Fibaro FGCD001 - Détecteur de fumée

FGCD001 - Détecteur de fumée Fibaro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FGCD001 Fibaro au format PDF.

📄 154 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Fibaro FGCD001 - page 33
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fibaro

Modèle : FGCD001

Catégorie : Détecteur de fumée

Caractéristique Détails
Type de produit Détecteur de fumée
Technologie de détection Optique
Alimentation Pile lithium 3V
Autonomie Environ 3 ans
Connectivité Z-Wave
Dimensions Ø 120 mm x 40 mm
Poids 150 g
Température de fonctionnement -10°C à 50°C
Humidité de fonctionnement 0 à 90% (sans condensation)
Signal sonore 85 dB à 3 mètres
Installation Montage au plafond ou au mur
Maintenance Test de fonctionnement régulier, remplacement de la pile
Certifications EN 14604
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - FGCD001 Fibaro

Comment installer le détecteur de fumée Fibaro FGCD001 ?
Pour installer le Fibaro FGCD001, suivez les étapes suivantes : 1. Choisissez un emplacement approprié, de préférence au plafond ou à hauteur d'homme près des chambres. 2. Fixez le détecteur à l'aide des vis fournies. 3. Assurez-vous que le détecteur est bien alimenté et connecté à votre réseau Z-Wave.
Que faire si le détecteur de fumée émet un bip continu ?
Un bip continu indique généralement une batterie faible. Remplacez la batterie par une nouvelle et assurez-vous qu'elle est correctement installée.
Comment réinitialiser le détecteur de fumée Fibaro FGCD001 ?
Pour réinitialiser le détecteur, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge. Cela effacera toutes les configurations précédentes.
Le détecteur de fumée fonctionne-t-il sans connexion Z-Wave ?
Oui, le Fibaro FGCD001 peut fonctionner de manière autonome, mais certaines fonctionnalités avancées, comme les notifications à distance, nécessitent une connexion Z-Wave.
Comment tester le bon fonctionnement du détecteur de fumée ?
Pour tester le détecteur, appuyez sur le bouton de test pendant quelques secondes. Le détecteur doit émettre un signal sonore et le voyant LED doit clignoter.
Que faire si le détecteur de fumée ne se connecte pas au réseau Z-Wave ?
Assurez-vous que le détecteur est à portée de votre contrôleur Z-Wave. Essayez de le réinitialiser et de le reconnecter en suivant les instructions du manuel.
Quel type de batterie utilise le Fibaro FGCD001 ?
Le Fibaro FGCD001 utilise une batterie lithium CR123A. Assurez-vous de remplacer la batterie par une de qualité similaire pour garantir un bon fonctionnement.
Le détecteur de fumée Fibaro FGCD001 est-il compatible avec d'autres systèmes de sécurité ?
Oui, le Fibaro FGCD001 est compatible avec d'autres systèmes utilisant la technologie Z-Wave, ce qui permet une intégration facile dans un réseau de sécurité domestique.
Comment savoir si le détecteur de fumée est en mode veille ?
Le voyant LED clignote toutes les 30 secondes lorsque le détecteur est en mode veille. Si le voyant ne clignote pas, vérifiez l'alimentation.
Que faire si le détecteur de fumée se déclenche sans raison apparente ?
Cela peut être dû à de la poussière ou des insectes à l'intérieur du détecteur. Nettoyez-le délicatement avec un aspirateur ou un chiffon sec. Si le problème persiste, envisagez de le réinitialiser ou de contacter le support.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de fumée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FGCD001 - Fibaro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FGCD001 de la marque Fibaro.

MODE D'EMPLOI FGCD001 Fibaro

den. Der Hersteller haftet für keine mittelbaren Schäden, Nebenschäden, besonderen Schäden, Folge- schäden sowie moralischen Schäden und Verluste, darunter auch insbesondere für keinen entgangenen Gewinn, keine verlorenen Ersparnisse, Daten und Vorteile, sowie für keine Ansprüche der Drittpersonen und keine andere Schäden, die aus der Nutzung des Geräts resultieren bzw. mit ihr verbunden sind. DEUTSCH33 FRANÇAIS Description Le FIBARO CO Sensor est un détecteur de monoxyde de carbone ultra léger et compact fonctionnant sur batterie, conçu pour être placé sur un mur. Sa haute sensibilité permet de détecter la présence du gaz monoxyde de carbone (CO) au début, an d’éviter l’empoisonnement au monoxyde de carbone. L’alarme est signalée avec une sirène intégrée, un indicateur LED clignotant et en envoyant des commandes aux périphériques du réseau Z-Wave. De plus, l’appareil est équipé d’un capteur de température. Informations générales sur le monoxyde de carbone Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz toxique incolore, inodore et insolite qui peut être fatal lors de l’inhalation. Il est produit lorsqu’un liquide, un solide ou un carburant est brûlé. Symptômes de l’intoxication au monoxyde de carbone Les premiers symptômes de l’intoxication au monoxyde de carbone peuvent être confondus avec des symptômes semblables à ceux de la grippe: maux de tête, vertiges et nausées. La respiration du monoxyde de carbone provoque ces symp- tômes même chez les personnes en bonne santé. Il peut également causer de la somnolence, des troubles de la vision, bourdonnement dans les oreilles, douleurs musculaires aux bras et aux jambes, respiration irrégulière, fatigue et confusion. À des niveaux très élevés, cela entraîne une perte de conscience et le décès. Certains facteurs externes, par ex. l’exposition à une concentration élevée de gaz basic (non acide), de vapeurs de silicone, de sulfate d’hydrogène ou d’acide sulfu- rique, de vapeurs organiques, de contact avec l’eau, de brouillard de poussière et d’huile, ou la condensation de rosée peut aecter la abilité du fonctionnement de l’appareil. Cet appareil peut ne pas protéger de l’exposition à long terme à de faibles ni- veaux de monoxyde de carbone qui peut également conduire à des symptômes neurologiques.34 Avertissements Le non-respect des recommandations gurant dans ce manuel peut entraîner un risque pour la vie et la santé ou entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Le fabricant, Fibar Group S.A. ne sera pas tenu pour responsable de toute perte ou dommage résultant du non respect des instructions de ce manuel. Risque de dysfonctionnement en raison de l’altération du dispositif. L’appareil doit être installé au-dessous du niveau du plafond. L’appareil ne doit pas être installé: dans une salle de bains, à côté de sources de chaleur, à portée des enfants, obstrué par les sources possibles de monoxyde de carbone, sous la lumière directe du soleil. L’appareil ne remplace pas les systèmes de ventilation et d’échappement appropriés. Ne pas peindre l’appareil. L’appareil doit être nettoyé avec un chion légèrement humide ou humidié. Remplacez l’appareil avant la date indiquée à l’avant ou si une erreur du capteur est détectée. L’article n’est pas un jouet. Tenez les enfants et les animaux éloignés!

Avertissement : il existe un danger d’explosion si la batterie est remplacée par

un type incompatible. Veuillez disposer des batteries usées conformément aux instructions.

Avertissement : L’appareil ne peut pas prévenir les eets chroniques de l’exposi-

tion au monoxyde de carbone. L’appareil ne protège pas complètement les per- sonnes présentant un risque particulie La fonction de silencieux d’alarme à distance ne doit être utilisée qu’à portée de vue de l’appareil. En cas de doute sur la cause d’une alarme, il faut supposer que l’alarme est due à un niveau dangereux de monoxyde de carbone et que le logement doit être évacué. FRANÇAIS35 FRANÇAIS Lieu d’installation (page 4) Installez l’appareil sur le mur, à au moins 30 cm du coin. La hauteur d’installation recommandée dépend de l’utilisation de la pièce et de la hauteur à laquelle la tête est généralement. Installation (page 6/7)

1. Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 1).

2. Retirez le couvercle (Fig. 2).

3. Retirez la bande de papier protégeant la batterie (Fig. 3).

4. L’alimentation correcte sera conrmée par un bip court (Fig. 4).

5. Monter le couvercle sur un mur (Fig. 5).

6. Fixez l’appareil sur son couvercle (Fig. 6).

7. Tournez l’appareil dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer.36

services d’urgence 1 x BIP 1 x CLIGNOTEMENT JAUNE toutes les 30s Niveau de batterie faible Remplacer la batterie 2 x BIP toutes les 60s 2 x CLIGNOTEMENT JAUNE toutes les 60s Erreur du capteur, ne détecte pas le CO Réinitialiser l’appa- reil ou le remplacer 3 x BIP toutes les 60s 3 x CLIGNOTEMENT JAUNE toutes les 60s Fin de vie Réinitialiser l’appa- reil ou le remplacer 3 x BIP toutes les 30s 1 x CLIGNOTEMENT BLEU toutes les 30s Alarme thermique Soyez attentif au feu 1 x BIP 1 x CLIGNOTEMENT BLANC Alarme de sabotage Vériez le boitier — 1 x CLIGNOTEMENT VERT toutes les 60s Appareil alimenté — 1 x BIP 1 x CLIGNOTEMENT VERT après l’alimen- tation Ajouté au réseau Z-Wave

1 x BIP 1 x CLIGNOTEMENT ROUGE après l’alimen- tation Non ajouté au réseau Z-Wave

1 x BIP 1 x CLIGNOTEMENT MAGENTA Hors de portée Vériez le réseau Z-Wave — CLIGNOTEMENT CYAN Mise à jour du rmware Attendez l’achè- vement37 FRANÇAIS Test Attention! L’alarme est très forte! Seule la première séquence est plus silencieuse.

1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.

2. L’indicateur LED s’allume en blanc et vous entendez un bip court - continuez à

3. Relâchez le bouton lorsque vous entendez la première séquence d’alarme.

4. Éloignez-vous de l’appareil pour protéger votre audition.

Remplacement de la batterie (page 5)

1. Retirez l’appareil du couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles

2. Retirez la bande de papier pour enlever la batterie.

3. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde.

4. Insérez une nouvelle batterie en respectant les polarités indiquées à l’intérieur.

5. Fixez l’appareil sur son couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une

montre et eectuez le test. Utilisez uniquement le type de batterie spécié dans ce manuel et conservez la polarité appropriée! Ajouter au réseau Z-Wave

1. Placez l’appareil à portée directe du contrôleur Z-Wave.

2. Mettez le contrôleur Z-Wave principal en mode Ajout.

3. Rapidement, appuyez trois fois sur le bouton sitsué sur le boîtier.

4. Attendez que l‘appareil soit ajouté dans le système.

5. Installez l’appareil à l’emplacement désiré.

1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.

2. Relâchez le bouton lorsque l’indicateur LED s’allume en blanc.

3. Appuyez sur le bouton lorsque l’indicateur LED s’allume en jaune.

4. Après quelques secondes, l’appareil sera réinitialisé (conrmé par l’indicateur

LED rouge).38 FRANÇAIS Données techniques Type de batterie: 3V, CR123A (inclus) Autonomie de la batterie: 3 ans avec les paramètres par défaut (testé avec Panasonic Industrial Lithium) Durée de vie dans des conditions typiques: 8 ans Température de fonctionnement: 0-50°C (32-122°F) Puissance de transmission: -5 dBm (EU) Précision de mesure: ±10ppm / ±5% Humidité de fonction- nement: 10 à 95% de HR sans condensation Temps de réponse sur les paramètres par défaut: 50ppm 60-90min 100ppm 10-40min 300ppm <1,5min Radiofréquence : 868.0–868.6 MHz (EU) 869.7–870.0 MHz (EU) 915.0–928.0 MHz (ANZ, BR) Protocole radio: Z-Wave Dimensions (d x h): 65 x 28 mm Conformité aux directives de l’UE: EN 50291-1:2018 Type de dispositif: Type B Déclaration de conformité Par la présente Fibar Group S.A. déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et 2011/65/ EU, 2015/863. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: manuals.baro.com Conformité à la directive DEEE: Le dispositif étiqueté avec ce symbole ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers. Il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques.39 FRANÇAIS Conditions de garantie

1. FIBAR GROUP S.A. ayant son siège à Wysogotowo ul. Serdeczna 3; 62-081 Wysogotowo, im-

matriculée au Registre des entrepreneurs du Registre Judiciaire National tenu par Sąd Rejonowy [Tribunal de district] Poznań-Nowe Miasto i Wilda à Poznań, VIII Département Économique au numéro : 553265, No TVA 7811858097, REGON [SIRET] : 301595664, capital social de 1 182 100 PLN entièrement libéré, d’autres coordonnées sont disponibles au site www.baro.com (ci-après le « Fabricant ») garantit que l’appareil vendu (l’« Appareil ») est exempt de tout défaut de maté- riaux et de fabrication.

2. Le fabricant est responsable du fonctionnement défectueux de l’Appareil en raison de vices

physiques de l’Appareil provoquant son fonctionnement non conforme à la spécication du Fa- bricant pendant la période de : - 24 mois à compter de la date d’achat par le consommateur, - 12 mois à compter de la date d’achat par l’entreprise, (le consommateur et l’entreprise sont ci- après dénommés collectivement le « Client »).

3. Le Fabricant s’engage à remédier gratuitement à tout défaut identié au cours de la période

de garantie par la réparation ou le remplacement (à la discrétion du Fabricant) des composants de l’Appareil défectueux par des pièces neuves ou remises à neuf. Le Fabricant se réserve le droit de remplacer tout l’Appareil par un autre, neuf ou remis à neuf. Fabricant ne rembourse pas le prix de l’Appareil acheté.

4. Dans des situations particulières, le Fabricant peut remplacer l’Appareil par un autre avec les

paramètres techniques les plus similaires.

5. Seul le titulaire d’une garantie valide peut présenter des demandes de garantie.

6. Avant de faire une demande de garantie, le Fabricant vous recommande de proter de l’as-

sistance technique par téléphone ou en ligne, accessible sur le site https://www.baro.com/ support/.

7. Pour présenter la demande d’activation de garantie, le Client doit s’adresser au Fabricant par le

courriel indiqué sur le site https://www.baro.com/support/.

8. Après la présentation de la demande d’activation de garantie valide, le Client recevra des in-

formations de contact pour le Service de garantie autorisé (« SGA »). Le client doit s’adresser au SGA et y fournir l’Appareil. Après avoir obtenu l’Appareil, le Fabricant communiquera au Client le numéro d’application unique (RMA).

9. Les vices seront éliminés dans un délai de 30 jours à compter de la date de livraison de l’Appareil

au SGA. La période de garantie est prolongée du temps pendant lequel le dispositif restait à la disposition du SGA.

10. L’appareil étant l’objet d’une réclamation doit être mis à disposition par le Client avec l’équipe-

ment standard complet et les documents conrmant son achat.

11. Les frais de transport de l’Appareil étant l’objet d’une réclamation sur le territoire polonais se-

ront couverts par le Fabricant. Dans le cas du transport d’autres pays, les frais de transport seront à la charge du Client. Dans le cas d’une notication de la demande de réclamation injustiée, le SGA a le droit de charger le Client des frais concernant l’explication de la question.

12. SGA refuse d’accepter une réclamation en cas de :

- constatation de l’utilisation abusive et non conforme au mode d’emploi de l’Appareil,40 FRANÇAIS - mettre à disposition l’Appareil incomplet, sans accessoires, sans plaque signalétique de la part du Client, - déterminer la cause du défaut autre que le vice de matériau ou de production de l’Appareil, - du document de garantie non valable et l’absence de preuve d’achat.

13. La garantie de qualité ne couvre pas :

- des dommages mécaniques (ssures, fractures, coupures, écorchures, déformation physique due à l’impact, la chute ou causée en laissant tomber sur l’Appareil un autre objet ou par l’utilisa- tion abusive de l’Appareil par rapport de celle prévue dans le mode d’emploi); - des dommages causés par des causes externes telles que: inondation, tempête, feu, foudre, catastrophes naturelles, tremblements de terre, guerre, troubles civils, cas de force majeure, accidents imprévus, vol, versement de liquide, fuite de la batterie, conditions météorologiques; lumière du soleil, sable, humidité, température élevée ou faible, pollution de l’air; - des dommages causés par un logiciel défectueux en raison d’une attaque de virus ou de ne pas mettre à jour du logiciel, l’opération recommandée par le fabricant; - des dommages résultant de : surtensions dans le réseau électrique et/ou de télécommunica- tion ou de se connecter au réseau énergétique d’une manière incompatible avec les instructions ou à cause de la connexion d’autres produits dont la connexion n’est pas recommandée par le fabricant; - des dommages causés par le fonctionnement ou le stockage dans des conditions extrêmement défavorables, soit humidité élevée, poussière, température ambiante trop basse (gel) ou trop haute. Les conditions détaillées dans lesquelles il est possible d’utiliser l’appareil détermine le mode d’emploi ; - les dommages causés par l’utilisation d’accessoires non recommandés par le Fabricant; - des dommages causés par réseau électrique défectueux de l’utilisateur, y compris l’utilisation de fusibles incorrects ; - des dommages causés par négligence de maintenance et d’entretien prévus dans le mode d’em- ploi de la part du Client ; - des dommages résultant de l’utilisation des pièces de rechange et des accessoires non origi- naux, incorrects pour le présent modèle, d’eectuer des réparations et des modications par des personnes non autorisées ; - les défauts causés par la poursuite des travaux avec un Appareil ou un équipement défectueux.

14. La garantie ne couvre pas l’usure normale des composants de l’Appareil et d’autres dispositifs

mentionnés dans le manuel d’utilisateur et la documentation technique avec un temps spéci- que de fonctionnement.

15. La garantie de l’Appareil n’exclut pas, ne limite ni suspend les droits du Client découlant de

16. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels causés par un Appa-

6. Conecte o dispositivo à tampa (Fig. 6).