MODE D'EMPLOI MB 443 T VIKING
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité de la société VIKING.
Ce produit a été fabriqué selon les procédés de fabrication les plus modernes et les méthodes d'assurance de qualité les plus évoluées afin que vous puissiez tirer la plus grande satisfaction de votre appareil et vous en servir avec la plus grande efficacité.
Si vous avez des questions au sujet de votre appareil, veuillez contacter votre revendeur spécialisé VIKING le plus proche.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre appareil VIKING.

Dr. Peter Pretzsch
Gérant
La philosophie de VIKING consiste à poursuivre le développement de tous ses produits. Ceux-ci sont donc susceptibles d'être l'objet de modifications et de perfectionne-ments techniques.
La représentation graphique, les photos ou les données techniques peuvent évoluer. Elles n'ont donc aucun caractère contractuel.
Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l'appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d'objets sur des surfaces de chargement.
0478 111 9912 I - FR
Sommaire
Consignes de sécurité 1
Préparatifs 2
Précautions à prendre lors
de la tonte 2
Transport 3
Entretien et réparations 3
L'essence est une substance
toxique et très inflammable 3
Signification des
pictogrammes 4
Descriptif de l'appareil
Contenu de l'emballage
Montage de la tondeuse
Montage du guidon
Accrochage du câble de
démarrage
Montage du bac de ramassage 6
Accrochage et décrochage
du bac de ramassage
Réglage de la hauteur
de coupe
Carburant et huile moteur
utilisés
Dispositifs de sécurité
Arceau de coupure du moteur
Conseils pour la tonte
Tonte sur terrain en pente
Mise en service
Démarrage du moteur 8
Arrêt du moteur 8
Entraînement de la MB 443 T,
MB 448 T, MB 448 TX 8
Vidage du bac de ramassage
Entretien
Nettoyage de l'appareil 9
Moteur à combustion
Roues et entraînement
des roues 10
Entretien des lames 10
Affûtage de la lame 10
Réglage du câble Bowden
d'entraînement, MB 443 T,
MB 448 T, MB 448 TX 11
Hivernage 12
Rangement de l'appareil
Pièces de rechange courantes 12
Protection de l'environnement 12
éviter les dommages 12
fabricant, selon la législation de l'UE 13
Recherche des pannes 14
Caractéristiques techniques 16
Plan d'entretien 17
Consignes de sécurité

Respecter
impérativement les
règlements pour la
prévention des
accidents du travail
lors de l'utilisation de
la tondeuse.

Lire attentivement les
manuels d'utilisation
de l'appareil et du
moteur, dans leur
intégralité, avant la première
mise en service et les
conserver pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
Se familiariser avec les
différentes fonctions liées à
l'utilisation de l'appareil. Ne
l'utilisation de l'appareil. Ne jamais laisser utiliser la
jamais laisser utiliser la
tendouse par des enfants ou
tondeuse par des enfants ou
d'autres personnes n'ayant
pas pris connaissance du
manuel d'utilisation. Les
jeunes de moins de 16 ans ne
doivent pas utiliser la
tondeuse. N'utiliser en aucun
cas la tondeuse lorsque des
personnes, des enfants ou d
personnes, des enfants ou des
animaux se trouvent à
animaux se trouvent a
provimité.
proxin
Ne pas oublier que le
propriétaire ou la personne
utilisant la tondeuse est
responsable des accidents
causés à autrui et à leurs
cause
biens.
Il est interdit de tondre après
avoir absorbé des substances
d'entraver la vue, la dextérité
ou la jugement
ou le jugement.
Avant d'utiliser pour la première fois l'appareil, demander au vendeur ou à une personne compétente de vous expliquer comment utiliser correctement l'appareil.
Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités chants) dont les capacités physiques, sensorielles ou physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées, ou dont mentales sont limitées, ou dont l'expériences et/ou les l'expérience et/ou les connaissances sont insuffisantes, à moins qu'ils soient surveillés par une personne responsable de leur sécurité ou qu'ils aient recu des decante ou qui dient reçu des
instructions de cette personne instructions de cette personne
quant à l'utilisation de l'appareil quant à l'utilisation de l'apparell. Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'a
Utiliser exclusivement la
tondeuse pour couper l'herbe.
Pour éviter tout risque de blessures, ne pas utiliser la tondeuse pour nettover (en tondeuse pour nettoyer (en
quise d'aspiro-souffleur de guisse d'aspire soumeur, de
chasse neige) les chemins chasse-neige) les chemins ou en guise de broyeur pour hacher les branches et chutes
de haies.
- Ne confier ou ne prêter l'appareil qu'à des personnes qui sont déjà familiarisées avec son utilisation - toujours remettre le manuel d'utilisation aux personnes utilisant l'appareil.
Préparatifs
- Porter systématique ment
des chaussures de
sécurité avec
semelle
antidérapante et un pantalon pendant la tonte.
Ne pas tondre pieds nus ou en sandales par exemple.
- Contrôler la totalité du terrain où l'appareil va être utilisé et enlever toutes les pierres, tous les bâtons, fils de fer, os et autres corps étrangers.
- Effectuer un contrôle visuel avant d'utiliser l'appareil pour vérifier le parfait état de l'outil de coupe, de la vis de fixation de la lame et de l'ensemble de l'unité de contrôle.
- Respecter les règlements communaux relatifs aux horaires d'utilisation de la tondeuse.

Précautions à prendre lors de la tonte
- Éviter de tondre l'herbe mouillée. L'herbe mouillée augmente le risque d'accident (Risque de dérapage).
- Ne retirer ou ne ponter, en aucun cas, les dispositifs de sécurité montés sur l'appareil par le fabricant, par exemple en ficelant l'arceau de commande au guidon.
- Ne tondre qu'à la lumière du jour ou si la pelouse est suffisamment éclairée.
- Adopter une position stable dans les pentes. Éviter la tonte de terrains en forte pente pour éviter de perdre le contrôle de l'appareil.
- N'avancer que pas à pas. Un avancement rapide avec l'appareil augmente le risque de blessures par trébuchement, glissement, etc.
-
Tondre systématiquement perpendiculairement à la pente et jamais de bas en haut, et vice versa, pour ne pas se faire faucher par la tondeuse en marche en cas de perte de contrôle de l'appareil ou en cas de chute.
-
Faire particulièrement attention lorsque l'on change de direction sur un terrain en pente pour éviter de perdre le contrôle.
- Faire très attention en marche arrière ou en tirant sur la tondeuse.
Risque de chute !
- Faire extrêmement attention lorsque l'on renverse la tondeuse ou en la tirant vers soi.
- Arrêter le moteur ou débrayer la lame lorsqu'il est nécessaire de pencher la tondeuse pour la pousser ou la transporter sur des surfaces autres que le gazon et pour la transporter vers d'autres terrains à tondre.
- N'utiliser, en aucun cas, une tondeuse avec des dispositifs ou grilles de sécurité endommagé(e)s ou sans dispositif de sécurité mis (par ex. sans volet d'éjection).
- Faire attention au démarrage de la tondeuse. Veiller à ne pas mettre les pieds trop près de la tondeuse.

- Placer la tondeuse sur une surface plane pour la démarrer.
L'appareil ne doit pas être incliné lors du démarrage du moteur.
- Attention ! Tenir toute autre
personne éloignée
de la zone de
travail !
- Ne jamais ouvrir le volet d'éjection ou ne jamais vider le bac de ramassage tant que le moteur est en marche. Les lames en rotation peuvent entraîner des blessures graves.
- Risque de blessure ! Ne jamais toucher avec les pieds ou les mains les pièces en rotation. Se tenir systématiquement éloigné du clapet d'éjection.
Respecter systématique - ment la distance de sécurité donnée par la longueur du guidon.
- Ne jamais soulever ou porter la tondeuse lorsque le moteur est en marche.
- Ne jamais fixer d'objets au guidon (p. ex. des vêtements de travail).
- Arrêter le moteur et
débrancher la cosse
de la bougie
d'allumage :
- Avant d'éliminer tout
blocage ou bourrage dans
le canal d'éjection.
- Lorsque la lame a touché un corps étranger.
Contrôler si l'outil de coupe est endommagé.
- Avant de contrôler, nettoyer ou réparer la tondeuse.
- Si la tondeuse commence à vibrer fortement, il est alors nécessaire de la contrôler immédiatement.
- Lorsque l'on s'éloigne de la tondeuse.
- Avant de faire le plein d'essence.
• Faire attention au fait que

l'outil de coupe met
quelques secondes
à s'immobiliser
après la coupure
du moteur.
- L'âge minimum de l'utilisateur peut varier en fonction des règlements locaux.
- Afin de prévenir tout risque d'incendie, nettoyer régulièrement moteur et échappement et retirer l'herbe, les feuilles et les taches d'huile (de graisse).
- Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser les tondeuses à essence VIKING sur les terrains inclinés à plus de 25° (46,6 %). Toujours tondre perpendiculairement à la pente, et jamais dans le sens de la montée ou de la descente, pour éviter de perdre le contrôle de la tondeuse.
Risque de blessure !
Une pente de 25° correspond à une montée verticale de 46,6 cm pour une surface horizontale de 100 cm.

Pour permettre une lubrification suffisante du moteur en cas d'utilisation de l'appareil dans des terrains en pente, observer les indications figurant dans la notice d'utilisation du moteur.
Transport
Travailler avec des gants uniquement afin d'éviter toute
blessure en cas de manipulation de composants coupants ou brûlants.
- Avant le transport, éteindre l'appareil, débrancher la cosse de bougie d'allumage et patienter jusqu'à ce que les lames s'immobilisent.
- Transporter l'appareil uniquement lorsque le moteur est froid et que le réservoir est vide.
- Ne porter l'appareil qu'à deux personnes.
-
Utiliser des équipements de chargement adaptés (rampe de chargement, palan de levage).
-
Fixer l'appareil sur le plateau de transport en utilisant des équipements de fixation de dimensions adaptées (sangles, câbles, etc.).
- Respecter les directives locales en vigueur lors du transport de l'appareil, en particulier les dispositions concernant la sécurité des charges et le transport d'objets sur des surfaces de chargement.
Entretien et réparations

Débrancher la cosse de la bougie d'allumage avant tous travaux sur la
tondeuse.
N'effectuer que les travaux d'entretien qui sont décrits dans le manuel d'utilisation. Confier tous les autres travaux à un revendeur spécialisé.
VIKING recommande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agréés VIKING pour les travaux d'entretien et les réparations.
N'utiliser que des outils, des accessoires et des pièces de rechange de qualité.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessures ou d'endommagement de la tondeuse.
VIKING recommande fortement d'utiliser les outils, accessoires et pièces de rechange d'origine VIKING. Ils ont été conçus de manière optimale pour les tondeuses et les besoins de l'utilisateur.
- Veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien fixés, afin que l'utilisation de l'appareil soit sans danger.
- Si la lame de coupe ou la tondeuse a heurté un obstacle ou un corps étranger, arrêter la tondeuse et faire vérifier celle-ci par un spécialiste.
- Ne pas mettre la tondeuse en marche si le vilebrequin est endommagé ou déformé.
Risque de blessures dues à des pièces endommagées !
- Contrôler régulièrement l'état du bac de ramassage et son fonctionnement.
- Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.
L'essence est une substance toxique et très inflammable
- Ne conserver de l'essence que dans les réservoirs prévus à cet effet.
• Garder l'essence à l'abri

d'étincelles, de
flammes nues, de
veilleuses, de
sources de chaleur
et de toute autre source d'allumage.
- Ne transporter l'appareil qu'avec le réservoir d'essence vide ou avec le robinet d'alimentation en carburant fermé (si disponible).
- Ne faire le plein du réservoir de la tondeuse qu'à l'air libre et ne pas fumer au cours de cette opération.
- Remplir le réservoir d'essence seulement jusqu'à environ 4 cm sous le bord de la tubulure de remplissage pour laisser au carburant la place de se dilater.
- Faire le plein avant de démarrer la tondeuse. Il est interdit d'ouvrir le réservoir d'essence ou de faire le plein de la tondeuse lorsque le moteur tourne ou lorsqu'il est encore chaud.
- Si de l'essence avait débordé, ne démarrer le moteur qu'après avoir nettoyé la surface souillée par le carburant. Éviter de démarrer la tondeuse tant que les émanations d'essence ne se seront pas dissipées (ne pas nettoyer à l'eau).
-
Pour des raisons de sécurité, contrôler régulièrement l'état et l'étanchéité des conduites de carburant, du robinet d'alimentation en carburant, du réservoir, du bouchon du réservoir et des raccordements, et les remplacer si nécessaire (demander conseil à un spécialiste, VIKING recommande les revendeurs agréés VIKING).
-
Faire remplacer les tuyaux d'échappement et les tôles de protection endommagés.
- Ne jamais ranger la tondeuse dans un local alors que le réservoir contient encore de l'essence. Les émanations pourraient entrer en contact avec une source de feu et s'enflammer.
- Laisser refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé.
- Ne pas modifier le réglage usine du moteur et éviter de le faire tourner en surrégime.
• L'appareil produit des gaz

d'échappement
toxiques dès que le
moteur tourne. Ces
gaz peuvent être
inodores et invisibles. Ne jamais utiliser l'appareil dans des locaux fermés ou mal ventilés.
Risque d'intoxication!
- Si vous devez vider le réservoir d'essence, faites-le à l'air libre (faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête).
Signification des pictogrammes

Lire le manuel d'utilisation avant la mise en marche de l'appareil.

Attention ! Tenir toute autre personne éloignée de la zone de danger.

Avant tous travaux sur l'outil de coupe, d'entre tien et de netto - yage, ou avant de laisser la tondeuse sans surveillance, dé - brancher systé ma ti que ment la cosse de la bougie d'allumage.

La lame met quelques secondes avant de s'immobiliser.

MB 443 T,
MB 448 TX
Démarrage du
moteur

MB 448, MB 448 T
Démarrage du
moteur

MB 443 T,
MB 448 TX
Arrêt du moteur

MB 448, MB 448 T
Arrêt du moteur

MB 443 T,
MB 448 TX
Mise en marche de la traction

MB 448 T
Mise en marche de la traction
Descriptif de l'appareil
Descriptif de l'appareil

A Partie supérieure du guidon
B Arceau de coupure du moteur
C Démarrage par câble Bowden
D Partie supérieure du bac de ramassage
E Partie inférieure du bac de ramassage
F Partie inférieure du guidon
G Roues
H Carter
I Réglage de la hauteur
de coupe
Axe de roues avant
J Moteur
K Réglage de la hauteur
de coupe
Axe de roues arrière
L Volet d'éjection
M Collier de câbles
N Molette de serrage
o Guidage de câble
P Témoin de niveau de remplissage
Q Levier de traction
MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX
Contenu de l'emballage

Rep. Désignation Qté
1 Appareil de base 1
2 Bouchon 2
3 Vis 2
4 Guidance de câble 1
(MB 448 T 2)
5 Molette de serrage 2
6 Partie supérieure du bac de ramassage 1
7 Partie inférieure du bac de ramassage 1
8 Plaque de blocage 2
9 Collier de câbles /
Serre-câble 1
(MB 448 T 2)
• Manuel d'utilisation 1
• Manuel d'utilisation
Moteur 1
Tondeuse Montage de la tondeuse
Montage du guidon

Enfoncer
2= les bouchons dans les deux
13= parties inférieures du gui - don (côté droit et gauche). Passer
3= la vis par l'ouverture dans
4= le guidage de câble et accrocher
15= le câble de coupure du moteur et
14= le câble d'entraînement (uniquement sur les tondeuses MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX) dans le guidage de câble. Placer
A= la partie supérieure du guidon sur les deux parties inférieures du guidon.
Passer
3= la vis (avec le guidage de câble) de l'intérieur à travers les alésages et la visser avec
5= les molettes de serrage
REMARQUE

Ces filetages sans fin empêchent que les molettes de serrage ne se détachent d'elles-mêmes des vis (sécurité perte).
Fixer le câble à l'aide d'un collier de câble (MB 443 X Serre-câble) sur la partie inférieure du guidon, comme indiqué sur la figure.
Basculement du guidon :
Rabattre le guidon pour le nettoyage, pour un transport et un rangement plus faciles et compacts de l'appareil.
ATTENTION

Risque de blessures !
Arrêter impérativement le moteur avant de rabattre le guidon et débrancher la cosse de bougie d'allumage. Aucune charge ne doit être appliquée à la partie supérieure du guidon (p. ex. des vêtements accrochés au guidon).
Danger de pincement!
La partie supérieure du guidon peut basculer lorsque la molette de serrage est desserrée. Maintenir d'une main la partie supérieure du guidon (A) dans la position la plus haute possible pour dévisser la molette de serrage.
Accrochage du câble de lancement du moteur
Relever
B= l'arceau de coupure du moteur, pour desserrer le frein moteur, et le maintenir dans cette position.
Tirer délicatement
C= le câble de lancement et
16= l'accrocher dans le guide
de câble.
Montage du bac de ramassage
Poser
6= la partie supérieure du bac de ramassage et
7= la partie inférieure du bac de ramassage sur une surface plane. Accrocher la partie supérieure du bac de ramassage avec
17= les languettes sur
18= les boulons de fixation dans la partie inférieure du bac de ramassage. Abaisser la languette en la pressant et guider
8= la tôle d'arrêt dans les alésages des boulons de fixation. Appuyer fortement sur la tôle d'arrêt pour la faire rentrer.

REMARQUE
Presser la tôle d'arrêt pour la faire rentrer jusqu'à ce qu'elle se positionne dans le boulon de fixation.
Répéter l'opération pour monter le bac de ramassage du côté opposé.
Fermer le bac de ramassage et enclencher la partie supérieure du bac de ramassage sur la partie inférieure, en appuyant légèrement dessus.

Accrochage et décro chage du bac de ramassage
ATTENTION
Risque de blessure !
Pour accrocher ou décrocher le bac de ramassage, le moteur de la tondeuse doit être arrêté.
Ouvrir vers le haut
L= le volet d'éjection.
Pour l'accrochage :
Accrocher le bac de
ramassage avec
19= les ouvertures sur
20= les crochets prévus sur l'appareil. Guider le volet d'éjection manuellement vers le bas jusqu'au dessus du bac de ramassage.
Pour le décrochage :
Décrocher le bac de ramassage des crochets de retenue et le retirer.
Refermer le volet
d'éjection manuellement.


Réglage de la hauteur de coupe
ATTENTION
Risque de blessure !
Pour régler la hauteur de coupe, le moteur de la tondeuse doit être arrêté.
Il est possible de sélectionner 7 hauteurs de coupe différentes comprises entre 25 mm et 70 mm.
Les niveaux 2 à 6 correspondent aux hauteurs de coupe usuelles.
Niveau 1 = hauteur de coupe minimale
Niveau 7 = hauteur de coupe maximale
I= Le levier de réglage de la hauteur de coupe au niveau de l'essieu avant est placé sur la roue avant gauche.
K= Le levier de réglage de la hauteur de coupe au niveau de l'essieu arrière est placé sur la roue arrière gauche.
Pousser
I= le levier de réglage de l'essieu avant et
K= le levier de réglage de l'essieu arrière vers la roue, puis l'enclencher dans la position (= hauteur de coupe) souhaitée.
Les hauteurs de coupe sont indiquées juste à côté des leviers de réglage, sur le carter et sur le bac de ramassage.
REMARQUE

La hauteur de coupe doit être la même à l'avant et à l'arrière. Si ce n'est pas le cas, la tondeuse a une capacité de ramassage moindre.
Carburant et huile moteur utilisés

Huile moteur :
Mettre de l'huile moteur avant le premier démarrage de la tondeuse (contrôler le niveau avec la jauge) ! Consulter la notice d'utilisation du moteur pour connaître le type et la quantité d'huile moteur à utiliser.
Contrôle du niveau d'huile moteur :
Contrôler régulière - ment le niveau d'huile. Laisser la tondeuse 2 min à l'horizontale pour permettre à l'huile de s'écouler totalement dans le bas-carter du moteur. Pour contrôler le niveau de remplissage, visser le bouchon à fond. La zone hachurée de la jauge correspond au niveau d'huile normal.
Carburant :
Recommandation : carburant frais de marque et sans plomb (SP 95).
Dispositif de sécurité
Arceau de coupure du moteur

Les tondeuses MB 443,
MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X,
MB 448, MB 448 T, MB 448 TX
sont équipées d'un dispositif de
coupure du moteur.
Après avoir relâché
B= l'arceau de coupure du moteur, celui-ci s'arrête immédiatement et la lame s'arrête de tourner en quelques secondes.
Conseils pour la tonte
REMARQUE

Pour obtenir un beau gazon bien dense, il est nécessaire de le tondre souvent et suffisamment court. Ne pas tondre trop court la pelouse par temps chaud et sec, sinon elle jaunirait ou serait brûlée par le soleil et perdrait son bel aspect!
Pour obtenir une pelouse bien uniforme, utiliser une lame aiguisée et pas émoussée. C'est pourquoi il est nécessaire de faire aiguiser régulièrement la lame (par le revendeur spécialisé VIKING). Ne pas tondre lorsqu'il pleut ou si l'herbe est mouillée!
Pour votre sécurité, utiliser systématiquement un bac de ramassage en parfait état.
Tonte sur terrain en pente

Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser les tondeuses à essence VIKING sur les terrains inclinés à plus de 25° (46,6 %). Toujours tondre perpendiculairement à la pente, et jamais dans le sens de la montée ou de la descente, pour éviter de perdre le contrôle de la tondeuse.
Risque de blessure!
Une pente de 25° correspond à une montée verticale de 46,6 cm pour une surface horizontale de 100 cm. Pour permettre une lubrification suffisante du moteur en cas d'utilisation de l'appareil dans des terrains en pente, observer les indications figurant dans la notice d'utilisation du moteur.
Mise en service
ATTENTION

- Contrôler la totalité du terrain où l'appareil va être utilisé et enlever toutes les pierres, tous les bâtons, fils de fer, os et autres corps étrangers.
- Faire le plein avant de démarrer la tondeuse. Il est interdit d'ouvrir le réservoir d'essence ou de faire le plein de la tondeuse lorsque le moteur tourne ou qu'il est encore chaud.
- Faire attention lors du démarrage de la tondeuse. Veiller à ne pas mettre les pieds trop près de la tondeuse.
- Risque de blessure!
Ne jamais toucher avec les pieds ou les mains les pièces en rotation.
- Pendant la tonte, porter systématiquement des chaussures de sécurité et un pantalon. Ne pas tondre pieds nus ou en sandales.
- N'utiliser en aucun cas la tondeuse lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent à proximité.
Démarrage du moteur

11
MB 443, MB 443 T, MB 443 X, MB 448 TX
Pour démarrer un moteur à froid, appuyer d'abord trois fois sur
21= la poire d'amorçage.
En cas de démarrage d'un moteur à chaud, l'activation de la poire d'amorçage n'est généralement pas nécessaire.
Cependant, par temps froid, il est possible qu'une activation de la poire d'amorçage (appuyer trois fois) s'avère nécessaire sur un moteur chaud.
Il faudra également activer la poire d'amorçage trois fois lors d'un redémarrage après avoir vidé le réservoir et refait le plein.
MB 443, MB 443 C, MB 443 T, MB 443 X, MB 448, MB 448 T, MB 448 TX
Activer et maintenir
B= l'arceau de coupure du moteur au niveau de la partie supérieure du guidon.
REMARQUE

Ne pas démarrer la tondeuse dans l'herbe haute ou lorsque la tondeuse est réglée sur la hauteur de coupe minimum, sinon le moteur démarre difficilement.
Tirer lentement
C= le câble de lancement du moteur jusqu'à ce qu'il résiste, puis le tirer d'un coup sec à une longueur de bras env.
Relâcher le câble lentement pour qu'il puisse s'enrouler dans le démarreur.
Répéter l'opération jusqu'au démarrage du moteur.
REMARQUE

Le moteur tourne toujours au régime moteur optimal en raison d'un réglage d'accélération pré-défini.
Arrêt du moteur

12
Pour couper le moteur
B= relâcher l'arceau de coupure du moteur ;
le moteur et la lame s'arrêtent après un court instant.
Levier de traction MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX

13
Tirer sur
Q= le levier de traction :
la tondeuse se met à avancer.
Vitesse d'entraînement 3,5 km/h
Relâcher le levier de traction : la tondeuse n'avance plus.
Vidage du bac de ramassage

ATTENTION

Risque de blessure!
Toujours couper le moteur avant de retirer le bac de ramassage.
Si le témoin de remplissage se ferme (position STOP), le bac de ramassage est plein et doit être vidé.
Ouvrir le bac de ramassage à l'aide
22= de la languette de
verrouillage et ouvrir la
partie supérieure du bac
de ramassage par le haut.
Faire basculer vers
l'arrière le bac de
ramassage rempli.
La poignée
24= intégrée sur la partie inférieure du bac de ramassage et
23= la poignée intégrée sur la partie supérieure du bac de ramassage permettent de vider facilement ce dernier.
Après le vidage, refermer la partie supérieure et la ré-enclencher.
Entretien
ATTENTION
Pour toutes les opérations d'entretien et tous les travaux effectués sur la lame, débrancher la cosse d bougie d'allumage.
Ne jamais toucher la lame avant qu'elle soit définitivement arrêtée. Ne procéder aux opérations de maintenance et de nettoyage que lorsque le moteur est refroidi.


Risque de blessure!
Ne travailler qu'avec
des gants.
Si vous ne disposez pas de tous les accessoires ou de toutes les connaissances nécessaires, adressez-vous systématiquement à un spécialiste.
VIKING recommande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agréés VIKING pour les travaux d'entretien et les réparations.
VIKING recommande d'utiliser les pièces de rechange
VIKING.
Nettoyage de l'appareil

Intervalle d'entretien : Après chaque utilisation
Nettoyer soigneusement l'appareil après chaque tonte. Un bon entretien de l'appareil le protège des dommages et accroît son temps d'utilisation. Nettoyer la partie inférieure de la tondeuse avec une brosse et de l'eau. Éliminer auparavant les brins d'herbe accrochés au carter et au canal d'éjection avec un bout de bois.
Nettoyer la lame.
Ne jamais nettoyer au jet d'eau les pièces du moteur, les joints, les emplacements de paliers et les composants électriques tels que les interrupteurs. Cela pourrait entraîner des réparations très onéreuses.
Ne pas utiliser de détergents agressifs. Ces détergents peuvent endommager les matières plastiques et les métaux, ce qui peut compromettre le fonctionnement sûr de votre appareil VIKING.
Si vous n'arrivez pas à nettoyer correctement l'appareil avec de l'eau, une brosse ou un chiffon, VIKING vous recommande d'utiliser un produit de nettoyage spécial (p. ex. un nettoyant spécial STIHL).
Important!
Lors des travaux de nettoyage et d'entretien, faire basculer la tondeuse par l'avant (roues avant vers le haut). Ne jamais pencher l'appareil sur le côté, car de l'essence s'en écoulerait. Vider le réservoir de carburant (faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête), desserrer les molettes de serrage et relever le volet d'éjection avant de faire basculer la tondeuse.
Moteur à combustion
Intervalle d'entretien : voir la notice d'utilisation du moteur
Respecter les consignes d'utilisation et d'entretien contenues dans la notice d'utilisation du moteur. Contrôler surtout le niveau d'huile, respecter les intervalles de vidange d'huile et de remplacement du filtre à air pour pouvoir profiter longtemps de votre tondeuse.
Les ailettes de
refroidissement doivent
toujours être bien propres
afin de garantir un
refroidissement suffisant du
moteur.
Roues et entraînement des roues
Les roulements à billes des roues ne nécessitent aucun entretien.
La boîte de vitesses ne nécessite aucun entretien.
Entretien des lames

ATTENTION

Risque de blessures !
Si vous ne disposez pas de tous les accessoires ou de toutes les connaissances nécessaires, adressez-vous systématiquement à un spécialiste (VIKING recommande les revendeurs agréés VIKING).
VIKING recommande d'utiliser les pièces de rechange d'origine VIKING.
Intervalle d'entretien : Avant chaque utilisation
Basculer la tondeuse en position de nettoyage.
26= Nettoyer les lames et vérifier qu'elles ne présentent aucun dommage (fissures ou entailles) et qu'elles ne sont pas trop usées, les remplacer le cas échéant.
Limites d'usure :
L'épaisseur de la lame doit être de 2 mm minimum à chaque point. (Contrôle à l'aide d'un pied à coulisse).
Les lames peuvent être affûtées de 5 m m au maximum.
Pour le contrôle, placer 33= une règle au niveau de l'arrête avant de la lame et vérifier l'usure.
ATTENTION
Si ce n'est pas la lame fournie avec la tondeuse qui est montée mais la lame mulching disponible en option, les limites d'usure valables sont différentes.
ATTENTION

Risque de blessures !
Une lame usée risque de rompre et d'entraîner des blessures graves.
Respecter impérativement les consignes d'entretien des lames.
L'usure des lames varie sensiblement en fonction du lieu et de la durée d'utilisation. En cas d'utilisation de l'appareil sur un sol sablonneux ou bien d'utilisation fréquente dans des conditions de sécheresse, la lame est plus fortement sollicitée et s'use plus vite que la moyenne.
Lors du remplacement de la lame, remplacer également systématiquement la vis de fixation de la lame (27), la rondelle d'arrêt (29).
Affûtage de la lame

Intervalle d'entretien : toutes les 25 heures d'utilisation
Une qualité de la tonte qui baisse avec le temps est un signe que la lame est émoussée.
Démontage de la lame
Pour cela, utiliser
25= une cale de bois (env. 60 x 60 mm) pour maintenir
26= la lame. Desserrer
27= la vis de la lame.
Affûtage de la lame
Affûter la lame en tenant compte des consignes suivantes :
- Refroidir la lame pendant l'affûtage, par exemple avec de l'eau. La lame ne doit pas bleuir car cela réduirait sa puissance de coupe.
- Affûter régulièrement la lame afin de prévenir tout déséquilibre pouvant entraîner des vibrations.
- Vérifier l'état de la lame avant de la remonter. Remplacer la lame si elle est fendue, si elle présente des entailles ou des fissures, si l'épaisseur a été réduite de plus de 5 mm ou si l'épaisseur de la lame est par endroit inférieure à 2 mm (limite d'usure).
Montage de la lame
Monter la lame avec les bords relevés tournés vers le haut.
Pour cela, utiliser
25= une cale de bois (env. 60 x 60 mm) pour maintenir
26= la lame.
Placer la lame sur
28= le support de lame et la serrer avec
27= la vis de la lame et
29= la rondelle d'arrêt à un couple de serrage de 60 - 65 Nm.
ATTENTION
Respecter exactement le couple de serrage prescrit pour la vis de fixation de la lame afin de garantir une fixation sans danger de l'outil de coupe.
Remplacer la rondelle d'arrêt (29) à chaque montage de la lame
Fixer également la vis de fixation de la lame (27) avec du Loctite 243.
Réglage du câble Bowden d'entraînement MB 443 T, MB 448 T, MB 448 TX
Intervalle d'entretien : en cas de besoin (arceau relevé, la tondeuse n'avance pas)
Sur les appareils neufs, le câble Bowden est réglé correctement.
Il peut être nécessaire d'ajuster le câble Bowden lorsque l'embrayage est usé ou lorsque la longueur du câble Bowden a été modifiée.
ATTENTION
Risque de blessure !
Si le câble de traction n'est pas correctement réglé, la tondeuse peut se mettre involontairement en mouvement dès le démarrage risquant ainsi d'occasionner des blessures ou des dommages matériels. Le réglage doit être effectué de nouveau (demander éventuellement conseil à un spécialiste, VIKING recommande les revendeurs agréés VIKING).




Réglage correct :
Les roues motrices doivent se bloquer à un tiers environ de la course du levier d'entraînement.
Actionner le levier
d'entraînement en tirant la
tondeuse vers vous.
MB 443 T, MB 448 TX
Desserrer
30= le contre-écrou.
Desserrer
31= la vis de réglage jusqu'à obtention du réglage souhaité.
Bloquer
31= la vis de réglage avec
30= le contre-écrou.
MB 448 T
Le réglage s'effectue au moyen d'une
32= molette de réglage située sous la partie supérieure du guidon.
En tournant
la molette de réglage
dans le sens "+" la
tension du câble
s'accroît, en la tourna
dans le sens "-" la
tension diminue.
ATTENTION

Risque de blessure!
Si les roues motrices se bloquent en tirant la tondeuse vers l'arrière alors que le levier de traction n'est pas actionné, le câble n'est pas correctement réglé et l'entraînement de la tondeuse est sélectionné en permanence.
Le réglage doit être recommencé (contacter le cas échéant le service après-vente agréé).
Hivernage
En cas d'hivernage de la tondeuse, tenir compte des points suivants :
- Nettoyer soigneusement toutes les pièces extérieures du moteur et de la tondeuse, surtout les ailettes de refroidissement.
- Bien huiler, ou graisser, toutes les pièces rotatives.
• Vider le réservoir d'essence et le carburateur (en laissant tourner la tondeuse par ex.)
- Dévisser la bougie et verser env. 3 ml d'huile moteur dans le moteur par l'ouverture de la bougie. Faire tourner le moteur 2 à 3 fois à la main sans bougie.
Attention :
maintenir la cosse de bougie éloignée de l'ouverture de la bougie pour prévenir tout risque d'incendie.
Revisser la bougie.
- Vidanger l'huile.
- Couvrir le moteur et entreposer la tondeuse dans un endroit sec et sans poussière.
Rangement de l'appareil
Stocker l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de la poussière. Le tenir en outre hors de portée des enfants. Réparer systématiquement l'appareil avant de le remiser pour qu'il soit toujours dans un état ne présentant aucun danger. Vider le réservoir d'essence et le carburateur (en laissant tourner la tondeuse par ex.)
Pièces de rechange courantes
Lame pour les modèles
MB 443, MB 443 C,
MB 443 T, MB 443 X
6336 702 0100
Lame pour les modèles
MB 448, MB 448 T,
MB 448 TX
6356 702 0100
REMARQUE

Les éléments de fixation de la lame de coupe (p. ex. vis de fixation de la lame, rondelle d'arrêt) doivent être remplacés lors du changement de la lame ou lors du montage de la lame. Les pièces détachées sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés VIKING.
Protection de l'environnement

Ne pas jeter l'herbe coupée à la poubelle - elle peut servir de compost.
Les emballages,
l'appareil et ses accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et sont à éliminer selon l'usage dans votre pays. L'élimination sélective des déchets respectant l'environnement contribue au recyclage des matières réutilisables. C'est pourquoi, après la durée d'utilisation habituelle de l'appareil, il faut procéder au tri des matériaux en vue de leur recyclage.
Remarques importantes relatives à la maintenance et à l'entretien des
tondeuses à essence
Respecter impérativement les consignes suivantes pour éviter tout dommage et prévenir une usure rapide de votre appareil VIKING :
1. Pièces d'usure
Certaines pièces des
tondeuses VIKING sont
sujettes à usure, même dans
des conditions normales
d'utilisation. Elles doivent être
remplacées, en temps voulu,
en fonction du type et de la
durée d'utilisation.
C'est notamment le cas des pièces suivantes :
- Lame de coupe
- Bac de ramassage
- Courroie trapézoïdale (sur les tondeuses
MB 443 T, MB 448 T,
MB 448 TX)
2. Respect des consignes indiquées dans le présent manuel d'utilisation
Veiller à utiliser, entretenir et entreposer soigneusement la tondeuse VIKING conformément aux consignes figurant dans le présent manuel. Consulter le manuel d'utilisation du fabricant de moteurs pour contrôler les indications au sujet de l'essence et de l'huile moteur. L'utilisateur est seul responsable des dommages provoqués par le non-respect des consignes de sécurité, d'utilisation et d'entretien.
Cette restriction de la garantie est valable notamment dans les cas suivants :
- Utilisation non conforme du produit
- Modifications du produit non autorisées par VIKING
- L'utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés, appropriés ou qui sont de mauvaise qualité.
- Utilisation du produit à l'occasion de manifestations sportives ou de concours
- Dommages découlant d'une utilisation prolongée de l'appareil avec des pièces défectueuses
3. Entretien
Effectuer régulièrement tous les travaux indiqués à la section "Entretien". Si l'utilisateur n'est pas en mesure d'effectuer lui-même ces travaux d'entretien, il devra les confier un spécialiste.
VIKING recommande de s'adresser exclusivement aux revendeurs agréés VIKING pour les travaux d'entretien et les réparations.
Les revendeurs agréés VIKING bénéficient régulièrement de formations et sont informés des évolutions techniques.
Si ces travaux ne sont pas effectués, cela peut entraîner des dommages dont l'utilisateur sera tenu pour responsable.
Cela concerne notamment :
- Dommages dus à la corrosion ou causés par un stockage inapproprié.
- Endommagement de la tondeuse consécutif à l'utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité.
- Dommages causés par le non-respect des intervalles d'entretien ou un entretien insuffisant, ou causés par des réparations ou un entretien n'ayant pas été effectué chez un spécialiste.
Nous, soussignés,
VIKING GmbH
les tondeuses à essence
Marque : VIKING
Identification de série : 6336
Type : MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
Identification de série : 6356
Type : MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0 TX
sont en parfaite conformité
avec les directives
européennes suivantes :
Ce produit a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes :
EN 836
Procédure de contrôle de conformité utilisée :
Annexe VIII (2000/14/EC)
Nom et adresse de l'institut :
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein
D-51105 Köln
Composition et conservation de la documentation technique :
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
Niveau sonore mesuré :
94 dB(A) MB 443.0
MB 443.0 C
MB 443.0 T
MB 443.0 X
95 dB(A) MB 448.0
MB 448.0 T
MB 448.0 TX
Niveau sonore garanti :
96 dB(A)
L'année de fabrication et le numéro de série sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
Directeur de la Recherche et du Développement des produits
Recherche des pannes
| Dysfonctionnement Cause possible Solution IllustrationPage | | | |
| - Le moteur ne démarre pas - Vous n'actionnez pas l'arceau de coupure du moteur- Réservoir à carburant vide ; la conduite d'alimentation en carburant est obstruée- Le carburant est de mauvaise qualité, encrassé ou resté depuis trop longtemps dans le réservoir- Le filtre à air est encrassé- La cosse n'est plus sur la bougie d'allumage ; le câble d'allumage n'est pas fixé correctement sur la cosse- La bougie d'allumage est encrassée ou endommagée ; l'écartement des électrodes est incorrect- Des tentatives répétées de démarrage ont noyé le moteur- Le carter de la tondeuse est bouché | - Positionner l'arceau d'arrêt du moteur contre le guidon- Faire l'appoint de carburant, nettoyer la conduite d'alimentation du carburant- Utiliser uniquement du carburant de marque frais et sans plomb, nettoyer le carburateur- Nettoyer le filtre à air- Rebrancher les cosses des bougies d'allumage ; contrôler le raccord entre le câble d'allumage et la cosse- Nettoyer ou remplacer la bougie d'allumage, corriger l'écartement des électrodes- Dévisser la bougie d'allumage et l'essuyer, tirer plusieurs fois sur le câble de démarrage, bougie d'allumage dévissée- Nettoyer le carter de la tondeuse (pour cela, retirer la cosse de la bougie d'allumage) | 8779101111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 | 1199171716 |
| - Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance | - L'herbe à tondre est trop haute ou trop humide- Le carter de la tondeuse est bouché- Le filtre à air est encrassé- La bougie d'allumage est encrassée- La lame est émoussée ou usée- Il y a de l'eau dans le réservoir et/ou dans le carburateur ; le carburateur est bouché | - Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte- Nettoyer le carter de la tondeuse (pour cela, retirer la cosse de la bougie d'allumage)- Nettoyer le filtre à air- Nettoyer la bougie d'allumage- Affûter la lame ou la remplacer- Vider le réservoir de carburant, nettoyer la conduite d'alimentation du carburant et le carburateur | 6910101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010101 |
voir la notice d'utilisation du moteur
* demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement.
| Dysfonctionnement Cause possible Solution IllustrationPage | | | |
| - La tondeuse n'avance pas après actionnement du levier d'entraînement | - Le câble Bowden d'entraînement est mal réglé | - Régler le câble Bowden d'entraînement | 11 18 | |
| - Le moteur chauffe - Les ailettes de refroidissement sont bouchées- Le niveau d'huile moteur est insuffisant | - Nettoyer les ailettes de refroidissement- Faire l'appoint d'huile moteur | 97 | 179 | |
| - La tondeuse vibre beaucoup lorsqu'elle est en marche | - La vis de fixation de la lame est desserrée- Les vis de fixation du moteur sont desserrées- La lame est voilée suite à un affûtage incorrect ou à une cassure | - Resserrer la vis de fixation de la lame (contacter si nécessaire le service après-vente agréé)- Serrer les vis de fixation du moteur- Affûter la lame (l'équilibrer) ou la remplacer | 10, ✗10 | 1616 |
| - Coupe irrégulière, la pelouse jaunit | - La lame est émoussée ou usée- La vitesse d'avancement est trop élevée par rapport à la hauteur de coupe | - Affûter la lame ou la remplacer- Diminuer la vitesse d'avancement et/ou sélectionner la hauteur de coupe adéquate | 106 | 168 |
| - Le canal d'éjection est bouché | - La lame est usée- L'herbe à tondre est trop haute ou trop humide | - Remplacer la lame- Adapter la hauteur de coupe et la vitesse de la tondeuse aux conditions de tonte (Sélectionner la bonne hauteur de coupe) | 106 | 168 |
voir la notice d'utilisation du moteur
* demander conseil à un revendeur VIKING éventuellement.
Caractéristiques techniques
| Marque : VIKING |
| Unité | MB 443.0 / MB 443.0 C / MB 443.0 X | MB 443.0 T | MB 448.0 | MB 448.0 T / MB 448.0 TX |
| N° de série 6336 6336 6356 6356Moteur, modèle Moteur à combustion 4 tempsType de moteur B&S Series 550 / B&S Series 550 B&S Series 675 B&S Series 675 /B&S Series 675 / B&S Series 550B&S Series 450 |
| Puissance nominale au régime nominal | kW-tr/min | 2,1-2900 /2,3-2800 /1,9-2900 | 2,1-2900 | 2,3-2800 | 2,3-2800 /2,0-2800 |
| Cylindrée | cm^3 | 158 / 190 / 148 | 158 | 190 | 190 / 158 |
| Réservoir de carburant | I | 0,9 / 1,5 / 0,9 | 0,9 | 1,5 | 1,5 / 0,9 |
| Type du dispositif de coupe | | Lame | Lame | Lame | Lame |
| Largeur de coupe | en cm | 41 | 41 | 46 | 46 |
| Régime du dispositif de coupe | tr/min | 2900 / 2800 / 2900 | 2900 | 2800 | 2800 / 2800 |
| Conformément à la directive 2000/14/EC : |
| Niveau sonore garanti L_WAd | dB(A) | 96 | 96 | 96 | 96 / 96 |
| Conformément à la norme EN 836 : |
| Niveau des nuisances sonores sur lelieu de travail ( L_pA ) | dB(A) | 82,5 | 82,5 | 84 | 84 / 83 |
| Vibrations selon EN 12096 : |
| Valeur mesurée a_hw | m/sec^2 | 6,30 / 5,24 / 5,10 | 6,64 | 5,00 | 5,00 / 5,09 |
| Incertitude K | m/sec^2 | 2,52 / 2,09 / 2,04 | 2,66 | 2,50 | 2,50 / 2,04 |
| Mesure conformément à la norme EN 20 643 |
| Dispositif de démarrage | | Démarragepar câbleArrêt moteur | Démarragepar câbleArrêt moteur | Démarragepar câbleArrêt moteur | Démarragepar câbleArrêt moteur |
| Dispositif de sécurité | |
| Couple de serrage de la vis de la lame | Nm | 60 - 65 | 60 - 65 | 60 - 65 | 60 - 65 |
| Roues AV/AR | mm | 180/180 | 180/200 | 180/200 | 180/200 |
| Entraînement des roues | | - | 1^er en marche avant | - | 1^er en marche avant |
| Hauteur de coupe | mm | 30-70 | 30-70 | 30-70 | 30-70 |
| Bac de ramassage | I | 60 | 60 | 60 | 60 |
| L/l/h | en cm | 146/46/102 | 146/48/102 | 149/50/102 | 149/50/102 |
| Poids | en kg | 23 / 27 / 24 | 26 | 27 | 30 / 26 |
Plan d'entretien
Veuillez remettre le manuel d'utilisation à votre revendeur VIKING lorsque vous souhaitez faire effectuer des travaux d'entretien sur votre produit VIKING.
Votre revendeur VIKING confirmera le bon déroulement des travaux à la rubrique "Plan d'entretien".
Modèle : MB
Numéro de série :

Remise
Date: ____ ____ ____ ____ ____
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date: ____ ____ ____ ____ ____
Date: ____ ____ ____ ____ ____
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date: ____ ____ ____ ____
Date: ____ ____ ____ ____
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date: ____ ____ ____ ____
Date: ____ ____ ____ ____
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date: ____ ____ ____ ____
Date: ____ ____ ____ ____
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date: ____ ____ ____ ____
Date : ____ ____ ____ ____ ____
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date: ____ ____ ____ ____ ____
Date : ____ ____ ____ ____
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date: ____ ____ ____ ____

text_image
Date :
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date :

text_image
Date :
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date :

text_image
Date :
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date :

text_image
Date :
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date :

text_image
Date :
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date :

text_image
Date :
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date :

text_image
Date :
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date :

text_image
Date :
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date :

text_image
Date :
Tampon du revendeur spécialisé VIKING
Prochain entretien
Date :
Geachte klant,
- Arvestage sellega, et
