FESTOOL C 18 Li - Visseuse

C 18 Li - Visseuse FESTOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 18 Li FESTOOL au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FESTOOL C 18 Li - page 18
Caractéristiques techniques Visseuse sans fil FESTOOL C 18 Li, tension 18 V, couple maximal 60 Nm, vitesse à vide 0-400/0-1500 tr/min, poids 1,5 kg.
Utilisation Idéale pour le vissage et le dévissage dans divers matériaux, y compris le bois et le métal.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires, nettoyer les filtres et les ouvertures d'aération.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau, ne pas utiliser en atmosphères explosives.
Informations générales Compatible avec les batteries Li-ion FESTOOL, garantie de 3 ans sur l'outil, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - C 18 Li FESTOOL

Comment charger la batterie de la FESTOOL C 18 Li ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur FESTOOL compatible et branchez-le sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera l'état de charge.
Quel type de vis peut-on utiliser avec la FESTOOL C 18 Li ?
La FESTOOL C 18 Li peut visser des vis à bois, des vis à métaux et des vis autotaraudeuses, selon le type de mandrin utilisé.
Que faire si la visseuse ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et bien insérée. Si le problème persiste, essayez une autre batterie ou consultez le service après-vente.
Comment régler le couple de serrage sur la FESTOOL C 18 Li ?
Utilisez la bague de réglage du couple située derrière le mandrin pour sélectionner le niveau de couple désiré avant de commencer à visser.
La visseuse est-elle compatible avec d'autres accessoires FESTOOL ?
Oui, la FESTOOL C 18 Li est compatible avec divers accessoires FESTOOL, y compris des mandrins et des embouts de vissage spécifiques.
Comment entretenir ma FESTOOL C 18 Li ?
Nettoyez régulièrement la visseuse avec un chiffon sec. Vérifiez les pièces mobiles et les mandrins pour assurer un fonctionnement optimal.
Que faire si la visseuse surchauffe ?
Arrêtez l'utilisation immédiatement et laissez la visseuse refroidir. Assurez-vous de ne pas bloquer les évents de ventilation et de ne pas utiliser la visseuse en continu pendant de longues périodes.
Quelle est la capacité de la batterie de la FESTOOL C 18 Li ?
La FESTOOL C 18 Li utilise une batterie Li-ion avec une capacité de 5,2 Ah, offrant une autonomie prolongée pour vos tâches.

Questions des utilisateurs sur C 18 Li FESTOOL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 18 Li - FESTOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 18 Li de la marque FESTOOL.

MODE D'EMPLOI C 18 Li FESTOOL

LiIon 4,2 Ah LiIon 5,2 Ah

Notice d'utilisation d'origine 1Symboles 2 Consignes de sécurité

2.1 Consignes générales de sécurité

Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Des erreurs résultant du non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peuvent occa- sionner un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et ins- tructions pour une référence future. Le terme "outil électrique" utilisé dans les consigne de sécurité se rapporte aux outils élec- triques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'ali- mentation) et aux outils électriques fonctionnant sur batteries (sans cordon d'alimentation).

2.2 Consignes de sécurité spécifiques aux mar-

Tenez l'appareil uniquement au niveau des sur- faces isolées de la poignée lorsque vous effec- tuez des travaux au cours desquelsl'organe de coupe risque de toucher des câbles électriques cachés. Le contact avec un câble sous tension peut également mettre des pièces métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc élec- trique.

Utilisez les poignées additionnelles fournies avec l'appareil. La perte de contrôle de la ma- chine peut conduire à des blessures.

Portez une protection auditive. L'effet du bruit peut occasionner des pertes auditives.

Utilisez des appareils de détection appropriés pour repérer des câbles d'alimentation dissi- mulés ou consultez l'entreprise de distribution locale. Le contact de l'outil monté avec un câble sous tension peut provoquer un feu ou un choc électrique. Une conduite de gaz endommagée peut conduire à une explosion.La pénétration dans une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.

Au cours du travail, des poussières nocives/ toxiques peuvent être générées (comme les poussières de peintures au plomb ou certaines poussières de bois ou de métal). Le contact ou l'inhalation de ces poussières peut présenter un danger pour l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Veuillez respecter les pres- criptions de sécurité en vigueur dans votre pays. Pour votre santé, portez un masque de protection respiratoire de classe P2. Sym- bole Signification Avertissement de danger Avertissement contre le risque d'électro- cution Notice d'utilisation, lire les consignes de sécurité ! Porter une protection auditive ! Porter des gants de protection ! Porter une protection respiratoire ! Porter des lunettes de protection ! Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Insérer la batterie Retirer la batterie Perçage avec percussion Vissage/perçage Astuce, information Consignes opératoires Tension d'entrée et fréquence Tension de sortie Chargement rapide max. Plage de températures admissible Classe de protection II Temps de charge Capacité PoidsBHC 18

Portez des protections adéquates: protection auditive, lunettes de sécurité, masque pour les travaux générant de la poussière, gants de pro- tection pour les travaux avec des matériaux ru- gueux et pour le changement d'outils. ATTENTION ! L'outil électroportatif peut se bloquer et provoquer un rebond brusque ! Arrêter immédiatement ! – Un outil coincé dans le matériau peut être retiré en le tournant dans l'autre sens.

Ne pas utiliser l'outil électroportatif sous la pluie ou dans une atmosphère humide. L'humi- dité dans l'outil électroportatif peut causer un court-circuit et provoquer un incendie. – Ne pas bloquer l'interrupteur marche/arrêt de façon durable !

2.3 Consignes de sécurité spécifiques au bloc

batteries et au chargeur – Ce chargeur peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou présentant un manque d'expé- riences ou de connaissances si elles sont surveillées ou qu'elles ont été instruites pour son utilisation sûre et qu'elles comprennent les dan- gers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas utiliser la machine ou jouer avec. – Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur ! – Protéger le chargeur des pièces métalliques (par ex. copeaux métalliques) ou des liquides !

Risque d'explosion ! Ne pas utiliser de batteries externes ni de chargeurs externes ! – Protéger la batterie contre une température su- périeure à 50 °C par ex. également contre les rayons de soleil permanents et le feu ! – N'utiliser en aucun cas de l'eau pour éteindre une batterie "Li-ion" enflammée ! Utiliser du sable ou une couverture anti-feu. – Contrôler régulièrement le connecteur et le câble pour éviter tout danger ; en cas d'endom- magement, les faire remplacer par un des ate- liers de service après-vente agréés. – Protéger l'appareil contre l'humidité. – Protéger le câble contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes. – Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, débran- chez systématiquement la fiche secteur de la prise de courant.

2.4 Valeurs d'émission

Les valeurs typiques déterminées selon NE 60745 sont les suivantes : Valeur d'émission vibratoire a

(somme vectorielle tridirectionnelle) et incertitude K déterminées conformément à la norme EN 60745 : Les valeurs d'émission indiquées (vibration, bruit) – sont destinées à des fins de comparaisons entre les outils. – Elles permettent également une estimation pro- visoire de la charge de vibrations et de la nui- sance sonore lors de l'utilisation – et représentent les principales applications de l'outil électrique. Cependant, si la ponceuse est utilisée pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou est insuffisamment entretenue, la charge de vibrations et la nuisance sonore peuvent être nette- ment supérieures. Tenir compte des temps de ra- lenti et d'immobilisation de l'outil ! 3 Utilisation en conformité avec les ins- tructions Convient pour les perforateurs sans fil – pour percer avec percussion dans le béton, la brique et la pierre, – pour percer sans percussion dans le bois, le mé- tal, la céramique et le plastique, – pour visser et serrer des vis. Le chargeur TCL 3 convient – pour la charge des batteries Festool : BP, BPS et BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion sont détectées automa- tiquement.) – seulement pour une utilisation en intérieur. Perçage avec percussion dans le béton Niveau de pression acous- tique

= 88 dB(A) Niveau de puissance acous- tique

= 99 dB(A) Incertitude K = 3 dB ATTENTION Acoustique se produisant lors du travail Endommagement de l'ouïe

Utilisez une protection acoustique !

Perçage avec percussion dans le béton 13,8 m/s

L'utilisateur est responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme. 4 Caractéristiques techniques

D'autres caractéristiques techniques sur le chargeur et les batteries sont indiquées page 6. 5 Composants de l’appareil Les illustrations indiquées se trouvent en début de notice d'utilisation. 6 Mise en service

6.1 Enroulement de câble du chargeur [3-2]

Avant la mise en service, dérouler entière- ment le câble de l'évidement.

6.2 Remplacement de la batterie

La batterie est livrée partiellement chargée. Avant la première utilisation, charger entière- ment la batterie. La LED [3-1] du chargeur indique l'état de service respectif du chargeur.

6.4 Éclairage et affichage de la capacité de la

batterie La LED de la lampe [1-10] sert d'éclairage et d'affichage de la capacité de la batterie [1-9]

Perforateur sans fil BHC 18 Tension du moteur 18V Vitesse de rotation à vide 0 - 1100 tr/mn Puissance de frappe 1,8 J Collet 43 mm Porte-outils SDS-plus Diamètre de perçage max. Acier 13 mm Bois 25 mm Perçage avec percussion dans le béton 18 mm Poids avec poignee supple- mentaire 2,6 kg [1-1] Porte-outils [1-2] Douille de déverrouillage [1-3] Commutateur pour rotation à droite / rotation à gauche [1-4] Interrupteur de marche/arrêt [1-5] Commutateur perçage/perçage avec per- cussion [1-6] Clip pour ceinture [1-7] Batterie [1-8] Touche d'extraction du bloc batterie [1-9] Affichage de la capacité [1-10] Lampe à LED [1-11] Poignée supplémentaire [1-12] Butée de profondeur [1-13] Poignée isolée (zone grisée) [3-1] LED [3-2] Enroulement de câble [4] Fixation murale du chargeur AVERTISSEMENT Tension ou fréquence non admissible ! Risque d'accident

Respecter les consignes indiquées sur la plaque signalétique.

Respecter les particularités propres au pays. LED jaune - allumée en continu Le chargeur est opérationnel. LED verte - clignotement rapide La batterie est chargée avec le courant maximal. LED verte - clignotement lent La batterie est chargée avec un courant réduit, la batterie Li-ion est chargée à 80 %. LED verte - allumée en continu Le processus de charge est ter- miné ou n'est pas redémarré, étant donné que l'état de charge actuel est supérieur à 80 %. LED rouge - clignotement Affichage de défaut général, par ex. pas de contact total, court-cir- cuit, batterie défectueuse, etc. LED rouge - allumée en continu La température de la batterie est en-dehors des valeurs limites admissibles.BHC 18

Elle indique automatiquement l'état de charge de la batterie lors de l'actionnement de l'interrupteur marche/arrêt [1-4] (ne fonctionne pas pour les bat- teries NiCd et NiMH). 7 Réglages

7.1 Modification du sens de rotation [1-3]

  • Commutateur vers la gauche = rotation à droite
  • Commutateur vers la droite = rotation à gauche

7.2 Réglage du mode de fonctionnement

Perçage avec percussion Commutateur [1-5] sur le symbole marteau. Vissage/perçage Commutateur [1-5] sur le symbole perçage. 8 Porte-outil, embouts

Les outils de perçage sont serrés avec le sys- tème SDS-plus sans utiliser de clé. Montage de l'outil

Nettoyer l'outil et appliquer une graisse polyva- lente.

[1-2] Ne pas retirer la douille de déverrouillage mais introduire l'outil dans le support [1-1]

le tournant jusqu'à l'encliquetage.

Vérifier que l'outil est bien en place. Prélèvement de l'outil

Pousser la douille de déverrouillage [1-2] vers l'arrière et retirer l'outil.

8.2 Mandrin CENTROTEC [6]

La tige CENTROTEC permet un remplacement ra- pide des outils Monter uniquement les outils CENTROTEC dans le mandrin CENTROTEC.

Placer le commutateur [1-5] avant les travaux avec le mandrin CENTROTEC sur le symbole de perçage.

8.3 Poignée supplémentaire [1-11]

Nous recommandons d'utiliser la poignée supplémentaire [1-11] pour travailler sans fatigue et en sécurité. Montage de la poignée supplémentaire [7]

Placer la poignée supplémentaire [1-11] sur le col du carter d'engrenage.

Tourner la poignée supplémentaire [1-11] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit fixée.

8.4 Butée de profondeur [1-12]

La butée de profondeur [1-12] permet de régler la profondeur de perçage. Montage de la butée de profondeur [1-12]

Dévisser la poignée supplémentaire [1-11]

tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Placer la butée de profondeur [1-12] dans la poignée supplémentaire [1-11]

Sortir la butée de profondeur [1-12] en la tour- nant de sorte que l'écart entre la pointe de per- çage et la pointe de la butée de profondeur cor- responde à la profondeur de perçage souhaitée. LED verte - allumée en continu : état de charge >60 % LED verte - clignotement lent : état de charge 30 % – 60 % LED verte - clignotement rapide : état de charge 0 % - 30

LED jaune - allumée en continu : batterie déchargée LED rouge – allumée en continu : la température de la batterie, du module électro- nique ou du moteur est en- dehors des valeurs limites admissibles. LED rouge – clignotement : affi- chage de défaut général, p. ex. pas de contact total, court-cir- cuit, batterie défectueuse, etc. AVERTISSEMENT Risque de blessures

Retirer systématiquement la batterie de l'outil avant tous les travaux sur l'outil ! ATTENTION Outil chaud et tranchant Risque de blessures

Ne pas utiliser d'outil émoussé ou défectueux !

Resserrer la poignée supplémentaire [1-11]

Respectez la réglementation de sécurité de votre pays concernant les poussières. Les valeurs li- mites doivent être respectées sur le poste de tra- vail. Une aspiration est éventuellement requise si la charge de poussières est élevée et en fonction des prescriptions. Dans ce cas, Festool propose une buse pour poussière de perçage comme acces- soire. 9 Travail avec l'outil

9.1 Marche/arrêt [1-4]

Selon la pression sur l'interrupteur de marche/ arrêt, la vitesse de rotation peut être comman- dée progressivement.

9.2 Clip pour ceinture [1-6]

Le clip pour ceinture (droite/gauche) permet une fixation rapide de l'appareil au vêtement de travail.

9.3 Signaux d'avertissement sonores

Des signaux d'avertissement sonores retentissent lors des états de fonctionnement suivants et la ma- chine s'arrête :

Changement de la batterie

Réduire la charge sur l'outil 10 Entretien et maintenance Seuls le fabricant et un atelier homo- logué sont habilités à effectuer toute réparation ou service . Voir conditions : www.festool.fr/services Utilisez uniquement des pièces Fes- tool d'origine. Référence sur : www.festool.fr/services Respecter les consignes suivantes : – Maintenir les ouvertures d'aération sur l'outil électrique dégagées et dans un état propre afin de garantir le refroidissement. – Maintenir les contacts de raccordement sur l'ou- til électrique, le chargeur et la batterie dans un état propre. Remarques concernant les batteries – Stockage dans un endroit sec et frais, dans une plage de température comprise entre 5 °C et 25 °C. – Protéger les batteries contre l'humidité et l'eau, ainsi que contre la chaleur. – Ne pas laisser les batteries déchargées pendant plus d'un mois env. dans le chargeur, si le char- geur est débranché du secteur. Risque de dé- charge profonde ! – Si des batteries Li-Ion doivent être stockées sans être utilisées pendant une période prolongée, il convient de les charger à 40 % de leur capacité (durée de charge env. 15 minutes). 11 Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les or- dures ménagères ! Éliminer l'appa- reil, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'environne- ment. Respecter les prescriptions na- tionales en vigueur. Uniquement UE : d'après la directive européenne relative aux appareils électriques et électroniques usagés et sa transposition en droit national, les ou- tils électriques usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique, par les filières de recyclage type DEEE. AVERTISSEMENT Risques de blessures

Fixer la pièce à usiner de manière à ce qu‘elle ne puisse pas bouger pendant le traitement. Batterie déchargée ou machine surchargée : AVERTISSEMENT Risques de blessures, choc électrique

Retirez systématiquement la batterie de la ma- chine avant tous les travaux de maintenance et d'entretien !

Tous les travaux de maintenance et de répara- tion nécessitant une ouverture du carter moteur doivent uniquement être effectués par un atelier de service après-vente agréé. peep EKAT

Remettre les batteries usagées ou défectueuses au commerce spécialisé, au service après-vente Festool ou aux installations de gestion de déchets publiques spécifiées (respecter les directives en vi- gueur). Les batteries doivent être rendues char- gées. Les batteries sont ainsi acheminées vers un recyclage approprié. Uniquement UE : d'après la directive européenne relative aux batteries et accumulateurs et sa trans- position en droit national, les batteries/accumula- teurs défectueux ou usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique. Informations à propos de REACh : www.festool.com/reach 12 Transport Les batteries Li-ion comprises sont soumises aux exigences du droit sur les matières dangereuses. La quantité équivalente de lithium contenue dans la batterie Li-ion se situe sous les valeurs limites ap- plicables et est contrôlée d'après le manuel UN ST/ SG/AC.10/11/Rev.3 partie III, sous-paragraphe 38.3. Pour cette raison, la batterie Li-ion n'est sou- mise, ni en tant que composant individuel, ni insé- rée dans un appareil, aux prescriptions nationales et internationales concernant les matières dange- reuses. Les prescriptions concernant les matières dangereuses peuvent toutefois être applicables en cas de transport de plusieurs batteries. Dans ce cas il peut s'avérer nécessaire de respecter des conditions particulières. Pour l'envoi par des tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de trans- port), tenez compte des exigences spéciales pour l'emballage et le marquage. Pour la préparation d'un colis, prenez conseil auprès d'un expert pour matières dangereuses. Respectez les autres pres- criptions nationales en vigueur. Expédier le bloc batterie uniquement lorsque le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrir les contacts ouverts et coincer le bloc batterie dans l'emballage. 13 Déclaration de conformité CE Nous certifions, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux exigences des direc- tives, normes ou documents correspondants suivants : 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745- 1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2. Nous certifions, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux exigences des direc- tives, normes ou documents correspondants suivants : 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, NE 60335- 1, NE 60335-2-29, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3, NE 61204-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Directeur recherche, développement, documenta- tion technique 2013-10-08 Perforateur sans fil N° de série BHC 18 499818 Année du marquage CE :2013 Chargeur N° de série TCL 3 10002345, 10004911 Année du marquage CE :201224 BHC 18

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FESTOOL

Modèle : C 18 Li

Catégorie : Visseuse