefois:

  • Nettoyezl’intérieuretl’extérieurdel’appareilpourdesraisonsd’hygiène(voir«Nettoyageetentretien»,àla page 56).
  • Vériezquelatensiondefonctionnementcorrespondàlatensiondusecteur(voirlaplaquesignalétique).

7.2 Conseils pour économiser de l’énergie

  • N’ouvrez pas l’appareil plus souvent que nécessaire.
  • Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
  • Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.

7.3 Mise en place des bouteilles

  • Ne conservez le vin que dans des bouteilles fermées et encore scellées.
  • Ne surchargez pas l’appareil.
  • Ne recouvrez pas les étagères avec du papier d’aluminium ou tout autre objet car cela entrave la circulation de l’air.
  • Utilisez impérativement les clayettes de stockage renforcées (accessoires) si vous souhaitez empiler des bou- teilles. PRUDENCE! Pourlescavesdevieillissementàétagèrescoulissantes:
  • Assurez-vous que la porte est complètement ouverte lorsque vous retirez les étagères sur roulements à billes. Sinon, le joint de la porte peut être endommagé.
  • Neplacezpasplusdedeuxcouchesdebouteillessuruneétagèrecoulissante(g. , à la page 4).
  • Respectezlenombredebouteillesautoriséenfonctiondelalargeurdel’étagère(g. , à la page 4). Pourunstockageecaceentermesd’espace,veuilleznoterl’exempledonné(g. , à la page 4). L’exemple se réfère à desbouteillesstandarddetypeBordeaux(g. , à la page 4).4445103123 53 Caves de vieillissement Utilisation

7.4 Éléments de commande et achages

N° sur les fig. à , à la page 12 Symbole Description

Achagedelatempérature(uniquementzone/supérieureougauche)

Bouton haut (uniquement zone/supérieure ou gauche)

Bouton bas (uniquement zone/supérieure ou gauche)

Achagedelatempérature(zoneinférieureoudroite)

Bouton haut (zone inférieure ou droite)

Bouton bas (zone inférieure ou droite)

7.5 Mise en marche et à l’arrêt de l’appareil

1. Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt

L’appareil est mis en marche.

2. Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant5saumoins.

L’appareil est arrêté.

7.6 Réglages généraux

7.6.1 Réglage de l’éclairage intérieur à LED (mode standard ou mode vitrine)

L’éclairageintérieuràLEDadeuxmodesdiérents:

  • Modestandard:l’éclairageintérieurs’allumelorsquelaporteestouverte.
  • Modevitrine:l’éclairageestalluméenpermanence.

1. Appuyez brièvement sur la touche d’éclairage .

Le mode d’éclairage passe du mode standard au mode vitrine ou vice-versa.

7.6.2 Réglage de l’unité (°C ou °F)

VouspouvezchoisirsilatempératureestachéeenCelsiusouenFahrenheit.

1. Appuyez sur la touche d’éclairage

L’écranachelatempératuredansl’autreunité.

7.6.3 Activation du mode Sabbath

En mode Sabbath, l’écran, l’éclairage intérieur et le signal d’avertissement de la surveillance de température sont désactivés. Le système de refroidissement fonctionne normalement.

1. Appuyez simultanément sur la touche marche/arrêt

et sur la touche d’éclairage pendant au moins 5 secondes.

L’achagedelatempératureclignote4fois.

Le mode Sabbath est activé ou désactivé. Lorsque le mode Sabbath est activé, il se désactive automatiquement après 96 heures.54 4445103123 Utilisation Caves de vieillissement

7.7 Réglages pour chaque zone de température

Latempératuredesdeuxzonesdetempératurepeutêtrerégléeentre5°Cet20°C(41°Fet68°F). Sivotrecavedevieillissementpossèdedeuxzonesdetempérature,ilyadesboutonshautetbaspourchaquezone(g.

,àlapage12).Danscecas,eectuezlesréglagessuivantsséparémentpourchaquezoneenutilisantleboutonhaut et le bouton bas correspondant. REMARQUE:

  • Si les zones de température sont l’une au-dessus de l’autre, la température de la zone inférieure doit toujours être aussi élevée ou plus élevée que celle de la zone supérieure.
  • L’appareilfonctionneaumieuxsiladiérencedetempératureentrelesdeuxzonesestd’aumoins4°C(39°F).

7.7.1 Achage de la température réglée

REMARQUE: Lors de la première utilisation de l’appareil ou s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps, la température intérieure peutêtrediérentedecellequevousavezréglée.L’achagedelatempératureclignotependantcetintervalle. Lorsquelatempératurerégléeestatteinteauboutd’uncertaintemps,l’achagedelatempératureresteallumé.

1. Appuyez brièvement sur le bouton haut

ou sur le bouton bas .

L’écranachelatempératureréglée.

Auboutde5secondes,l’écranacheànouveaulatempératureintérieureactuelle.

7.7.2 Réglage de la température

1. Achezlatempératurerégléeenappuyantbrièvementsurleboutonhaut

ou sur le bouton bas .

2. Appuyez brièvement sur le bouton haut

pour augmenter la température.

3. Appuyez brièvement sur le bouton bas

pour diminuer la température.

L’écranclignotependantquevouseectuezleréglage.

Unefoisquevousavezréglélatempérature,l’écranacheànouveaulatempératureintérieuremomentanée.

7.7.3 Mise en marche/arrêt du ventilateur (mode de refroidissement dynamique ou mode silencieux)

Leventilateurpeutfonctionnerselondeuxmodesdiérents:

  • Modesilencieux:leventilateurtourneuniquementlorsquecelaestnécessaire.Ils’éteintlorsquelatempératurerégléeest atteinte.
  • Modederefroidissementdynamique:leventilateurtourneenpermanencepourrégulerl’humiditéetlatempérature.De cette façon, on obtient un climat homogène pour l’intérieur d’une zone de température.

1. Appuyez sur le bouton bas

Cinq signaux acoustiques sont émis.

Le ventilateur passe en mode de refroidissement dynamique.

2. Appuyez sur le bouton haut

Trois signaux acoustiques sont émis.

Le ventilateur passe en mode silencieux.

7.8 Surveillance de la température

Unsignalretentitetl’achagedetempératureclignotedanslescassuivants:

  • latempératureintérieured’unezonedièredeplusde5°Cparrapportàlatempératureréglée
  • l’alimentation en tension a été interrompue trop longtemps
  • la porte n’a pas été bien fermée
  • laporteestouvertedepuisplusde60secondes Ilestainsiimpossiblequelatempératurechuteoumontesansquecelanesoitsignalé,cequipourraitaecterlaqualitéduvin. Lorsquel’appareilaatteintlatempératureréglée,l’alarmes’arrêteetl’achagedelatempératurearrêtedeclignoter. Pourdésactiverlesignalavantlan:

1. Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt

L’achagedelatempératureclignotejusqu’àcequelatempératurerégléesoitatteinte.L’achageresteensuitealluméet indique que le système d’alarme est de nouveau activé.4445103123 55 Caves de vieillissement Guide de dépannage

8 Guide de dépannage Problème Motif Solution L’appareil ne fonctionne pas • L’appareil n’est pas raccordé au secteur

  • Le disjoncteur ou un fusible ont coupé le circuit
  • L’appareil est arrêté • Allumer l’appareil
  • Le disjoncteur ou un fusible ont coupé le circuit
  • Enclencher le disjoncteur
  • Enclencher ou remplacer le fusible L’appareil n’est pas assez froid • La température n’est pas réglée correctement
  • Contrôlerlatempératureréglée
  • La température ambiante pourrait nécessiter un réglage plus élevé
  • Régler une température plus élevée
  • La porte a été ouverte souvent • Ne pas ouvrir la porte plus que nécessaire
  • La porte n’a pas été correctement fermée
  • Fermer la porte correctement
  • Le joint de la porte n’est pas hermé- tique
  • Contrôlerlejointdelaporte,le nettoyer ou le remplacer L’appareil s’allume et s’éteint tout seul • La température ambiante est plus élevée que la moyenne
  • Placer l’appareil dans un endroit plus frais
  • L’appareil a récemment été réap- provisionné avec de nouvelles bouteilles
  • Laisser l’appareil fonctionner pendant un certain temps jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte
  • La porte a été ouverte souvent • Ne pas ouvrir la porte plus que nécessaire
  • La porte n’a pas été correctement fermée
  • Fermer la porte correctement
  • Le joint de la porte n’est pas hermé- tique
  • Contrôlerlejointdelaporte,le nettoyer ou le remplacer56 4445103123 Nettoyage et entretien Caves de vieillissement
  • Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et de l’entretenir.
  • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-venteouunepersonnedequalicationsimilaire,and’évitertoutdanger.
  • Seulunpersonnelqualiéesthabilitéàeectuerdesréparationssurl’appareil.Touteréparationmaleectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après- vente. PRUDENCE! Instructionsrelativesaurisquededommagesmatériels!
  • Netirezjamaissurlecâblederaccordementpoursortirlachedelaprise.
  • Nettoyez l’appareil et débranchez-le du secteur s’il est vide et que vous n’avez pas besoin de l’utiliser pendant un certain temps. Laissez la porte de l’appareil déconnecté ouverte pour éviter la formation de moisissures.

9.1 Nettoyage de l’appareil

  • Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez jamais dans l’eau.
  • N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.
  • Assurez-vous que les fentes d’aération et de ventilation de l’appareil ne sont pas encombrées de saletés pour que la chaleur dégagée soit évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé. Nettoyezrégulièrementl’appareil(g. , à la page 6).

1. Videz l’appareil.

2. Éteignez l’appareil et débranchez la prise.

3. Retirezlesétagèrespourunnettoyageoptimal(g.

, à la page 6). 4. Lavez l’intérieur avec une solution d’eau chaude et de levure chimique. Les proportions devraient être d’environ deux cuil- lères à soupe de levure chimique pour un demi-litre d’eau.

5. N’essuyezlepanneaudecommandequ’avecunchionlégèrementhumide

6. Lavez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et un détergent doux.

7. Essuyez-leàl’eauclaireetséchezlasurfaceavecunchion.

8. Nettoyez les étagères avec un détergent doux.

9. Insérez les étagères.

9.2 Procédure en cas de panne de courant ou en cas d’absence

9.2.1 Panne de courant

1. En cas de brève coupure de courant, évitez d’ouvrir la porte.

Latempératureintérieureneserapasindûmentaectée,tantquelaporten’estpasouvertetropfréquemment.

2. Après une coupure de courant ou si l’appareil a été éteint, attendez 3 à 5 minutes avant de le rallumer.

3. Si l’alimentation électrique est coupée pendant une longue période, prenez les mesures appropriées pour protéger le

contenu de votre appareil.

9.2.2 Absences de courte durée

1. Laissezl’appareilenserviceencasd’absenceinférieureà3semaines.

9.2.3 Longues périodes d’absence

1. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez le contenu.

2. Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur.

3. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur.

4. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation d’odeurs et de moisissures.4445103123 57

Caves de vieillissement Déplacement de l’appareil

9.3 Contrôle du niveau d’eau (contrôle de l’humidité)

Sivotreappareilestéquipéd’unréservoird’eau,vériezrégulièrementleniveaud’eauetchangezl’eau(g. , à la page 6).

1. Retirez le réservoir d’eau.

2. Videz le réservoir d’eau et nettoyez-le.

3. Remplissez le réservoir d’eau aux 2/3 et placez-le sur la grille de l’étagère du haut.

4. Veillezàcequeleréservoird’eausoitbienpositionnésurlagrilleanqu’ilnepuissepasserenverser.

9.4 Remplacement du ltre à charbon actif

Sivotreappareilestéquipéd’unltreàcharbonactif,remplacez-leparunnouveauunefoisparan(g. , à la page 6) :

  • La présence d’au moins deux personnes est nécessaire pour déplacer et installer l’appareil. 11 Garantie La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la succursale du fabricant située dans votre pays (dometic.com/dealer). Pourtoutesréparationsouautresprestationsdegarantie,veuillezjoindreàl’appareillesdocumentssuivants:
  • une copie de la facture avec la date d’achat.
  • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. La garantie couvre les défauts de fabrication, les matériaux et les pièces. La garantie ne couvre pas la décoloration de la cou- verture et l’usure et les déchirures dues aux rayons UV, à une mauvaise utilisation, des dommages accidentels, des dommages dûs aux tempêtes ou une utilisation permanente, semi-permanente ou commerciale. Elle ne couvre pas les dommages qui en résultent.Veuillezcontactervotrerevendeurpourtouteréclamation.Cecin’aectepasvosdroitsstatutaires. 12 Stockage PRUDENCE! Dommagesmatériels!
  • Stockez la cave de vieillissement dans un endroit sec lorsqu’elle n’est pas utilisée.
  • Ne stockez pas la cave de vieillissement dans un endroit humide ou mouillé.
  • Laissez la porte entrouverte.
  • Veillez toujours à une bonne ventilation pour éviter l’humidité. 13 Mise au rebut Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables pré- vusàceteet. Sivoussouhaitezéliminerdénitivementleproduit,contactezlecentrederecyclageleplusprocheoude votrerevendeurspécialiséandevousinformersurlesrégulationsrelativesauretraitementdesdéchets. Protégez l’environnement! Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.58 4445103123 Caractéristiques techniques Caves de vieillissement

14 Caractéristiques techniques Toutes les caves de vieillissement Alimentation électrique nominale 220–240V~/50Hz/1P Classe climatique SN - ST Plage de température de stockage 5–20°C/41–68°F Humidité du compartiment de stockage du vin 50%–80% Compresseur ou système thermoélectrique Compresseur (alternatif) Dégivrage Automatique Type de refroidissement Refroidissement par ventilateur Type de réfrigérant R600a Agent moussant du polyuréthane Cyclopentane Cordon d’alimentation 1,8m,noir,priseSchuko B29G B68G B162S B185S Taille (largeur - bou- teilles) 30cm-20 60cm-54 60cm-100 60cm-125 Volume total brut/stoc- kage (l) 62/57 152/134 310/262 380/335 Nbre max. bouteilles avec étagères coulissantes/ de stockage 20/29 52/68 102/162 126/195 Nombre de comparti- ments

Système de climatisa- tion pour le vin Simple Simple Simple Simple Nombre de portes 1 1 1 1 Ouverture par défaut à gauche à gauche à gauche à gauche Angle d’ouverture de la porte 180° 180° 110° 110° Clayettes 2xes 2xes 3xes 4xes Niveau de puissance acoustique (LWA - db(A) re 1 pW)

Courant (A) 0,6 1,2 1,4 1,4 Puissance absorbée (W)

Systèmedechauage hiver (W) ≤80 ≤120 ≤120 ≤120 Positiond’achage Extérieur en haut, sur l’avant Extérieur en haut, sur l’avant Intérieur, derrière la porte Intérieur, derrière la porte Lumière intérieure 0,15WLEDblanche 2x0,15WLED blanches 2x0,15WLED blanches 2x0,15WLEDblanches Type d’installation Encastré / autonome Encastré / autonome Encastré/dans une niche/autonome Encastré/dans une niche/autonome Pieds réglables (mm) 80 80 80 80 Dimensions (LxHxP mm/pouces) 295 x 863 x 615 /

C20G C50G C101G C125G Taille (largeur - bou- teilles) 30cm-20 60cm-54 60cm-100 60cm-125 Volume total brut/stoc- kage (l) 62/57 152/134 315/286 390/350 Nbre max. bouteilles avec étagères coulissantes/ de stockage 20/26 50/66 101/149 125/182 Nombre de comparti- ments

Système de climatisa- tion pour le vin Simple Simple Simple Simple Nombre de portes 1 1 1 1 Ouverture par défaut à gauche à gauche à gauche à gauche Angle d’ouverture de la porte 180° 180° 110° 110° Clayettes 4 coulissantes 4 coulissantes 6 coulissantes 8 coulissantes Consommation d’éner- gie(kWh/an):

Classe énergétique A+ A A A Niveau de puissance acoustique (LWA - db(A) re 1 pW)

Courant (A) 0,6 1,2 1,4 1,4 Puissance absorbée (W)

Systèmedechauage hiver (W) ≤80 ≤120 ≤120 ≤120 Positiond’achage Intérieur, derrière la porte Intérieur, derrière la porte Intérieur, derrière la porte Intérieur, derrière la porte Lumière intérieure 6x0,05WLED blanches 6x0,05WLED blanches 12x0,05WLED blanches 15x0,05WLEDblanches Type d’installation Encastré / autonome Encastré / autonome Encastré/dans une niche/autonome Encastré/dans une niche/autonome Pieds réglables (mm) 80 80 80 80 Dimensions (LxHxP mm/pouces) 295 x 820x 615 /

Système de climatisa- tion pour le vin Simple Simple Simple Simple Nombre de portes 1 1 1 160 4445103123 Caractéristiques techniques Caves de vieillissement

E7FG E16FG E18FGB E28FG Ouverture par défaut à gauche à gauche Vertical à gauche Angle d’ouverture de la porte 180° 180° 105° 180° Clayettes 6 grilles noires 5 coulissantes 2 coulissantes 5 coulissantes Consommation d’éner- gie(kWh/an):

Classe énergétique A A A+ A+ Niveau de puissance acoustique (LWA - db(A) re 1 pW)

Courant (A) 0,4 0,6 0,6 1,2 Puissance absorbée (W)

Systèmedechauage hiver (W)

≤80 ≤50 ≤80 Positiond’achage Intérieur, derrière la porte Intérieur, derrière la porte Intérieur, derrière la porte Intérieur, derrière la porte Lumière intérieure 3x0,05WLED blanches 12x0,05WLED blanches 6x0,05WLED blanches 12x0,05WLEDblanches Type d’installation Encastré Encastré / autonome Entièrement intégré Encastré / autonome Pieds réglables (mm) 80 80 10 80 Dimensions (LxHxP mm/pouces) 148x 820x 570 /

Système de climatisa- tion pour le vin Double Simple Simple Double Nombre de portes 2 1 1 1 Ouverture par défaut - à gauche à gauche à gauche Angle d’ouverture de la porte 180° 180° 105° 110° Clayettes 11 coulissantes 5 coulissantes 4 coulissantes, 1 étagère de présentation 7 coulissantes, 1 bac coulissant de service Consommation d’éner- gie(kWh/an):

Classe énergétique A+ A+ A+ A Niveau de puissance acoustique (LWA - db(A) re 1 pW)

Courant (A) 1,2 1,2 1,2 1,44445103123 61 Caves de vieillissement Caractéristiques techniques

Systèmedechauage hiver (W) ≤80 ≤120 ≤120 ≤120 Positiond’achage Intérieur, derrière la porte Intérieur, derrière la porte Intérieur, derrière la porte Intérieur, derrière la porte Lumière intérieure 12x0,05WLED blanches 12x0,05WLED blanches 10x0,05WLED blanches 24x0,05WLED blanches Type d’installation Encastré / autonome Encastré / autonome Entièrement intégré Encastré/dans une niche/autonome Pieds réglables (mm) 80 80 10 80 Dimensions (LxHxP mm/pouces) 595x 820x 615 / 23½ x 32¼ x 24¼ 595 x 820x 615 / 23½ x 32¼ x 24¼ 590 x 885 x 600 / 23¼ x 34

E115FG Taille (largeur - bou- teilles) 60cm-125 Volume total brut/stoc- kage (l) 390/338 Nbre max. bouteilles avec étagères coulissantes/ de stockage 115/155 Nombre de comparti- ments

Système de climatisa- tion pour le vin Double Nombre de portes 1 Ouverture par défaut à gauche Angle d’ouverture de la porte 110° Clayettes 10 coulissantes, 1 bac coulissant de service Consommation d’éner- gie(kWh/an):

Classe énergétique A Niveau de puissance acoustique (LWA - db(A) re 1 pW)

Courant (A) 1,4 Puissance absorbée (W)

Systèmedechauage hiver (W) ≤120 Positiond’achage Intérieur, derrière la porte Lumière intérieure 30x0,05WLED blanches Type d’installation Encastré/dans une niche/autonome Pieds réglables (mm) 80 Dimensions (LxHxP mm/pouces) 595 x 1768 x 615 / 23½ x 69

x 24¾ Poids net (kg/lb) 92,5/204 Poids brut (kg/lb) 104/229 DeplusamplesinformationssurleproduitsontaccessiblesvialecodeQRdel’étiquetteénergétique(g. , à la page 3). 15 Droits d’auteur © 2020 Dometic Group. L’aspect visuel du contenu de ce manuel est protégé par le droit d’auteur et le droit des dessins et modèles. La conception technique sous-jacente et les produits qu’elle contient peuvent être protégés par un dessin ou mo- dèle, un brevet ou être en instance de brevet. Les marques commerciales mentionnées dans ce manuel appartiennent à Dometic Sweden AB. Tous les droits sont réservés.64 4445103123 Cavas de vinos