C 18 Li - шуруповерт FESTOOL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно C 18 Li FESTOOL в формате PDF.
Вопросы пользователей о C 18 Li FESTOOL
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего шуруповерт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство C 18 Li - FESTOOL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. C 18 Li бренда FESTOOL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ C 18 Li FESTOOL
2.1 Общие указания по технике безопасности
Предупреждение! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Неточное соблюдение инструкций и предупреждений может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или тяжёлых
Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции. Используемый в указаниях по технике безопасности термин «электроинструмент» относится к сетевым электроинструментам (с сетевым кабелем) и аккумуляторным электроинструментам (без сетевого кабеля).
2.2 Особые указания по технике безопасности
при работе с перфораторами
При выполнении работ, при которых инструмент может контактировать со скрытой электропроводкой, держите дрель только за изолированные части рукоятки. В противном случае повреждение электропроводки режущей частью может вызвать удар электрическим
Используйте дополнительные рукоятки, входящие в комплект поставки инструмента. Потеря контроля над инструментом может стать причиной травмирования.
Надевайте защитные наушники.
шумовая нагрузка может привести к потере
Используйте подходящие детекторы для обнаружения скрытой электропроводки, газо- и водопроводов, или привлеките к работе специалистов местной энергоснабжающей
Контакт сменного инструмента с э/ проводкой может вызвать удар электрическим током и привести к возгоранию. Повреждение газопровода может стать причиной взрыва. Засверливание или вворачивание шурупа в водопровод станет причиной материального
Во время обработки некоторых материалов возможно образование вредной/ядовитой пыли (например, от содержащей свинец краски, некоторых видов древесины и
Контакт с такой пылью или её вдыхание представляет собой опасность для работающего с данным инструментом или для окружающих людей. Соблюдайте действующие в Вашей стране правила техники безопасности. СимволЗначение Предупреждение об общей опасности Предупреждение об ударе током Прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности! Используйте защитные наушники! Работайте в защитных перчатках! Используйте респиратор! Работайте в защитных очках! Не выбрасывать вместе с бытовыми
Установка аккумулятора Извлечение аккумулятора Сверление с ударом Завинчивание/сверление без удара Инструкция, рекомендация Инструкция по использованию Входное напряжение и частота сети Выходное напряжение Быстрая зарядка, макс. Допустимый температурный диапазон Класс защиты II Время зарядки
RUS Для защиты здоровья надевайте респиратор P2.
Используйте средства индивидуальной
защитные наушники, защитные очки, респиратор в случае образования пыли во время работы, защитные перчатки при работе с материалами с шероховатой поверхностью и при смене рабочего инструмента. ОСТОРОЖНО! Возможна блокировка электроинструмента и внезапная отдача! Немедленно выключите! – Застрявший в материале рабочий инструмент можно извлечь, изменив его направление
Не используйте электроинструмент под дождём или во влажной среде.
влаги внутрь электроинструмента может привести к короткому замыканию и возгоранию. – Не фиксируйте выключатель!
2.3 Особые указания по технике безопасности
для аккумулятора и зарядного устройства – Лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или не имеющим необходимого опыта и знаний запрещается использовать это зарядное устройство без присмотра или соответствующего инструктажа по технике безопасности.
запрещается использовать данное устройство или играть с
– Не открывайте аккумулятор и зарядное устройство! – Не допускайте попадания в зарядное устройство металлической стружки или жидкостей!
Опасность взрыва! Не пользуйтесь аккумуляторами и зарядными устройствами сторонних производителей! – Берегите аккумулятор от нагрева > 50 °C, например, от воздействия солнечных лучей или
– Нельзя гасить загоревшийся литий-ионный аккумулятор водой! Используйте для этого песок или противопожарное покрывало. – Регулярно проверяйте штекер и кабель. В случае повреждения заменяйте их в авторизованных мастерских Сервисной службы. – Защищайте инструмент от влаги. – Защищайте кабель от высоких температур и контакта с маслом и острыми кромками. – Если зарядное устройство не используется, вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки.
Определенные в соответствии с EN 60745 типовые
Коэффициент эмиссии колебаний a
векторов трёх направлений) и погрешность K рассчитываются согласно EN 60745: Указанные значения уровня шума/вибрации – служат для сравнения инструментов; – можно также использовать для предварительной оценки шумовой и вибрационной нагрузки во время работы; – отражают основные области применения электроинструмента. При использовании машинки в других целях, с другими сменными (рабочими) инструментами или в случае их неудовлетворительного обслуживания шумовая и вибрационная нагрузки могут возрастать. Соблюдайте значения времени работы на холостом ходу и времени перерывов в работе! 3 Применение по назначению Аккумуляторный перфоратор предназначен: – для сверления с ударом в бетоне, кирпиче и каменной кладке, – для сверления без удара в древесине, металле, керамической плитке и пластике, – вворачивания и затягивания винтов. Зарядное устройство TCL 3 предназначено – для зарядки аккумуляторов Festool: BP, BPS и Сверление с ударом в
= 88 дБ(A) Уровень мощности звуковых
Шум, возникающий при работе Повреждение органов слуха
При работе используйте защитные наушники!
Сверление с ударом в
BHC 18 RUS BPC; тип аккумулятора: NiMH, NiCd, Li-Ion – распознаётся автоматически – только для использования внутри помещений. Ответственность за использование не по назначению несёт пользователь. Инструмент сконструирован для профессионального применения. 4 Технические характеристики
Подробные технические характеристики зарядного устройства и аккумуляторов см. на с.
5 Составные части инструмента Иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации. 6 Начало работы
6.1 Бухта для кабеля зарядного устройства [3-
Перед подключением полностью размотайте кабель из паза.
6.2 Замена аккумуляторного блока
Аккумулятор поставляется в частично заряженном состоянии. Перед первым использованием его необходимо полностью
Светодиод (СД) [3-1] зарядного устройства показывает рабочее состояние устройства. Аккумуляторный
BHC 18 Рабочее напряжение 18В Частота вращения на холостом ходу
Сила единичного удара 1,8 Дж Зажимная шейка 43 мм Система зажимного
SDS-plus Макс. диаметр отверстия сталь 13 мм древесина 25 мм Сверление с ударом в
18 мм Масса с на дополнительной
2,6 kg [1-1] Система зажимного патрона [1-2] Втулка разблокировки [1-3] Переключатель направления вращения [1-4] Выключатель [1-5] Переключатель «Сверление без удара/ Сверление с ударом» [1-6] Зажим для переноски на ремне [1-7] Аккумуляторный блок [1-8] Кнопка для извлечения аккумуляторного блока [1-9] Индикатор ёмкости [1-10] Светодиодная лампа [1-11] Дополнительная рукоятка [1-12] Ограничитель глубины [1-13] Изолированные поверхности рукояток (область выделена серым фоном) [3-1] Индикатор на светодиодах [3-2] Бухта для кабеля [4] Настенный монтаж зарядного
Предупреждение Недопустимое напряжение или частота! Опасность несчастного случая
Соблюдайте параметры на заводской
Учитывайте национальные особенности. СД, жёлтый – горит
Зарядное устройство готово к эксплуатации. СД, зелёный – часто мигает Аккумулятор заряжается максимальным током. СД, зелёный – редко мигает Аккумулятор заряжается пониженным током, литий- ионные аккумуляторы (LiIon) заряжены на 80 %. СД, зелёный – горит
Процесс зарядки завершён или не запущен, так как текущий уровень зарядки составляет более 80 %.BHC 18
6.4 Подсветка и индикация ёмкости
[1-10] служит в качестве подсветки и в качестве индикации ёмкости аккумулятора [1-9]
При нажатии выключателя [1-4]
автоматически показывает степень заряда аккумулятора (кроме аккумуляторов NiCd и NiMH). 7Настройки
7.1 Переключение направления вращения [1-
- сдвинуть переключатель влево = правое
- сдвинуть переключатель вправо = левое
7.2 Настройка режима работы
Сверление с ударом Переведите переключатель [1-5]
сверления с ударом («молоток»). Завинчивание/сверление без удара Переведите переключатель [1-5]
сверления без удара. 8 Зажимное приспособление, патрон
8.1 Смена рабочего инструмента [5]
Сверлильные инструменты зажимаются в патроне SDS-plus без использования ключей. Установка рабочего инструмента
Очистите хвостовик инструмента и смажьте его универсальной консистентной смазкой.
оттягивайте назад деблокирующую втулку [1-2] , а вставьте инструмент в зажимное приспособление [1-1] , прокрутив его до
Проверьте инструмент на надёжность
Извлечение рабочего инструмента
Сдвиньте втулку разблокировки [1-2]
Позволяет быстро менять рабочий (сменный) инструмент с хвостовиком CENTROTEC. Зажимайте рабочие инструменты с хвостовиком CENTROTEC только в патроне CENTROTEC.
Перед началом работы с патроном CENTROTEC установите переключатель [1-5]
сверления без удара. СД, красный – мигает Общий индикатор неисправности, например, неправильное замыкание контактов, короткое замыкание, неисправность аккумулятора и т. д. СД, красный – горит
Температура аккумулятора превышает допустимое
СД, зелёный – горит непрерывно: уровень заряда >60 % СД, зелёный – редко мигает: уровень заряда 30–60 % СД, зелёный – часто мигает: степень заряда 0–30 % СД, жёлтый – горит непрерывно: аккумулятор
СД, красный – горит непрерывно: температура аккумулятора, электроники или двигателя вне допустимых
СД, красный – мигает:
индикатор неисправности, например плохое замыкание контактов, короткое замыкание, повреждение аккумуляторного блока и т. д. Предупреждение Опасность травмирования
Перед началом любых работ на инструменте извлекайте аккумулятор!
Горячий и острый сменный инструмент Опасность травмирования
Не используйте затупившиеся и дефектные сменные инструменты!
Надевайте защитные перчатки!72 BHC 18 RUS
8.3 Дополнительная рукоятка [1-11]
Мы рекомендуем работать с дополнительной
[1-11] , чтобы гарантировать себе безопасность и комфорт во время работы. Установка дополнительной рукоятки [7]
Насадите дополнительную рукоятку [1-11]
шейку корпуса редуктора.
Наверните дополнительную рукоятку [1-11] против часовой стрелки до фиксации.
8.4 Ограничитель глубины [1-12]
С помощью ограничителя глубины [1-12] можно настроить глубину сверления. Установка [1-12] ограничителя глубины
Отверните дополнительную рукоятку [1-11]
Вставьте ограничитель глубины [1-12]
дополнительную рукоятку [1-11]
Вытяните ограничитель [1-12]
чтобы расстояние между вершиной сверла/ бура и концом ограничителя соответствовало нужной глубине сверления.
Снова затяните дополнительную рукоятку [1- 11]
Соблюдайте предписания техники безопасности в отношении пыли, действующие в Вашей стране. На рабочем месте должны соблюдаться соответствующие предельные значения.
определённом уровне вредного воздействия пыли согласно правилам может потребоваться пылеудаление. Для этого Festool предлагает специальную насадку для сбора пыли при
9 Работа с инструментом
9.1 Включение/выключение [1-4]
нажать = ВКЛ, отпустить = ВЫКЛ
В зависимости от силы нажатия на выключатель плавно меняется частота
9.2 Зажим-держатель на ремень [1-6]
Зажим-держатель на ремень (справа/слева) позволяет на короткое время закрепить электроинструмент на рабочей одежде.
9.3 Звуковые предупреждающие сигналы
В следующих случаях подаются звуковые предупреждающие сигналы и инструмент выключается:
Замените аккумулятор.
Уменьшите нагрузку на инструмент. 10 Обслуживание и уход Сервисное обслуживание и ремонт только через фирму-изготовителя или в наших сервисных мастерских: адрес ближайшей мастерской см. на www.festool.com/service Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для заказа на: www.festool.com/service Соблюдайте следующие указания: – Не допускайте забивания вентиляционных отверстий на инструменте: они служат для его охлаждения. – Не допускайте загрязнения подсоединительных контактов на электроинструменте, зарядном устройстве и аккумуляторе. Указания, касающиеся аккумуляторов – Храните инструмент в сухом, прохладном месте при температуре между 5 °C и 25 °C. – Предохраняйте аккумуляторы от воздействия влаги, воды и высоких температур. – Не оставляйте разряженные аккумуляторы в Предупреждение Опасность травмирования
Всегда укрепляйте обрабатываемую деталь так, чтобы она не двигалась при обработке. Аккумулятор разряжен или инструмент работает с перегрузкой: Предупреждение Опасность травмирования, удар током
Перед началом любых работ по уходу и техническому обслуживанию инструмента всегда вынимайте аккумуляторный блок!
Все работы по ремонту и техническому обслуживанию, которые требуют открывания корпуса двигателя, могут выполняться только авторизованной мастерской сервисной
RUS отключённом от сети зарядном устройстве дольше, чем на месяц. Опасность глубокого
– При длительном хранении литий-ионных аккумуляторов без использования они должны быть заряжены на 40 % (ок. 15 мин подзарядки). 11 Опасность для окружающей среды Не выбрасывайте инструмент вместе с бытовыми отходами!
экологически безопасную утилизацию инструментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания! Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизироваться раздельно и направляться на экологически безопасную переработку. Отработанные или неисправные аккумуляторы сдавайте в специализированные магазины, сервисную службу Festool или местные пункты приёма (соблюдайте действующие предписания). Сдавайте аккумуляторы только в разряженном состоянии. В этом случае их можно отправить на утилизацию. Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об использованных батареях/элементах питания и аккумуляторах, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок батареи/элементы питания/аккумуляторы должны утилизироваться раздельно и направляться на экологически безопасную переработку. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach 12 Транспортировка Прилагаемые литий-ионные аккумуляторы подпадают под действие закона о перевозке опасных грузов. Эквивалентное количество лития в литий-ионном аккумуляторе находится ниже соответствующих предельных значений и проверяется в соответствии с руководством ООН ST/SG/AC.10/11/Ревю 3 часть III, подраздел 38.3. Поэтому литий-ионный аккумулятор, ни отдельно, ни установленный в дрель, не подпадает под национальные и международные требования к опасным грузам. Однако требования к опасным грузам могут иметь силу при транспортировке нескольких аккумуляторов. В этом случае необходимо выполнить специальные требования. При перевозке сторонними организациями (например, авиатранспортом или транспортной компанией) предъявляются особые требования к упаковке и маркировке. При подготовке товара к отгрузке необходимо воспользоваться услугами специалиста по обращению с опасными грузами. Учитывайте дополнительные национальные предписания. Пересылайте аккумулятор только с неповреждённым корпусом. При этом следует заклеить открытые контакты и разместить аккумулятор в упаковке таким образом, чтобы исключить его смещение. 13 Декларация соответствия ЕС Дата производства - см. этикетку инструмент Мы со всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует всем применимым требованиям следующих стандартов и нормативных документов: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 55014-1, EN 55014-2. Дата производства - см. этикетку инструмент Мы со всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует всем применимым требованиям следующих стандартов и нормативных документов: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU, EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Руководитель отдела исследований и разработок, технической документации 2013-10-08 Аккумуляторный
BHC 18 499818 Год маркировки CE:2013
TCL 3 10002345, 10004911 Год маркировки CE:201274 BHC 18
ПростаяИнструкция